https://convergencebrainuniversity.tistory.com/113
Situated at an elevation of 1,350m, the city of kathmandu, which looks out on the sparkling Himalayas, enjoys a warm climate year-round that makes living here pleasant. kathmandu sits almost in the middle of a basin, forming a square about 5km north-south and 5km east-west.
해발 1,350m에 위치하여 반짝이는 히말라야 산맥을 내다보는 카트만두 시는 연중 내내 이곳에 사는 것을 쾌적하게[즐겁게] 만드는 따뜻한 기후를 갖고 있다. 카트만두는 남북으로 약 5km, 동서로 5km의 정사각형 모양을 이루며 분지의 거의 한복판에 자리잡고 있다
10. (A), (B), (C) 각 괄호 안에서 어법에 맞는 표현을 골라, 짝지은 것을 고르시오.
(A) (Situating / Situated) at an elevation of 1,350m, the city of Kathmandu, which looks out on the sparkling Himalayas, enjoys a warm climate year-round that makes (B) (living / to live) here pleasant. Kathmandu sits almost in the middle of a basin, forming a square about 5km north-south and 5km east-west. It was the site of the ancient kingdom of Nepal. It is now the capital of Nepal and, as such, the center of (C) (its / it’s) government, economy, and culture.
① Situated - living - its
② Situated - to live - its
③ Situated - living - it's
④ Situating - to live - it's
⑤ Situating - living - it's
10번 … 카트만두(Kathmandu)
융합두뇌의 친절하고 상세한 해설
★융합두뇌의 확실하게 정답 골라내기
(A) 'situate'는 '~을 놓다, 놓이게 하다 / ~의 위치를 정하다'의 의미입니다. 그러므로 '(being) situated'는 '~에 위치해 있는'의 의미가 되는 것이지요. 따라서 'Situated'가 답으로 적절합니다. 오답인 'Situating'이 쓰인다면 카트만두시가 무엇인가를 놓고 있어야 하는데 목적어도 없을뿐더러 의미상 말이 안됩니다.
(B) 'make A pleasant'는 'A를 즐겁게 하다'의 의미입니다. 본문에서 'A'에 해당하는 것이 'living'이냐 'to live'냐를 고르는 문제입니다. 영어에서는 이와 같은 경우 'make V-ing pleasant' 형태를 사용합니다. 'make + 목적어 + 목적격 보어' 형태에서 목적어는 명사나 동명사만이 올 수 있습니다. 물론 명사에는 대명사도 포함이 되지요. 따라서 동명사에 해당하는 'living'이 답이 됩니다.
(C) 내용상 '그것의 행정부, 경제, 그리고 문화의 중심지'의 의미가 되어야 합니다. '그것의'를 영어로 옮기면 'it's'가 아닌 'its'가 되어야 하죠. 여기에서 'it'이 지칭하는 것은 '네팔(Nepal)'입니다.
it's => it is
vs.
its => [소유격] 그것의
→ 답은 ①'Situated, living, its'입니다.
★융합두뇌의 전체지문 직독직해
Situated at an elevation of 1,350m,
해발 1,350m에 위치한
/ the city of Kathmandu,
/ 카트만두 시는
/ which looks out on the sparkling Himalayas,
/ 반짝이는 히말라야 산맥을 내다보는
/ enjoys a warm climate
/따뜻한 기후를 갖고 있다
/ year-round
/ 연중 내내
/ that makes living here pleasant.
/ 이곳에 사는 것을 쾌적하게[즐겁게] 만드는
// Kathmandu sits almost in the middle of a basin,
// 카트만두는 분지의 거의 한복판에 자리잡고 있다
/ forming a square
/ 정사각형 모양을 이루며
/ about 5km north-south and 5km east-west.
/ 남북으로 약 5km, 동서로 5km의
// It was the site
// 그곳은 장소였다
/ of the ancient kingdom of Nepal.
/ 고대 네팔 왕국의
// It is now the capital of Nepal
// 그곳은 이제 네팔의 수도이다
/ and,
/ 그리고
/ as such,
/ 그로서 (= 그러한 것으로서)
/ the center of its government, economy, and culture.
/ 그곳[네팔]의 행정부, 경제, 그리고 문화의 중심(지)이다
★융합두뇌의 본문 해석
해발 1,350m에 위치하여 반짝이는 히말라야 산맥을 내다보는 카트만두 시는 연중 내내 이곳에 사는 것을 쾌적하게[즐겁게] 만드는 따뜻한 기후를 갖고 있다. 카트만두는 남북으로 약 5km, 동서로 5km의 정사각형 모양을 이루며 분지의 거의 한복판에 자리잡고 있다. 그곳은 고대 네팔 왕국이 있었던 곳이다. 이제 그곳은 네팔의 수도로서 그곳[네팔]의 행정부, 경제, 그리고 문화의 중심(지)이다.
★융합두뇌의 해석 도와주기
'situated at'은 '~에 위치한'의 의미입니다. 'enjoy'는 '즐기다'라는 의미 외에 '(좋은 것을) 갖고 있다, 향유하다, 누리다'로 의미 확장이 가능합니다. 본문에서는 'enjoys a warm climate'이라고 해서 '따뜻한 기후를 갖고 있다'의 의미지요. 또한 'sits almost in the middle of a basin'은 '분지의 거의 중앙에 자리잡다'의 뜻이며 'as such'는 '그것[그러한 것]으로서 / 그러한 자격[지위, 기능]에 있어서'의 의미입니다. 본문에서는 카트만두가 네팔의 수도로서 행정부, 경제, 그리고 문화의 중심이라고 하고 있지요.
★융합두뇌의 어휘 정리
warm climate 따뜻한 기후
elevation 높이, 고도, 해발 / 높임, 들어올림 / (사상, 문체 등이) 고상함, 기품, 고결, 고상
pleasant 즐거운, 유쾌한, 기분 좋은
sparkling 불꽃을 튀기는 / 반짝이는, 빛나는
basin 분지 / (강, 하천 등의) 유역 / 대야, 한 대야의 분량 / 웅덩이, 괸 물 / 항구의 깊숙한 곳, 육지에 에워싸인 항구
government 정부
economy 경제
culture 문화
square 정사각형 / (시가지의 네모난) 광장
kingdom 왕국
ancient 옛날의 / 고대의
출처: https://convergencebrainuniversity.tistory.com/113 [융합두뇌대학교]