[생활한자어 - 228 ] 謝 過 (사과)
▷ (사) 사례하다, 사죄하다 / ▷ (과) 지나다, 허물, 지나치다
【語義】잘못에 대한 용서를 빎. [apology]
【예시】▶ 謝過와 容恕 (사과와 용서) / ▶ 謝過와 和解 (사과와 화해)
【동음이의어】▶ 沙果 : 사과나무의의 열매.
【字解】
◎ 謝(사) - ‘예의 갖추어 인사말을 한다’는 ‘사례하다’ 생성. 射(사)는 발음.
1. 사례하다 : 謝禮(사례), 謝恩(사은), 感謝(감사)
2. 사절하다 : 謝絶(사절)
3. 사죄하다 : 謝過(사과), 謝罪(사죄)
◎ 過(과) - 걸어서 ‘지나가다’와 骨(골)의 변형으로 ‘지나치다’ 의미 생성.
1. 지나다 : 過去(과거)
2. 지나치다 : 過飮(과음), 過用(과용), 過分(과분), 過猶不及(과유불급)
3. 허물 : 過誤(과오), 過失(과실)
-----------------------------------------------------------
◈ [시사한자어 - 228 ] 詐 欺 (사기)
▷ (사) 속이다, 거짓말하다 / ▷ (기) 속이다, 거짓, 허위
【語義】
1. 남을 꾀로 속여 해침.
2. 법률에서 참을 속여 착오에 빠지게 하는 위법 행위. [swindle]
【예시】▶ 詐欺事件 (사기사건) / ▶ 詐欺行脚 (사기행각)
【동음이의어】▶ 沙器 : 사기그릇. / ▶ 士氣 : 군사의 기개 / ▶ 史記 : 역사서
【字解】
◎ 詐(사) - 거짓으로 속인다에서 ‘속이다’는 뜻을 생성. 乍(사)는 발음.
1. 속이다 : 詐巧(사교), 詐取(사취)
2. 거짓 : 詐稱(사칭), 詐僞(사위)
◎ 欺(기) - 말로 상대를 속인다는 의미. ‘其(기)’는 발음.
1. 속이다 : 欺罔(기망), 欺弄(기롱), 欺瞞(기만)
2. 거짓말하다 : 欺情(기정)
-----------------------------------------------------------
◈ [전환한자어 - 228 ] 事 端 (사단)
▷ (사) 일, 섬기다 / ▷ (단) 실마리, 바르다, 끝
【본래의미】일의 실마리. 사건이 단서(端緖). [origin of an affair]
【변환의미】뜻밖의 사고나 탈.(주로 ‘~나다’와 함께 쓰임) ‘사달’로 변해서 사용됨.
【예문】“잘 될 줄 알았던 일이 결국 事端이 나고 말았다.”
【字解】
◎ 事(사) - 역사적 사건의 의미인 史(사)에서 사건 자체인 ‘일’의 의미를 구별하기 위해 위아래에 획을 더해 만듦.
1. 일, 사건 : 事實(사실), 事件(사건), 事務(사무), 萬事如意(만사여의)
2. 섬기다 : 事大(사대), 事君以忠(사군이충), 事親(사친)
◎ 端(단) - 비뚤어지지 않고 바로잡는다는 뜻에서 ‘실마리’, ‘끝’ 등 파생함.
1. 끝 : 尖端(첨단), 末端(말단), 極端(극단)
2. 실마리 : 端緖(단서), 四端(사단)
3. 바르다 : 端正(단정), 端行(단행)
4. 단오 : 端午(단오).