cover 덮다 씌우다
가방의 어원 갑-
헝겊 의 겊- 역시 갑-처럼 덮는 옷이나 천의 역할을 한다.
수건,건 巾 역시 마찬가지다.
가리는 역할을 한다.
가리다의 어근 가르-
모음은 유동적이라 그르-->거르- -->걸-->건
크르-->키르-->킬-->킨
손수건인 handkerchief의 ker-역시 같은 어원이며
손꺼집어 로 들리네.손으로 꺼집어 닦는다.ㅋㅋ
손수건 집어?
chief는 틒어-->팊어-->칲어
덮다는 천을 의미하는 것이다.
cover,cloth,sack의 어원인 각 어족의 어원이
*čằbà,*čawa,*ǯavaḷ-i, *ǯaPku,*tàpàra
임을 살펴볼때 덮다,천,자루 같은 것을 의미한다고 볼 수가 있다.
lapkin의 kin역시 巾 수건,건이다.
무릎에 올리는 수건
lap은 무릎
무=릎 서로 뜻이 같은 것이다.
릎 이라 하여도 될것을...
릎==lap
kh가 생략이 되어 kh붙여 복원
khlap 끄러뿌-->꾸러뿌(꿇어뿌;꿇어버려의 경상도사투리)
kneel(무릎꿇다)이나 knee(무릎)은 k가 생략이 되지 않았다.
n은 l의 변형음이다.
kneel은 kleel 끄럴-->꾸럴(꿇을)
knee는 klee 끄러-->꾸러(꿇어)
무릎 꿇어!
무릎의 무는 mur- 드라비다어로 보면 말다 접다의 뜻이 있다.
이 말은 인도 드라비다어,알타이어를 비롯한 다양한 어족에 있는 말이다.
Proto-Dravidian : *kap-
Meaning : to cover
Nostratic etymology: Nostratic etymology Eurasiatic: *ḳaṗV
Meaning: cover, close
Uralic: BF *kapalo 'swaddlingclothes'
References: МССНЯ 356, ОСНЯ 1, 336-337; ND 1106 *[ḳ]aṗa 'to close, cover'. Proto-South Dravidian: *kap-/*kav- Proto-South Dravidian : *kap-/*kav-
Meaning : to cover
Tamil : kappu (kappi-)
Tamil meaning : to overspread (as a cloud)
Tamil derivates : kavi (-v-, -nt-) to cover, overspread, overshadow, surround; (-pp-, -tt-) to cover (as with an umbrella), overshade, cover over (as an arch); kavikai bending, being concave, umbrella; kavippu covering, canopy, umbrella; kammu (kammi-) to be overcast, cloudy, gloomy, dark; kammal dimness (as of a gem, a lamp, glass, spectacles), cloudiness, haziness
Malayalam : kappuka, kammuka
Malayalam meaning : to cover, overspread
Malayalam derivates : kaviyuka to overflow, inundate, surpass, exceed; be overflowed; kamiyuka to overspread; kaviyan wrapper, pillowcase; kaviccal, kamiccal inundation, encroachment
Kannada : kappu
Kannada meaning : to cover; spread, extend, overspread, surround
Kannada derivates : kavi to cover, overspread, come upon, rush upon, attack; n. a rushing upon, etc.; kavicu, kavacu, kavucu to put upon, cause to come upon, etc.
Tulu : kabiyuni
Tulu meaning : to besiege, surround, overwhelm, overspread (as clouds)
Number in DED : 1221
Proto-Telugu : *kapp- Proto-Telugu : *kapp-
Meaning : to cover, overspread, envelope, conceal; spread, extend, collect or settle in a thick covering (as clouds); n. a cover, darkness, blackness
Telugu : kappu
Inscriptional Telugu : kapur_ālu "the stone beams covering the sanctum"
Additional forms : Also kappuḍu a cover or covering; kappiri duskiness, partial darkness; kaviyu to spread, approach, fall upon, rush against, attack; kammu to cover, surround, overspread; (K) kamiyu to overspread, cover completely; kammirincu to cover; kammudala covering, concealing
Number in DED : 1221
Proto-Kolami-Gadba : *kap- Proto-Kolami-Gadba : *kap-
Meaning : to cover
Parji : kapp- "to cover, overspread"
Number in DED : 1221
Proto-Gondi-Kui : *kap- Proto-Gondi-Kui : *kap-
Meaning : to cover, overcast
Notes : Causative conjugation in PK.
Proto-North Dravidian : *kap- Proto-North-Dravidian : *kap-
Meaning : to cover; to touch
Kurukh : kappnā "to cover or press gently with the hand, throw the hand or claws upon in order to catch, feel with the hand or feet for knowing"
Malto : kape "to touch, meddle"
Additional forms : Also KUR kappar ērnā to feel, touch.
Number in DED : 1225
Notes : Either there are two roots here (*k̂ap- and *kav-), or the former is an old causative form of the latter.
우리말 묻는 것도 덮는 것이다.
관을 묻다-->관을 흙으로 덮다.
인도 드라비다어에도 있다.
Proto-Dravidian : *mūḍ-
Meaning : to cover
가방 bag
일본어로 かばん[鞄] 가방 이 있기는 하다.
그런데 일본에서 생긴 것이 아니다.
알타이어다.가방이라는 말의 재료도 우리말에 다 있는 것이다.
우리말 껍데기 껍질 이나 영어의 cup 물컵 종이컵 할때 컵
은 같은 어원으로 겉을 둘러싸는 것을 말한다.
cover의 어근 cov- 역시 같은 어원이다.
c는 ㅅ으로도 발음이 되는데 싸버려 (어원;싸다의 경상도사투리)
혹은 써버려,씌버려(어원)
모자를 쓰다 할때 쓰- 활용 써
씌다 씌우다
국어사전
씌우다 [씨우다]
[동사] 1. ‘쓰다2(1. 모자 따위를 머리에 얹어 덮다)’의 사동사.
2. ‘쓰다2’의 사동사.
영어사전
씌우다
1. (모자·천 등을) cover (sth with sth)
2. (누명·바가지 등을)
국어사전
씌다 [씨ː다]
1. ‘쓰이다1(1. ‘쓰다1’의 피동사)’의 준말.
2. ‘쓰이다1(2. ‘쓰다1’의 피동사)...
영어사전
씌다
(귀신 등에 홀리다) be possessed (by), be blinded (by)
sack 이 배낭 ,자루 라는 뜻이 있는데
삭<-->삽 받침 ㄱ<-->ㅂ 호환
싸뿌-->싸버려의 경상도사투리
ㅌ-->ㅊ-->ㅅ
탑-->답-->담(한국어)
탑-->찹-->삽 <-->삭
탑-->th번데기-->삽 <-->삭
텊-->덮(덮다의 어근 덮-)
모음의 변화는 유동적이다.
k<-->s 호환
kh-->h<-->s
영어의 shoe 신발 이 바로 이런 예다.
머리에 모자같은 것을 쓰다고 하지만
우리말은 지금은 신발을 신다라는 말을 한다.
과거에는 쓰다라는 말도 했다.
써 혹은 씌어[씨어]--->어원
물건을 싸다 짐을 싸다와도 같다.
겉,테두리를 에워싸거나 감는 것을 뜻한다.
한자로 甲
c는 t발음에서도 올 수도 있다.
ㅌ-->ㅊ(c에 체크표시로 표현)의 ch발음으로 변화되어 c로 가는 경우가 있다.
cover 는 텊어-->덮어(어원)
터키어 *Kāp
몽골어 *kab-t-
만주어 *kup-
かぶる[被る] 가부루
(들)쓰다; 뒤집어쓰다.
겁이 나다할때 겁은 무서워서 가리는 것을 뜻한다.
꺼리다 역시 이와 관련된 어원이다.
거리를 벌리는 것도 있으며 숨는것, 막는 것도 있다.
일본어 가반은
어근 갑- (에워싸는, 가리는,덮는)+은 (체언을 꾸미는 역할)
먹은 죽은 산 (-ㄴ)
감싸다 ,감다 할때 감- 역시 갑-의 변음이다.
갑옷 갑각류 어원이 같으며 발음이 변했을 뿐이다.
ㅂ-->ㅁ 발음변천
겉을 에워싸는 것이다.
모자를 쓰다 (보시오 가부루)
쓰다
1.かぶる. 2.(착용함) (頭あたまなどに)着つける; (眼鏡めがねなどを)掛かける.
뒤집어쓰다
1.被かぶる. 2.(이불 따위를) (被かぶり物もの·布団ふとんなどを)引ひっ被(か...
들쓰다
1.被かぶる. 2.(이불·모자 따위를) (ふとん·帽子ぼうしなどを)引ひっ被かぶる...
덮어쓰다
(먼지·가루·물 따위를) かぶる.
넘겨쓰다
(人ひとの過失かしつ·責任せきにんなどを)引ひっ被かぶる; 被かぶる; (無...
탈(을) 쓰다
1.仮面かめんをかぶる. 2.面めんをつける. 3.(本心ほんしん·本性ほんしょうを...
(짐을)싸다,(가방을)싸다
명사형은 쌈
쌈을 싸서 먹다.
보자기
물건을 싸거나 덮어두기 위하여 만든 피륙. 천을 가지고 네모나게 만든다.
싸다
[동사]
1.
물건을 안에 넣고 보이지 않게 씌워 가리거나 둘러 말다.
2.
어떤 물체의 주위를 가리거나 막다.
3.
어떤 물건을 다른 곳으로 옮기기 좋게 상자나 가방 따위에 넣거나 종이나 천, 끈 따위를 ...
유의어 : 둘러싸다, 감다3, 꾸리다1
아래에 우리말 쌈이 보인다.
Proto-Altaic: *čằbà 타바-->차바 우리말이었으면 타바-->다바-->다마-->담아
Uralic: *čawa 타봐-->차와 우리말이었으면 타봐-->다뫄-->다마-->담아
Proto-Dravidian : *ǯavaḷ-i 타블-->차블-->자블 우리말이었으면 타블-->다블-->다믈-->담을
Korean: *čar 타르-->차르 -->자르-->자루
c에 체크표시는 ㅊ발음이다.
담다 ==> 어떤 물건을 그릇 따위에 넣다
타르-->다르-->달-->단<-->담(비음)
Proto-Altaic: *ši̯ā̀mu
Meaning: sack
Russian meaning: мешок
Turkic: *sAmar Proto-Turkic: *sAmar
Meaning: 1 sack, saddle pack 2 big wooden vessel
Russian meaning: 1 вьючный мешок 2 большой деревянный сосуд
Yakut: ampara 'налуч (колчан)' (Пек.) ? Kazakh: samar 2
Bashkir: hamar 2
Karakalpak: samar 2
Mongolian: *sumal Proto-Mongolian: *sumal
Meaning: long leather sack
Russian meaning: длинный кожаный мешок
Written Mongolian: sumal (L 737) Khalkha: sumal
Kalmuck: sumḷ
Ordos: sumal
Monguor: sụ̄ma(r) 'besace, petit sac oblong' (SM 359) Tungus-Manchu: *šūm- Proto-Tungus-Manchu: *šūm-
Meaning: 1 bag 2 sack
Russian meaning: 1 сумка 2 мешок
Evenki: čēmpu, čemtu, čempuli, čompuli 2
Literary Manchu: šuma, šuman 1
Comments: ТМС 2, 109, 420. Manchu šuma(n) should be distinguished from Manchu sumala(n) < Mong. Manchu > MKor. čùmǝ̀ní 'pocket, sack' (but note also the variants with ǯ-: Man. ǯumaŋgi, Bur. ʒumńā, see ТМС 1, 274, Lee 1958, 113 - are these backloans from Korean?) Korean: *sjǝ́m Proto-Korean: *sjǝ́m
Meaning: straw bag, measure of grain
Russian meaning: соломенный мешок, мера зерна
Modern Korean: sǝm
Middle Korean: sjǝ́m
Comments: PKE 176, KW 337. {Unclear is Manch. samara 'big wooden bowl'.}
Meaning: "sack" | Query method: Match substring
Proto-Altaic: *čằbà ( ~ -o)
Nostratic: Nostratic Eurasiatic: *[cw]VwV
Meaning: sack, cover
Indo-European: *skeu- ? Proto-IE: *(s)kewǝ-
Meaning: to cover
Hittite: iskunahh- 'einsetzen, installieren' (Tischler 403)
Old Indian: skunā́ti, skunóti, skāuti `to cover'
Armenian: chiv `Dach, Decke'
Celtic: *kūlā > OIr cūl `Versteck'; Cymr cil, ysgil `Versteck'
Russ. meaning: покрывать
References: WP II 546 f
Uralic: *čawa Number: 1230
Proto: *čawa
English meaning: a k. of container
German meaning: irgendein Behälter: Sack, Beutel, Schale
Mordovian: čava (E), M šava 'Schale, Napf'
K. Redei's notes: Läpp. sāgńă 'saccus ...' (Paasonen: Suomi 1897/3/13:8 mit ?; Setälä: SS 1:184; E. Itkonen: FUF 29: 321) kann vor allem wegen des anlautenden s keine Entsprechung der obengenannten Wörter sein.
Addenda: Olon. (KKS) hoavo 'säkki (kangas), pussi; Sack(stoff), Beutel, Säckchen'; Lüd. (Kuj.) havad, huavo, hoavo 'säkki; Sack'; Veps. (Paas.: Suomi 1897/3/13:8) havad
References: Paasonen: Suomi 1897/3/13:8, MordChr. 134; Toivonen: Vir. 1929:64; E. Itkonen: FUF 29:321; SKES; Hakulinen, SKRK3 270.
Kartvelian: (cu-?)
Dravidian: *ǯavaḷ-i Proto-Dravidian : *ǯavaḷ-i
Meaning : a k. of cloth
Proto-South Dravidian: *ǯavaḷ-i Proto-South Dravidian : *ǯavaḷ-i
Meaning : cloth
Tamil : cavaḷi
Tamil meaning : cloth, piece-goods
Malayalam : cavaḷi
Malayalam meaning : any cloth
Kannada : javaḷi
Kannada meaning : cloth of any kind
Tulu : javaḷi, jauḷi
Tulu meaning : cloth
Number in DED : 2394
Proto-Telugu : *ǯavaḷ-i Proto-Telugu : *ǯavaḷ-i
Meaning : cloths, drapery
Telugu : javaḷi
Number in DED : 2394
Comments: Expected *s- in IE.
References: ND 321 *ćAw(h)V 'cover, dress' (IE - Drav.; but Kartv. cw- rather to *wVCV q.v.). In ND 378 *č[aw]ba '(hide as) cloth/sack' Alt. (together with Mong. reflexes of *č`i̯op`a 'k. of clothing') is compared with the same Drav., but also with Georg. čobali 'Netz (Teil des Bauchfells) or Georg. čavi 'pritschenartige Liegestätte aus Geflecht'??? Meaning: sack
Russian meaning: мешок
Korean: *čar Proto-Korean: *čar
Meaning: sack
Russian meaning: мешок
Modern Korean: čaru
Middle Korean: čar
Japanese: *tàpàra Proto-Japanese: *tàpàra
Meaning: sack
Russian meaning: мешок
Middle Japanese: tàfàra
Tokyo: tawará
Kyoto: táwàrà
Kagoshima: tawará
Comments: An Eastern isogloss. Kor. *čàr is a contraction < *čawar < *čabar.
Proto-Altaic: *k[ā]p`á
Meaning: to cover, sack
Russian meaning: покрывать, мешок
Turkic: *Kāp Proto-Turkic: *Kāp
Meaning: 1 sack 2 to surround
Russian meaning: 1 мешок 2 окружать
Turkish: kap 1
Tatar: qap 1
Uzbek: qɔp 1
Uighur: qap 1, dial. qaba- 2
Sary-Yughur: qap 1
Azerbaidzhan: Gab
Turkmen: Gāp 1, Gāba- 2
Khakassian: xap 1
Shor: qap 1
Oyrat: qap 1
Yakut: xappar 1 (?)
Tuva: xap 1
Tofalar: qap/b- 1
Kirghiz: qap 1
Kazakh: qap 1
Noghai: qap 1
Bashkir: qap 1
Balkar: qap 1
Gagauz: qap 1
Karaim: qap 1
Karakalpak: qap 1
Kumyk: qap 1
Comments: VEWT 233, TMN 3, 366-367, EDT 578 (should be separated from *kab!) ЭСТЯ 5, 159, 266-267 (with a partial confusion with another root, probably of Mongolian origin, see under *KAmug), 266-267. Despite Doerfer (ibid.) the resemblance with *Kāpuk 'bark' is only superficial. See also notes to *K(i)amak / *K(i)apak 'forehead, eyebrow/eyelid'. Mongolian: *kab-t- Proto-Mongolian: *kabt-
Meaning: sack
Russian meaning: мешок
Written Mongolian: qabta-ɣa(n) (L 899) Khalkha: xavtga
Kalmuck: xaptǝxǝ, xaptrɣǝ
Ordos: GabtarGa
Monguor: sdarGa 'petite bourse, blague, poche' (SM 333) Comments: KW 167, 180. Mong. qabtaɣa, qabturɣa > Evk. kapturga etc. (see Poppe 1966, 195, TMN 1, 384-385, Doerfer MT 39); > Kirgh. qaptɨrɣa etc. (ЭСТЯ 5, 271-272). Tungus-Manchu: *kup- Proto-Tungus-Manchu: *kup-
Meaning: 1 to cover 2 cloth 3 sheath, boxing 4 sack 5 knee covers 6 hat 7 cover (n.) 8 wadded coat
Russian meaning: 1 покрывать 2 одежда 3 футляр 4 мешок 5 наколенники 6 шапка 7 покрышка 8 ватный кафтан
Evenki: kuptu-, kupu- 1, kupu 7, kupō 5, kupe 2
Even: kupke 4, kubi 5, qụptụ 6, köbǯe 2
Negidal: kuptin- 1, koptịn 7
Literary Manchu: xubtu 8
Ulcha: kup 1 (expr. adv.)
Orok: qụptụ- 1, qōpomị 2
Nanai: koptȫ 3
Comments: ТМС 1, 434, 476. Evk. kupe > Dolg. kopō, see Stachowski 153. Manchu xubtu has variants xukdu, xuktu ( > Nan. xuktu, Neg. xuktu etc.) - which is probably a secondary merger with a Mong. loanword (Mong. kügdü, v. sub *kugi). Japanese: *kàmpú- Proto-Japanese: *kàmpú-
Meaning: helmet
Russian meaning: шлем
Old Japanese: kabut(w)o
Middle Japanese: kàbúto
Tokyo: kábuto
Kyoto: kàbútò
Kagoshima: kabutó
Comments: KW 167, 180, Poppe 17, 18, 43, Цинциус 1984, 76-77. Mergers with phonetically close roots (e. g. *k`ăp`ù 'barrier', *k`ŏ̀p`e 'film, covering', *kobe 'clothing', *k`āp`a 'bladder') were possible - which may explain some vocalic and prosodic irregularities.