“Your power lies in choosing an unfamiliar freedom over a familiar wound. You are not the role that pain and suffering gave you; you are the allowing space in which that role appears. You were never trapped by life circumstances; you were only trapped by the stories your mind tells about them. The beginning of freedom is choosing inner peace over what is draining you (the imaginary battles of the mind). Stop feeding problem narratives with your attention and identification.
“당신의 힘은 익숙한 상처 대신 낯선 자유를 선택하는 데 있습니다.
당신은 고통과 고난이 부여한 역할 그 자체가 아니라, 그 역할이 드러나는 여지를 열어주는 존재입니다.
당신은 결코 삶의 상황에 갇힌 적이 없습니다. 단지 마음이 그 상황에 대해 만들어내는 이야기들에 갇혀 있었을 뿐입니다.
자유의 시작은 당신을 지치게 하는 것(마음속의 상상의 싸움) 대신 내면의 평화를 선택하는 데 있습니다. 더 이상 문제에 대한 이야기들에 당신의 관심과 동일시를 쏟아붓지 마십시오.”
The greater part of you exists outside of the mental construct that is generating perceived problems; this observing presence can observe the mind’s commentary without getting caught up in it. You were never a victim of circumstance, you are only a victim of perspective. When your internal monologue is quiet, even the most challenging situations can feel manageable. Discover the freedom of your being (as the inner witness) that silently watches your life situation; replace living on autopilot with awareness.”
여러분의 대부분은 지각된 문제들을 만들어내는 정신적 구조의 바깥에 존재합니다.
이 ‘관찰하는 존재’는 마음의 속삭임에 휩쓸리지 않고 그것을 지켜볼 수 있습니다. 여러분은 결코 상황의 희생자가 아니었으며, 단지 관점의 희생자일 뿐입니다.
내면의 독백이 잠잠해지면, 아무리 어려운 상황이라도 감당할 수 있다고 느껴질 수 있습니다.
여러분의 삶의 상황을 조용히 지켜보는 (내면의 목격자로서의) 존재의 자유를 발견하십시오.
자동 조종 장치에 맡겨 살아가던 삶을 ‘자각’으로 바꾸십시오.”
-Anon I mus (Spiritually Anonymous)