너도 알고 나도 아는 유명한 중드 <후궁견환전> 황!!썅!!! 지아....뻥.... 황!샹!! 지아..뻥....
혹시.. 후궁견환전에서 견환 역을 맡은 순리의 목소리가 더빙인거 알고 있는지??^^
알았다면 죄송함다..ㅎ..ㅠ.
사실 순리 주연의 다른 드라마 <미월전>보다가 갑자기 궁금해서 찾아보게 되었음 !
으아니..? 더빙이라니...!!!!!
이 분이 더빙을 맡은 성우 지관린(季冠霖 계관림)씨야 tmi 말하자면 라이관린이랑 같은 관린 한자쓰시네~ 부모님이 연기자라 연기에 친숙했고, 고등학교 시절에 선생님 권유로 웅변대회에 나갔다가 말하는 것에 흥미를 깨닫게 되서 방송쪽으로 공부하다가 이쪽 길을 걷게 되었다고 함.
암튼.. 중국에서 더빙을 많이 하는 이유는크게 보면
1. 중국 촬영 현장은 열악해서 녹음 때 잡음이 많아서 후시 녹음을 많이 함
2. 배우의 발음이 안 좋다거나 발연기를 감추기 위해서
3. 극 중 역할과 목소리가 안 맞아서
4. 개런티 및 제작비 문제.. 더빙은 시간도 덜 잡아먹고 돈도 적게 든다고 함
5. 배우가 촬영장에서 연기하고, 후시 녹음 때도 한 번 더 연기해야하는데... 더빙연기가 본 연기만큼의 연기가 안 나와서 등등...
순리는 중국에서도 발음도 좋고 연기도 잘하는거로 유명한데 왜 후궁견환전 더빙했대?
>> 당시 후시 녹음 때, 순리가 임신 중이였음.
그런데 드라마 내용 상 부정적인 감정 소모가 큰 장면들이 많아서 더빙을 하게 됨.
지관린도 후궁견환전 더빙할 때, 감정 소모가 커서 많이 힘들었다고 했음 ㅠㅠ
순리 연기랑 지관린의 연기가 너무 찰떡이라서 더빙인줄 모르는 사람이 많았다고 함!
50초에.. 현장에 나와서 대사 하나를 즉석 더빙해줌
드라마 마지막 편에 대충.. "그 때 살구나무 아래서 당신이 과군왕이라고 하셨죠? 어쩌면 처음부터 잘못된 거였을지도 몰라요" 이런 뉘앙스로 이야기했던 부분임
이후에 <미월전>이라는 드라마에선 순리가 자기가 더빙하겠다고 몇 장면을 가지고 대결을 했는데 촬영진들이 지관린의 목소리가 더 잘 어울린다고 해서 더빙을 이용함
최근 작품 <나년화개월정원 - 꽃 피던 그해 달빛>에선 순리가 자기 목소리로 함.
아래 음질구지 화질구지 조심
<미월전> 원본 vs 더빙 비교영상인데.. 음질구지..화질구지.. 앞 영상 原音이 원음 // 뒤 영상 配音이 더빙이야
개인적으로는 2분부터 보는거 추천 ^^7
이 분이 최근에 했던 유명한 작품이 뭐냐면 ?
<삼생삼세 십리도화>의 양미!!
다른 인터뷰 영상을 참고하면, 순리 목소리는 보다 뒤쪽에서 소리를 내고, 우울&답답하면서 비음을 섞고 쉰 느낌으로 말하고 양미랑 탕옌(당언)의 경우에는 보다 앞쪽에서 높은 소리로 발성한대.
주토피아의 주디나 코난에서..그 여자..(이름 모름 ㅠ) 등 애니메이션에서도 활발히 활동하고.. 바이두만 훑어봐도 작품 수가 100 작품은 그냥 넘음.. 대단하당...!!
아래부터는 보충 영상(?)들이얌.
15분에 깨끗한 소리로 <후궁견환전> 즉석더빙함
이건 24분 05초부터 <미월전> 어린 시절 -> 어른 -> 할머니 미월까지 쭉 이어서 연기함...개쩔어..
중국은 민족도 다양하고 사투리도 그만큼 많아서, 유명 배우들도 보면 보통화 발음 잘 못할때 많음. 그래서 자막도 달지만 더빙 많이하고 중국진출 많이 하는것도 더빙땜에 연기장벽이 좀 낮아져서 그런것두 있음 근데 자기 목소리로 하는 배우 매우 적고ㅋㅋㅋㅋ성우들 팬덤도 꽤 강해서 드라마에 배우 캐스팅되고 성우캐스팅도 공개하는데 어울린다 안어울린다 누가낫다 쌈도 많이나고. 거의 누구배우는 누구성우라는 식으로 전담처럼 붙는 경우도 꽤 있음.
첫댓글 중드볼때마다너무거슬려 더빙 ㅠㅠㅠ
이게참...이 분이 잘 하는 건 너무 좋은데 덕분에 중드를 좀 많이 보다보면 여주 목소리가 죄가 똑같다..? 라는 느낌을 지울 수가 없음 ㅠㅠㅠ 의식해버리는 순간 뭔가 힘들어 ㅠ 하지만 그렇다고 해서 더빙 싫지 않고요 줜나 잘하시니까요
222 솔직히 삼생볼때 집중하기 힘들었음
근데 진짜 손려목소리에 너무 찰떡이었어..
양미랑 진짜 찰떡...나 친애적번역관 보고 양미 원래 목소리 첨 들어서 깜짝놀람,, 백천 목소리가 아니어서... 그리고 조우정도 페이인이 더 찰떡임..원래 목소리보다
허얼 허어ㅓㅓ얼 견환이다 댑악;;;; 너무신기해
삭제된 댓글 입니다.
맞아ㅋㅋㅋㅋ 방기아조긴아는 진교은 본인목소리로 했으면 더 매력적이었을듯ㅠ
삼생은 더빙 느낌 났었는데 후궁견환전은 진짜 손려 목소리인줄 알았어.. 대박쓰 더빙이라니...!
대박ㅋㅋㅋㅋ삼생이랑 견환이랑 같은목소리였어?목소리 존좋
헐 후궁견환전은 본인목소리인줄알았어.. 삼생은 더빙느낌났었고.. 대박 ㅋㅋ 같은분이였구나
중국은 민족도 다양하고 사투리도 그만큼 많아서, 유명 배우들도 보면 보통화 발음 잘 못할때 많음. 그래서 자막도 달지만 더빙 많이하고 중국진출 많이 하는것도 더빙땜에 연기장벽이 좀 낮아져서 그런것두 있음
근데 자기 목소리로 하는 배우 매우 적고ㅋㅋㅋㅋ성우들 팬덤도 꽤 강해서 드라마에 배우 캐스팅되고 성우캐스팅도 공개하는데 어울린다 안어울린다 누가낫다 쌈도 많이나고. 거의 누구배우는 누구성우라는 식으로 전담처럼 붙는 경우도 꽤 있음.
오 흥미돋아
알고있었지만 다시봐도 흥미돋아
헐 대박 ㅠㅠ 후궁견환전도 삼십삼세 십리도화도 너무 좋아하는 들마인데!! 대박이당
그래서 더빙티 안 나게 하려고 입을 적게 움직이나?!? 삼생 보니까 그러더라구.
근데 후궁견환전 저거 5화가 끝 맞나요??? 넷플에 5화까지밖에 없어 어ㅐ
아냐 그건 축소판이고 왓챠에 ‘옹정황제의 여인’ 이게 후궁견환전이고 전편으로 있는거야
@방금본거존잼이면글찾아서끌올함 앗 축소판이구나! 고마워!!! 외국이라 왓챠 플레이가 안돼ㅜㅜㅠㅠㅜㅠ 고마워
쩔어퓨ㅠㅠ
와 ㅁㅊ 존나 더빙이라 생각도 모댓슴
개쩐다...