미국에서는 둘다 관계없이 다 씁니다.
하지만 ~s가 없는 ~ward 가 더 보편적으로 쓰이며 이러한 경향을 반영하듯이,
인쇄매체에서는 (대체적으로 보수적이어서 그런지), ~s 가 붙지 않은 것을 선호하는 경향이 있습니다. 편집과정에서 수정이 된다는 뜻이지요.
하지만 어느쪽을 쓰던 의미는 다 같습니다.
영국에서도 둘다 쓰기는 합니다만 용법에 차이가 약간 있습니다.
영국에서는 형용사이냐 부사이냐에 따라 쓰임새가 달라지는 것이지요.
형용사일때는 ~ward, 부사일때는 ~wards 로 가려쓰는것이 영국식 영어입니다.
형용사
She is a backward girl. (그앤 내성적인 여자애야.)
He was in a backward jouney. (그는 귀향하는 중이었어.)
부사
The car went backwards. (차가 후진 해버렸어)
When I look backwards, (회고해 보건데...)