Those are spaced apart with respect to one another both in the circumferential direction(rotary direction and direction of rotation) and in the axial direction.
괄호 안의 rotary direction과 direction of rotation이 무슨 차이가 있을까요?
저도 처음에는 [원주 방향(회전 방향)으로...]로 하고 지나가려는데, 굳이 두 가지 표현을 모두 사용한 데에는 이유가 있지 않을까 싶어 확인차 문의 드렸습니다. 의견 주신 두 가지 모두 좋은 것 같습니다만, '작동 방향'을 넣어주는 편이 이해하는 데 더 도움이 될 것 같습니다.
첫댓글 제가 보기에는 별 차이가 없어 보입니다. 대개 회전 방향으로 rotary direction, direction of rotation 모두 사용하는데, 그 표현 방식을 모두 아울러 기재한 듯 합니다. 사람마다 순서를 달리 사용하거든요.
굳이 구분하시고자 하신다면, 전자를 [회전 방향]으로 간혹 후자의 경우 [작동 방향]이라고 할 때도 있는 모양인데, [작동 방향]으로 하면 되지 싶습니다.
요컨대 [원주 방향(회전 방향)으로, 그리고 축 방향으로]로 하시든지, 아니면 [원주 방향(회전 방향 및 작동 방향)으로, 그리고 축 방향으로]로 하시면 되지 싶습니다. 그리고 [으로, 그리고]를 [및]으로 대체해도 되겠지요. ^^
먼저, 답변 감사드립니다.
저도 처음에는 [원주 방향(회전 방향)으로...]로 하고 지나가려는데, 굳이 두 가지 표현을 모두 사용한 데에는 이유가 있지 않을까 싶어 확인차 문의 드렸습니다. 의견 주신 두 가지 모두 좋은 것 같습니다만, '작동 방향'을 넣어주는 편이 이해하는 데 더 도움이 될 것 같습니다.
고맙습니다 ^^