Markets in Apartment Complexs
(아파트 단지 내 장터)
[입이트이는영어 2021.4.23]
https://blog.naver.com/jydecor/222319960583
~~~~~~~~~~
EBS 진짜영국영어 입트영 파워잉글리시 4.23 금
Markets in Apartment Complexs
아파트 단지 내 장터
-입이트이는영어-
1. selling point
장점
The biggest selling point is that you can fresh produce.
최고의 장점은 신선한 농산물을 구입할 수 있다는 것이다.
🙂 produce:농산물 (강세가 o에 있으면 명사로 농산물
u에 있으면 동사로 생산하다)
2. connect with
~와 소통을 나누다, 정을 나누다
You can really connect with people there.
그곳은 사람들과 정을 나눌 수 있는 곳이다.
3. haggle over prices
가격 흥정을 하다
You can haggle over prices at the market.
시장에서는 가격 흥정을 할 수 있다.
4. slip someone's mind
깜빡 잊어버리다
It must have slipped my mind.
깜빡했네.
5. generous
인심 좋은
The vendors are so generous.
상인 분들 인심이 너무 좋아.
~~~
Starting a Small Business:
Time to Launch!
작은 사업 시작하기:
출시할 시간이야!
-Power English-
1. blow up
빠르게 큰 인기를 얻거나 성공을 이루다
A: That video of the policeman playing catch with
the little kids is blowing up.
B: That's good. We need more positive stories.
어린아이들과 함께 공 던지기를 하는 경찰관의
동영상이 큰 인기를 얻고 있어!
잘됐다. 그런 긍정적인 이야기들이 더 필요해.
2. start small
작은 노력이나 생산량으로 활동을 시작하다
A: Any recommendations on how to lose a lot of weight
before summer?
B: I think you should start small.
Aim for a half kilo a week.
여름 전에 살을 많이 뺄 수 있는 추천할 만한
방법이 있나요?
간소하게 시작하는 게 좋을 것 같아요.
일주일에 0.5킬로를 목표로 하세요.
3. get something off the ground
진행 중이다, 시작되다
A: How your new career as a tour guide going?
B: It's been hard getting it off the ground
with so few tourists right now.
관광 가이드로서의 새로운 직업은 어때?
지금은 관광객이 너무 적어서 시작하기가 힘들었어.
~~~
I had egg on my face.
나 창피당했어.
직역:나는 얼굴에 계란을 가졌다.
권주현의 진짜영국영어 4.23
출처:https://blog.naver.com/chaos1329/222319902879
~~~~~~~~~~
입이트이는영어 4월 23일 (Friday)
Markets in Apartment Complexes
Talk about markets in apartment complexes.
A market is held in our apartment complex
every Wednesday.
It's called the "Wednesday Market"
because that's when it takes place.
The biggest selling point is that you can buy
fresh produce and fish, whick are hard to find
at ordinary supermarkets.
On market day, you can also find lots of
ready-to-eat snacks.
For example, you can buy and enjoy traditional
foods like hotteok hotcakes and pig's trotters.
You can also get various puffed snacks that are
usually only sold at traditional markets.
If you bring ingredients like rice cakes, corn,
or toasted rice,they even make the snacks for you
on the spot.
Everyone is very generous at the Wednesday Market.
You can really connect with people there.
You can also haggle over prices.
Everyone is all laughs as the vendors and shoppers
ask after each other.
아파트 단지 내 장터에 대해서 이야기해 주세요.
우리 아파트 단지에는 매주 수요일에 장이 열린다.
수요일에 장이 열린다고 해서 '수요 장터'라고 한다.
최고의 장점은 일반 마트에서는 구하기 힘든 신선한
농산물과 생선 등을 구입할 수 있다는 것이다.
장이 서는 날에는, 다양한 즉석 먹거리들도 찾아볼 수
있다.
예를 들면, 호떡이나 족발과 같은 전통 음식을 사
먹을 수 있다.
전통 시장에서만 판매하는 뻥튀기 과자도 다양하게
구입할 수 있다.
떡, 옥수수, 누룽지 등의 재료를 직접 가져가면,
즉석에서 뻥튀기 과자를 만들어 주기도 한다.
수요 장터에서는 모두 인심이 넉넉하다.
사람들과 장을 나눌 수 있는 곳이다.
가격 흥정도 할 수 있고, 상인과 손님들이 서로 간에
안부를 물으며 웃음꽃이 핀다.
Key Expressions
1. apartment complex 아파트 단지
2. take place 열리다
3. selling point 장점
4. fresh produce 신선한 농산물
5. be hard to find 구하기 힘들다
6. ready-to-eat snacks 즉석간식
7. pig's trotters (=pettitoes) 족발
8. puffed snacks 뻥튀기
9. toasted rice 누룽지
10. on the spot 즉석에서
11. connect with -와 소통하다
12. haggle over prices 가격 흥정을 하다
13. be all laughs 온통 웃음꽃이다
14. ask after each other 서로 안부를 묻다
15. slip someone's mind 깜빡 잊혀지다
16. gift certificate 상품권
17. generous 인심 좋은
18. street food 길거리 음식
19. pick up 구입하다
출처:https://blog.naver.com/darkwing36/222319879085
~~~~~~~~~~
4월 22일 금요일자
[Markets in Apartment Complexes]
아파트 단지 내 장터
아파트 단지 내 장터에 대해서
이야기해 주세요.
Speech Practice
우리 아파트 단지에는 수요일마다 장이 열리는
'수요 장터'가 있다.
장터의 최고 장점은 신선한 농산물과 생선 등을
구할 수 있다는 것이다.
- There is the "Wednesday Market" which
is held in our apartment complex every
Wednesday.
The biggest selling point is that you can
pick up fresh produce and fish there.
+ apartment complex : 아파트 단지
+ selling point : 장점
+ fresh produce : 신선한 농산물
+ be held : 열리다(=take place)
+ pick up : 사다
장날에는 호떡이나 족발 같은 전통 음식은
말할 것도 없이 다양한 즉석 먹거리들을
사 먹을 수 있다.
떡, 옥수수, 누릉지 등의 재료를 직접 가져가면,
즉석에서 뻥튀기 과자를 만들어 주기도 한다.
- On market day, you can buy and enjoy various
ready-to-eat snacks not to mention traditional
food like hotteok hotcakes and pig's trotters.
If you bring ingredients like rice cake, corn,
or toasted rice, they even make you puffed
snacks with them on the spot.
+ ready-to-eat snacks : 즉석 간식
+ not to mention : ~은 말할 것도 없이
+ pig's trotters : 족발(=pettitoes)
+ ingredient : 재료
+ puffed snacks : 뻥튀기
+ toasted rice : 누룽지
+ on the spot : 즉석에서
상인분들 인심도 좋고 그들이 파는 음식도
정말 맛있다.
또한 사람들과 정도 나눌 수 있다.
가격 흥정을 하면서, 시장에서 인간미를
느껴볼 수도 있다.
수요장터는 서로간의 안부를 물으며 웃음꽃이
피는 정겨운 장소이다.
- The vendors are so generous and the street
food they sell is delicious.
You can really connect with people there.
Haggling over prices, you can feel humanity
at the market as well.
It is a warm place where everyone is all laughs
as the vendors and shoppers ask after each other.
+ generous : 인심이 넉넉한, 너그러운
+ connect with : 와 소통하다, 정을 나누다
+ haggle over : 가격 흥정을 하다
+ humanity : 인간미,인간다움
+ warm : 정겨운
+ be all laughs : 온통 웃음꽃이다
+ ask after each other : 서로 안부를 묻다
출처:https://cafe.naver.com/talkativeinenglish.cafe
~~~~~~~~~~
NOTES
●[입이트이는영어 홈페이지]
http://home.ebs.co.kr/speakinge
*ask after somebody :~의 안부를 묻다
See the pale color of my face
and do not ask after my health.
창백한 내 낯빛을 보라.
그리고 내 건강을 묻지 말라.
He always asks after you in his letters.
그는 편지에서 꼭꼭 너의 안부를 물어.
He asked after you[your health].
그가 당신 안부를 묻습디다
She asked after his sister.
그녀는 그의 누나의 안부를 물었다.
She asked after you.
그녀가 네 안부를 물었어.
~~~~~~~~~~
Markets in Apartment Complexs
(아파트 단지 내 장터)
[입이트이는영어 2021.4.23]
***************
Ref.http://blog.daum.net/cozygarden/11776465