|
畢奧-貝爾的時事評論
비오-벨의 시사 평론
200年前,踏上澳門留學之路的金大建,至今仍和同事們一起在武夷山山莊詢問性理學和實學的真相。
"老師,是太陽升起和落山嗎?"
"不,地球在轉動(地動說)。"
"那麼性理學中主張的防衛概念是什麼?"
"望着太陽張開雙臂時,前後是東西,左右是南北。"
"老師,如果地球是以南北爲軸轉的話,東西的概念是?"
“....................???”
"師傅,往東旅行的話,不是會回到原來的海鱉嗎?"
“......................!!!”
"老師,以天動說爲基礎的性理學是怎樣的?"
"朱熹的性理學只是哲學。與此形成對比的是丁若鏞的實學是神學的領域。"
"老師,以天動說爲基礎的性理學是唯物論,以地動說爲基礎的實學是維神論嗎?"
"金大健先生,您說的是正確的事實。"
"師傅,太陽不是從東山升起,而是西山落下,地球在自轉。"
“"今天,天動說和地動說的爭論似乎不是真相攻防戰,而是以實際利益爲先的選擇領域。"”
200년전, 마카오 유학길에 나선 김대건, 그는 아직도 동료들과 함께 우이산 산장에서 성리학과 실학의 진실을 묻고 대답하는 중이다.
“스승님, 해가 뜨고 지는 것(천동설)입니까?”
“아니오, 지구가 돌고(지동설) 있습니다.”
“그렇다면 성리학에서 주장하는 방위 개념은 어떤가요?”
“태양을 바라보며 두 팔을 벌릴 때, 앞뒤는 동서요, 좌우는 남북입니다.”
“스승님, 남북을 축으로 지구가 돌아가고 있다면, 동서의 개념은?”
“....................???”
“스승님, 동쪽으로 여행하다보면, 본래 있던 자라로 되돌아 오는 것이 아닌가요?”
“......................!!!”
“스승님, 천동설에 바탕을 둔 성리학은 어떻게 되는 것인가요?”
“주희의 성리학은 철학일 뿐입니다. 그것과 대비되는 정약용의 실학은 신학의 영역입니다.”
“스승님, 천동설에 바탕을 둔 성리학은 유물론이요, 지동설에 근거한 실학은 유신론이란 말씀인가요?”
“김대건님, 정확한 사실을 말씀하고 계십니다.”
“스승님, 태양이 동산에서 뜨고 서산으로 지는 것이 아니라, 지구는 스스로 돌고 있습니다.”
“오늘날, 천동설과 지동설 논쟁은 진실 공방보다, 실리를 앞세운 선택의 영역인 듯 보입니다.”
*********************************************************************************************************
高层动态
01-习近平在江西九江市考察调研[2023年10月11日]
시진핑, 강서 구강시 시찰조사[2023년 10월 11일]
02-习近平将出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛并举行有关活动[2023年10月11日]
시진핑, 제3회 '일대일로' 국제협력정상포럼 참석 및 행사 개최[2023년 10월 11일]
03-深入学习贯彻习近平总书记关于巡视工作重要部署要求 以有力有效政治巡视促进国有企业高质量发展[2023年10月11日]
시진핑 총서기의 순시업무에 관한 중요한 배치요건을 심도 있게 연구하고 관철하여 강력하고 효과적인 정치 순시를 통해 국유기업의 고품질 발전을 촉진합니다[2023년 10월 11일].
04-李强主持召开国务院常务会议[2023年10月11日
이강 국무원 상무회의 개최[2023년 10월 11일]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
习近平在江西九江市考察调研
2023年10月11日14:10 来源:新华社微博
시진핑, 강서 구강시 답사 연구
2023년 10월 11일 14:10 출처: 신화통신 웨이보
10日下午,习近平总书记在江西省九江市先后考察了长江国家文化公园九江城区段、中国石化九江分公司,了解当地长江国家文化公园建设、长江岸线生态修复、石化企业转型升级绿色发展等情况。(文字记者:张晓松、林晖;摄影记者:鞠鹏、谢环驰、燕雁、刘彬)
10일 오후 시진핑 총서기는 장시성 주장시에서 장강국가문화공원 주장성 구간과 중국석유화학 주장지사를 잇달아 시찰해 현지 장강국가문화공원 건설, 장강안선 생태복원, 석유화학기업 전환 및 업그레이드 녹색발전 등을 파악했습니다.(문자 기자: 장샤오쑹, 린후이, 사진 기자: 궈펑, 셰환치, 옌안, 류빈)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
习近平将出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛并举行有关活动
2023年10月11日09:52 来源:新华社微博
시진핑, 제3차 일대일로 국제협력 정상포럼 참석 행사
2023년 10월 11일 09:52 출처: 신화통신 웨이보
外交部发言人华春莹10月11日宣布:第三届“一带一路”国际合作高峰论坛将于10月17日至18日在北京举行,主题为“高质量共建‘一带一路’,携手实现共同发展繁荣”。国家主席习近平将出席高峰论坛开幕式发表主旨演讲,并为来华出席高峰论坛的嘉宾举行欢迎宴会和双边活动。
화춘잉 외교부 대변인은 10월 11일 제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼이 10월 17일부터 18일까지 베이징에서 '일대일로 고품질 공동건설'을 주제로 개최된다고 발표했습니다.시진핑(習近平) 국가주석은 정상포럼 개막식에 참석해 기조연설을 하고, 정상포럼에 참석하기 위해 중국에 오는 손님들을 위한 환영연회와 양자행사를 열 예정입니다.
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
深入学习贯彻习近平总书记关于巡视工作重要部署要求 以有力有效政治巡视促进国有企业高质量发展
2023年10月11日08:25 来源:人民网-人民日报
시진핑 총서기의 순시업무에 관한 중요한 배치요구를 깊이 연구하고 관철하여 강력하고 효과적인 정치 순시로 국유기업의 고품질 발전을 촉진합니다.
2023년 10월 11일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
本报北京10月10日电 (记者孟祥夫)中共中央政治局常委、中央巡视工作领导小组组长李希10日出席二十届中央第二轮巡视工作动员部署会并讲话。会议传达学习了习近平总书记听取中央第一轮巡视情况汇报时的重要讲话精神,对巡视中管企业和相关职能部门作出安排,强调要深入学习贯彻习近平总书记和党中央关于巡视工作重要部署要求,总结运用第一轮巡视经验,以更加奋发有为的精神状态、更加科学务实的举措推动政治巡视深化发展,督促被巡视党组织认真履行职能责任,以实际行动坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”。
베이징 10월 10일(멍샹푸 기자) 중국공산당 정치국 상무위원이자 중앙순시업무 영도소조 팀장인 리시(李10)는 10일 제20차 중앙순시업무동원배치회의에 참석해 연설했습니다.회의는 시진핑 총서기가 중앙의 1차 순시 상황을 보고받을 때 중요한 연설 정신을 학습하고, 순시 기업 및 관련 기능 부서를 배치하고, 순시 업무에 대한 시진핑 총서기와 당 중앙의 중요한 배치 요구 사항을 철저히 연구하고 관철할 것을 강조하며, 1차 순시 경험을 총결산하여 사용하고, 더욱 분발하고, 보다 과학적이고 실용적인 조치로 정치 순시의 심화 발전을 촉진하고, 순시 당 조직이 기능적 책임을 성실히 수행할 것을 촉구하며, 실제 행동으로 '두 가지 확립'을 확고히 옹호하고 '두 가지 유지'를 단호히 달성합니다.
李希指出,党的二十大以来,习近平总书记和党中央从推进党的自我革命、全面从严治党的战略高度,对巡视工作作出一系列新部署,引领新时代巡视工作持续发力、纵深推进。要深入学习贯彻习近平总书记重要讲话精神,进一步聚焦重点,勇于亮剑,精准监督,不断提高巡视震慑力和针对性。准确把握“两个维护”要体现在履职担当上的重要要求,深入查找被巡视党组织履行职能责任中存在的偏差,督促被巡视党组织把主责主业扛在肩上、落实在行动上。准确把握高质量发展要牢牢守住安全底线的重要要求,深入查找重大风险隐患,督促被巡视党组织有效防范化解风险,层层筑牢安全防线。准确把握管党治党要将严的基调一贯到底的重要要求,深入查找落实全面从严治党战略部署方面的突出问题,推动国企领域全面从严治党向纵深发展。准确把握加强班子建设要抓住“一把手”这个关键的重要要求,着力加强对“一把手”的监督,通过抓好“关键少数”带动“绝大多数”。准确把握发挥巡视利剑作用要在整改上较真碰硬的重要要求,推动落实整改主体责任、监督责任,确保巡视整改取得实实在在的成效。
리시는 중국 공산당 제20차 전국대표대회 이후 시진핑 총서기와 당 중앙위원회가 당의 자기혁명을 촉진하고 당을 전면적으로 엄정하게 통치하는 전략에서 일련의 새로운 배치를 만들어 새로운 시대의 순시 작업을 지속적으로 추진하고 심도 있게 추진하도록 이끌었다고 지적했습니다.시진핑 총서기의 중요한 연설 정신을 깊이 연구하고 관철하며 요점에 더욱 집중하고 용감하게 칼을 들고 정확하게 감독하며 시찰의 억제력과 목표성을 지속적으로 향상시켜야 합니다.두 가지 유지 보수'가 직무 수행에 반영되어야 하는 중요한 요구 사항을 정확하게 파악하고, 피시찰당 조직의 기능적 책임 수행에서 편차를 깊이 찾아 피시찰당 조직이 주요 책임과 주요 업무를 어깨에 메고 행동으로 이행하도록 촉구합니다.고품질 개발의 중요한 요구 사항을 정확하게 파악하고 안전 마지노선을 확고히 유지하고 주요 숨겨진 위험을 심층적으로 찾아내고 시찰 당 조직을 감독하여 위험을 효과적으로 예방하고 해결하며 각급 안전 방어선을 구축합니다.당을 관리하고 당을 관리하는 데 있어 엄격한 기조를 끝까지 유지해야 하는 중요한 요구 사항을 정확하게 파악하고 당을 엄격하게 관리하기 위한 전면적인 전략 배치의 구현에 있어 두드러진 문제를 심층적으로 탐색하고 국유 기업의 전면적인 발전을 촉진합니다.팀 건설을 강화하기 위해서는 '최고 책임자'의 핵심 요구 사항을 정확하게 파악하고 '최고 책임자'에 대한 감독을 강화하는 데 중점을 두고 '핵심 소수'를 잘 파악하여 '대다수'를 추진해야 합니다.시정의 중요한 요구 사항을 정확하게 파악하고 시정의 주요 책임과 감독 책임의 이행을 촉진하며 시정의 실질적인 결과를 보장합니다.
李希强调,要加强统筹谋划和组织实施,高质量完成第二轮巡视任务。要把加强理论武装摆在首要位置,巩固拓展主题教育成果,始终保持巡视工作正确政治方向。要坚守政治巡视职能定位,严守职责边界,坚持实事求是,依规依纪依法开展巡视。要坚持系统观念,加强与纪检监察机关和组织、审计、财政、统计、信访等部门的协作配合,增强监督合力。要深入分析影响制约企业高质量发展的共性问题、深层次问题,进一步推动标本兼治。要落实教育整顿要求,严明纪律作风,切实加强巡视队伍建设,以彻底的自我革命精神锻造巡视铁军。
리시는 전반적인 계획과 조직 및 실행을 강화하고 2차 검사 작업을 고품질로 완료해야 한다고 강조했습니다.이론 무장 강화를 최우선으로 하고 주제 교육 성과를 공고히 확장하며 순시 작업의 올바른 정치 방향을 항상 유지해야 합니다.우리는 정치적 순시 기능의 위치를 고수하고 책임 경계를 엄격히 준수하며 사실에서 진실을 추구하며 법률과 규율에 따라 순시를 수행해야 합니다.체계적 개념을 견지하고 규율 검사 및 감독 기관과 조직, 감사, 재정, 통계, 민원 및 방문 부서와의 협력과 협력을 강화하고 합동 감독을 강화해야 합니다.기업의 고품질 발전을 제한하는 데 영향을 미치는 공통 문제와 심층 문제를 심층 분석하고 표본과 치료를 더욱 촉진해야 합니다.교육 및 시정 요구 사항을 이행하고 엄격한 규율 스타일을 명확히 하며 순찰 팀 구성을 효과적으로 강화하고 철저한 자기 혁명 정신으로 순찰 철군을 단련해야 합니다.
全国政协副主席、中央巡视工作领导小组成员姜信治宣布二十届中央第二轮巡视组长授权任职和任务分工决定。
전국인민정치협상회의 부주석이자 중앙순시업무지도위원회 위원인 장신치(姜信治)는 제20기 중앙순시조장의 권한 부여와 임무 분담을 발표했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 01 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
李强主持召开国务院常务会议
审议通过《关于加强低收入人口动态监测 做好分层分类社会救助工作的意见》、《积极发展老年助餐服务行动方案》和《专利转化运用专项行动方案(2023—2025年)》
2023年10月11日08:25 来源:人民网-人民日报
이강, 국무원 상무회의 주재
저소득 인구의 동적 모니터링 강화 및 계층적 분류를 위한 사회 지원 작업에 대한 의견', '노인 급식 서비스의 적극적인 개발을 위한 실행 계획' 및 '특허 전환 및 활용을 위한 특별 실행 계획(2023-2025)'을 검토하고 승인합니다.
2023년 10월 11일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
新华社北京10月10日电 国务院总理李强10月10日主持召开国务院常务会议,审议通过《关于加强低收入人口动态监测 做好分层分类社会救助工作的意见》、《积极发展老年助餐服务行动方案》和《专利转化运用专项行动方案(2023—2025年)》。
신화통신 베이징 10월 10일 리창 국무원 총리는 10월 10일 국무원 상무회의를 주재하여 '저소득 인구의 동적 모니터링 강화 및 계층적 사회 구조 작업에 대한 의견', '노인 급식 서비스의 적극적인 발전을 위한 실행 계획' 및 '특허 전환 및 활용을 위한 특별 실행 계획(2023-2025)'을 검토하고 승인했습니다.
会议强调,社会救助是社会保障体系中兜底性、基础性的制度安排。要深入贯彻落实党中央决策部署,加强低收入人口动态监测,更加精准、及时、有效做好社会救助工作,加快形成覆盖全面、分层分类、综合高效的社会救助格局,把民生兜底保障安全网织得更密、扎得更牢。要进一步压实各级政府主体责任,切实做好受灾等困难群众兜底保障,按时足额发放各类救助金、保障金,保障好困难群众的基本生活,确保安全温暖过冬。
회의에서는 사회 지원이 사회 보장 시스템의 기본적이고 기본적인 제도적 장치라고 강조했습니다.당중앙위원회의 결정과 배치를 철저히 관철하고 저소득층의 동적 모니터링을 강화하며 보다 정확하고 시기적절하며 효과적인 사회구조 업무를 수행하고 포괄적이고 계층적이며 종합적이고 효율적인 사회구조 패턴 형성을 가속화하고 인민생활의 안전망을 더욱 촘촘하고 견고하게 조직해야 합니다.각급 정부의 주요 책임을 더욱 공고히 하고 재난 등 어려운 사람들을 철저히 보장하며 각종 구호금과 보호금을 제때에 전액 지급하여 어려운 사람들의 기본 생활을 보장하고 안전하고 따뜻한 겨울을 보장해야 합니다.
会议指出,发展老年助餐服务是重要民生工程,是支持居家社区养老、增进老年人福祉的重要举措。要把发展老年助餐服务作为为民办实事重要内容,紧密结合各地实际,积极稳妥、因地制宜发展老年助餐服务,采取倾斜性措施支持农村地区扩大服务供给。各相关部门要密切协同配合,形成工作合力,确保取得实效。
회의에서 노인 급식 서비스의 발전은 중요한 생계 프로젝트이며 가정 사회의 노후를 지원하고 노인의 복지를 향상시키기 위한 중요한 조치라고 지적했습니다.노인 급식 서비스의 발전은 민간을 위한 실질적인 일의 중요한 부분으로 간주되어야 하며, 지역 상황에 따라 적극적이고 꾸준하며 지역 상황에 따라 노인 급식 서비스를 개발하고 농촌 지역의 서비스 공급을 확대하기 위해 기울어진 조치를 취해야 합니다.모든 관련 부서는 긴밀히 조정하고 협력하여 효과적인 결과를 보장하기 위해 합동군을 구성해야 합니다.
会议强调,推动专利转化运用,充分挖掘专利价值,大力发展专利密集型产业,是推动高质量发展的一项战略任务。要从提升专利成果质量和加强政策激励两方面发力,更加注重从现实需求中凝练科研问题并进行攻关,建立健全有利于专利成果转化运用的制度安排和激励政策,着力打通专利转化运用的关键堵点,进一步优化市场服务、培育良好生态,加快创新成果向现实生产力转化。
회의는 특허의 전환 및 적용을 촉진하고 특허 가치를 충분히 활용하며 특허 집약적 산업을 적극적으로 발전시키는 것이 고품질 발전을 촉진하는 전략적 과제라고 강조했습니다.특허 성과의 품질 향상과 정책 인센티브 강화의 두 가지 측면에서 더 많은 관심을 기울이고 실제 수요에서 과학 연구 문제를 정리하고 문제를 해결하며 특허 성과의 전환 및 활용에 도움이 되는 제도적 배치 및 인센티브 정책을 수립하고 개선하며 특허 전환 및 활용의 핵심 장벽을 뚫는 데 중점을 두고 시장 서비스를 더욱 최적화하고 좋은 생태를 육성하며 혁신 성과의 실제 생산성으로 전환을 가속화해야 합니다.
会议还研究了其他事项。
회의에서는 다른 사항도 검토했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 01 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
综合报道
01-国家民委深入学习贯彻全国宣传思想文化工作会议精神[2023年10月11日]
02-农村流通活 县乡消费旺(消费视窗·提升供给体系 促进消费增长)[2023年10月11日]
03-造船大国迈向造船强国(产经观察·重点行业稳增长)[2023年10月11日]
04-落实运营补贴 动态调整价格[2023年10月11日]
05-共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践[2023年10月11日]
06-共建“一带一路”倡议十周年纪录片《通向繁荣之路》将播出[2023年10月11日]
07-天下为公行大道(中国式现代化面对面(15))[2023年10月11日]
08-让良好生态成为乡村振兴支撑点(大家谈·新时代的乡村振兴④)[2023年10月11日]
09-守护好城乡历史文化遗产(纵横)[2023年10月11日]
10-走出“舒适区”谋创新(现场评论)[2023年10月11日]
11-假期消费展现中国经济蓬勃生机(人民时评)[2023年10月11日]
12-为国际贸易和投资搭建了新平台(人民观点)[2023年10月11日]
13-助力全民健身蓬勃开展[2023年10月11日]
14-开展“三秋”生产指导服务[2023年10月11日]
15-以体育促团结,合作应对挑战(人民论坛)[2023年10月11日]
16-二十届中央第二轮巡视对象公布[2023年10月11日]
17-奋进新征程 劳动最荣光[2023年10月11日]
18-延续千年友谊 谱写合作新篇(大使随笔)[2023年10月11日]
19-中国代表在第二届气候变化与核能作用国际大会阐述中方立场[2023年10月11日]
20-“构建人类命运共同体理念代表人类发展进步潮流”[2023年10月11日]
21-实现更高质量的共商、共建、共享(和音)[2023年10月11日]
22-推进高质量共建“一带一路”行稳致远[2023年10月11日]
23-渤海油田建成五座相连海上连体平台[2023年10月11日]
24-全国新能源汽车保有量达1821万辆[2023年10月11日]
25-学思践悟创新理论 担当新的文化使命[2023年10月11日]
26-为形成陆海联动、东西互济的开放格局贡献力量(共建“一带一路”·权威访谈)[2023年10月11日]
27-“一带一路”,从愿景到现实(权威发布)[2023年10月11日]
28-“十四五”以来新发现157处大中型矿产地(新数据 新看点)[2023年10月11日]
29-《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书发布[2023年10月11日]
30-深入学习贯彻习近平文化思想[2023年10月11日]
----------------------
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
深入学习贯彻习近平文化思想
——论贯彻落实全国宣传思想文化工作会议精神
本报评论员
2023年10月11日08:24 来源:人民网-人民日报
시진핑 문화사상 관철 깊이 공부
--전국선전사상문화공작회의 정신을 관철시키기 위한 논의
본지 논설위원
2023년 10월 11일 08:24 출처: 인민망-인민일보
一切伟大的实践,都需要科学理论的正确指引。宣传思想文化工作事关党的前途命运,事关国家长治久安,事关民族凝聚力和向心力,必须以科学理论为指导,加强理论思维,总结好、运用好党关于新时代文化建设的思想理论成果,更好指引新时代新征程宣传思想文化工作。
모든 위대한 실천에는 과학 이론의 정확한 지침이 필요합니다.사상문화 홍보사업은 당의 미래운명, 국가의 장기적 안정, 민족의 결속력, 구심력과 직결되며 과학이론의 지도를 받아 이론적 사고를 강화하고 당의 사상과 이론적 성과를 총결산하여 활용하며, 새로운 시대의 새로운 여정을 지도하여 사상과 문화를 홍보합니다.
近日,习近平总书记对宣传思想文化工作作出重要指示。习近平总书记从全局和战略高度,充分肯定党的十八大以来宣传思想文化事业取得的历史性成就,深刻阐述宣传思想文化工作的重要地位作用,对全面贯彻党的二十大精神、担负起新的文化使命、做好新时代新征程宣传思想文化工作提出了明确要求。习近平总书记的重要指示高屋建瓴、精辟深邃,具有很强的政治性、思想性、指导性,为进一步做好宣传思想文化工作指明了方向。
최근 시진핑 총서기는 사상문화 선전에 중요한 지시를 내렸습니다. 시진핑 총서기는 전반적인 상황과 전략적 관점에서 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 사상문화 선전의 역사적 성과를 충분히 인정하고 사상문화 선전의 중요한 역할을 깊이 설명하며 중국공산당 제20차 전국대표대회 정신을 전면적으로 관철하고 새로운 문화 사명을 맡으며 새로운 시대의 새로운 여정을 위한 사상문화 선전에 대한 명확한 요구 사항을 제시했습니다. 시진핑 총서기의 중요한 지시는 높은 지붕과 깊고 정치성, 사상성, 지도성이 강하여 사상과 문화를 더욱 잘 홍보하는 방향을 제시합니다.
10月7日至8日,全国宣传思想文化工作会议在北京召开。这是党中央决定召开的一次重要会议。这次会议最重要的成果,就是正式提出和系统阐述习近平文化思想,在党的宣传思想文化事业发展史上具有里程碑意义。
10월 7일부터 8일까지 베이징에서 전국 홍보 사상 문화 작업 회의가 개최되었습니다.이것은 당 중앙위원회가 소집하기로 결정한 중요한 회의입니다.이번 회의의 가장 중요한 성과는 시진핑 문화사상을 공식화하고 체계적으로 설명하는 것으로 당의 선전사상 문화사업 발전사에 기념비적인 의미가 있습니다.
文化兴国运兴,文化强民族强。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把宣传思想文化工作摆在治国理政的重要位置,对宣传思想文化工作作出一系列重大决策部署,推动意识形态领域形势发生全局性、根本性转变。新时代党的创新理论深入人心,社会主义核心价值观广泛传播,中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展不断推进,文化事业和文化产业日益繁荣,网络生态持续向好,全党全国各族人民文化自信明显增强、精神面貌更加奋发昂扬,焕发出更为强烈的历史自觉和主动精神,正在信心百倍书写着新时代中国发展的伟大历史。党的十八大以来,宣传思想文化工作之所以取得历史性成就,最根本就在于有习近平总书记领航掌舵,有习近平新时代中国特色社会主义思想科学指引。
문화가 흥하고 나라가 흥하고 문화가 강한 민족이 강합니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 이념과 문화의 선전을 국정을 다스리는 중요한 위치에 두고 이념과 문화의 선전을 위한 일련의 중요한 결정과 배치를 내걸고 이념 분야의 전반적인, 근본적인 변화를 촉진했습니다.신시대 당의 혁신이론은 사람들의 마음에 깊이 박혀 있고 사회주의 핵심가치가 널리 보급되어 있으며 중국의 우수한 전통문화의 창조적 전환과 혁신적 발전이 끊임없이 추진되고 있으며 문화사업과 문화산업이 나날이 번영하고 네트워크 생태가 지속적으로 개선되고 있으며 당 전국 각 민족 인민의 문화적 자신감이 현저히 향상되고 정신모습이 더욱 분발하여 더욱 강한 역사적 자각과 주도정신을 발하여 새로운 시대 중국발전의 위대한 역사를 쓰고 있습니다.중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 사상문화 선전사업이 역사적인 성과를 거둔 가장 근본적인 이유는 시진핑 총서기가 항해를 주도하고 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상과학의 지도를 받았기 때문입니다.
举旗定向、谋篇布局,正本清源、守正创新,习近平总书记准确把握世界范围内思想文化相互激荡、我国社会思想观念深刻变化的趋势,提出了一系列新思想新观点新论断。新时代以来,围绕宣传思想文化工作,党中央召开的会议之密集、作出的决策部署之全面,习近平总书记论述之丰富系统、深刻厚重,在党的历史上是不多见的。习近平总书记先后两次出席全国宣传思想工作会议,就文艺工作、党的新闻舆论工作、网络安全和信息化工作、哲学社会科学工作、高校思想政治工作、文化传承发展等主持召开会议并发表一系列重要讲话,多次主持召开中央政治局常委会会议、中央政治局会议审议通过一系列宣传思想文化工作改革发展方面的规划和方案,在各地考察各类文化传承发展项目并提出一系列要求,在多个重大国际场合阐明对全球文化、文明发展和交流互鉴的一系列中国立场、中国方案。在2018年8月全国宣传思想工作会议上,习近平总书记用“九个坚持”高度概括了我们党对宣传思想工作的规律性认识;在今年6月文化传承发展座谈会上,明确了文化建设方面的“十四个强调”,鲜明提出坚持党的文化领导权、深刻理解“两个结合”、担负新的文化使命等重大创新观点,提出建设中华民族现代文明的重大任务;这次习近平总书记重要指示,又对宣传思想文化工作提出“七个着力”的要求。习近平总书记在新时代文化建设方面的新思想新观点新论断,内涵十分丰富、论述极为深刻,是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结,丰富和发展了马克思主义文化理论,构成了习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇,形成了习近平文化思想。
깃발을 들고 방향을 잡고, 문장의 배치를 모색하고, 원본을 맑게 하고, 올바른 것을 지키고, 혁신하고, 시진핑 총서기는 전 세계적으로 사상과 문화가 격동하고, 중국 사회의 사상과 관념이 심오하게 변화하는 추세를 정확히 파악하고, 일련의 새로운 사상과 새로운 관점, 새로운 논단을 제시했습니다.새 시대 이후 당 중앙위원회가 소집한 회의의 밀집과 종합적인 결정과 배치에 대해 시진핑 총서기가 논의한 풍부하고 체계적이며 심각하며 당 역사에서 드문 일입니다.시진핑 총서기는 전국선전사상공작회의에 두 차례 참석하여 문예사업, 당 신문여론사업, 사이버안전정보화사업, 철학사회과학사업, 대학사상정치사업, 문화전승발전 등에 대하여 회의를 주재하고 일련의 중요한 연설을 발표하였으며, 여러 차례 중앙정치국 상무위원회 회의를 주재하여 일련의 선전사상문화사업 개혁발전 방면의 계획과 방안을 심의 통과시키고, 각지에서 다양한 문화전승발전 프로젝트를 시찰하여 일련의 요구사항을 제시하였으며, 여러 주요 국제 행사에서 글로벌 문화·문명발전과 교류에 대한 일련의 중국의 입장을 표명하였습니다.2018년 8월 전국선전사상공작회의에서 시진핑 총서기는 '9가지 주장'을 사용하여 선전사상사업에 대한 우리 당의 규칙적인 이해를 고도로 요약했고, 올해 6월 문화전승발전 심포지엄에서 문화건설의 '14가지 강조'를 명확히 하고 당의 문화지도권을 견지하고 '두 가지 결합'을 깊이 이해하고 새로운 문화 사명을 맡는 등 중대한 혁신적 관점을 제시하며 중화민족 현대문명을 건설하는 중대한 임무를 제시했습니다.시진핑 총서기는 신시대 문화건설에 관한 새로운 사상과 새로운 관점, 새로운 논점을 가지고 있으며, 그 함축이 매우 풍부하고 논술이 매우 심오하며, 신시대 당의 지도적 문화건설 실천경험의 이론적 총결산이며, 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 발전시켜 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 문화편을 구성하고 시진핑 문화사상을 형성하였습니다.
习近平文化思想既有文化理论观点上的创新和突破,又有文化工作布局上的部署要求,明体达用、体用贯通,明确了新时代文化建设的路线图和任务书,标志着我们党对中国特色社会主义文化建设规律的认识达到了新高度,表明我们党的历史自信、文化自信达到了新高度,并在我国社会主义文化建设中展现出了强大伟力,为做好新时代新征程宣传思想文化工作、担负起新的文化使命提供了强大思想武器和科学行动指南。习近平文化思想是一个不断展开的、开放式的思想体系,必将随着实践深入不断丰富发展。
시진핑 문화사상은 문화이론관점의 혁신과 돌파구, 문화사업배치요건, 명체달용, 체용관통, 신시대 문화건설의 로드맵과 임무서를 명확히 하여 중국특색사회주의 문화건설의 법칙에 대한 우리 당의 인식이 새로운 고도에 도달했음을 나타내며, 우리 당의 역사적 자신감과 문화적 자신감이 새로운 고도에 도달했음을 나타내며, 우리나라 사회주의 문화건설에서 강력한 위력을 보여주며, 새로운 시대의 새로운 여정에 사상문화사업을 선전하고 새로운 사명을 담당하기 위한 강력한 사상무기와 과학적 행동지침을 제공합니다.시진핑 문화사상은 끊임없이 전개되고 개방적인 사상체계이며 반드시 실천이 심화됨에 따라 끊임없이 풍부하게 발전할 것입니다.
党的理论创新每前进一步,理论武装就要跟进一步。我们要认真学习领会习近平文化思想,深刻把握习近平文化思想的重大意义、丰富内涵和实践要求,坚持学以致用,做到学思用贯通、知信行统一。要持续加强对习近平文化思想的学习、研究、阐释,并自觉贯彻落实到宣传思想文化工作各方面和全过程。要深入贯彻习近平文化思想,全面贯彻落实党的二十大关于文化建设的战略部署,聚焦用党的创新理论武装全党、教育人民这个首要政治任务,围绕在新的历史起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明这一新的文化使命,切实增强做好新时代新征程宣传思想文化工作的责任感使命感,推动各项工作落地见效,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴提供坚强思想保证、强大精神力量、有利文化条件。
당의 이론 혁신이 앞으로 나아갈 때마다 이론 무장은 앞으로 나아가야 합니다.우리는 시진핑 문화사상을 진지하게 연구하고 이해하며 시진핑 문화사상의 중대한 의의를 깊이 파악하고 함축과 실천요구를 풍부하게 하며 배움과 실용성을 견지하고 학문과 사상이 일관되고 신뢰할 수 있는 행동을 통일해야 합니다.시진핑 문화사상의 학습, 연구, 해석을 지속적으로 강화하고 사상문화사업의 모든 측면과 전 과정을 의식적으로 추진해야 합니다.시진핑 문화사상을 철저히 관철하고 문화건설에 관한 중국공산당 제20차 전국대표대회의 전략배치를 전면 관철하며 당의 혁신이론으로 무장하고 인민을 교육하는 이 주요 정치과제에 중점을 두고 새로운 역사적 기점에서 문화융성, 문화강국 건설, 중화민족 현대문명 건설이라는 새로운 문화사명을 계속 추진해야 하며, 새로운 시대의 새로운 여정에서 사상문화사업을 잘해야 한다는 책임감과 사명감을 효과적으로 제고하고 각종 사업의 실효성을 촉진하며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 강한 사상적 보장, 강한 정신력, 유리한 문화 조건을 제공합니다.
宣传思想文化工作是一项极端重要的工作。新时代新征程,世界百年未有之大变局加速演进,中华民族伟大复兴进入关键时期,战略机遇和风险挑战并存,宣传思想文化工作面临新形势新任务,必须要有新气象新作为。让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻党的二十大精神,深入学习贯彻习近平文化思想,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,更好担负起新的文化使命,不断开创新时代宣传思想文化工作新局面,为强国建设、民族复兴作出新的更大贡献。
사상 문화 사업을 홍보하는 것은 매우 중요한 작업입니다.새로운 시대의 새로운 여정, 세계 100년 만의 큰 변화, 중국의 위대한 부흥, 전략적 기회와 위험과 도전이 공존하고 새로운 상황과 과제에 직면하여 새로운 기상 및 새로운 작전이 필요합니다.시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙을 중심으로 더욱 긴밀히 단결하여 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 당의 20대 정신을 전면적으로 관철하며 시진핑 문화사상을 깊이 연구하고 관철하며 '두 가지 확립'의 결정적 의의를 깊이 깨닫고 '네 가지 의식'을 강화하고 '네 가지 자신감'을 확고히 하며 '두 가지 유지'를 달성하고 새로운 문화 사명을 더 잘 수행하며 새로운 시대의 새로운 국면을 계속 열어 강대국 건설과 민족 부흥에 새롭고 더 큰 공헌을 합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 01 版)
(责编:王潇潇、任一林)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书发布
2023年10月11日08:24 来源:人民网-人民日报
'일대일로' 백서 발간
2023년 10월 11일 08:24 출처: 인민망-인민일보
新华社北京10月10日电 (记者陈炜伟、邹多为)为介绍共建“一带一路”10年来取得的成果,进一步增进国际社会的认识理解,推进共建“一带一路”高质量发展,让“一带一路”惠及更多国家和人民,国务院新闻办公室10日发布《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书。
신화통신 베이징 10월 10일 (천웨이웨이, 저우더웨이 기자) 국무원 신문판공실은 10일 '일대일로' 공동건설의 성과를 소개하고 국제사회의 이해와 이해를 더욱 증진시키며 '일대일로'의 고품질 발전을 촉진하고 '일대일로'가 더 많은 국가와 국민에게 혜택을 줄 수 있도록 하기 위해 '일대일로' 공동건설: 인류운명공동체 구축을 위한 주요 실천' 백서를 발표했습니다.
白皮书说,2013年3月,习近平主席提出构建人类命运共同体理念;9月和10月,先后提出共建“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”。共建“一带一路”倡议,创造性地传承弘扬古丝绸之路这一人类历史文明发展成果,并赋予其新的时代精神和人文内涵,为构建人类命运共同体提供了实践平台。
백서에 따르면 2013년 3월 시진핑 주석은 인류 운명공동체 건설을, 9월과 10월에는 '실크로드 경제벨트'와 '21세기 해상 실크로드'를 공동 건설하자고 제안했습니다.일대일로' 구상을 공동으로 건설하고 인류 역사 문명의 발전 성과를 창조적으로 계승 및 홍보하며 새로운 시대 정신과 인문학적 함의를 부여하고 인류 운명 공동체 건설을 위한 실천 플랫폼을 제공합니다.
白皮书指出,10年来,在各方的共同努力下,共建“一带一路”从中国倡议走向国际实践,从理念转化为行动,从愿景转变为现实,从谋篇布局的“大写意”到精耕细作的“工笔画”,取得实打实、沉甸甸的成就,成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台。
백서는 지난 10년 동안 모든 당사자의 공동 노력으로 '일대일로' 건설이 중국 이니셔티브에서 국제 실천으로, 이념에서 행동으로, 비전에서 현실로, 계획 레이아웃의 '큰 글쓰기'에서 세심한 경작의 '세공 그림'에 이르기까지 실용적이고 묵직한 성과를 달성했으며 국제 공공 제품 및 국제 협력 플랫폼으로 인기를 얻었다고 지적했습니다.
白皮书说,10年来,共建“一带一路”不仅给相关国家带来实实在在的利益,也为推进经济全球化健康发展、破解全球发展难题和完善全球治理体系作出积极贡献,开辟了人类共同实现现代化的新路径,推动构建人类命运共同体落地生根。
백서에 따르면 지난 10년 동안 '일대일로'의 공동 건설은 관련 국가에 실질적인 이익을 가져다 줄 뿐만 아니라 경제 세계화의 건전한 발전을 촉진하고 세계 발전 문제를 해결하며 글로벌 거버넌스 시스템을 개선하는 데 적극적으로 기여했으며 인류가 공동으로 현대화를 실현하는 새로운 경로를 열어 인류 운명 공동체의 정착을 촉진했습니다.
白皮书指出,中国愿与各国一道,坚定不移推动高质量共建“一带一路”,落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,建设一个持久和平、普遍安全、共同繁荣、开放包容、清洁美丽的世界,让和平的薪火代代相传,让发展的动力源源不断,让文明的光芒熠熠生辉,共同绘制人类命运共同体的美好画卷!
백서에 따르면 중국은 모든 국가와 함께 고품질의 일대일로 공동 건설을 확고히 추진하고 글로벌 개발 이니셔티브, 글로벌 안보 이니셔티브 및 글로벌 문명 이니셔티브를 구현하며 항구적인 평화, 보편적 안전, 공동 번영, 개방 및 포용, 청정하고 아름다운 세계를 건설하고 평화의 봉화를 대대로 계승하고 발전의 원동력을 끊임없이 발전시키며 문명의 빛을 빛나게 하고 인류 운명 공동체의 아름다운 그림을 함께 그릴 의향이 있다고 지적했습니다.
白皮书除前言、结束语外分为五个部分,分别是:源自中国属于世界;铺就共同发展繁荣之路;促进全方位多领域互联互通;为世界和平与发展注入正能量;推进高质量共建“一带一路”行稳致远。
백서는 서문과 끝말씀 외에도 다섯 부분으로 나뉩니다. 중국발 세계 속, 공동발전과 번영의 길, 전방위적, 다분야의 상호연결 촉진, 세계평화와 발전에 긍정적인 에너지 주입, 고품질 공동건설 추진 '일대일로'는 안정적이고 멀리 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 01 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
“一带一路”,从愿景到现实(权威发布)
本报记者 刘志强
2023年10月11日08:25 来源:人民网-人民日报
"일대일로", 비전부터 현실까지 (권위발표)
본지 류즈창 기자
2023년 10월 11일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
今年是共建“一带一路”倡议提出十周年。10月10日上午,国务院新闻办举行新闻发布会,发布《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书。
올해는 '일대일로' 공동 건설 계획이 발표된 지 10년이 되는 해입니다.10월 10일 오전 국무원 정보실은 기자회견을 열고 '일대일로 공동 건설: 인류 운명 공동체 건설을 위한 주요 실천' 백서를 발표했습니다.
“白皮书以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,系统阐述共建‘一带一路’的历史渊源、理念愿景、实现路径、实践成就和世界意义,全面介绍共建‘一带一路’倡议提出十年来的丰硕成果,阐明中国推动共建‘一带一路’高质量发展、同各国一道携手构建人类命运共同体的决心和行动。”国务院新闻办新闻局局长、新闻发言人陈文俊表示。会上,有关部门负责同志介绍解读了白皮书相关内容。
"백서는 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도를 받아 '일대일로'의 역사적 연원, 이념적 비전, 실현 경로, 실천적 성과와 세계의 의의를 체계적으로 서술하고 있으며, '일대일로' 공동건설 이니셔티브가 제시한 10년간의 성과를 전면적으로 소개하고, '일대일로'의 질 높은 발전을 촉진하고, 여러 나라와 함께 인류 운명 공동체를 건설하기 위한 결의와 행동을 천명하고 있습니다.국무원 신문판공보국 국장인 천원쥔 대변인은 말했습니다.회의에서 관련 부서의 책임자는 백서의 관련 내용을 소개하고 해석했습니다.
已有150多个国家和30多个国际组织加入共建“一带一路”大家庭
이미 150여 개 국가와 30여 개 국제 기구가 '일대일로' 대가족 건설에 가입했습니다.
“十年来,共建‘一带一路’始终坚持共商共建共享原则,秉持开放、绿色、廉洁理念,以高标准、可持续、惠民生为目标,取得了实打实、沉甸甸的重大历史性成就。”国家发展改革委副主任丛亮介绍。
"10년 동안 '일대일로' 공동 건설은 항상 공동 건설 및 공유 원칙을 준수하고 개방성, 녹색 및 청렴의 개념을 고수했으며 높은 표준, 지속 가능 및 인민 생활에 혜택을 주는 것을 목표로 실용적이고 묵직한 역사적 성과를 달성했습니다."총량 국가발전개혁위원회 부주임이 소개했습니다.
“硬联通”方面。中老铁路、雅万高铁、匈塞铁路、比雷埃夫斯港等一批标志性项目陆续建成并投运,中欧班列开辟了亚欧陆路运输新通道,“丝路海运”国际航线网络遍及全球,“六廊六路多国多港”的互联互通架构基本形成。
하드링크 방면.중노철도, 야반고속철도, 훈제철도, 비레에프스항 등 다수의 상징적인 프로젝트가 건설되어 운항에 들어갔고, 중부유럽열차는 새로운 아시아-유럽 육로 운송 통로를 열었고, '실크로드 해운' 국제선 네트워크는 전 세계에 퍼져 있으며, '6랑 6로 다국적 다항'의 상호 연결 구조는 기본적으로 형성되었습니다.
截至9月底,中欧班列已经通达欧洲25个国家217个城市,累计开行超过7.8万列,运送货物超过740万标箱;运送货物占中欧贸易总额比重从2016年的1.5%提高到2022年的8%。
9월 말 현재 중부 유럽 반열은 유럽 25개국 217개 도시에 도달하여 총 78,000개 이상의 열차가 운행되고 740만 상자 이상의 화물을 운송했으며 중부 유럽 전체 무역에서 운송 화물이 차지하는 비중은 2016년 1.5%에서 2022년 8%로 증가했습니다.
“软联通”方面。与共建国家持续深化规则标准等领域合作,《区域全面经济伙伴关系协定》已对15个签署国全面生效,我国与28个国家和地区签署了21份自贸协定,与65个国家标准化机构和国际组织签署了107份标准化合作协议,与112个国家和地区签署了避免双重征税协定。
소프트 커넥션 방면.공동건설국과의 지속적인 심화 규칙 및 표준 등 분야와의 협력으로 '포괄적 경제 파트너십 협정'은 15개 서명국에 대해 전면 발효되었으며 우리나라는 28개 국가 및 지역과 21개의 자유무역협정, 65개 국가 표준화 기구 및 국제기구와 107개의 표준화 협력 협정, 112개 국가 및 지역과 이중과세 방지 협정을 체결했습니다.
“心联通”方面。教育、文化、体育、旅游、考古等领域合作不断深化,已与45个共建国家和地区签署高等教育学历学位互认协议,与144个共建国家签署文化和旅游领域合作文件,设立了“丝绸之路”政府奖学金,打造了“鲁班工坊”、“光明行”、菌草等一批“小而美”合作品牌。
심연통 방면.교육, 문화, 스포츠, 관광, 고고학 등 분야의 협력이 심화되고 있으며 45개 공동 건설 국가 및 지역과 고등 교육 학위 상호 인정 협약을 체결하고 144개 공동 건설 국가와 문화 및 관광 분야 협력 문서에 서명하고 '실크로드' 정부 장학금을 설립하여 '노반 공방', '광명행', 균초 등 '작지만 아름다운' 합작 브랜드를 만들었습니다.
贸易投资方面。与共建国家积极发展互利共赢的贸易投资合作关系,成功举办5届中国国际进口博览会,倡导成立亚投行和丝路基金,基本形成长期、稳定、可持续、风险可控的投融资体系。
무역 및 투자 측면에서 공동 건설 국가와 상호 이익이 되는 무역 및 투자 협력 관계를 적극적으로 발전시키고 5개의 중국 국제 수입 박람회를 성공적으로 개최하고 AIIB 및 실크 로드 펀드의 설립을 옹호하며 기본적으로 장기적이고 안정적이며 지속 가능하며 통제 가능한 투자 및 자금 조달 시스템을 형성합니다.
十年来,共建“一带一路”全面实现了从理念到行动、从愿景到现实的转化,引领构建了全球互联互通新模式、引领开辟了共同繁荣发展新道路、引领探索了全球治理体系变革新方案,成为深受欢迎的国际公共产品和国际合作平台,“已有150多个国家和30多个国际组织加入共建‘一带一路’大家庭,共建国家人民获得感、幸福感不断增强。”丛亮表示。
지난 10년 동안 '일대일로' 공동 건설은 개념에서 행동으로, 비전에서 현실로의 전환을 완전히 실현하고 새로운 글로벌 상호 연결 모델 구축을 주도하고 새로운 공동 번영 및 발전의 길을 개척하며 새로운 글로벌 거버넌스 시스템 개혁 방안을 모색하고 국제 공공재 및 국제 협력 플랫폼으로 매우 인기 있는 '일대일로' 대가족 건설에 150개 이상의 국가와 30개 이상의 국제 기구가 참여했으며 공동 건설 국가 사람들의 이익과 행복감이 지속적으로 향상되었습니다."총량(亮表示)은.
我国是110多个“一带一路”共建国家的主要贸易伙伴
우리나라는 110여 개의 일대일로 공동 건설 국가의 주요 교역 상대국입니다.
经贸合作是共建“一带一路”的重要内容。商务部副部长郭婷婷对十年来“一带一路”经贸合作取得的成效作了具体介绍。
경제무역협력은 '일대일로'의 공동 건설의 중요한 내용입니다.궈팅팅 상무부 차관은 지난 10년 동안 '일대일로' 경제 무역 협력의 성과를 구체적으로 소개했습니다.
贸易合作量增质升。2013年至2022年,我国与共建国家的货物贸易累计规模达到19.1万亿美元,年均增长6.4%,增速既高于同期我国外贸整体增速,也高于同期全球贸易增速。我国是110多个共建国家的主要贸易伙伴,贸易自由化便利化水平不断提升。
무역 협력의 질이 높아집니다.2013년부터 2022년까지 우리나라와 공동 건설국의 누적 상품 무역 규모는 19조 1,000억 달러에 달했으며 연평균 성장률은 6.4%로 같은 기간 우리나라 전체 대외 무역 성장률보다 높을 뿐만 아니라 같은 기간 글로벌 무역 성장률보다 높습니다.우리 나라는 110개 이상의 공동 건설 국가의 주요 무역 파트너이며 무역 자유화 및 촉진 수준이 지속적으로 향상되었습니다.
双向投资成果丰硕。2013年至2022年,我国与共建国家的累计双向投资超过3800亿美元,其中对共建国家的直接投资超过2400亿美元,涵盖经济社会发展多个领域。我国还与共建国家合作建设了一系列的经贸合作区,截至2022年底累计投资已超600亿美元。同时,共建国家也积极投资我国,共享我国发展机遇,十年来累计对华投资超过1400亿美元,在华新设企业接近6.7万家。
쌍방향 투자 성과가 풍부합니다.2013년부터 2022년까지 우리나라와 건국 국가의 누적 양방향 투자는 3,800억 달러를 초과했으며 그 중 건국 국가에 대한 직접 투자는 2,400억 달러를 초과하여 경제 및 사회 발전의 다양한 분야를 포괄했습니다.중국은 또한 공동으로 건설한 국가와 협력하여 일련의 경제 협력 구역을 건설했으며 2022년 말까지 누적 투자액이 600억 달러를 초과했습니다.동시에 공동 건설 국가는 우리나라에 적극적으로 투자하고 우리나라의 발전 기회를 공유하며 지난 10년 동안 중국에 1,400억 달러 이상을 투자했으며 중국에 거의 67,000개의 새로운 기업이 설립되었습니다.
项目建设稳步推进。2013年至2022年,我国在共建国家的承包工程年均完成营业额约1300亿美元,建设了一系列标志性项目,有效改善了东道国的基础设施条件,大幅提升了互联互通水平。同时,大力推进绿色化、数字化发展合作,今年前8月,我国与共建国家新签的节能环保类项目合同额同比增长22%。
프로젝트 건설이 안정적으로 진행되었습니다.2013년부터 2022년까지 우리나라는 공동 건설 국가에서 연간 평균 약 1,300억 달러의 매출을 달성하고 일련의 상징적인 프로젝트를 건설하여 개최국의 기반 시설 조건을 효과적으로 개선하고 상호 연결 수준을 크게 향상시켰습니다.동시에 녹색 및 디지털 개발 협력을 적극 추진하여 올해 첫 8월 중국과 공동으로 건설한 국가 간의 에너지 절약 및 환경 보호 프로젝트 계약액이 전년 동기 대비 22% 증가했습니다.
“丝路电商”国际合作是落实共建“一带一路”重大倡议的一项重要具体举措。经过6年多发展,我国已与30个国家签署双边电子商务合作备忘录,同时,中国—中东欧、中国—中亚五国电子商务合作对话机制以及上合、金砖等机制下的电子商务合作都取得了实打实的成果。
실크로드 전자상거래'의 국제 협력은 '일대일로'의 주요 이니셔티브를 공동으로 건설하기 위한 중요하고 구체적인 조치입니다.6년 이상의 발전 끝에 중국은 30개국과 양자 전자상거래 협력 양해각서에 서명했으며 동시에 중국-중동유럽, 중국-중앙아시아 5개국의 전자상거래 협력 대화 메커니즘과 상하이, 브릭스 등의 메커니즘에 따른 전자상거래 협력은 실질적인 성과를 거두었습니다.
“下一步,将重点从构建对外开放新格局、提升产业链供应链合作新水平、培育经济增长新动能、开拓经贸发展新空间等方面入手,着力推动‘一带一路’经贸合作进一步走深走实。”郭婷婷表示。
다음 단계는 대외 개방의 새로운 패턴 구축, 산업 체인 공급망 협력의 새로운 수준 향상, 새로운 경제 성장 동력 육성, 새로운 경제 및 무역 발전의 공간 개척에 중점을 두고 '일대일로' 경제 및 무역 협력을 더욱 촉진하는 데 중점을 둘 것입니다.궈팅팅은.
第三届“一带一路”国际合作高峰论坛将于10月在京举办
제3회 일대일로 국제협력 정상포럼 10월 베이징서 개최
“十年来,共建‘一带一路’成果丰硕,朋友圈越来越大,充分证明‘一带一路’不搞封闭狭隘的小圈子,超越了地缘博弈旧思维,开创了国际合作新范式,是真正惠及各国人民的‘发展带’‘幸福路’。”会上,外交部国际经济司司长李克新表示,过去十年,我国同广大合作伙伴一道,搭建起以“一带一路”国际合作高峰论坛为引领,以双边、三方、多边合作机制为支撑的复合型国际合作架构。
"10년 동안 '일대일로'를 공동으로 건설한 성과는 풍부하고 친구들의 모임은 점점 더 커지고 있으며, 이는 '일대일로'가 폐쇄적이고 좁은 울타리를 만들지 않는다는 것을 충분히 증명하고 지정학적 게임의 낡은 사고를 넘어 국제 협력의 새로운 패러다임을 열었으며, 이는 진정으로 모든 국가 사람들에게 혜택을 주는 '발전 벨트'이자 '행복한 길'입니다.회의에서 리커신 외교부 국제경제국장은 지난 10년 동안 우리나라는 많은 파트너와 함께 '일대일로' 국제협력 정상포럼을 주도하고 양자, 3자, 다자 협력 메커니즘에 의해 뒷받침되는 복합 국제 협력 프레임워크를 구축했다고 말했습니다.
高峰论坛发挥引领作用。中方于2017年、2019年成功举办两届高峰论坛,与会各方进行深入交流,就共建“一带一路”合作方向和重点领域等达成广泛共识。
정상회의가 주도적인 역할을 합니다. 중국은 2017년과 2019년에 두 차례의 정상 포럼을 성공적으로 개최하여 참가 당사자들과 심도 있는 교류를 하고 '일대일로' 협력 방향과 핵심 분야를 공동으로 건설하는 데 광범위한 합의에 도달했습니다.
双边合作机制不断巩固。“一带一路”全球伙伴关系网络逐年扩大,“一带一路”倡议同30多个国家的发展战略及联合国2030年可持续发展议程有效对接,同东盟、非盟、欧亚经济联盟等地区组织的发展规划协同增效。
양자 협력 메커니즘이 지속적으로 공고해집니다.일대일로' 글로벌 파트너십 네트워크는 해마다 확대되고 있으며 '일대일로' 이니셔티브는 30개 이상의 국가의 발전 전략 및 유엔 2030 지속가능 개발 어젠다와 효과적으로 연계되어 아세안, 아프리카 연합, 유라시아 경제 연합 및 기타 지역 조직의 개발 계획과 시너지 효과를 창출합니다.
各领域多边合作平台提质升级。十年来,中方与各方在能源、税收、金融、人文、绿色发展等领域搭建起20多个“一带一路”多边合作平台,同步推进政策沟通和务实合作。
다양한 분야의 다자간 협력 플랫폼의 품질과 업그레이드를 향상시킵니다.지난 10년 동안 중국과 각 당사자는 에너지, 조세, 금융, 인문, 녹색 개발 분야에서 20개 이상의 '일대일로' 다자 협력 플랫폼을 구축하여 정책 커뮤니케이션과 실질적인 협력을 동시에 추진했습니다.
李克新介绍,中方将于今年10月在北京举办第三届“一带一路”国际合作高峰论坛,目前已有130多个国家、30多个国际组织的代表确认与会。高峰论坛期间的活动包括开幕式,互联互通、绿色发展、数字经济3场高级别论坛,以及关于贸易畅通、民心相通、智库交流、廉洁丝路、地方合作、海洋合作的6场专题论坛,同时还将举办企业家大会。
리커신은 중국이 올해 10월 베이징에서 제3차 '일대일로' 국제협력 정상포럼을 개최할 예정이며 현재 130여 개국과 30여 개 국제기구 대표가 참석을 확인했다고 소개했습니다.정상포럼 기간 중 행사는 개막식, 상호연결, 녹색발전, 디지털경제 등 3개 고위급 포럼과 무역 원활화, 민심 소통, 싱크탱크 교류, 청렴실크로드, 지역협력, 해양협력에 관한 6개 특별포럼으로 구성되며 기업가회의도 개최됩니다.
“中方愿同各方一道,以举办第三届‘一带一路’国际合作高峰论坛为契机,推动高质量共建‘一带一路’不断取得新成果,为促进各国共同发展繁荣、推动构建人类命运共同体作出更大贡献。”李克新说。
"중국은 제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼 개최를 계기로 고품질 공동건설인 '일대일로'가 지속적으로 새로운 성과를 거두어 각국의 공동발전과 번영을 촉진하고 인류운명공동체 건설에 더 큰 기여를 할 의향이 있습니다."리커신(李克新(이극신)
《 人民日报 》( 2023年10月11日 02 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
学思践悟创新理论 担当新的文化使命
——深入学习贯彻习近平总书记重要指示和全国宣传思想文化工作会议精神
新华社记者
2023年10月11日08:25 来源:人民网-人民日报
새로운 문화 사명을 담당하여 사상을 배우고 실천하며 혁신 이론을 이해합니다.
-시진핑 총서기 중요 지시와 전국선전사상문화공작회의 정신 관철 심화학습
신화통신의 기자
2023년 10월 11일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
连日来,广大党员干部群众深入学习习近平总书记对宣传思想文化工作的重要指示,认真领会全国宣传思想文化工作会议精神,表示要在本职工作中积极践行习近平文化思想,努力在建设社会主义文化强国、建设中华民族现代文明的奋斗和实践中展现新气象新作为。
연일 많은 당원, 간부, 대중이 시진핑 총서기의 사상문화 선전에 대한 중요한 지시를 깊이 연구하고 전국선전사상문화공작회의 정신을 진지하게 이해하며 본 업무에서 시진핑 문화사상을 적극 실천하고 사회주의 문화강국을 건설하고 중화민족 현대문명을 건설하기 위한 투쟁과 실천에서 새로운 기상, 새로운 작위를 보여주어야 한다고 밝혔습니다.
在实践中学深悟透习近平文化思想
실천 중 시진핑 문화사상을 깊이 깨닫다
“习近平文化思想标志着我们党对中国特色社会主义文化建设规律的认识达到了新高度,表明我们党的历史自信、文化自信达到了新高度,在党的宣传思想文化事业发展史上具有里程碑意义。”清华大学习近平新时代中国特色社会主义思想研究院常务副院长肖贵清表示,这一重要思想是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结,丰富和发展了马克思主义文化理论,体现了理论和实践的结合、历史与现实的贯通、国内与国际的统一,具有高度的真理性、人民性、实践性。
"시진핑 문화사상은 중국 특색 사회주의 문화건설의 법칙에 대한 우리 당의 인식이 새로운 고도에 도달했음을 나타내며, 이는 우리 당의 역사적 자신감, 문화적 자신감이 새로운 고도에 도달했음을 나타내며, 당의 선전사상 문화사업 발전사에서 기념비적 의의가 있습니다."칭화대 시진핑 신시대 중국특색사회주의사상연구원 상무부원장인 샤오구이칭은 이 중요한 사상이 신시대 당 지도 문화건설 실천경험의 이론적 총결산이며 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 발전시켰으며 이론과 실천의 결합, 역사와 현실의 관통, 국내와 국제의 통일을 구현하고 높은 진리성, 인민성, 실천성을 가지고 있다고 말했습니다.
深入领会新时代以来宣传思想文化工作取得的历史性成就,四川省委宣传部政策法规研究室主任张雄表示,这最根本就在于有习近平总书记领航掌舵,有习近平新时代中国特色社会主义思想科学指引。
사천성 당위원회 선전부 정책법규연구실 장슝(張雄) 주임은 "이는 시진핑 총서기가 항해를 주도하고 시 주석의 신시대 중국 특색 사회주의 사상과학의 지도를 받는 데 근본이 있다"고 말했습니다.
“习近平文化思想是开展工作的科学行动指南。我们要深入学习贯彻,坚持守正创新,推动宣传思想文化工作高质量发展,促进人民精神生活共同富裕,加快建设新时代文化强省,以巴蜀文化之光为中华文明添彩。”张雄说。
"시진핑 문화사상은 사업을 위한 과학적 행동지침입니다.우리는 깊이 연구하고 시행하며, 준수와 혁신을 견지하고, 홍보 사상과 문화 사업의 질 높은 발전을 촉진하고, 인민의 정신 생활의 공동 번영을 촉진하고, 새로운 시대의 강력한 문화 성 건설을 가속화하고, 파촉 문화의 빛으로 중화 문명을 빛내야 합니다."장웅이 말했습니다.
“新时代以来,我国网络空间气象一新,主流思想舆论巩固壮大,网络综合治理体系基本建成,网络强国建设迈出新步伐。这些成就的取得,生动彰显了习近平文化思想在我国社会主义文化建设中的强大伟力。”中央网信办网络传播局新闻处处长李斐表示,将立足建设中华民族现代文明的奋斗和实践,充分发挥网络传播优势,以技术创新赋能内容创新、形式创新、传播创新,持续打造网宣品牌,不断创作传播精品,努力以全媒体传播体系建设,塑造主流舆论新格局。
"새로운 시대 이후 우리나라의 사이버 공간은 새롭고 주류 이념과 여론은 공고히 확장되었으며 포괄적인 네트워크 거버넌스 시스템이 기본적으로 구축되었으며 네트워크 강국 건설이 새로운 발걸음을 내디뎠습니다.이러한 성과는 우리나라 사회주의 문화 건설에서 시진핑 문화 사상의 강력한 위력을 생생하게 보여줍니다."중앙인터넷정보판 인터넷전파국 정보처장 리페이(李现代)는 중화민족 현대문명 건설을 위한 투쟁과 실천에 입각하여 인터넷 전파의 장점을 충분히 발휘하고 기술 혁신으로 콘텐츠 혁신, 형식 혁신, 전파 혁신을 부여하고 지속적으로 온라인 홍보 브랜드를 만들고 고품질 제품을 지속적으로 창작하고 전파하며 전체 미디어 전파 시스템을 구축하여 주류 여론의 새로운 패턴을 형성하기 위해 노력할 것이라고 말했습니다.
认真学习了习近平总书记重要指示和这次会议精神,中国文联理论研究室政策研究处处长张鑫对习近平文化思想有了进一步理解。
시진핑 총서기의 중요한 지시와 이번 회의 정신을 열심히 공부했고, 장신(張对) 중국문화연맹 이론연구실 정책연구처장은 시진핑의 문화사상에 대해 더욱 이해하게 되었습니다.
“习近平总书记强调‘宣传思想文化工作事关党的前途命运,事关国家长治久安,事关民族凝聚力和向心力,是一项极端重要的工作’,做好这项工作,文艺工作者责无旁贷。”张鑫表示,将进一步学深悟透习近平文化思想,把这一重要思想的研究宣传阐释工作做得更接地气,推动广大文艺工作者深入生活、扎根人民,创作精品佳作,为建设社会主义文化强国贡献文艺力量。
"시진핑 총서기는 '사상문화 선전은 당의 앞날과 운명, 국가의 장기적 안정, 민족의 단결력과 구심력과 관련된 매우 중요한 작업'이라고 강조했습니다."장신은 시진핑 문화사상을 더욱 깊이 연구하고 깊이 이해하며 이 중요한 사상의 연구, 선전, 해석 업무를 더욱 공고히 하고 많은 문예 종사자들이 생활 깊숙이 들어가 인민에 뿌리를 내리고 훌륭한 작품을 창작하며 사회주의 문화 강국 건설에 문예 힘을 보태겠다고 말했습니다.
深刻把握新形势落实新要求
새로운 정세를 깊이 파악하여 새로운 요구를 실현합니다.
在谈到对习近平总书记重要指示中提出的“七个着力”的理解时,贵州省六盘水市水城区委书记陈石说:“‘七个着力’的第一点就是着力加强党对宣传思想文化工作的领导,这也是我们开展工作的重要遵循。我们将进一步加强党的领导,落实好意识形态责任制,加快形成以区属新闻媒体为龙头、政务新媒体参与、自媒体联动的传播矩阵,让党的创新理论走进千家万户。”
시진핑 총서기의 중요한 지시에 대한 '일곱 가지 힘'의 이해에 대해 구이저우성 류판수이시 수성구 당서기 천스(陳石)는 "'일곱 가지 힘'의 첫 번째 포인트는 선전 사상 문화 사업에 대한 당의 지도력을 강화하는 것입니다.우리는 당의 지도력을 더욱 강화하고 이념적 책임제를 시행하며 지역 언론을 선두로 하고 정무 뉴미디어가 참여하고 1인 미디어가 연결되는 커뮤니케이션 매트릭스의 형성을 가속화하여 당의 혁신 이론이 수천 가구에 들어갈 수 있도록 할 것입니다.
秋高气爽,位于河南省安阳市西北郊的殷墟博物馆游客络绎不绝。
가을은 높고 공기는 상쾌하여 허난성 안양시 북서쪽 교외에 있는 인허 박물관의 방문객이 끊이지 않습니다.
“我们将聚焦‘着力赓续中华文脉、推动中华优秀传统文化创造性转化和创新性发展’,借助数字化技术手段、增强沉浸式体验等让古老殷墟‘活起来’,推动传统文化持续焕发新光彩。”殷墟博物馆党总支书记、常务副馆长赵清荣说。
"우리는 '중국 문맥을 계속 유지하고 중국 전통 문화의 창조적 전환과 혁신적인 발전을 촉진하는 데 중점을 두고' 디지털 기술 수단을 사용하여 고대 인허를 '살아남'시키고 전통 문화의 지속적인 발전을 촉진할 것입니다."자오칭룽 은허박물관 당 총지서기 겸 상무부관장이 말했습니다.
.
新疆伊犁哈萨克自治州霍尔果斯市委常委、宣传部部长周虹对习近平总书记提出的“着力加强国际传播能力建设、促进文明交流互鉴”感触颇深。
신장 이리 카자흐 자치주 호르고스시 상무위원이자 선전부 부장인 저우훙은 시진핑 총서기가 제안한 '국제 커뮤니케이션 역량 강화 및 문명 교류 상호 이해 촉진에 중점을 둡니다'에 깊은 감명을 받았습니다
“作为古丝绸之路上的‘千年驿站’、我国向西开放的重要窗口,霍尔果斯通过常态化开展中外媒体沙龙等国际媒体交流活动,不断扩大国际传播‘朋友圈’。”周虹说,将继续创新传播理念和方式、构建对外传播话语体系,多渠道多形式讲好新时代霍尔果斯故事,让世界看见一个真实、生动、开放、团结的美丽新疆。
호르고스는 고대 실크로드의 '천년의 역참'이자 우리나라가 서쪽으로 개방하는 중요한 창구로서 중외 미디어 살롱과 같은 국제 미디어 교류 활동을 상시화하여 국제 커뮤니케이션 '친구 서클'을 지속적으로 확장했습니다.저우훙은 계속해서 커뮤니케이션 개념과 방법을 혁신하고 대외 커뮤니케이션 시스템을 구축하며 여러 채널과 형식을 통해 새로운 시대의 호르고스 이야기를 잘 전달하여 세계가 진실하고 생생하며 개방적이며 단합된 아름다운 신장을 볼 수 있도록 할 것이라고 말했습니다.
中华文明源远流长、博大精深。国家文物局考古司考古管理处处长胡传耸表示,将持续推进中华文明探源工程、考古中国等重大项目,聚焦人类起源、农业起源、文明起源、统一多民族国家发展等关键问题联合攻关,做好城乡建设中的历史文化保护,为建设中华民族现代文明注入深厚持久的文化力量。
중국 문명은 오랜 역사를 가지고 있으며 광범위하고 심오합니다.국가문물국 고고학부 후촨차오 고고학관리처장은 "중화문명 탐사 프로젝트, 중국 고고학 등 주요 프로젝트를 지속적으로 추진하고 인류 기원, 농업 기원, 문명 기원, 통일 다민족 국가 발전 등 핵심 문제에 초점을 맞추고 도시와 농촌 건설에서 역사 및 문화 보호를 잘 수행하고 중화 민족 현대 문명 건설에 깊고 지속적인 문화 힘을 불어넣을 것입니다.
不断提高工作质量效能
끊임없이 업무 품질 효율을 높입니다.
延河之畔,中国延安干部学院的教师们集体学习了习近平总书记重要指示和会议精神。
“学院教学工作将在真学真懂真信真用、深化内化转化上下功夫,借助当地独特历史文化资源,将原著导读、案例教学、实地走访相结合,讲好习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇,进一步引导学员坚定文化自信,强化政治担当。”中国延安干部学院教学科研部党建教研室主任王涛说。
옌허(延河)를 끼고 중국 옌안(延安) 간부학원 교사들이 시진핑(習近平) 총서기의 중요한 지시와 회의 정신을 집단 학습했습니다.
"학원 교육사업은 진학진리, 진신진용, 심화내화전환에 힘쓸 것이며, 현지 독특한 역사문화자원의 도움으로 원서안내, 사례교육, 현장방문 등을 결합하여 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 문화편을 잘 강의하고, 수강생들이 문화적 자신감을 확고히 하고, 정치적 책임을 강화하도록 지도할 것입니다.왕타오(王学院) 중국 옌안(延安) 간부학원 교육과학연구부 당건설교육연구실 주임이 말했습니다.
认真学习了习近平总书记的重要指示精神,新华社记者朱基钗对今后的工作方向更加明晰:“我们将把握正确政治方向和舆论导向,在增强‘四力’中提升业务本领,努力推出更多服务国家大局、把握时代脉搏、反映人民心声的新闻佳作,让党的主张成为新时代的最强音,让主旋律成为聚人心的正能量。”
시진핑(習近平) 총서기의 중요한 지시정신을 진지하게 학습한 신화통신의 주기차이(朱基对) 기자는 향후 사업방향에 대해 "우리는 올바른 정치방향과 여론지향을 파악하여 '4력'을 강화하여 업무능력을 향상시키고, 국가의 전반적인 정세에 봉사하고, 시대의 맥박을 파악하며, 인민의 목소리를 반영한 좋은 뉴스 작품을 더 많이 내놓도록 노력할 것이며, 당의 주장을 새로운 시대의 최강음으로 만들고, 메인 멜로디를 사람들의 마음을 모으는 긍정적인 에너지로 만들 것입니다"라고 더욱 명확하게 말했습니다.
“一段时间以来,邵阳市推出身边好人‘微讲堂’等一系列举措,推动精神文明建设走深走实。”湖南省邵阳市委宣传部副部长、市文明办主任张映梅说,将不断改革创新,运用新技术手段推动精神文明建设进基层、上网络、入人心,让群众更好共享精神文明建设成果。
한동안 샤오양시는 주변 좋은 사람들을 위한 '웨이강당'과 같은 일련의 조치를 도입하여 정신 문명 건설을 촉진했습니다.후난성 샤오양시 당위원회 선전부 부부장이자 시 문명판공실 주임인 장잉메이(張英梅)는 끊임없이 개혁하고 혁신하며 새로운 기술을 사용하여 정신문명 건설을 촉진하고 기층, 네트워크 및 사람들의 마음에 침투하여 대중이 정신문명 건설 결과를 더 잘 공유할 수 있도록 할 것이라고 말했습니다.
“总书记提出‘不断开创新时代宣传思想文化工作新局面’,出版工作者重任在肩,大有可为。”江苏凤凰出版传媒股份有限公司总编辑徐海表示,将加快数字化建设,聚焦“兴文化”、坚持“出精品”、着力“育新人”,打造服务于全民阅读与智慧教育的数字出版平台,推出更多富有时代精神的优秀文化产品,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴提供坚强思想保证、强大精神力量、有利文化条件。
총서기는 '새로운 시대를 지속적으로 열어 사상과 문화를 홍보하는 새로운 국면을 열자'고 제안했고 출판 종사자들은 큰 임무를 맡았고 유망합니다.장쑤펑황출판미디어주식회사의 쉬하이 편집장은 디지털 건설을 가속화하고 '문화 진흥'에 중점을 두고 '부티크'를 고수하고 '신인 육성'에 중점을 두고 전 국민의 독서 및 지혜 교육에 봉사하는 디지털 출판 플랫폼을 만들고 더 많은 시대 정신을 가진 우수한 문화 제품을 출시할 것이며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 강한 사상 보증, 강한 정신력, 유리한 문화 조건을 제공할 것이라고 말했습니다.
(新华社北京10月10日电)
《 人民日报 》( 2023年10月11日 02 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
实现更高质量的共商、共建、共享(和音)
——瞩望第三届“一带一路”国际合作高峰论坛③
2023年10月11日08:25 来源:人民网-人民日报
더 높은 품질의 공유, 공동 건설, 공유(화음) 실현
-제3차 일대일로 국제협력정상포럼 주목 ③
2023년 10월 11일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
共建“一带一路”以构建人类命运共同体为最高目标,并为实现这一目标搭建了实践平台、提供了实现路径,推动美好愿景不断落实落地
일대일로'를 공동으로 건설하는 것은 인류 운명 공동체 건설을 최고 목표로 하고, 이를 실현하기 위한 실천 플랫폼을 구축하고, 실현 경로를 제공하며, 아름다운 비전의 지속적인 구현을 촉진합니다.
10月10日,国务院新闻办公室发布《共建“一带一路”:构建人类命运共同体的重大实践》白皮书。在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛举办前发布该白皮书,介绍共建“一带一路”10年来取得的成果,增进国际社会对共建“一带一路”的认识理解,有助于在新起点上推进共建“一带一路”高质量发展,让“一带一路”惠及更多国家和人民。
국무원 정보실은 10월10일 '일대일로 공동 건설: 인류 운명 공동체 건설을 위한 주요 실천' 백서를 발표했습니다.제3회 '일대일로' 국제협력정상포럼 개최 전에 이 백서를 발간하여 '일대일로' 공동건설 10년 동안의 성과를 소개하고, '일대일로' 공동건설에 대한 국제사회의 이해와 이해를 높이고, 새로운 출발점에서 '일대일로'의 고품질 발전을 촉진하고, '일대일로'가 더 많은 국가와 국민에게 혜택을 줄 수 있도록 합니다.
将共建“一带一路”置于宏阔历史坐标,才能更深刻理解其时代价值和世界意义。当今时代,随着科技革命和生产力的发展,经济全球化成为历史潮流,但少数国家主导的经济全球化,并没有实现普遍普惠的发展。随着世界多极化、经济全球化、社会信息化、文化多样化深入发展,人类越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体,但全球和平赤字、发展赤字、安全赤字、治理赤字有增无减。站在历史发展的关键当口,推动构建人类命运共同体是人类社会发展进步的希望所在。共建“一带一路”以构建人类命运共同体为最高目标,并为实现这一目标搭建了实践平台、提供了实现路径,推动美好愿景不断落实落地,是完善全球治理的重要公共产品。
일대일로'의 공동 건설을 거대한 역사적 좌표로 배치해야 시대적 가치와 세계의 의미를 더 깊이 이해할 수 있습니다.오늘날 과학 기술 혁명과 생산성의 발전과 함께 경제 세계화는 역사의 흐름이 되었지만 소수의 국가가 주도하는 경제 세계화는 보편적이고 보편적인 발전을 이루지 못했습니다.세계의 다극화, 경제 세계화, 사회 정보화, 문화의 다양화가 심화 발전함에 따라 인류는 점점 더 당신과 나, 그리고 당신이 있는 운명 공동체가 되었지만 전 세계의 평화 적자, 개발 적자, 안보 적자, 거버넌스 적자는 계속 증가했습니다.역사 발전의 핵심에 서서 인류 운명 공동체 건설을 추진하는 것은 인류 사회 발전의 희망입니다.일대일로'를 공동으로 건설하는 것은 인류 운명 공동체 건설을 최고의 목표로 하고 이를 달성하기 위한 실천 플랫폼을 구축하고 실현 경로를 제공하며 좋은 비전의 지속적인 구현을 촉진하는 것은 글로벌 거버넌스를 개선하는 중요한 공공 제품입니다.
共建“一带一路”走过10年,给世界带来引人注目的深刻变化,成为人类社会发展史上具有里程碑意义的重大事件。10年来,共建“一带一路”,既发展了中国,也造福了世界。共建“一带一路”激活共建国家发展动力,增强共建国家减贫能力,民生项目成效显著,为共建国家带来实实在在的好处。共建“一带一路”增强全球发展动能,深化区域经济合作,促进全球贸易发展,维护全球供应链稳定,为经济全球化增添活力。共建“一带一路”秉持共商共建共享原则,倡导并践行真正的多边主义,增强了发展中国家和新兴经济体在世界市场体系中的地位和作用,对改革完善全球治理意义重大。共建“一带一路”促进人文交流和文明互鉴,为人类社会进步汇聚文明力量。事实充分说明,共建“一带一路”应潮流、得民心、惠民生、利天下,是各国共同走向现代化之路,也是人类通向美好未来的希望之路,具有强劲的韧性、旺盛的生命力和广阔的发展前景。
일대일로'를 공동으로 건설한 지 10년이 지났고 세계에 눈에 띄는 깊은 변화를 가져왔고 인류 사회 발전사에서 기념비적인 주요 사건이 되었습니다.지난 10년 동안 '일대일로'가 공동으로 건설되어 중국을 발전시켰을 뿐만 아니라 세계를 이롭게 했습니다.일대일로' 공동 건설은 국가 발전 동력을 활성화하고 공동 건설 국가의 빈곤 감소 능력을 향상시키며 인민 생활 프로젝트는 상당한 성과를 거두었고 국가 공동 건설에 실질적인 혜택을 가져왔습니다.일대일로'를 공동으로 건설하여 글로벌 발전 동력을 강화하고 지역 경제 협력을 심화하며 글로벌 무역 발전을 촉진하고 글로벌 공급망의 안정성을 유지하며 경제 세계화에 활력을 더합니다.일대일로' 공동 건설은 공동 협상, 공동 건설 및 공유 원칙을 준수하고 진정한 다자주의를 옹호하고 실천하며 세계 시장 시스템에서 개발도상국과 신흥 경제국의 위상과 역할을 강화했으며 글로벌 거버넌스를 개혁하고 개선하는 데 큰 의미가 있습니다.일대일로'를 공동으로 건설하여 인문 교류와 문명 상호 이해를 촉진하고 인류 사회의 발전을 위해 문명 세력을 모읍니다.사실 '일대일로'의 공동 건설은 모든 국가가 함께 현대화를 향해 나아가는 길이며 인류가 밝은 미래를 향해 나아가는 희망의 길이며 강한 인성, 강한 생명력 및 광범위한 발전 전망을 가지고 있음을 충분히 보여줍니다.
回望10年,共建“一带一路”之所以能汇聚起改变世界的强大力量,是因为始终坚持以共商共建共享为原则,积极倡导合作共赢理念与正确义利观,坚持各国都是平等的参与者、贡献者、受益者,推动实现经济大融合、发展大联动、成果大共享。
10년을 돌아보면 '일대일로' 건설이 세계를 변화시킬 수 있는 강력한 힘을 모을 수 있는 이유는 항상 공유, 공유의 원칙을 고수하고 협력과 윈윈의 개념과 올바른 의리관을 적극적으로 옹호하며 각국이 동등한 참여자, 기여자, 수혜자임을 주장하며 경제 통합, 개발 연결 및 성과 공유를 촉진하기 때문입니다.
共建“一带一路”坚持共商原则,不是中国一家的独奏,而是各方的大合唱。从蓝图规划到具体项目设计与实施,共建“一带一路”强调平等参与、沟通协商、集思广益,不附带任何政治或经济条件。共建“一带一路”坚持共建原则,不是中国的对外援助计划和地缘政治工具,而是联动发展的行动纲领;不是现有地区机制的替代,而是与其相互对接、优势互补。中国与五大洲的150多个国家、30多个国际组织签署了200多份共建“一带一路”合作文件,不断加强发展战略对接,促进联动发展。共建“一带一路”坚持共享原则,秉持互利共赢的合作观,寻求各方利益交汇点和合作最大公约数,对接各方发展需求、回应人民现实诉求,实现各方共享发展机遇和成果,不让任何一个国家掉队。共建国家大多属于发展中国家,各方聚力解决发展中国家基础设施落后、产业发展滞后、工业化程度低、资金和技术缺乏、人才储备不足等短板问题,促进经济社会发展。正是在共商共建共享的基础上,“一带一路”实现了真正的合作共赢。
일대일로'를 공동으로 건설하는 것은 중국 일가의 독주가 아니라 모든 당사자의 대합창입니다.청사진 계획에서 특정 프로젝트의 설계 및 구현에 이르기까지 '일대일로'의 공동 건설은 정치적 또는 경제적 조건 없이 평등한 참여, 소통 및 협상, 의견 수렴을 강조합니다.일대일로 공동건설은 중국의 대외원조계획과 지정학적 도구가 아니라 공동개발 행동강령이며, 기존 지역 메커니즘의 대체가 아니라 상호 연결 및 상호 보완적인 이점을 갖는 공동건설 원칙을 준수합니다.중국은 5개 대륙의 150개 이상의 국가와 30개 이상의 국제기구와 200개 이상의 '일대일로' 공동 건설 협력 문서에 서명하고 지속적으로 개발 전략의 연결을 강화하고 공동 개발을 촉진했습니다.일대일로' 공동 건설은 공유 원칙을 준수하고 상호 이익과 윈윈의 협력 개념을 고수하며 모든 당사자의 이익 접점과 최대 협력 공약 수를 모색하고 모든 당사자의 개발 요구를 충족시키고 인민의 실제 요구에 대응하며 모든 당사자가 개발 기회와 결과를 공유하며 어떤 국가도 낙오되지 않도록 합니다.공동 건설 국가는 대부분 개발도상국에 속하며 모든 당사자는 후진 인프라, 낙후된 산업 발전, 낮은 산업화 수준, 자본 및 기술 부족, 불충분한 인재 비축과 같은 문제를 해결하고 경제 및 사회 발전을 촉진하기 위해 노력합니다.일대일로'가 진정한 협력과 상생을 실현한 것은 바로 공동 건설 및 공유를 기반으로 합니다.
在当前不确定、不稳定的世界中,各国迫切需要以对话弥合分歧、以团结反对分裂、以合作促进发展,共建“一带一路”的意义愈发彰显、前景更加值得期待。中国愿与各方一道,以第三届“一带一路”国际合作高峰论坛为契机,坚定信心、保持定力,实现更高质量的共商、共建、共享,让共建“一带一路”越来越繁荣、越走越宽广。
현재의 불확실하고 불안정한 세계에서 각국은 대화를 통해 이견을 봉합하고, 단결하고, 분열을 반대하며, 협력을 통해 발전을 촉진하고, '일대일로'를 공동으로 건설하는 것이 더욱 중요해지고, 전망이 더욱 기대됩니다.중국은 모든 당사자와 함께 제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼을 계기로 자신감을 확고히 하고 역량을 유지하여 더 높은 품질의 공동 협상, 공동 건설 및 공유를 실현하고 '일대일로' 공동 건설을 점점 더 번영하고 더 넓게 만들기를 희망합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 03 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
延续千年友谊 谱写合作新篇(大使随笔)
姚 文
2023年10月11日08:25来源:人民网-人民日报
천년의 우정을 이어가자 협력 신편 (대사 에세이)
야오원
2023년 10월 11일 08:25 출처: 인민망 – 인민일보
今年“六一”国际儿童节前夕,习近平主席复信孟加拉国儿童阿里法·沁,鼓励她努力学习、追求梦想,传承好中孟传统友谊。
올해 '6·1' 국제 어린이날을 앞두고 시진핑 주석은 방글라데시 어린이 알리파 친에게 답장을 보내 그녀가 열심히 공부하고 꿈을 추구하며 중맹 전통 우정을 잘 계승하도록 격려했습니다.
阿里法·沁2010年出生时,其母因患严重心脏病遭遇难产,一度生命垂危。当时正在孟加拉国吉大港访问的中国海军“和平方舟”号医院船接到求助,派出军医第一时间赶赴当地医院,顶着巨大压力进行剖腹产手术,最终母女平安。这是中孟友好新的感人篇章。
알리파 친은 2010년에 태어났을 때 어머니가 심각한 심장병으로 난산을 겪었고 한때 생명이 위독했습니다.당시 방글라데시 치타항을 방문 중이던 중국 해군 병원선 '평화방주'호가 도움을 요청해 군의관을 가장 먼저 현지 병원으로 보내 심한 스트레스를 받고 제왕절개 수술을 한 끝에 모녀는 무사했습니다.이것은 중맹 우호의 새로운 감동적인 장입니다.
中国和孟加拉国人民自古以来就是好邻居、好朋友,拥有绵延千年的友好交往历史。建交48年来,中孟相互尊重、相互理解、相互支持,双边关系持续取得进展。2016年10月,习近平主席历史性访问孟加拉国,中孟关系提升为战略合作伙伴关系。孟加拉国是南亚首个同中国签署共建“一带一路”合作谅解备忘录的国家。近年来,共建“一带一路”倡议在孟加拉国落地生根、开花结果,为促进当地发展和民生改善作出重要贡献。
중국과 방글라데시 사람들은 예로부터 좋은 이웃이자 좋은 친구이며 수천 년의 우호적인 교류의 역사를 가지고 있습니다.수교 48년 동안 중국과 맹인은 서로를 존중하고 이해하고 지원했으며 양국 관계는 지속적으로 발전했습니다.2016년 10월 시진핑 주석의 역사적인 방글라데시 방문으로 중-맹 관계는 전략적 협력 동반자 관계로 격상되었습니다.방글라데시는 남아시아에서 중국과 '일대일로' 협력 양해각서를 체결한 최초의 국가입니다.최근 몇 년 동안 '일대일로' 공동 건설 계획은 방글라데시에 뿌리를 내리고 꽃을 피우며 지역 발전과 인민 생활 개선에 중요한 기여를 했습니다.
帕德玛大桥通车,彻底结束了孟加拉国南部20多个区与首都达卡之间往来需要摆渡的历史,让帕德玛河天堑变通途,成为“梦想之桥”;达舍尔甘地污水处理厂是孟加拉国首座现代化大型污水处理厂,投入运营后可使周边近500万民众受益;卡纳普里河底隧道是南亚地区首条水下隧道,建成后将原本4个小时的车程缩短至20分钟……越来越多为民造福、为民所盼的合作项目正在孟加拉国接续落地、稳步推进。
파드마 다리는 방글라데시 남부의 20개 이상의 구와 수도 다카 사이의 왕래를 완전히 끝내고 파드마 강의 천험을 "꿈의 다리"로 바꾸어 놓았습니다. 방글라데시의 첫 번째 현대식 대형 하수 처리장으로 운영되면 거의 500만 명의 주변 사람들에게 혜택을 줄 수 있습니다. 카나프리 강 바닥 터널은 남아시아 최초의 수중 터널로 건설 후 4시간 거리였던 20분으로 단축되었습니다.…방글라데시에서 점점 더 많은 인민을 위한 혜택과 희망을 주는 협력 프로젝트가 지속적으로 시행되고 있습니다.
不久前,中企参与投资建设运营的达卡机场高架快速路项目(一期)通车。这是孟加拉国首条高架快速路,也是孟加拉国最优先发展的基础设施项目之一。孟加拉国总理哈西娜盛赞该项目是孟加拉国交通发展史上一个新的里程碑,项目通车后将极大改善达卡城市交通状况,为孟加拉国经济发展注入更多动力。
얼마 전 중국 기업이 투자해 운영 중인 다카공항 고가 고속도로 프로젝트(1단계)가 개통됐습니다.이것은 방글라데시의 첫 번째 고가 고속도로이며 방글라데시에서 가장 우선적으로 개발된 인프라 프로젝트 중 하나입니다.하시나 방글라데시 총리는 이 프로젝트가 방글라데시 교통 발전의 역사에서 새로운 이정표라고 극찬했으며 프로젝트가 개통되면 다카 도시의 교통 상황이 크게 개선되고 방글라데시 경제 발전에 더 많은 동력을 불어넣을 것입니다.
中孟共建“一带一路”合作成果丰硕。据统计,中国企业迄今为孟创造大量就业岗位,带来数十亿美元投资。多年来,600多家在孟加拉国生产经营的中资企业积极践行社会责任,在经济发展、环境保护、诚信经营、社区服务、创造就业等方面倾心付出、努力耕耘,成为两国民心相通的积极促进者。
중국과 맹맹이 공동으로 건설한 '일대일로' 협력의 성과는 풍부합니다.통계에 따르면 중국 기업은 지금까지 멍멍에 많은 일자리를 창출하고 수십억 달러의 투자를 유치했습니다.수년에 걸쳐 방글라데시에서 생산 및 운영하는 600개 이상의 중국 기업이 적극적으로 사회적 책임을 이행하고 경제 발전, 환경 보호, 정직한 운영, 지역사회 서비스 및 고용 창출에 전념하고 노력하여 양국 국민의 마음이 통하는 적극적인 촉진자가 되었습니다.
前不久,阿里法·沁等6位孟加拉国普通民众被中国驻孟加拉国大使馆授予“中孟大使友谊奖”。他们的故事是新时代中孟友谊的生动写照,必将带动更多人投身两国友好事业,推动中孟高质量共建“一带一路”迈上新台阶,谱写中孟关系新的时代篇章。
얼마 전 알리바바 친을 비롯한 방글라데시 일반인 6명이 방글라데시 주재 중국대사관으로부터 '중멍 대사 우의상'을 받았습니다.그들의 이야기는 새로운 시대 중맹의 우의를 생생하게 묘사하고 더 많은 사람들이 양국의 우호 사업에 뛰어들도록 이끌 것이며 중맹의 고품질 공동 건설을 촉진하고 '일대일로'를 새로운 단계로 끌어올리고 중맹 관계의 새로운 시대의 장을 쓸 것입니다.
(作者为中国驻孟加拉国大使)
(저자는 방글라데시 주재 중국대사)
《 人民日报 》( 2023年10月11日 03 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
“构建人类命运共同体理念代表人类发展进步潮流”
本报记者 戴楷然 俞懿春
2023年10月11日08:25来源:人民网-人民日报
"인류운명공동체 구축 이념, 인류 발전 흐름 대표"
다이카이렌 유의춘 기자
2023년 10월 11일 08:25 출처: 인민망 - 인민일보
今年是习近平主席提出构建人类命运共同体理念10周年。10月8日,中国国际问题研究院在北京举办“中外大使学者共话人类命运共同体”座谈会,中国外交官员、多国驻华大使以及专家学者等,就构建人类命运共同体的理论内涵、生动实践和未来发展进行了深入研讨。
올해는 시진핑 주석이 인류의 운명공동체 건설을 이념으로 제시한 지 10년이 되는 해입니다.10월 8일 중국국제문제연구소는 베이징에서 '중외대사학자공화인류운명공동체' 심포지엄을 개최하고 중국 외교관, 주중 다국적대사, 전문가 및 학자들이 인류운명공동체 건설의 이론적 함의, 생생한 실천 및 미래 발전에 대해 심도 있는 논의를 진행했습니다.
中国政府中东问题特使翟隽表示,在世界处于百年未有之大变局、人类社会面临前所未有挑战的历史背景下,构建面向新时代的中阿命运共同体是人类命运共同体在中东方向的生动实践,是落实全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议的重大成果,也是中国与阿拉伯国家全面合作、共同发展、面向未来的战略伙伴关系的重要缩影。
중국 정부의 중동 특사 자이쥔은 세계가 100년 만의 큰 변화에 처해 있고 인류 사회가 전례 없는 도전에 직면해 있는 역사적 배경에서 새로운 시대를 지향하는 중앙-아랍 운명 공동체를 건설하는 것은 인류 운명 공동체의 중동 방향에서 생생한 실천이며, 글로벌 발전 이니셔티브, 글로벌 안보 이니셔티브, 글로벌 문명 이니셔티브를 실현하는 중대한 성과이며, 중국과 아랍 국가 간의 전면적인 협력, 공동 발전, 미래 지향적인 전략적 파트너십의 중요한 축소판이라고 말했습니다.
中国政府欧洲事务特别代表吴红波表示,构建人类命运共同体理念与联合国2030年可持续发展议程在核心内容上高度契合。今年是中欧建立全面战略伙伴关系20周年,中欧双方合作大于竞争,共识多于分歧,双方合作共赢的成果正在惠及有关欧洲国家人民。
우훙보(吳紅波) 중국 정부 유럽사무특별대표는 "인류운명공동체 구축은 유엔의 2030 지속가능발전 어젠다와 핵심 내용이 잘 부합한다"고 밝혔습니다.올해는 중앙유럽의 전면적인 전략적 동반자 관계 수립 20주년으로 중앙유럽 양측의 협력은 경쟁보다 크고 합의는 이견보다 많으며 양측의 협력과 윈윈의 성과는 관련 유럽 국가 사람들에게 혜택을 주고 있습니다.
巴基斯坦驻华大使莫因·哈克表示,人类命运共同体理念对解决全球性挑战,建设一个和平、繁荣、团结的世界意义重大。共建“一带一路”为改善巴基础设施、增加就业和提升人民生活水平发挥了重要作用。
모인 하크 주중 파키스탄 대사는 인류 운명 공동체의 이념은 세계적인 도전을 해결하고 평화롭고 번영하며 단합된 세계를 건설하는 데 매우 중요하다고 말했습니다.일대일로'의 공동 건설은 파키스탄의 기반 시설을 개선하고 고용을 증가시키며 인민의 생활 수준을 향상시키는 데 중요한 역할을 했습니다.
南非驻华大使谢胜文认为,当今世界既面临战争威胁,也面临许多非传统安全挑战,需要各国合作应对。南非愿与中国一道,加强共建“一带一路”倡议与南非“经济重建和复苏计划”对接,携手构建高水平南中命运共同体。
셰성원 주중 남아프리카공화국 대사는 오늘날 세계가 전쟁의 위협과 많은 비전통적인 안보 도전에 직면해 있으며 이에 대응하기 위해서는 여러 국가의 협력이 필요하다고 믿습니다.남아프리카 공화국은 중국과 협력하여 '일대일로' 공동 건설과 남아프리카 공화국의 '경제 재건 및 회복 계획'과의 연계를 강화하고 높은 수준의 남중 운명 공동체를 건설하기 위해 협력할 의향이 있습니다.
塞尔维亚驻华大使斯特法诺维奇表示,塞尔维亚高度重视《携手构建人类命运共同体:中国的倡议与行动》白皮书的发布,认为“构建人类命运共同体理念代表人类发展进步潮流,符合全人类共同利益,为合作应对全球性挑战、落实联合国2030年可持续发展议程目标作出重大贡献”。她说,积极参与共建“一带一路”给塞尔维亚带来实实在在的好处。匈塞铁路已成为中国—中东欧国家合作的旗舰项目,不仅惠及塞尔维亚,更惠及整个地区。
스테파노비치 주중 세르비아 대사는 세르비아는 '인류운명공동체 구축 협력: 중국의 이니셔티브와 행동' 백서 발간을 중시하며 "인류운명공동체 구축 이념은 인류 발전의 흐름을 대표하고 전 인류 공통의 이익에 부합하며 글로벌 도전에 협력하고 유엔의 2030년 지속가능발전 어젠다 목표를 이행하는 데 크게 기여한다"고 말했습니다.그녀는 '일대일로' 공동 건설에 적극적으로 참여하는 것이 세르비아에 실질적인 혜택을 가져다 준다고 말했습니다.훈제 철도는 중국-중동-유럽 국가 협력의 플래그십 프로젝트가 되었으며 세르비아뿐만 아니라 지역 전체에 혜택을 줍니다.
委内瑞拉驻华大使约夫雷达认为,10年来,广大发展中国家人民积极参与构建人类命运共同体伟大事业,因为这关乎每个人的切身利益、关乎很多国家的未来发展。
요브레다 주중 베네수엘라 대사는 10년 동안 개발도상국 사람들이 인류 운명 공동체를 건설하는 위대한 사업에 적극적으로 참여했는데, 이는 모든 사람의 절실한 이익과 많은 국가의 미래 발전과 관련이 있기 때문입니다.
苏里南驻华大使张碧芬表示,构建人类命运共同体理念内涵丰富、意义重大,为深化苏中关系提供了新维度,进一步推动了国际合作。
중국 주재 수리남 대사인 장비펀은 인간 운명 공동체 건설의 이념이 풍부하고 의미가 크다고 말하며, 이는 소련과 중국 사이의 관계를 심화하기 위한 새로운 차원을 제공하고 국제 협력을 더욱 촉진했습니다.
古巴驻华大使白诗德表示,世界各国同处一艘巨轮,要推动这艘巨轮前进,唯一有效的办法就是团结合作。中国式现代化的成功大大鼓励了全球南方国家的发展信心。
백시덕 주중 쿠바 대사는 "세계 각국이 한 척의 거대한 배를 가지고 있다"며 "이 거대한 배를 전진시키기 위해서는 단결하고 협력하는 것이 유일한 효과적인 방법"이라고 말했습니다.중국식 현대화의 성공은 전 세계 남부 국가의 발전 자신감을 크게 장려했습니다.
中国国际问题研究院院长陈波表示,在各方共同努力下,构建人类命运共同体在各层面各领域取得扎实成效。构建人类命运共同体绘出了世界各国人民对和平、发展、繁荣向往的同心圆,也让我们对这一伟大事业的未来更加充满信心。
천보(陳波) 중국국제문제연구원장은 "각 당사자의 공동 노력으로 인류 운명 공동체를 건설하는 것이 각 방면에서 확고한 성과를 거두고 있다"고 말했습니다. 인류운명공동체의 구축은 세계 각국의 사람들이 평화, 발전, 번영에 대해 동경하는 동심원을 그려냈고, 이 위대한 사업의 미래에 대해 더욱 확신을 갖게 했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 03 版)
(责编:王潇潇、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
守护好城乡历史文化遗产(纵横)
贾东亮
2023年10月11日08:27来源:人民网-人民日报
도시와 농촌의 역사문화유산을 잘 지켜라 (종횡)
가동량
2023년 10월 11일 08:27 출처: 인민망 – 인민일보
习近平总书记强调:“在新的起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明,是我们在新时代新的文化使命。”城乡历史文化遗产是中华优秀传统文化的重要载体,是全社会的财富,也是世界文化多样性的有机组成部分。在城乡建设中系统保护、利用、传承好历史文化遗产,对坚定文化自信、建设中华民族现代文明具有重要意义。
시진핑 총서기는 "새로운 출발점에서 문화 번영을 계속 촉진하고 문화 강국을 건설하며 중화 민족의 현대 문명을 건설하는 것은 새로운 시대에 우리의 새로운 문화 사명입니다.도시와 농촌의 역사문화유산은 중국의 우수한 전통문화의 중요한 운반체이며 사회 전체의 재산이며 세계 문화 다양성의 유기적 구성 요소입니다.도시와 농촌 건설에서 역사 문화 유산을 체계적으로 보호, 활용 및 계승하는 것은 문화적 자신감을 확고히 하고 중화 민족의 현대 문명을 건설하는 데 매우 중요합니다.
不久前,最高人民检察院、住房城乡建设部联合印发《关于在检察公益诉讼中加强协作配合依法做好城乡历史文化保护传承工作的意见》(以下简称《意见》),推动建立健全住房城乡建设(规划)部门行政执法与检察公益诉讼协作机制,构筑起守护城乡历史文化遗产的法治堤坝。
얼마 전 최고인민검찰원과 주택도시농촌건설부는 공동으로 '검찰 공익소송에서 법에 따라 도시와 농촌의 역사와 문화를 보호하고 계승하기 위한 협력을 강화하기 위한 의견'(이하 '의견'이라 함)을 발표하여 주택도시농촌건설(계획) 부서의 행정법 집행 및 검찰 공익 소송 협력 메커니즘의 수립 및 개선을 촉진하고 도시와 농촌의 역사 문화 유산을 보호하기 위한 법치 제방을 구축했습니다.
当下,有的地方的城乡历史文化保护传承工作还存在一些问题。比如,拆旧建新、拆小建大、为旅游开发拆真古迹建假古董;片面理解对城乡历史文化的保护传承,保护对象不完整,导致许多有价值的老房子、老街区由于未纳入保护体系而遭到破坏、拆除;对城乡历史文化遗产围而不修、闭而不用,导致大量历史建筑长期缺乏修缮维护,未能有效发挥应有价值。诸如此类的问题,给我们的文化传承造成了不可挽回的损失。
현재 일부 지역에서는 도시와 농촌의 역사와 문화를 보호하고 계승하는 데 여전히 몇 가지 문제가 있습니다.예를 들어, 낡은 것을 철거하고 새로운 것을 건설하고, 작은 것을 철거하고, 관광 개발을 위해 가짜 골동품을 건설하고, 도시와 농촌의 역사와 문화에 대한 보호와 계승에 대한 단편적인 이해, 불완전한 보호 대상으로 인해 많은 귀중한 오래된 집과 오래된 시가지가 파괴되고 철거되고, 도시와 농촌의 역사 문화 유산에 둘러싸여 수리되지 않고 닫혀 사용하지 않아 많은 역사적 건축물이 오랫동안 수리 및 유지 관리가 부족하고 제 가치를 효과적으로 발휘하지 못합니다.이와 같은 문제는 우리 문화 유산에 돌이킬 수 없는 손실을 초래했습니다.
依法做好城乡历史文化保护传承工作,功在当代、利在千秋。明确历史城区整体管控、历史文化街区和历史地段保护、历史文化名镇名村保护以及历史建筑保护四个重点领域;建立健全线索移送、会商研判、信息共享、调查取证等协作机制;检察机关在办理行政公益诉讼案件中,应与行政机关形成既依法督促又协同履职的关系……《意见》的出台,有助于让各级检察机关发挥行政公益诉讼的督促协同优势,利用磋商、听证、检察建议等方式,推动多部门厘清职责、共同履职,有效激活行政机关对城乡历史文化遗产保护的主体责任,及时发现并纠正可能造成城乡历史文化遗产侵害危险的行政违法行为。一项项具体明确的规定,对于建立完善长效机制,助力系统综合治理,推动实现多赢共赢具有重要意义。
법에 따라 도시와 농촌의 역사와 문화를 보호하고 계승하는 일을 잘해야 하며 공적은 당대에 있고 이익은 천추에 있습니다.역사도시지역의 전반적인 통제, 역사문화거리와 역사지역보호, 역사문화마을보호, 역사건축보호의 4대 핵심분야를 명확히 하고, 단서이송, 협의연구판단, 정보공유, 수사채취 등 협력체제를 확립하고 개선하며, 검찰기관은 행정공익소송사건을 처리할 때 행정기관과 법에 따라 독촉하면서도 협조적으로 직무를 수행하는 관계를 형성해야 합니다.…의견'의 공포는 각급 검찰 기관이 행정 공익 소송의 감독 및 조정 이점을 충분히 발휘하고 협의, 청문, 검찰 제안 등을 사용하여 여러 부서가 책임을 명확히 하고 공동으로 직무를 수행하도록 촉진하며 행정 기관의 주요 책임을 효과적으로 활성화하고 도시 및 농촌 역사 문화 유산 침해 위험을 초래할 수 있는 행정 위반 사항을 적시에 발견하고 시정하는 데 도움이 될 것입니다.구체적이고 명확한 규정은 장기 메커니즘을 구축 및 개선하고 시스템의 포괄적인 관리를 지원하며 윈윈과 윈윈의 실현을 촉진하는 데 매우 중요합니다.
城乡历史文化遗产不仅生动述说着过去,也深刻影响着当下和未来;不仅属于我们,也属于子孙后代。多措并举、共同参与,城乡历史文化遗产才能依法得到更好的保护,不断绽放出新的光彩。
도시와 농촌의 역사문화유산은 과거를 생생하게 말할 뿐만 아니라 현재와 미래에 깊은 영향을 끼칩니다. 우리뿐만 아니라 후손들도 마찬가지입니다.여러 조치를 취하고 함께 참여해야만 도시와 농촌의 역사문화유산이 법에 따라 더 잘 보호되고 지속적으로 새로운 빛을 발할 수 있습니다.
(摘编自《河北日报》,原题为《构筑守护城乡历史文化遗产的法治堤坝》)
('허베이일보'에서 발췌, 원제는 '도시와 농촌의 역사문화유산을 수호하는 법치의 제방 구축'입니다.)
《 人民日报 》( 2023年10月11日 05 版)
(责编:彭静、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
天下为公行大道(中国式现代化面对面(15))
——如何理解推动构建人类命运共同体是中国式现代化的本质要求?
2023年10月11日08:27 来源:人民网-人民日报
천하위공행대도(중국식 현대화 대면(15)
인간 운명공동체 건설을 추진하는 것이 중국식 현대화의 본질적 요구라는 것을 어떻게 이해합니까.
2023년 10월 11일 08:27 출처: 인민망-인민일보
人类社会走向世界历史,这是一个必然的过程。伴随着人类社会几百年的现代化进程,几乎所有国家和民族都被卷入世界发展体系中,世界历史的趋势和特征越来越明显,但全球范围内的矛盾冲突也越来越凸显。过去具有全球性特点的现代化模式,都试图用一种统一的样板去改造别人,看似是为其他国家好,实质是“按照自己的面貌为自己创造出一个世界”,是狭隘的霸权主义和强权政治,事实证明最终是行不通的。中国式现代化秉持为人类谋进步、为世界谋大同的天下情怀,具有最大的包容性和开放性,以新的文明形态促进世界和平与发展,推动构建人类命运共同体。
인류 사회가 세계 역사로 가는 것은 필연적인 과정입니다.인류 사회의 수백 년 현대화 과정과 함께 거의 모든 국가와 민족이 세계 발전 시스템에 휩쓸려 세계 역사의 추세와 특성이 점점 더 분명해지고 있지만 전 세계적으로 갈등과 충돌도 점점 더 두드러지고 있습니다.과거 글로벌한 특성을 가진 현대화 모델은 통일된 모델로 다른 나라를 위해 좋은 것처럼 보이려고 시도했지만, 본질은 '자신의 모습대로 하나의 세계를 창조하라'는 편협한 패권주의와 강권정치는 결국 통하지 않는다는 것이 증명되었습니다.중국식 현대화는 인류를 위해 진보를 도모하고 세계를 위해 대동하는 천하의 정서를 견지하며 가장 큰 포용성과 개방성을 가지고 있으며 새로운 문명 형태로 세계 평화와 발전을 촉진하고 인류 운명 공동체 건설을 촉진합니다.
当前,世界百年未有之大变局加速演进,世界之变、时代之变、历史之变正以前所未有的方式展开,我们生活的世界充满希望也充满挑战,世界又一次站在历史的十字路口,何去何从取决于各国人民的抉择。构建人类命运共同体,是新时代中国共产党人回答人类前途命运之问的中国方案,是引领世界大局大势的光明坦途。党的二十大报告指出:“我们党立志于中华民族千秋伟业,致力于人类和平与发展崇高事业,责任无比重大,使命无上光荣。”这突出反映了中国发展与世界发展的高度统一,集中体现了党领导下的中国式现代化的宽广格局和高远追求。
현재 세계 100년 만의 큰 변화는 가속화되고 있습니다. 세계의 변화, 시대의 변화, 역사의 변화는 전례 없는 방식으로 전개되고 있습니다. 우리가 살고 있는 세계는 희망과 도전으로 가득 차 있습니다. 세계는 다시 역사의 기로에 서 있습니다. 어디로 갈지는 각국의 국민의 선택에 달려 있습니다.인류운명공동체 구축은 신시대 중국 공산당원들이 인류의 앞날과 운명을 묻는 질문에 답하는 중국의 방안이며, 세계 대세를 이끄는 밝고 평탄한 길입니다.중국공산당 제20차 전국대표대회 보고서는 "우리 당은 중화민족의 위업에 전념하고 인류평화와 발전의 숭고한 대의에 헌신하며 그 책임은 막중하고 사명은 영광입니다.이는 중국의 발전과 세계 발전의 고도의 통일을 강조하고 당의 영도 아래 중국식 현대화의 광활한 패턴과 높은 추구를 집중적으로 반영합니다.
中国特色大国外交阔步前行
중국 특색 대국 외교 활보
外交作为国家意志的集中体现,必须同国家的整体实力、对外战略和安全需求等相匹配,最大限度为国家发展营造有利的外部环境。“弱国无外交”,卑躬屈膝、丧权辱国的旧中国外交,深深刺痛了无数国人的心。新中国成立后,我们一扫旧中国外交的屈辱,提出独立自主的和平外交政策,倡导并坚持和平共处五项原则,坚定维护国家独立、主权、尊严,在国际上树立起社会主义大国的形象。大国必须有大外交,一个国家要成为具有重要国际影响力的现代化强国,其外交理论和实践必须跟上强起来的步伐。
외교는 국가 의지의 집중적인 구현으로서 국가의 전반적인 역량, 대외 전략, 안보 수요 등에 부합해야 하며, 국가 발전에 최대한 유리한 외부 환경을 조성해야 합니다."약국무외교", 비굴하고 주권을 잃고 나라를 욕되게 한 구 중국 외교는 수많은 국민의 마음을 아프게 했습니다.신중국 건국 후 우리는 구 중국 외교의 굴욕을 일소하고 독립적이고 자주적인 평화 외교 정책을 제시하며 평화 공존 5원칙을 옹호하고 고수하며 국가의 독립, 주권, 존엄성을 확고히 수호하고 국제적으로 사회주의 대국의 이미지를 확립했습니다.강대국은 반드시 큰 외교를 해야 하며, 한 국가가 중요한 국제적 영향력을 가진 현대화 강국이 되려면 외교 이론과 실천이 강해지는 속도를 따라가야 합니다.
随着中国综合国力和国际地位的不断提升,当代中国与外部世界的关系正在发生历史性变化,我国同国际社会的互联互动变得空前紧密,在国际舞台上的影响力越来越大,外交事业的分量和地位愈加凸显。以习近平同志为核心的党中央深刻洞悉世界大势,准确把握时代潮流,统筹国内国际两个大局,在保持外交大政方针连续性和稳定性的基础上,主动谋划,努力进取,不断推动外交工作的理论和实践创新,走出了一条中国特色大国外交新路。“大道泛兮,其可左右。”新时代十年来,中国外交如鲲鹏展翅,在国际风云激荡中翱翔,尽显大国特色、大国风范、大国气度,为维护世界和平与发展奏响中国最强音。
중국의 종합적인 국력과 국제적 위상이 지속적으로 향상됨에 따라 현대 중국과 외부 세계 사이의 관계는 역사적인 변화를 겪고 있으며 중국과 국제사회 사이의 상호 작용은 전례 없이 긴밀해지고 국제 무대에서 영향력이 점점 더 커지고 있으며 외교 사업의 무게와 위상이 점점 더 두드러지고 있습니다.시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 세계의 대세를 깊이 이해하고 시대의 흐름을 정확히 파악하며 국내외의 두 가지 큰 정세를 조정하고 외교정책의 연속성과 안정성을 유지하는 기초 위에서 주도적으로 계획하고 진취적으로 노력하며 끊임없이 외교사업의 이론과 실천혁신을 추진하여 중국 특색의 대국 외교의 새로운 길을 열었습니다."큰 길이 넓으니 좌우할 만합니다."새로운 시대 10년 동안 중국 외교는 곤붕처럼 날개를 펴고 국제 풍운의 격동 속에서 날아다니며 대국의 특색, 대국의 품격, 대국의 기개를 최대한 발휘하여 세계 평화와 발전을 수호하기 위해 중국의 최강의 목소리를 울렸습니다.
“正义旗”越举越高。当今世界,和平、发展、合作、共赢的历史潮流不可阻挡,人类前途终归光明。但天下并不太平,恃强凌弱、巧取豪夺、零和博弈等霸权霸道霸凌行径危害深重,和平赤字、发展赤字、安全赤字、治理赤字加重,单边主义、保护主义等抬头,给世界和平与发展蒙上了阴影。中国始终站在历史正确的一边,站在人类进步的一边,坚定维护国际公平正义,坚持国际关系民主化,倡导践行真正的多边主义,旗帜鲜明反对一切霸权主义和强权政治,推动提升广大发展中国家在全球事务中的代表性和发言权,提出全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议,引领国际秩序朝着正确的方向发展。
“朋友圈”越来越大。新时代以来,习近平总书记出访40多次,足迹遍及五大洲70多个国家,在国内接待100多位国家元首和政府首脑。新冠疫情发生之后,习近平总书记积极开展“云外交”,同外国领导人和国际组织负责人通话达180多次,以视频方式出席重大外事活动80多场。精彩纷呈、气势恢宏的元首外交,为我国外交布局全面拓展提供了战略引领,推动形成更为全面、更为坚实的全球伙伴关系网络。截至2023年8月,我国已经同182个国家建立了外交关系,与110多个国家和地区组织建立了不同形式的伙伴关系,国际上铁杆朋友越来越多。
친구 사이는 갈수록 커지고 있습니다.시진핑 총서기는 신시대 이래 40여 차례 해외를 돌며 5대륙 70여 개국을 여행했고, 국내에서 100여 명의 국가원수와 정부 수반을 맞이했습니다.코로나19 사태 이후 시진핑(習近平) 총서기는 해외 지도자 및 국제기구 담당자와 180여 차례 통화하고 80여 차례의 주요 외교 행사에 화상 형식으로 참석하는 등 '클라우드 외교'에 적극 나섰습니다.화려하고 웅장한 정상외교는 우리나라의 외교구도를 전면적으로 확장하기 위한 전략적 리더십을 제공하고 보다 포괄적이고 견고한 글로벌 파트너십 네트워크 형성을 촉진합니다.2023년 8월 현재 중국은 182개국과 외교관계를 수립하고 110개 이상의 국가 및 지역 조직과 다양한 형태의 파트너십을 구축했으며 국제적으로 점점 더 많은 친구가 있습니다.
“大国范”越来越足。中国积极参与全球发展合作,在力所能及范围内向其他发展中国家提供了大量支持和帮助,累计向近170个国家和国际组织提供了4000多亿元人民币援助。在全球抗疫进程中,中国第一时间开展全球紧急人道主义行动,同180多个国家和国际组织分享疫情防控和诊疗方案,向34个国家派出38支医疗专家组,向120多个国家和国际组织提供超过22亿剂新冠疫苗。这些实实在在的善行义举,给那些需要帮助的国家和地区的民众带去了福祉,彰显了中国负责任、讲道义、有担当的大国形象。
대국범(大國")이 갈수록 풍족해지고 있습니다.중국은 글로벌 개발 협력에 적극적으로 참여하고 다른 개발 도상국에 가능한 한 많은 지원과 도움을 제공하며 거의 170개국과 국제기구에 총 4,000억 위안 이상의 원조를 제공했습니다.글로벌 전염병 예방 과정에서 중국은 가장 먼저 글로벌 긴급 인도주의적 조치를 수행하고 180개 이상의 국가 및 국제 조직과 전염병 예방 및 통제 및 진단 및 치료 계획을 공유하고 34개국에 38개의 의료 전문가 그룹을 파견하고 120개 이상의 국가 및 국제 조직에 22억 도스 이상의 코로나19 백신을 제공했습니다.이러한 실질적인 선행은 도움이 필요한 국가와 지역의 사람들에게 복지를 제공하고 책임감 있고, 도덕적이며, 책임감 있는 대국의 이미지를 보여줍니다.
推动构建人类命运共同体
인류의 운명 공동체 건설을 추진
人类只有一个地球,各国共处一个世界,越来越成为你中有我、我中有你的命运共同体。构建人类命运共同体顺应这一时代发展潮流,是世界各国人民前途所在。随着中国特色大国外交的深入推进,这一重大理念日益转化为实际行动,得到越来越多国家和地区的认同,成为中国引领时代潮流和人类文明进步的鲜明旗帜。新时代新征程上,中国将始终坚持维护世界和平、促进共同发展的外交政策宗旨,致力于推动构建人类命运共同体。
인류는 하나의 지구만 가지고 있고, 각국은 하나의 세계를 공유하며, 점점 더 당신 안에 내가 있고, 당신 안에 당신이 있는 운명 공동체가 되고 있습니다.이 시대의 발전 추세에 따라 인류 운명 공동체를 건설하는 것은 전 세계 사람들의 미래입니다.중국 특색의 대국 외교가 심화 발전함에 따라 이 주요 이념은 점점 더 많은 국가와 지역에서 실제 행동으로 전환되고 있으며 점점 더 많은 국가와 지역에서 인정받고 있으며 중국이 시대의 흐름과 인류 문명의 발전을 주도하는 뚜렷한 기치가 되었습니다.새로운 시대와 새로운 여정에서 중국은 항상 세계 평화를 수호하고 공동 발전을 촉진하는 외교 정책의 목적을 고수하며 인류 운명 공동체 건설을 촉진하기 위해 노력할 것입니다.
始终不渝走和平发展道路。“有公心必有公道,有公道必有公制。”这是我国晋代思想家傅玄的一句名言,精辟阐释了公心公道的作用。中国坚定奉行独立自主的和平外交政策,始终根据事情本身的是非曲直决定自己的立场和政策。一年多来,乌克兰危机牵动着国际社会的神经。中国本着客观公正的态度,始终站在和平和正义一边,主张彻底摒弃冷战思维,呼吁各方坚持政治解决的大方向,通过对话协商寻求乌克兰问题的全面解决。中国始终是维护世界和平的坚定力量,尊重各国主权和领土完整,坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,尊重各国人民自主选择的发展道路和社会制度,同世界各国一道建设一个持久和平的美好世界。
시종일관 평화 발전의 길을 걷다."공심이 있으면 공정하고, 공정하면 공정합니다.이는 우리나라 진나라 사상가 부현의 명언으로 공심과 공평의 역할을 정교하게 설명하였습니다.중국은 독립적이고 자주적인 평화 외교 정책을 확고히 추구하며 항상 일의 옳고 그름에 따라 자신의 입장과 정책을 결정합니다.1년 넘게 우크라이나 위기는 국제사회의 신경을 곤두세우고 있습니다.중국은 객관적이고 공정한 태도로 항상 평화와 정의의 편에 서서 냉전적 사고를 완전히 버려야 한다고 주장하며 모든 당사자에게 정치적 해결의 큰 방향을 견지하고 대화를 통해 우크라이나 문제의 전면적인 해결을 추구할 것을 촉구했습니다.중국은 항상 세계평화를 수호하는 확고한 힘이며, 각국의 주권과 영토보전을 존중하고, 국가의 크고 작은, 강약, 빈부의 평등을 견지하며, 각국의 인민들이 자주적으로 선택한 발전의 길과 사회제도를 존중하고, 세계 각국과 함께 항구적이고 평화로운 아름다운 세계를 건설합니다.
【特别关注】
[특히 주목]
中欧班列累计开行超7.5万列
중앙유럽 열차는 누계 7만 5천 열차를 초과 운행했습니다.
中欧班列是指中国开往欧洲及“一带一路”沿线国家间的快速货物班列,共有东中西3条运行线路。2011年3月19日首趟中欧班列成功开行,截至2023年7月底,中欧班列累计开行突破7.5万列。中欧班列以其运距短、速度快、安全性高的特点,以及安全快捷、绿色环保、受自然环境影响小的优势,成为国际物流中陆路运输的重要方式。
중부 유럽 열차는 중국과 '일대일로' 연선 국가 간의 고속 화물 열차를 말하며 총 3개의 동중서 운행 노선이 있습니다.2011년 3월 19일 첫 번째 중부 유럽 열차가 성공적으로 출발했으며 2023년 7월 말 현재 중부 유럽 열차의 누적 운행 횟수는 75,000회를 돌파했습니다.중부 유럽 열차는 짧은 운송 거리, 빠른 속도, 높은 안전성, 안전하고 빠르며 환경 친화적이며 자연 환경의 영향을 덜 받는 장점으로 인해 국제 물류에서 육상 운송의 중요한 방법이 되었습니다.
【特别关注】
[특히 주목]
进博会成为世界经贸交流合作的重要平台
엑스포는 세계 경제 무역 교류 협력의 중요한 플랫폼이 될 것입니다.
中国国际进口博览会(简称进博会),是我国举办的世界上第一个以进口为主题的大型国家级展会,旨在坚定支持贸易自由化和经济全球化、主动向世界开放市场。进博会从2018年开始,目前已举办5届。进博会的影响不断扩大,促进了世界各国经贸交流合作,促进了全球贸易和世界经济增长,推动了开放型世界经济发展,成为国际采购、投资促进、人文交流、开放合作的重要平台。
중국국제수입박람회(이하 엑스포)는 중국이 세계 최초로 개최하는 대규모 국가급 수입박람회로 무역자유화와 경제세계화를 확고히 지원하고 적극적으로 세계 시장에 개방하는 것을 목표로 합니다.엑스포는 2018년에 시작하여 현재 5회 개최되었습니다.엑스포의 영향이 계속 확대되어 세계 각국의 경제 무역 교류 협력을 촉진하고 세계 무역과 세계 경제 성장을 촉진하며 개방적인 세계 경제 발전을 촉진하고 국제 조달, 투자 촉진, 인문 교류 및 개방 협력의 중요한 플랫폼이 되었습니다.
推动构建新型国际关系。2000多年前,老子就在《道德经》里对大国有这样的描述:“大国者下流。天下之交,天下之牝。”说的是大国要有海纳百川的气度,天下河流才能交汇于此。中国作为当今世界最大的发展中国家,始终以“四海一家”的宽广胸怀,广交天下朋友,推动与各方关系全面发展,致力于扩大同各国利益的汇合点。推动构建和平共处、总体稳定、均衡发展的大国关系格局,深化同周边国家友好互信和利益融合,加强同广大发展中国家的团结合作,努力构建相互尊重、公平正义、合作共赢的新型国际关系。
새로운 국제 관계 구축을 촉진합니다.2000여 년 전 노자는 '도덕경'에서 대국을 다음과 같이 묘사했습니다.천하의 교제는 천하의 암컷입니다."대국이 해납백천의 기개가 있어야 천하의 강이 합류할 수 있다는 말입니다.오늘날 세계 최대의 개발 도상국인 중국은 항상 '사해일가'의 넓은 마음으로 전 세계의 친구를 널리 사귀고 모든 당사자와의 전면적인 관계 발전을 촉진하며 여러 국가의 이익과의 접점을 확대하기 위해 노력했습니다.평화 공존, 전반적인 안정 및 균형 발전의 대국 관계 패턴 구축을 촉진하고 주변 국가와의 우호, 상호 신뢰 및 이익의 통합을 심화하고 개발 도상국과의 연대 및 협력을 강화하며 상호 존중, 공정 및 정의, 협력 및 윈윈의 새로운 국제 관계를 구축하기 위해 노력합니다.
奉行互利共赢开放战略。开放才能发展,合作方能共赢。对外开放是我国的基本国策,我们始终不渝地坚持,不断以中国新发展为世界提供新机遇,推动建设开放型世界经济,更好惠及各国人民。商务部公布的数据显示,2022年,我国全行业对外直接投资9853.7亿元人民币,较上年增长5.2%,实际使用外资首次突破1.2万亿元,较上年增长6.3%,“一带一路”沿线国家对华直接投资金额同比增长17.2%。中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。中国坚持经济全球化的正确方向,推动营造有利于发展的国际环境,为全球发展注入源源不断的动力。
상호 이익과 윈윈의 개방 전략을 추구합니다.개방해야 발전할 수 있고 협력해야 상생할 수 있습니다.대외 개방은 우리나라의 기본 국가 정책이며 우리는 중국의 새로운 발전을 통해 세계에 새로운 기회를 지속적으로 제공하고 개방적인 세계 경제 건설을 촉진하며 모든 사람들에게 더 나은 혜택을 줄 것입니다.상무부가 발표한 자료에 따르면 2022년 우리나라 전체 산업의 대외 직접투자는 9,853억 7,000만 위안으로 전년 대비 5.2% 증가했으며 실제 외국인 투자는 처음으로 1조 2,000억 위안을 돌파하여 전년 대비 6.3% 증가했으며 '일대일로' 연선 국가의 대중 직접 투자 금액은 전년 대비 17.2% 증가했습니다.중국이 개방한 문은 닫히지 않고 점점 더 커질 것입니다.중국은 경제 세계화의 올바른 방향을 견지하고 발전에 도움이 되는 국제 환경 조성을 추진하며 세계 발전에 지속적인 동력을 불어넣습니다.
推进全球治理体系变革。全球治理格局取决于国际力量对比。当今世界,受国际力量消长变化的影响,全球治理赤字现象突出。发达国家一方面没有足够的能力和意愿提供全球公共产品,另一方面又不愿意向发展中国家让渡更多权力,造成了全球治理的供需失衡。破解全球治理赤字,国际社会期待听到中国声音、看到中国方案。中国积极参与全球治理体系改革和建设,践行共商共建共享的全球治理观,坚持真正的多边主义,推进国际关系民主化,推动全球治理朝着更加公正合理的方向发展。
글로벌 거버넌스 시스템의 변화를 촉진합니다.글로벌 거버넌스 패턴은 국제 힘의 비교에 달려 있습니다.오늘날 세계에서는 국제 세력의 성장과 변화에 영향을 받아 글로벌 거버넌스 적자 현상이 두드러집니다.한편으로 선진국은 글로벌 공공재를 제공할 충분한 능력과 의지가 없고, 다른 한편으로는 개발도상국에 더 많은 권한을 양도하기를 꺼려하여 글로벌 거버넌스의 수급 불균형을 초래했습니다.글로벌 거버넌스 적자를 타개하기 위해 국제사회는 중국의 목소리를 듣고 중국의 방안을 보기를 기대합니다.중국은 글로벌 거버넌스 시스템의 개혁과 건설에 적극적으로 참여하고 공동 건설 및 공유의 글로벌 거버넌스 개념을 실천하며 진정한 다자주의를 고수하고 국제 관계의 민주화를 촉진하고 보다 공정하고 합리적인 방향으로 글로벌 거버넌스의 발전을 촉진합니다.
大力弘扬全人类共同价值
전 인류 공통의 가치를 대대적으로 발양하다
“同归而殊途,一致而百虑”。当今世界,人类面临许多共同的挑战,解决共同的问题呼唤共同的价值。这种共同价值一定是站在全人类的高度,超越不同文明、不同制度、不同民族、不同地域的差异,具有最大包容性和认可度的价值公约数。正如我国著名社会学家费孝通所说的,“各美其美,美人之美,美美与共,天下大同”。
같은 집으로 돌아가면 길이 다르고, 일치하면 백려가 있습니다.오늘날 세계에서 인간은 공통의 문제를 해결하고 공동의 가치를 요구하는 많은 공통의 도전에 직면해 있습니다.이 공통 가치는 문명, 제도, 민족, 지역 간의 차이를 넘어 인류 전체의 높이에 서야 하며, 포용성과 인지도가 가장 큰 가치 공약수여야 합니다.우리나라의 저명한 사회학자 페이샤오퉁(孝孝通)이 말했듯이 '각각의 아름다움, 미인의 아름다움, 아름다움과 함께, 천하대동'입니다.
2015年9月,习近平总书记在出席第七十届联合国大会一般性辩论时指出:“和平、发展、公平、正义、民主、自由,是全人类的共同价值,也是联合国的崇高目标。”此后,习近平总书记在多个重大国际场合,都对全人类共同价值的丰富内涵和重大意义作了深刻阐述。这一重大理念,蕴含着中华文明四海咸辉、协和万邦的和合智慧,体现着不同文明价值追求的共通点,给动荡变革的世界画出最大同心圆,为推动构建人类命运共同体奠定了价值根基。
2015년 9월 시진핑(習近平) 총서기는 제70차 유엔총회 일반토론회에 참석해 "평화, 발전, 공정, 정의, 민주, 자유는 전 인류의 공통 가치이자 유엔의 숭고한 목표입니다."이후 시진핑 총서기는 여러 주요 국제 행사에서 인류 공통 가치의 풍부한 의미와 중요성을 깊이 설명했습니다.이 주요 이념은 중국 문명의 함휘, 조화, 만방의 화합의 지혜를 담고 있으며, 서로 다른 문명의 가치 추구의 공통점을 반영하고, 격동적이고 변화된 세계에 가장 큰 동심원을 그리고, 인류 운명 공동체 건설을 촉진하기 위한 가치 기반을 마련했습니다.
【特别关注】
[특히 주목]
“中法文化之春”搭起两国文化交流的桥梁
중불문화의 봄 양국 문화교류의 가교
“中法文化之春”创立于2006年,旨在推动中法两国艺术机构和艺术家之间的交流对话,增进两国民众的友谊和对彼此文化的了解。经过17年的发展,“中法文化之春”已成为中法文化交流的重要平台。2023年的“中法文化之春”,超过65个文化项目在中国20多个城市开展,涵盖音乐、戏剧、电影以及沉浸式数字创作等领域的200多场交流活动。
'중국-프랑스 문화의 봄'은 중국과 프랑스의 예술 기관과 예술가 간의 교류와 대화를 촉진하고 양국 국민의 친목과 서로의 문화에 대한 이해를 증진시키기 위해 2006년에 설립되었습니다.17년의 발전 끝에 '중국-프랑스 문화의 봄'은 중국과 프랑스 문화 교류를 위한 중요한 플랫폼이 되었습니다.2023년 '중국-프랑스 문화의 봄'에는 음악, 연극, 영화 및 몰입형 디지털 창작 분야에서 200개 이상의 교류 활동을 포함하여 중국 20개 이상의 도시에서 65개 이상의 문화 프로젝트가 수행되었습니다.
全人类共同价值内容丰富、系统全面,是一个有机统一的价值体系,契合了时代发展的需要。和平是人民的永恒期望,犹如空气和阳光;发展是各国的第一要务,是增进人类福祉的重要前提;公平、正义是国际秩序的基石,事关国际关系的道义基础;民主是人类不懈追求的政治理想,其本意是要求实行多数人的统治;自由是人类社会进步的产物,强调实现人的全面发展。习近平总书记深刻指出:“和平与发展是我们的共同事业,公平正义是我们的共同理想,民主自由是我们的共同追求。”这3个“共同”,集中体现了各国人民对美好生活的共同企盼,也昭示了人类文明进步的正确方向。
모든 인류의 공통 가치는 내용이 풍부하고 체계적이며 유기적이고 통일된 가치 시스템으로 시대 발전의 요구를 충족시킵니다.평화는 공기와 햇빛과 같은 인민의 영원한 소망이다. 발전은 각국의 최우선 과제이며 인류의 복지를 증진시키는 중요한 전제조건이다. 공정과 정의는 국제질서의 초석이며 국제관계와 관련된 도의적 기초이다. 민주주의는 인류가 끊임없이 추구하는 정치적 이상이다. 본래의 목적은 다수의 통치를 요구하는 것이다. 자유는 인류사회 진보의 산물이며 인민의 전면적인 발전을 실현하는 것을 강조합니다.시진핑 총서기는 "평화와 발전은 우리의 공동 사업이고, 공평과 정의는 우리의 공동 이상이며, 민주적 자유는 우리의 공동 추구입니다.이 세 가지 '공동'은 더 나은 삶에 대한 모든 사람들의 공통된 열망을 집중적으로 반영하고 인류 문명의 올바른 발전 방향을 보여줍니다.
我们弘扬全人类共同价值,不是要搞价值观输出,与某些国家鼓吹的所谓“普世价值”有着根本区别。全人类共同价值反映了全人类的共同利益,体现了不同文明的价值共识,“普世价值”仅代表部分西方国家的利益,依靠强行输出。世界上不存在高人一等的“自由民主”,不存在唯我独尊的“普世价值”。全人类共同价值是以联合国宪章为基础和行为准绳的,其理论基础是共识性的、不是独断的,实践基础是包容性的、不是排他性的,反映了世界各国人民普遍认同的价值理念的最大公约数,从根本上符合世界人民携手共建人类命运共同体、共创人类更加美好未来的前进方向。从现实看,某些国家打着“普世价值”的幌子,肆无忌惮推行干涉主义,热衷颠覆别国政权,培植地区代理人,在别的国家和地区制造混乱,导演了一系列“颜色革命”,甚至不惜动用武力,导致多个国家和地区至今政治动荡、经济凋敝、社会混乱、民生困苦。这充分说明,所谓的“普世价值”只是某些国家的一厢情愿,给其他国家和地区带来的并不是什么“福音”,而是无穷无尽的深重灾难。只有建立在广泛共识、共同利益基础上的价值观,才能真正被全世界人民所接受和认同。
우리는 가치관 수출에 관여하기보다는 인류 전체의 공통 가치를 홍보하며, 일부 국가에서 옹호하는 소위 '세계 보편 가치'와 근본적으로 다릅니다.전 인류의 공통 가치는 전 인류의 공통 이익을 반영하고 서로 다른 문명의 가치 합의를 구현하며 '보편적 가치'는 일부 서방 국가의 이익만을 나타내며 강제 수출에 의존합니다.세상에는 최고 수준의 '자유 민주주의'가 존재하지 않으며, 유아독존의 '보편적 가치'가 존재하지 않습니다.전 인류의 공통가치는 유엔헌장과 행위의 기준이며, 그 이론적 근거는 합의적이고 독단적이지 않으며, 실천의 기초는 포용적이고 배타적이지 않으며, 세계 각국에서 보편적으로 인정받는 가치 이념의 최대 공약수를 반영하고 있으며, 근본적으로 세계인이 협력하여 인류의 운명 공동체를 건설하고 인류의 더 나은 미래를 창조하는 진로에 부합합니다.현실적으로 어떤 국가는 '보편적 가치'라는 간판을 내걸고 간섭주의를 거리낌 없이 추진하고, 다른 나라의 정권을 전복하고, 지역 대리인을 양성하고, 다른 나라와 지역에서 혼란을 일으키고, 일련의 '색깔 혁명'을 감독하고, 심지어 무력 사용까지 서슴지 않으며, 많은 국가와 지역에서 정치적 불안, 경제적 침체, 사회적 혼란 및 민생 곤란을 초래했습니다.이는 소위 '보편적 가치'가 일부 국가의 일방적인 희망일 뿐이고 다른 국가와 지역에 가져온 것은 '복음'이 아니라 무궁무진한 재앙임을 충분히 보여줍니다.광범위한 합의와 공동의 이익을 기반으로 한 가치만이 전 세계 사람들에게 진정으로 받아들여지고 인정될 수 있습니다.
弘扬全人类共同价值,是以充分尊重文明的多样性为前提的,主张在文明多样性的基础上找到共同点,在多元文明交流互鉴、共生共存的过程中发现共通性。中国以宽广胸怀理解不同文明对价值内涵的认识,尊重不同国家人民对价值实现路径的探索,主张以文明交流超越文明隔阂,以文明互鉴超越文明冲突,以文明共存超越文明优越,促进各国人民相知相亲,最大限度汇聚人类文明进步的精神力量,为共同建设美好世界的崇高事业燃起更加炽热的奋进之火。
전 인류의 공통 가치를 고취하는 것은 문명의 다양성을 충분히 존중하는 것을 전제로 하며, 문명의 다양성을 바탕으로 공통점을 찾고, 다양한 문명의 교류와 상호 이해, 공생과 공존의 과정에서 공통성을 발견해야 한다고 주장합니다.중국은 넓은 마음으로 다양한 문명의 가치 함축에 대한 인식을 이해하고 다양한 국가 인민의 가치 실현 경로 탐구를 존중하며 문명 교류로 문명의 장벽을 뛰어넘고 문명 상호 교훈으로 문명 충돌을 초월하고 문명 공존으로 문명의 우월성을 초월하고 각 국의 사람들을 서로 알고 친하게 지내며 인류 문명의 진보 정신력을 최대한 결집시키고 더 나은 세상을 함께 건설하는 숭고한 대의에 더욱 뜨거운 불을 지필 것을 주장합니다.
“这是一个最好的时代,也是一个最坏的时代。”英国文学家狄更斯曾这样描述工业革命发生后的世界。当今时代,我们也前所未有地身处一个矛盾集中的世界之中,既面临巨大的挑战,又充满无限的希望。我们不能因现实复杂而放弃梦想,也不能因理想遥远而放弃追求。中国人民愿同世界人民一道,携手推动构建人类命运共同体,开创人类更加美好的未来!
"최고의 시대이자 최악의 시대입니다."영국 문학가 디킨스는 산업혁명 이후의 세계를 이렇게 묘사했습니다.오늘날 우리도 전례 없이 모순이 집중된 세계에 있으며 거대한 도전과 무한한 희망에 직면해 있습니다.우리는 현실이 복잡하다고 해서 꿈을 포기할 수도 없고, 이상이 멀다고 해서 추구를 포기할 수도 없습니다.중국 인민은 세계인과 함께 인류 운명 공동체의 건설을 추진하여 인류의 더 나은 미래를 열기를 원합니다!
【深度阅读】
[딥 리딩]
1.习近平:《携手同行现代化之路——在中国共产党与世界政党高层对话会上的主旨讲话》,《人民日报》2023年3月16日。
1.시진핑: 2023년 3월 16일, 인민일보 2023년 3월 16일, 중국 공산당과 세계 정당 고위급 대화에서 현대화의 길을 함께 가자.
2.习近平:《携手建设守望相助、共同发展、普遍安全、世代友好的中国—中亚命运共同体——在中国—中亚峰会上的主旨讲话》,《人民日报》2023年5月20日。
2. 시진핑: "수망상조, 공동발전, 보편안전, 세대우호 중국-중앙아시아 운명공동체 건설에 손을 잡고 중국-중앙아시아 정상회의 기조연설", "인민일보" 2023년 5월 20일.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 06 版)
(责编:彭静、任一林)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
反腐倡廉
01-二十届中央第二轮巡视对象公布[2023年10月11日]
20기 중앙 2차 순시 대상 발표[2023년 10월 11일]
02-深挖积弊成因 健全全过程管控机制[2023年10月11日]
적폐의 원인을 심층적으로 파헤치고 전 과정 통제 메커니즘을 개선합니다[2023년 10월 11일]
03-湖北通报5起交通建设领域违纪违法典型案例[2023年10月11日]
후베이성에서는 교통건설분야의 규율위반 및 위법사례 5건을 통보[2023년 10월 11일]
04-方圆谈丨加大对行贿行为惩治力度[2023年10月11日]
팡위안탄加大 뇌물공여 행위에 대한 처벌 강화[2023년 10월 11일]
05-广安观潮丨推动反腐败向基层延伸[2023年10月11日]
광안관조1. 반부패 기층으로의 확대 추진[2023년 10월 11일]
06-推动构建亲清统一的新型政商关系[2023年10月11日]
친청통일의 새로운 정경관계 구축 추진[2023년 10월 11일]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
二十届中央第二轮巡视对象公布
2023年10月11日08:12 来源:人民网-人民日报
20기 중앙 2차 순시 대상 발표
2023년 10월 11일 08:12 출처: 인민망-인민일보
新华社北京10月10日电 经党中央批准,二十届中央第二轮巡视将对科学技术部、工业和信息化部、国务院国有资产监督管理委员会、国家国防科技工业局、国家烟草专卖局和中国第一汽车集团有限公司、东风汽车集团有限公司、中国一重集团有限公司、中国机械工业集团有限公司、哈尔滨电气集团有限公司、中国东方电气集团有限公司、鞍钢集团有限公司、中国宝武钢铁集团有限公司、中国矿产资源集团有限公司、中国铝业集团有限公司、中国远洋海运集团有限公司、中国航空集团有限公司、中国东方航空集团有限公司、中国南方航空集团有限公司、中国五矿集团有限公司、中国通用技术(集团)控股有限责任公司、中国建筑集团有限公司、中国南水北调集团有限公司、国家开发投资集团有限公司、招商局集团有限公司、华润(集团)有限公司、中国旅游集团有限公司、中国商用飞机有限责任公司、中国邮政集团有限公司、中国出版集团有限公司、紫荆文化集团有限公司等31家单位党委(党组)开展常规巡视;对国家铁路局党组、中国国家铁路集团有限公司党组开展巡视“回头看”。
신화통신은 10월 10일 당 중앙위원회의 비준을 거쳐 제20기 중앙위원회 2차 시찰이 과학기술부, 공업정보화부, 국무원 국유자산감독관리위원회, 국가국방과학기술공업국, 국가담배전매국, 중국제일자동차그룹유한공사를 실시할 것이라고 전했습니다.
둥펑자동차그룹, 중국일중그룹, 중국기계공업집단유한공사, 하얼빈전기그룹, 중국동방전기그룹, 안강그룹, 중국바오우강철그룹, 중국광물자원집단유한공사, 중국알루미늄그룹, 중국원양해운그룹, 중국항공그룹, 중국동방항공그룹, 중국남방항공그룹, 중국오광그룹유한공사, 중국 제너럴 테크놀로지(그룹) 홀딩스 유한책임회사, 중국건축집단유한공사, 중국남수북조그룹, 국가개발투자그룹, 초상국그룹, 화룬(그룹))유한공사, 중국관광그룹, 중국상용항공기유한책임회사, 중국우정그룹유한공사, 중국출판집단유한공사, 자형문화그룹유한공사를 포함한 31개 단위 당위원회(당그룹)가 정기점검을 실시했습니다. 국가철도국 당그룹과 중국국가철도그룹유한공사 당그룹에 대한 '돌아보기'를 실시합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月11日 04 版)
(责编:彭静、王潇潇)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
深挖积弊成因 健全全过程管控机制
2023年10月11日08:11 来源:中央纪委国家监委网站
적폐의 원인을 심층적으로 파헤쳐 전 과정 통제 메커니즘을 개선합니다.
2023년 10월 11일 08:11 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
建设工程领域涉及面广,权力集中、资金密集、资源富集,是违纪违法案件易发多发的领域。近年来,辽宁省大连市纪委监委严肃查处了市住建局原局长马成恩、原副局长孙宏伟等一批典型案件,并深挖积弊成因,在全系统开展以案促改、以案促治,聚焦政策制定、决策执行、审批监管等关键权力,推动健全从源头到末梢的全过程管控机制,强化对权力的制约和监督,为营造建设工程领域公平有序的市场环境提供保障。
건설 공학 분야는 광범위한 영역, 집중된 권력, 집중된 자본 및 풍부한 자원을 포함하며 규율 및 위반 사례가 빈번하게 발생하는 분야입니다. 최근 몇 년 동안 랴오닝성 다롄시 기율위원회 감독위원회는 마청은 전 시 주택건설국 국장, 쑨훙웨이 전 부국장 등 다수의 전형적인 사건을 엄중히 조사 및 처리하고 적폐의 원인을 깊이 파헤쳐 전체 시스템에서 개혁을 촉진하고 사례별로 거버넌스를 촉진하며 정책 수립, 의사 결정 실행, 승인 및 감독 등 핵심 권력에 초점을 맞추고 출처부터 말초까지 전 과정의 통제 메커니즘을 개선하며 권력에 대한 제약과 감독을 강화하고 건설 분야의 공정하고 질서 있는 시장 환경을 조성합니다.
查办系列专案,对行业积弊“揭盖子”“挖根子”
일련의 사건 수사 처리, 업계 적폐 '뚜껑 벗기' '뿌리 파기’
9月5日一大早,大连市住建局建筑业发展处三级调研员王显久和市住建中心建筑业发展事务部负责人杜佳的手机相继响起短信提示音。两条短信来自同一个“发件人”——“建设工程监管平台”,通知他们当日9点30分到市公共资源交易中心开展招投标监管工作,具体招投标项目未知。
9월 5일 이른 아침, 다롄시 주택건설국 건설산업발전처 3급 연구원인 왕셴주(王顯市)와 시 주택건설센터 건설산업발전부 책임자인 두자(佳佳)의 휴대전화에 문자 메시지가 잇따라 울렸습니다.동일한 '발송자'인 '건설 프로젝트 감독 플랫폼'에서 온 문자 두 통은 당일 9시 30분에 시 공공 자원 거래 센터에 가서 입찰 감독 작업을 수행하도록 통지했으며 구체적인 입찰 프로젝트는 알려지지 않았습니다.
9点30分,上海路、山东路等27条道路改建工程—标志标线工程(一至三标段)在大连市公共资源交易中心开标。此时,王显久和杜佳才知道,这就是他们当天要负责监管的项目。
9시 30분에 다롄시 공공자원거래센터에서 상하이로, 산둥로 등 27개 도로 재건 프로젝트인 표지선 프로젝트(1~3단계)가 입찰을 시작했습니다.이때 왕셴구와 두가는 이것이 바로 그들이 그날 감독할 프로젝트라는 것을 알게 되었습니다.
之后,二人进入监管室,在整个评标过程中,他们不能进入评标区,在监管室内通过音视频方式对评标委员会成员的行为进行远程监督。经过10小时的紧张评审,评分第一的沈阳通航交通设施有限公司中标。
그 후 두 사람은 감독실에 들어갔고, 전체 평가 과정에서 평가 구역에 들어갈 수 없었고, 감독실에서 오디오 및 비디오 방식으로 평가 위원회의 구성원 행동을 원격으로 감독했습니다.10시간의 치열한 심사 끝에 평점 1위인 선양통항교통시설유한공사가 낙찰됐습니다.
“这是我市房建和市政工程招投标项目监管人员随机抽取系统的第一次运用,是我局持续深化以案促改的最新举措。”大连市住建局相关负责人向记者介绍,每次开标前两小时,该系统将随机抽取两名监管人员并以短信通知,通过这种“1+1”互相补位、互相监督的模式,防范开评标监管中的廉洁风险。
"이것은 우리 시의 주택 건설 및 시정 프로젝트 입찰 프로젝트 감독자의 무작위 추출 시스템의 첫 번째 적용이며, 우리 국의 지속적인 심화를 통해 개혁을 촉진하기 위한 최신 조치입니다.다롄시 주택건설국 담당자는 기자에게 입찰 개시 2시간 전에 무작위로 감독자 2명을 선정해 문자로 통보하고, '1+1' 상호 보완 및 감독 모델을 통해 입찰 개시 및 감독 시 청렴 위험을 예방한다고 소개했습니다.
以案促改,是近两年来大连市住建系统的“关键词”。起因,源于2021年5月的一封举报信以及由此掀起的该领域专项整治。
지난 2년 동안 대련의 주택 건설 시스템의 '키워드'입니다.원인은 2021년 5월 제보 편지와 이 분야의 특별 시정 조치에서 비롯되었습니다.
2021年5月,大连市纪委监委收到反映时任市住建局副局长孙宏伟、二级调研员文君杰“在某足球场污染土治理项目施工评标现场协助投标企业围标、串标,收受巨额贿赂”的举报。
2021년 5월 다롄시 기율위원회 감독위원회는 쑨훙웨이 당시 시 주택건설국 부국장과 2급 조사위원인 원쥔제(文君")가 '축구장 오염토양 관리 프로젝트 건설 평가 현장에서 입찰 기업을 도와 입찰을 둘러싸고 담합하고 거액의 뇌물을 수수했다'는 보고를 받았습니다.
“收到举报后,我们迅速组织分析研判,联合市公安局成立专案组,以这条线索为突破口,顺藤摸瓜、深挖彻查。”大连市纪委监委第十三纪检监察室副主任孙志伟介绍。
보고를 받은 후 우리는 신속하게 분석, 연구 및 판단을 조직하고 시 공안국과 협력하여 특별 팀을 구성하고 이 단서를 돌파구로 삼아 철저히 조사했습니다.쑨즈웨이(孫志介绍) 대련기율위원회 제13기율검사감독실 부주임이 소개했습니다.
经查,孙宏伟接受某施工单位法人代表刘某请托,向负责招标监管的文君杰打招呼,并将文君杰引荐给刘某。文君杰接受刘某和招标代理公司请托,在某足球场污染土治理项目施工评标现场放松监管,并在第一次评标结果“不利于”刘某公司的情况下,刻意引导评委会重新调整评分,帮助刘某公司中标,共收取刘某好处费21.5万元。专案组还查清孙宏伟和文君杰利用职权实施的其他严重违纪违法行为。
조사 결과, 쑨훙웨이는 한 건설업체 법인장 류 모씨의 부탁을 받고 입찰 감독을 담당하는 원쥔제에게 인사를 건넸고, 원쥔제를 류 모씨에게 추천했습니다.원쥔제(文君接受)는 류(劉)씨와 입찰 대행사의 요청을 받아들여 축구장 오염토양 관리 프로젝트 건설 입찰 현장에서 감독을 완화했고, 첫 번째 입찰 결과가 류(劉)모 회사에 '불이익'인 상황에서 심사위원회가 점수를 재조정하도록 유도해 류(劉)모씨가 낙찰받을 수 있도록 도왔고, 총 215,000위안의 사례금을 받았습니다.전담반은 또한 쑨훙웨이와 원쥔제(文君利用)가 직권으로 저지른 기타 심각한 규율 위반 행위를 조사했습니다.
专案的突破,揭开了大连市建设工程领域积弊的“盖子”,一场建设工程领域专项整治在全市范围内展开。大连市纪检监察机关还立案查处了市住建局原局长马成恩、市城管局原副局长李广波等72名党员干部,给予党纪政务处分72人,移送司法机关14人。
특별 사건의 돌파구는 다롄시 건설 프로젝트의 누적된 폐해의 '뚜껑'을 열었고 건설 프로젝트의 특별 시정이 시 전역에서 수행되었습니다.다롄시 기율검사감독기관은 또한 마성은 시 주택건설국 전 국장과 리광보 시 도시관리국 전 부국장을 포함한 72명의 당원 및 간부를 조사 및 처벌하고 72명을 징계하고 14명을 사법 기관으로 이송했습니다.
“从查处的问题来看,既有局处级领导干部,也有基层科级干部,他们无一例外处于能够影响工程项目招标、审批、验收等重要岗位,成为被拉拢腐蚀的重点对象,再加上监督约束乏力,致使问题频频发生。”大连市纪委监委有关负责同志说。
"조사 및 처리의 문제점으로 볼 때 국과급 지도간부와 말단부급 간부 모두 예외 없이 프로젝트 입찰, 승인, 승인 및 승인에 영향을 미칠 수 있는 중요한 위치에 있으며 포섭 및 부식의 핵심 대상이 되고 감독 및 제약이 약하여 문제가 자주 발생합니다.다롄시 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들이 말했습니다.
除了公职人员接受请托,“监管不监”,搞权钱交易、利益输送之外,大连市建设工程领域系列案件还暴露出建设工程招投标方面长期存在的“中介不中”“专家不专”“暗标不暗”等问题。招投标代理机构接受多方委托,对各投标方“通吃”,帮忙“传纸条”收买评委;评标专家通过事先约定的标志辨别投标人,帮助一些投标单位打高分,收取大额好处;投标方串联、操纵十几家甚至几十家公司投标,串通报价等,严重破坏市场秩序。
공직자의 청탁 수락, '감독 소홀', 권력 및 돈 거래 및 이익 전달 외에도 다롄시 건설 엔지니어링 분야의 일련의 사례도 건설 프로젝트 입찰에서 장기간의 '중개 실패', '전문가가 전문적이지 않음', '암묵적 입찰' 등의 문제를 드러냈습니다.입찰 대행 기관은 여러 당사자의 위탁을 받아 각 입찰자에게 '모두 먹기'를 하고 '쪽지 보내기'를 도와 심사위원을 매수하며, 입찰 평가 전문가는 사전 합의된 로고를 통해 입찰자를 식별하고 일부 입찰 단위가 높은 점수를 받고 많은 이익을 얻을 수 있도록 돕고, 입찰자는 10개 또는 수십 개의 회사를 연결, 조작하여 입찰을 하고 가격을 통보하는 등 시장 질서를 심각하게 훼손합니다.
大连市纪委监委对3名招标代理机构人员采取留置措施,协调市公安局对“黑中介”、评审专家共6人立案侦查,坚持“不让违法人员从犯罪中受益”的原则,对受贿、行贿获得的不正当财产性利益在办案中同步追赃挽损,共收缴违纪违法所得和不当得利2.5亿余元。
다롄시 기율위원회 감독위원회는 입찰대행기관 직원 3명을 유치하고 시 공안국과 협력하여 '검은 중개인'과 심사 전문가 총 6명을 입건하여 '범죄로부터 이익을 얻지 못하게 한다'는 원칙을 준수하고 뇌물수수 및 뇌물로 얻은 부당한 재산적 이익을 동시에 회수하여 손실을 만회하고 총 2억 5천만 위안 이상의 규율 위반 소득 및 부당이득을 몰수했습니다.
健全内控机制,加强对决策规划审批等权力运行的监督
내부 통제 메커니즘을 개선하고 의사 결정 계획 승인 및 기타 권한 운영에 대한 감독을 강화합니다.
“在马成恩、孙宏伟、李广波等案中,都存在以暗示、打招呼等方式违规插手工程建设的问题,表面看,这是个人行为,究其根本,还是对决策、规划、审批等权力运行的管控不力,制约和监督不够。”大连市纪委监委主要负责同志表示。
마성은, 쑨훙웨이, 리광보 등의 사건에서 모두 암시, 인사 등의 방법으로 불법적으로 공사 건설에 개입하는 문제가 있는데, 표면적으로는 개인의 행위이며, 근본을 따져보면 여전히 의사결정, 기획, 승인 등 권력 운영에 대한 통제가 미흡하고 제약과 감독이 미흡합니다.다롄시 기율위원회 감독위원회의 주요 책임 동지들은 말했습니다.
该市纪委监委在查办典型案件的同时,坚持把发现问题、推动整改、促进改革、完善制度贯通起来,做到审查调查与以案促改、以案促治同步推进。
전형적인 사례를 조사하고 처리하는 동안 시 기율 위원회 감독 위원회는 문제 발견, 시정 촉진, 개혁 촉진 및 시스템 개선을 일관되게 고수하여 검토 및 조사를 사례 및 사례와 함께 촉진하고 동시에 진행합니다.
“针对案件暴露出的问题,我们对相关部门、单位‘一把手’开展廉政谈话、约谈提醒,督促其落实主体责任,加大监管力度。”孙志伟告诉记者,大连市纪委监委专门组织召开建设工程领域以案促改推进会,推动全领域整改整治,适时向案发单位主要领导通报案件情况,制发纪检监察建议书、以案促改通知书,明确指出问题、提出整改建议及要求,督促抓好落实,做到主体责任、监督责任和监管责任“三责联动”、协调发力。
"사건에서 드러난 문제에 대응하여 우리는 관련 부서 및 단위의 '최고 책임자'에 대해 청렴 담화, 면담 및 주의를 실시하고 주요 책임을 이행하도록 촉구하며 감독을 강화했습니다.쑨즈웨이는 기자들에게 다롄시 기율위원회 감독위원회가 건설 프로젝트 분야에서 사건 개혁을 촉진하기 위한 특별 회의를 조직하고 전체 분야의 시정 및 시정을 촉진하며 사건 발생 단위의 주요 지도자에게 적시에 사건 상황을 보고하고, 기율 검사 및 감독 제안서를 작성하고, 사건 수정 촉진 통지서를 발행하고, 문제를 명확히 지적하고, 시정 제안 및 요구 사항을 제시하며, 이행을 감독하고, 주요 책임, 감독 책임 및 감독 책임의 '3가지 책임 연동'을 달성하고 힘을 조정합니다.
大连市纪委监委派驻市住建局纪检监察组在以案促改中充分发挥派驻监督职责,把以案促改贯穿日常监督全过程,严把“问题检视关”,与案发单位党组、机关纪委共同开展问题检视,深入剖析住建系统典型违纪违法案件暴露出的问题和薄弱环节,梳理廉政风险点,与案发单位党组联合制定以案促改工作方案,督促案发单位聚焦政策制定、决策执行、审批监管等权力运行关键环节完善制度,坚持用制度管权管事管人。
다롄시 기율위원회 감독위원회는 시 주택건설국 기율검사감독팀을 파견하여 사건개혁의 감독책임을 충분히 발휘하고, 사건개혁을 일상적인 감독전 과정에 걸쳐 엄격하게 감독하며, '문제점검관'을 엄격히 통제하고, 사건발생단위 당조, 기관기율위원회와 공동으로 문제점검을 실시하고, 건설시스템의 전형적인 규율위반사건의 드러난 문제점과 취약점을 심층분석하고, 청렴위험점을 정리하고, 사건발생단위 당조와 공동으로 사건개혁을 촉진하는 작업계획을 수립하고, 사건발생단위는 정책결정집행과 승인감독 등 권력운영의 핵심연계에 집중하여 제도를 개선하도록 촉구합니다.
根据以案促改工作方案,该市住建局在问题较多的建设工程招投标方面,出台《进一步规范大连市房屋建筑和市政基础设施工程招投标工作的有关规定》,紧盯招投标各个环节,进一步完善监督流程,强化从源头到末梢全过程管控,坚决杜绝监管人员违法插手干预;完善《建设工程开评标现场监管规则》《建设工程招标项目“双随机一公开”监管工作规则》等5项制度,提升管理规范性;加强对县区业务监督指导,全部废止各县区出台的地方性招投标政策,要求各县区监管部门建立健全招投标内控制度,建立投诉举报办理和违法线索移交台账。
사례 기반 개혁 작업 계획에 따라 시 주택 건설국은 문제가 많은 건설 프로젝트 입찰 측면에서 '다롄 주택 건설 및 도시 기반 시설 프로젝트 입찰에 관한 규정 추가 표준화'를 발표했으며 입찰의 모든 측면을 주시하고 감독 프로세스를 더욱 개선하고 출처부터 말초까지 전 과정에 대한 통제를 강화하며 감독자의 불법 개입을 단호히 근절하고 '건설 프로젝트 입찰에 대한 현장 감독 규칙' 및 '이중 무작위 1 공개' 감독 작업 규칙'을 포함한 5가지 시스템을 개선하여 관리 표준화를 개선합니다.
在建设工程行政审批方面,大连市纪委监委派驻市住建局纪检监察组督促市住建局制定《大连市工程建设审批事项“四清单”》,公开“晒权”,杜绝体外循环和隐形审批,尽力消除廉政风险隐患。
건설 프로젝트의 행정 심사 및 승인과 관련하여 다롄시 기율 위원회 감독위원회는 시 주택 건설국 기율 검사 및 감독 팀을 파견하여 시 주택 건설국에 '다롄시 프로젝트 건설 승인 항목' 4가지 목록을 작성하고 '권한 보호'를 공개하고 체외 순환 및 보이지 않는 승인을 제거하며 청렴 위험을 제거하기 위해 최선을 다합니다.
记者登录该市住建局网站,住建权力清单、违规禁办事项清单、容缺办理事项清单等一目了然,还根据不同类别项目分别制定审批流程图,列明需要准备的材料,为企业提供“办事不找关系指南”,让企业明明白白办事。
기자는 시 주택건설국 웹사이트에 로그인하여 주택건설권력목록, 규정위반금지원항목목록, 용결사무관리항목목록 등을 한눈에 볼 수 있으며, 또한 다양한 유형의 항목에 따라 심사 및 승인 흐름도를 작성하고, 준비해야 할 자료를 나열하고, 기업에 '관계 지침'을 제공하여 기업이 명확하게 할 수 있도록 합니다.
针对文君杰等案件暴露出的“一人监督”“长期不轮岗”等问题,该市住建局合理设置工作分工,建立互相监督的审批机制。
원쥔제 등의 사건에서 드러난 '1인 감독', '장기 교대 불가' 등의 문제에 대해 시 주택건설국은 합리적으로 업무 분담을 설정하고 상호 감독 승인 메커니즘을 구축했습니다.
“我们在不增加审批时限的基础上,将审批环节除即办件外,由原来的3个调整为4个,即受理、审核、复核、决定,同时对各审批事项合理设置AB角,形成互相制约、互相监督的机制。”该局行政审批办公室工作人员告诉记者。同时,推行审批人员轮岗制度,从源头杜绝岗位固化滋生腐败风险,截至目前,已开展3轮岗位交流工作,通过处室交流、内部交流两种方式完成岗位交流16人次,轮岗率近70%。
승인 기한을 늘리지 않고 승인 단계를 기존 3개에서 4개, 즉 수락, 검토, 검토 및 결정으로 조정하고 각 승인 항목에 대해 합리적으로 AB 코너를 설정하여 상호 제한 및 상호 감독 메커니즘을 형성합니다."국 행정심사비준실 직원이 기자들에게 말했습니다.동시에 심사 및 승인 인력 교대 시스템을 구현하여 직위 고착 및 부패 위험을 원천적으로 방지하고 지금까지 3차례의 직위 교류를 수행했으며 사무소 교류 및 내부 교류를 통해 16명의 직위 교류를 완료했으며 교대율은 거의 70%입니다.
行政执法是建设工程领域规范权力运行的又一重要环节。大连市城管局针对李广波案暴露出的违反工作纪律,违法干预行政执法,破坏城市管理秩序等问题,深刻吸取教训,在大连市纪委监委派驻市住建局纪检监察组指导下,梳理排查21个权力运行风险点,逐条提出防控措施。
행정법 집행은 건설 공학 분야에서 권력 운영을 규제하는 또 다른 중요한 연결 고리입니다.다롄시 도시관리국은 리광파 사건에서 드러난 업무규율 위반, 행정법 집행의 불법 개입, 도시 관리 질서 파괴 등의 문제에 대해 깊은 교훈을 얻었으며, 다롄시 기율위원회 감독위원회가 파견한 시 주택건설국 기율검사감독팀의 지도 하에 21개 권력 운영 위험 지점을 분류 및 조사하고 예방 및 통제 조치를 하나씩 제안합니다.
一方面,推进行政执法规范化、标准化建设。按照住建部执法程序文件规定,不断细化执法程序,形成“立案、处理、决定、执行”闭环。另一方面,强化落实案审会制度,对拟提交案审会讨论的行政执法案件进行严格审核把关,充分发挥案审会“管理、监督、集中”的作用,进一步提升办理行政处罚案件的质量及效率。同时,规范执法程序,严格规范自由裁量权,制定《大连市城市管理局不予处罚及免除加处罚款程序规定(试行)》,设置上级机关决定、主管部门建议、属地政府及行业部门商请并经主管部门同意的前置条件,并经集体决议按照程序实施,压缩执法“弹性”空间。
한편, 행정법 집행의 표준화 및 표준화를 촉진합니다.주택 건설부의 법 집행 절차 문서에 따라 법 집행 절차를 지속적으로 개선하여 '사건 접수, 처리, 결정 및 집행' 폐쇄 루프를 형성합니다.한편, 사건심의제도의 시행을 강화하고, 사건심의회에 상정되어 논의될 행정법집행사건을 엄격히 심사·점검하며, 사건심의회의 '관리·감독·집중' 역할을 충분히 발휘하여 행정처벌사건의 품질과 효율성을 더욱 향상시킵니다.동시에 법 집행 절차를 표준화하고 재량권을 엄격하게 표준화하고 '다롄시 도시 관리국의 처벌 및 벌금 면제 절차에 관한 규정(시험)'을 제정하고 상급 기관의 결정, 주관 부서의 권고, 관할 정부 및 산업 부서의 협의를 거쳐 주관 부서의 동의를 받은 사전 조건을 설정하고 절차에 따라 집단 결의를 거쳐 시행하며 법 집행의 '탄력성' 공간을 압축합니다.
巩固拓展成效,推动监管单位积极履职营造更优市场环境
효과를 공고히 확장하고 감독 부서가 적극적으로 직무를 수행하도록 촉진하여 더 나은 시장 환경을 조성합니다.
“各位现在所处的是代理等候区,招标代理机构人员在评审结束前在此区域等候,禁止进入评标区,以此切断代理机构人员与专家评委的接触途径,确保评标过程公平……”8月10日,大连市纪委监委主要领导来到市公共资源交易中心调研以案促改落实情况时,该中心工作人员介绍。
"여러분은 지금 대리 대기 구역에 있습니다. 입찰 대리점 직원이 심사가 끝날 때까지 이 구역에서 대기하고 입찰 평가 구역에 들어가는 것을 금지함으로써 대리점 직원과 전문가 심사위원 간의 접촉 경로를 차단하고 입찰 평가 과정이 공정하도록 보장합니다.8월 10일, 다롄시 기율위원회 감독위원회의 주요 지도자들이 시 공공 자원 거래 센터에 방문하여 사례 연구 및 시정 촉진의 시행을 수행했을 때 센터 직원이 소개했습니다.
建设工程领域公平有序的市场环境除了靠监管部门公正用权、依法用权、廉洁用权以外,还离不开各相关主体依法有序参与。
건설 공학 분야의 공정하고 질서 있는 시장 환경은 규제 당국의 공정한 사용권, 법적 사용권 및 청렴한 사용권에 의존하는 것 외에도 모든 관련 주체가 법에 따라 질서 있게 참여해야 합니다.
大连市纪委监委派驻市住建局纪检监察组以建筑行业营商环境、建设领域中介环境、民生领域突出问题等小切口专项监督为重点,开展为期一个月的专项驻点监督,发现问题、推动整改。
다롄시 기율위원회 감독위원회는 시 주택건설국 기율검사감독팀을 파견하여 건설업 경영환경, 건설분야 중개환경, 민생분야 두드러진 문제 등 소규모 특별감독에 중점을 두고 한 달간 특별주점감독을 실시하여 문제를 발견하고 시정을 추진합니다.
大连市住建局等监管单位对市纪委监委及驻市住建局纪检监察组指出的招标代理违规行为治理不深入、招投标领域违法行为打击不严厉等问题,组织各级行政监管部门深入治理。
다롄시 주택건설국 등 감독단위는 시 기율위원회 감독위원회와 시 주택건설국 기율검사 감독팀이 지적한 입찰대행 위반행위 단속이 미흡하고 입찰분야 위법행위 단속이 엄격하지 않은 등의 문제에 대해 각급 행정감독부서를 조직하여 심층적으로 관리합니다.
聚焦代理机构,规范市场行为。大连市住建局推行代理机构信用ABCD四级动态评价制度,完成对269家招标代理机构市场行为评价,对参与破坏营商环境案件的一家招标代理机构,由原来的B级直接降至D级;发布评价结果建议函,建议招标人优先选用评价等级优秀的代理机构,将评价等级差的代理机构列入重点监管对象;开展“双随机、一公开”现场检查。截至目前,共抽查70家招标代理机构并对检查结果进行通报,约谈了9家存在违规行为的招标代理机构相关负责人,督促其加强企业管理。
대리점에 집중하고 시장 행동을 표준화합니다.다롄시 주택건설국은 ABCD 4단계 기관 신용 동적 평가 시스템을 구현하고 269개 입찰 기관의 시장 행동 평가를 완료했으며 비즈니스 환경 파괴 사례에 참여하는 입찰 기관의 경우 원래 B에서 D로 직접 강등하고 평가 결과 제안서를 발행하고 입찰자는 평가 등급이 우수한 기관을 우선적으로 선택하고 평가 등급이 낮은 기관을 주요 감독 대상에 포함시키고 '이중 무작위, 하나의 공개' 현장 검사를 수행할 것을 제안합니다.현재까지 총 70개 입찰대행기관을 무작위로 점검하여 검사결과를 통보하고, 위반행위를 한 9개 입찰대행기관의 담당자를 면담하여 기업경영 강화를 촉구하였습니다.
聚焦投标人,打击违法行为。该市住建局对2020年4月以来评标系统中的异常信息进行排查,共排查出问题标段121个,均转交给各辖区监管部门进一步核查。同时,在评标系统中实现特征码一致等串通投标线索即时预警并废标功能,该功能已在沙河口区2022年老旧小区改造等4个标段评标过程中得到运用,有效避免串通投标造成实际损失。
입찰자에게 집중하고 불법 행위를 단속합니다.시 주택건설국은 2020년 4월부터 입찰평가시스템에 대한 이상정보를 조사하여 총 121개의 문제표단을 조사하여 추가 검증을 위해 관할 감독당국에 전달했습니다.동시에 입찰평가시스템에서 특징코드 일치 등 담합 입찰 단서의 즉각적인 조기경보 및 입찰폐기 기능을 실현하고, 2022년 사허커우구 노후단지 리모델링 등 4개 입찰단서의 입찰평가 과정에서 이 기능이 적용되어 담합 입찰로 인한 실제 손실을 효과적으로 방지합니다.
为解决招标代理机构人员与评标专家私下接触、暗通款曲的问题,大连市住建局与市营商局公管办、公共资源交易中心等单位共同研究,对评标区域进行改造。
입찰 대행 기관 직원이 입찰 평가 전문가와 개인적으로 접촉하고 비밀리에 금전을 전달하는 문제를 해결하기 위해 다롄시 주택 건설국과 시 비즈니스 국 공공 관리 사무소, 공공 자원 거래 센터 및 기타 단위가 공동으로 연구하고 입찰 평가 지역을 개조했습니다.
“改造后,评标专家接到评标语音通知时,只知道评标时间,不知道评标项目,还辟出专家专用电梯和出入口,在专家刷身份证通过专用闸机通道的同时,系统将专家身份信息自动与评标项目进行关联,生成对应项目的评标系统登录账号。”大连市住建局建筑业发展处工作人员告诉记者,同时,严格落实“代理不进场”要求,在评标区之外设置代理机构人员等候区,由市公共资源交易中心派专人登记值班,实行封闭管理;将以前的集中就餐改为分开用餐,杜绝代理人员与专家利用就餐机会私下接触,干扰评标。개조 후 입찰평가 전문가는 입찰평가 음성통보를 받았을 때 입찰평가 시간만 알고 입찰평가 항목은 알지 못하며 전문가 전용 엘리베이터와 출입구도 만들고 전문가가 신분증을 찍어 전용 브레이크 통로를 통과하는 동안 시스템은 자동으로 전문가 신원정보를 입찰평가 항목과 연관시켜 해당 항목의 입찰평가 시스템 로그인 계정을 생성합니다.다롄시 주택건설국 건설산업발전과 직원은 기자들에게 동시에 '대리인이 입장하지 않음'의 요구 사항을 엄격히 이행하고 입찰 평가 구역 외부에 대리인 대기 구역을 설정하고 시 공공 자원 거래 센터에서 특별 인력을 파견하여 당직 등록을 실시하고 폐쇄 관리를 실시하며, 이전의 중앙 집중식 식사를 분리식 식사로 변경하고 대리인과 전문가가 식사 기회를 이용하여 개인적으로 접촉하여 입찰 평가를 방해하지 않도록 합니다.
针对评标专家收受好处,“打人情分”的问题,大连市住建局协调省住建厅进行评标系统升级工作,设置平均分±30%的偏离提醒功能,限制评标专家随意打分。如有评委打分与平均分相比高出或者低于30%,系统会进行提示,若评委确认不需要修改,需手动录入评审意见。
다롄시 주택건설국은 입찰 평가 전문가의 수혜와 '인정' 문제에 대해 성급 주택건설청과 협력하여 입찰 평가 시스템을 업그레이드하고 평균 ±30%의 편차 알림 기능을 설정하고 입찰 평가 전문가가 임의로 점수를 매기는 것을 제한합니다.심사위원이 평균점수보다 30% 이상 높거나 낮으면 시스템이 알림을 보내며, 심사가 수정이 필요하지 않다고 확인되면 심사의견을 수동으로 입력해야 합니다.
为了巩固拓展治理成效,大连市纪委监委与市公安局联合制定《联合惩戒破坏营商环境问题工作机制》,把破坏营商环境的中介机构、评审专家等纳入联合惩戒范围;推动相关部门实行中介机构、评审专家“黑名单”制度,实现党纪政务处分与行政处罚、行业惩戒的有效衔接、综合发力。
거버넌스의 효율성을 통합 및 확장하기 위해 다롄시 기율위원회 감독위원회와 시 공안국은 공동으로 '경영 환경 문제 파괴에 대한 공동 처벌 작업 메커니즘'을 공식화하고 비즈니스 환경을 파괴하는 중개 기관, 평가 전문가 등을 공동 처벌 범위에 포함시키고 관련 부서를 촉진하여 중개 기관 및 평가 전문가의 '블랙리스트' 시스템을 구현하고 당 기율 정무 처벌과 행정 처벌 및 산업 처벌의 효과적인 연결과 포괄적인 노력을 실현합니다.
“通过一系列组合拳,有力震慑了建设工程领域违法犯罪行为。但同时要看到,很多问题是长期积弊,非短期就能彻底解决,我们将立足监督职责,积极回应经营主体关切和群众期盼,推动各项整改工作落实到位,助力营造建设工程领域更优市场环境。”大连市纪委监委主要负责同志表示。
일련의 콤보 펀치를 통해 건설 공학의 불법 및 범죄 행위를 강력하게 억제했습니다.그러나 동시에 많은 문제가 단기간에 완전히 해결될 수 없는 장기간의 적폐임을 알아야 하며, 우리는 감독 책임을 기반으로 사업체의 우려와 대중의 기대에 적극적으로 대응하고 다양한 시정 작업의 구현을 촉진하며 건설 공학 분야에서 더 나은 시장 환경을 조성하는 데 도움이 될 것입니다.다롄시 기율위원회 감독위원회의 주요 책임 동지들은 말했습니다.
(中央纪委国家监委网站 刘一霖)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
湖北通报5起交通建设领域违纪违法典型案例
2023年10月11日08:08 来源:中央纪委国家监委网站
후베이성, 교통건설분야 규율위반 5건 적발
2023년 10월 11일 08:08 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
中央纪委国家监委网站讯 今年以来,湖北省各级纪检监察机关深入开展交通物流枢纽建设专项监督,查处了一批交通建设领域存在的“吃拿卡要”、以权谋私、贪污侵占、失职渎职等问题。现将5起典型案例通报如下。
중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트 뉴스 이후 후베이성 각급 기율검사감독기관은 교통물류 허브 건설에 대한 심층 특별감독을 실시하여 다수의 교통건설분야 '카드먹기', 권력형 사익편취, 횡령, 횡령, 직무유기 등의 문제를 조사하고 처리했습니다.대표적인 사례 5건을 다음과 같이 보고합니다.
恩施州交通运输局原党组成员、副局长文传伟在交通工程建设中大搞利益输送问题。2017年至2022年,文传伟利用担任恩施州交通运输局计划科科长、总工程师、副局长等职务上的便利,违反招投标相关规定,通过比照特定企业设置招标条件、干扰业主评委评分等方式,帮助请托人承接重点交通项目,索取或非法收受他人给予的财物。文传伟还存在其他违纪违法问题。2023年4月,文传伟被开除党籍、开除公职,其涉嫌犯罪问题被移送检察机关审查起诉。
언스주 교통운수국의 전 당 조직원이자 부국장 원촨웨이는 교통 공사 건설에서 이익 수송 문제를 크게 일으켰습니다.2017년부터 2022년까지 원촨웨이는 엔시주 교통운수국 기획과장, 수석 엔지니어, 부국장 등의 직위를 이용하여 입찰 관련 규정을 위반하고 특정 기업에 따라 입찰 조건을 설정하고 소유자 심사위원의 채점을 방해하여 청탁자가 주요 교통 프로젝트를 수행하도록 돕고 다른 사람이 제공한 재산을 요구하거나 불법적으로 수수하도록 도왔습니다.원촨웨이(文傳还存在)는 여전히 다른 규율 위반 문제가 있습니다.2023년 4월, 원촨웨이는 당에서 제명되고 공직에서 제명되었으며 범죄 혐의로 검찰에 송치되어 검토 및 기소되었습니다.
五峰县交通运输局原副总工程师骆峻寿等5人共同贪污农村公路建设资金问题。2015年至2021年,骆峻寿利用担任县交通运输局副总工程师、县农村公路管理所所长的职务便利,伙同县农村公路管理所副所长林建华及工作人员张银春、任荣、王亚军等人,通过虚列支出、收入不上账等手段,贪污农村公路项目建设资金。骆峻寿等5人还存在其他违纪违法问题。2022年11月至2023年6月,张银春被开除党籍、开除公职,骆峻寿、任荣、林建华、王亚军先后被开除公职;5人涉嫌犯罪问题被移送检察机关审查起诉。
우펑현 교통국의 전 수석 엔지니어인 낙준수를 포함한 5명이 공동으로 농촌 도로 건설 자금을 횡령했습니다. 2015년부터 2021년까지 뤄쥔슈는 현 교통운수국 부기사와 현 농촌도로관리소 소장의 직위를 이용하여 린젠화 현 농촌도로관리소 부소장과 직원 장은춘, 런룽, 왕 준우승 등과 협력하여 허위 지출, 수입 장부 기록 및 기타 수단을 통해 농촌 도로 프로젝트 건설 자금을 횡령했습니다.낙준수 등 5명은 다른 규율 위반 문제가 있습니다.2022년 11월부터 2023년 6월까지 장은춘은 당에서 제명, 공직에서 제명, 낙준수, 런룽, 린젠화, 왕중준은 차례로 공직에서 제명, 5명은 범죄 혐의로 검찰에 송치되어 기소되었습니다.
随县交通运输局原党组书记、局长胡波违规插手干预工程项目建设并收受贿赂问题。2017年至2021年,胡波利用担任随县交通运输局党组书记、局长的职务便利,通过向请托人透露公路工程建设敏感信息、向下属单位负责人打招呼等方式,帮助他人承揽道路交通工程项目,非法收受他人给予的财物折合共计人民币97.7万元。2022年5月,胡波被开除党籍、开除公职;2023年6月,胡波因犯受贿罪被判处有期徒刑三年,并处罚金人民币20万元。
쑤이현 교통국의 전 당 비서이자 국장인 후보는 불법적으로 프로젝트 건설에 개입하고 뇌물을 받았습니다.2017년부터 2021년까지 후보는 쑤이현 교통운수국 당조서기 및 국장직을 이용하여 청탁자에게 도로공사 건설에 대한 민감한 정보를 공개하고 산하 기관장에게 인사하는 등의 방법으로 다른 사람이 도로교통공사를 수주할 수 있도록 도왔고, 불법적으로 다른 사람이 제공한 금품을 받은 것은 총 인민폐 97.7만 위안입니다.2022년 5월 후보는 당적과 공직에서 제명되었고, 2023년 6월 후보는 뇌물 혐의로 징역 3년과 벌금 20만 위안을 선고받았습니다.
鄂州市交通运输局党组成员、总工程师董进行违规向管理服务企业转嫁公务接待费用问题。2023年2月,鄂州市交通运输局违反公务接待管理规定,将接待上级调研组费用转嫁给管理服务对象某交通工程建设项目部承担,董进行负直接责任。2023年6月,董进行受到党内警告处分。
어저우시 교통운수국 당 조직원과 수석 엔지니어 동은 규정을 위반하여 관리 서비스 기업에 공무 접대 비용 문제를 전가했습니다.2023년 2월, 어저우시 교통운수국은 공무 접대 관리 규정을 위반하여 접대 상급 연구팀의 비용을 관리 서비스 대상인 교통 엔지니어링 건설 프로젝트 부서에 전가하고, 동이 직접 책임을 집니다.2023년 6월, 동행은 당내 경고 처분을 받았습니다.
嘉鱼县城投公司在服务重大项目交通配套工程建设中不担当、慢作为问题。2022年11月至2023年3月,嘉鱼县城投公司不顾县领导及县现代服务业推进专班的多次协调督促,怠于推进服务湖北阿洛亚通用航空旅游综合体项目临时便道工程建设,影响项目建设进度,造成不良影响。县城投公司董事长熊益民、总经理刘涛分别负重要领导责任、主要领导责任,被责令作出书面检查;副总经理刘海军负直接责任,受到诫勉处理。
자위현 도시 투자 회사는 주요 프로젝트에 대한 교통 지원 프로젝트 건설에 대해 책임을 지지 않으며 천천히 문제를 해결합니다.2022년 11월부터 2023년 3월까지 자위현 도시투자는 현 지도자와 현 현대 서비스업 추진 특별팀의 여러 조정과 감독에도 불구하고 후베이성 알로야 일반 항공 관광 복합 프로젝트 임시 도로 건설을 게을리하여 프로젝트 진행에 영향을 미치고 부정적인 영향을 미쳤습니다.슝이민 현 투자회사와 류타오 총경리는 각각 중요한 지도자와 주요 지도자를 책임지고 서면 검사를 명령받았으며 류하이쥔 부총경리는 직접적인 책임을 지고 징계 조치를 받았습니다.
(湖北省纪委监委)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
方圆谈丨加大对行贿行为惩治力度
2023年10月11日08:07 来源:中央纪委国家监委网站
뇌물공여 처벌 강화
2023년 10월 11일 08:07 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
陕西省纪委监委将“围猎”领导干部、存在行贿行为的企业和个人列入“黑名单”,实行动态台账管理;海南省纪委监委紧盯自由贸易港建设中的重点领域,严肃查办破坏生态环境、营商环境、市场公平竞争秩序的行贿犯罪案件,并公开通报曝光典型案例;辽宁省大连市纪委监委完善对行贿人的联合惩戒机制,根据行贿人的主体身份和行贿行为所涉领域,及时向人大、政协机关和组织人事、执法、司法等部门通报情况,由相应部门采取行政处罚、资质限制等措施……今年以来,各级纪检监察机关坚决贯彻落实党中央决策部署,坚持受贿行贿一起查,在保持惩治受贿高压态势的同时,严肃查处行贿行为,不断提高惩治行贿行为的科学性、精准性、有效性。
산시성 기율위원회 감독위원회는 '사냥' 지도간부, 뇌물공여 기업 및 개인을 '블랙리스트'에 등재하고 동적 대장 관리를 실시하며, 하이난성 기율위원회 감독위원회는 자유 무역항 건설의 핵심 분야를 주시하고 생태 환경, 비즈니스 환경, 시장의 공정한 경쟁 질서를 파괴하는 뇌물 범죄 사건을 엄중히 조사 및 처리하고 전형적인 사례를 공개하고 폭로하고, 랴오닝성 다롄시 기율위원회 감독위원회는 뇌물공여자에 대한 공동 징계 메커니즘을 개선하고 뇌물공여자의 주체와 뇌물공여 행위와 관련된 분야에 따라 인민대표대회, 정치협상회의 기관, 조직 인사, 법 집행 기관 및 사법 및 기타 부서에 적시에 상황을 보고하고 해당 부서에서 행정적...올해부터 각급 기율검사감독기관은 당중앙위원회의 결정과 배치를 단호히 관철하고 뇌물수수 및 뇌물수수의 공동조사를 견지하며 뇌물수수 처벌의 고압적 상황을 유지하면서 뇌물수수를 엄중히 조사 및 처벌하고 뇌물수수의 과학성, 정확성 및 효율성을 지속적으로 향상시킵니다.
党的十九大、二十大报告均强调“坚持受贿行贿一起查”。二十届中央纪委二次全会在部署今年重点工作时明确指出,坚持受贿行贿一起查,加大对行贿行为惩治力度,重点查处多次行贿、巨额行贿、向多人行贿、危害一方政治生态的行贿人,建立全国行贿人信息库,推动完善惩治行贿相关法律法规,强化对行贿人的联合惩戒。
중국 공산당 제19차 전국대표대회와 제20차 전국대표대회 보고서는 모두 '뇌물 및 뇌물 수수와 함께 조사'를 강조했습니다.제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의는 올해 주요 업무 배치에서 뇌물수수 및 뇌물공여에 대한 조사를 준수하고 뇌물공여 행위에 대한 처벌을 강화하며, 여러 차례의 뇌물공여, 여러 사람에게 뇌물을 주고, 한쪽의 정치생태계를 해치는 뇌물공여자에 대한 조사 및 처벌에 중점을 두고, 뇌물공여자에 대한 국가정보은행을 구축하고, 뇌물공여자에 대한 관련 법률 및 규정의 개선을 촉진하고, 뇌물공여자에 대한 공동처벌을 강화합니다.
今年以来,从中央纪委国家监委、最高检联合发布5起行贿犯罪典型案例,到中央纪委国家监委通报2023年上半年全国纪检监察机关监督检查、审查调查情况时增加立案行贿人员相关数据,再到刑法修正案(十二)草案拟增加规定对多次行贿、向多人行贿等情形加大刑事追责力度……一系列举措充分彰显了严肃惩处行贿犯罪的鲜明态度和坚定决心。
올해 초부터 중앙기율위원회 국가감독위원회와 최고검찰원이 공동으로 발표한 뇌물공여 범죄의 대표적인 사례 5건에서 중앙기율위원회 국가감독위원회가 2023년 상반기 국가기율검사감독기관의 감독검사 및 조사 상황을 통보할 때 뇌물공여자에 대한 관련 자료를 추가한 후 형법 개정안(12) 초안에 여러 차례의 뇌물공여 및 여러 사람에게 뇌물공여에 대한 형사책임을 강화하는 규정을 추가할 예정입니다.…일련의 조치는 뇌물 범죄를 엄중히 처벌하는 분명한 태도와 확고한 결의를 충분히 보여줍니다.
要清醒认识到,行贿人不择手段“围猎”党员干部是当前腐败增量仍有发生的重要原因。受贿与行贿一体两面,是同一根藤上的两个“毒瓜”。行贿诱导受贿,受贿刺激行贿,行贿不查、受贿不止。从执纪执法实践来看,当前,个别地方仍存在“重受贿轻行贿”等问题,其背后是“受贿易查行贿难查”“查行贿影响查受贿”等认识误区。必须坚决摈弃这些错误认识,在严惩受贿行为的同时,还要查准查清查透行贿行为,实现标本兼治。
뇌물을 준 사람이 수단과 방법을 가리지 않고 당원과 간부를 '사냥'하는 것이 현재 부패가 증가하고 있는 중요한 원인임을 분명히 인식해야 합니다.뇌물 수수와 뇌물 공여의 양면, 같은 덩굴에 있는 두 개의 '독과'입니다.뇌물 공여는 뇌물을 유도하고, 뇌물 공여는 뇌물을 자극하며, 뇌물을 조사하지 않고 계속 받습니다.규율 및 법 집행 관행의 관점에서 볼 때, 현재 일부 지역에서는 여전히 '뇌물을 무겁게 받고 뇌물을 가볍게 주는' 등의 문제가 있으며, 그 이면에는 '뇌물을 받기 쉽고 뇌물을 주기 어렵다', '뇌물을 주는 것이 뇌물에 영향을 준다' 등의 인식이 잘못되어 있습니다.이러한 잘못된 인식을 단호히 버려야 하며, 뇌물 수수 행위를 엄중히 처벌하는 동시에 뇌물 수수 행위를 정확하게 조사하고 조사하여 표본과 치료를 모두 달성해야 합니다.
始终坚持严的基调、严的措施、严的氛围,多措并举、扎实有效惩治行贿行为。正确把握受贿行贿一起查的内涵要求,综合考虑行贿金额、次数、发生领域以及行贿人的主观恶性、造成的危害后果、认错悔过态度、退赔退缴等因素,实事求是、依规依纪依法对行贿人精准提出处理意见。同时,突出重点、精准惩治,聚焦行贿行为高发领域开展系统治理,深入揭示行贿行为背后的危害,开展有针对性的警示教育,努力推动以案促改、以案促建、以案促治。
항상 엄격한 기조, 엄격한 조치 및 엄격한 분위기를 준수하고 뇌물 공여에 대해 여러 조치를 취하고 견고하고 효과적으로 처벌합니다.뇌물수수 및 뇌물수수의 내용요건을 정확히 파악하고 뇌물금액, 횟수, 발생분야, 뇌물공여자의 주관적인 악의성, 그로 인한 피해결과, 잘못을 인정하고 반성하는 태도, 배상금 반환 등의 요소를 종합적으로 고려하여 사실관계를 추구하고 법률과 규율에 따라 뇌물공여자에 대해 정확한 처리의견을 제시합니다.동시에 핵심과 정확한 처벌을 강조하고 뇌물수수 발생률이 높은 분야에 중점을 두고 체계적인 관리를 수행하고 뇌물수수 이면의 위험을 철저히 밝히고 표적 경고 교육을 실시하고 사례별 개선, 사례별 건설 및 사례별 치료를 촉진하기 위해 노력합니다.
坚持查办案件和追赃挽损一体推进。对行贿所获得的不正当财产性利益要依规依纪依法予以没收;对行贿所获得的职务职称、经营资格资质、学历学位等不正当非财产性利益,督促相关单位依照有关规定通过取消、撤销、变更等措施予以纠正。此外,还应严格落实行贿人“黑名单”制度,建立健全对行贿人的联合惩戒机制,让行贿人一次行贿、处处受限,让行贿人得不偿失。
사건 조사 및 처리와 장물 추적을 통합적으로 진행합니다.뇌물 공여로 얻은 부당한 재산적 이익은 법령에 따라 몰수하고, 뇌물 공여로 얻은 직무명칭, 경영자격, 학위 및 기타 부당한 비재산적 이익은 관련 규정에 따라 취소, 취소, 변경 및 기타 조치를 통해 시정하도록 관련 부서에 촉구합니다.또한 뇌물공여자에 대한 '블랙리스트' 제도를 엄격히 시행하고, 뇌물공여자에 대한 공동 처벌 메커니즘을 구축 및 개선하여 뇌물공여자가 한 번에 뇌물을 주고 모든 곳에서 제한되어 뇌물공여자가 득보다 실이 많도록 해야 합니다.(孙梦远)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
广安观潮丨推动反腐败向基层延伸
2023年10月11日08:07 来源:中央纪委国家监委网站
광안관조1. 반부패의 저변 확대 추진
2023년 10월 11일 08:07 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,经党中央同意,中共中央办公厅印发了《中央反腐败协调小组工作规划(2023—2027年)》。《规划》明确要求,推动反腐败向基层延伸,聚焦就业创业、教育医疗、养老社保、生态环保、安全生产、食品药品安全、执法司法等领域,严肃查处贪污侵占、截留挪用、虚报冒领、吃拿卡要等行为,加大对腐败案件中发现的“村霸”、“街霸”、“矿霸”等的整治力度,切实增强人民群众的获得感、幸福感、安全感。
최근 중국 공산당 중앙위원회 판공청은 당 중앙위원회의 승인을 받아 '중앙 반부패 조정 그룹 작업 계획(2023-2027년)'을 발표했습니다.계획'은 부패 척결을 풀뿌리 수준으로 확장하고 고용 및 기업가 정신, 교육 및 의료, 노인 사회 보장, 생태 및 환경 보호, 안전 생산, 식품 및 의약품 안전, 법 집행 및 사법 분야에 중점을 두고 부패 사건에서 발견된 '촌패', '거리패', '광패'에 대한 시정 노력을 강화하고 인민의 획득, 행복 및 안전을 효과적으로 향상시킬 것을 분명히 요구합니다.
反腐败斗争关系民心这个最大的政治,推动反腐败向基层延伸是打赢反腐败斗争攻坚战持久战的应有之义。群众对发生在身边的腐败问题深恶痛绝,感受尤为深切。党的二十大报告明确要求坚决惩治群众身边的“蝇贪”,二十届中央纪委二次全会进一步作出明确部署。此前公布的数据显示,今年上半年,全国共查处民生领域不正之风和腐败问题3.6万余个,批评教育帮助和处理5.2万余人,释放了坚决惩治群众身边“蝇贪”“蚁腐”、推动反腐败向基层延伸的鲜明信号。要把严的基调、严的措施、严的氛围长期坚持下去,做到人民群众反对什么、痛恨什么,就坚决防范和纠正什么,推动全面从严治党向基层延伸,让人民群众感受到正风肃纪反腐就在身边。
반부패 투쟁은 민심의 가장 큰 정치와 직결되며, 반부패를 풀뿌리 수준으로 확장하는 것은 반부패 투쟁의 장기전에서 승리하는 당연한 도리입니다.대중은 주변에서 발생하는 부패 문제에 대해 특히 깊은 혐오감을 느꼈습니다.중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서는 대중 주변의 '파리 탐욕'을 단호히 처벌할 것을 분명히 요구했으며 제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의에서 더욱 명확한 조치를 취할 것을 요구했습니다.이전에 발표된 데이터에 따르면 올해 상반기 전국적으로 36,000개 이상의 민생 비리와 부패 문제가 조사 및 처리되었으며 52,000개 이상의 사람들을 비판하고 교육 및 지원했으며 대중 주변의 '파리 탐욕' 및 '개미 부패'를 단호히 처벌하고 부패를 풀뿌리 수준으로 확장하는 분명한 신호를 방출했습니다.엄정한 기조, 엄정한 조치, 엄정한 분위기를 오랫동안 견지하여 인민이 무엇을 반대하고 증오하는지, 단호히 예방하고 시정하고 당의 엄정한 통치에서 기층으로의 전면적인 확장을 추진하여 인민이 정풍숙기 반부패가 바로 옆에 있음을 느낄 수 있도록 해야 합니다.
坚持问题导向,聚焦群众急难愁盼问题,聚焦直接关系民生福祉的领域和行业,聚焦严重侵害群众切身利益的人和事,深化整治群众身边不正之风和腐败问题。推动反腐败向基层延伸,就要从解决群众最关心、最直接、最现实的利益问题入手,以一个个具体问题的解决赢得群众支持和信赖。要聚焦民生领域的痛点难点堵点问题,选取“小切口”开展整治,严肃查处贪污侵占、截留挪用、虚报冒领、吃拿卡要等行为。积极开展乡村振兴领域不正之风和腐败问题专项整治,加强对重点项目、重大资金、重要环节的监督检查,看住国家资产、集体财产,维护群众合法权益。要把惩治利剑直指群众痛恨的涉黑涉恶腐败和“保护伞”,推动“打伞破网”常态化机制化,加大对“村霸”、“街霸”、“矿霸”等的整治力度,决不允许其横行乡里、欺压百姓。
문제 지향성을 견지하고, 대중의 어려움과 근심 문제에 집중하고, 민생 복지와 직결되는 분야와 산업에 집중하고, 대중의 중요한 이익을 심각하게 침해하는 사람과 일에 집중하고, 대중의 주변의 부정과 부패 문제를 시정합니다.반부패가 풀뿌리 수준으로 확대되도록 추진하려면 대중이 가장 우려하는 가장 직접적이고 현실적인 이익 문제를 해결하는 것부터 시작하여 구체적인 문제 해결로 대중의 지지와 신뢰를 얻어야 합니다.민생 분야의 고통과 난관에 초점을 맞추고 '작은 절개'를 선택하여 시정하고 횡령, 횡령, 횡령, 횡령, 허위 보고 및 부정 수령, 카드 수령 등을 심각하게 조사하고 처벌해야 합니다.농촌 활성화 분야의 부정 및 부패 문제에 대한 특별 시정을 적극적으로 수행하고 주요 프로젝트, 주요 자금 및 중요한 연결에 대한 감독 및 검사를 강화하며 국가 자산 및 집단 재산을 파악하고 대중의 정당한 권익을 보호합니다.대중이 증오하는 불법 및 악의 부패와 '우산 보호'를 직접적으로 검으로 처벌하고 '우산을 쓰고 그물을 부수고'의 정상적인 메커니즘화를 촉진하고 '마을 패권', '거리 패권', '광산 패권'에 대한 시정 노력을 강화해야 합니다.
加大惩治力度,保持高压态势,坚决斩断伸向群众利益的“黑手”。要强化一线调研,走村入户,用好明察暗访、专项监督、大数据分析等手段,广泛收集问题线索,精准高效作出处置,做到有腐必反、有贪必肃。要紧盯基层公权力运行的关键环节,对涉及“关键少数”,性质恶劣、群众反映强烈、社会影响力大的案件,提级查、交叉查、重点查,严肃惩治、通报曝光,形成强大震慑。精准把握不同时期、不同地区、不同层级腐败现象,找准切入点、突破口,分级分类整治。要压紧压实责任,推动民生领域相关职能部门全面排查风险隐患,切实整改问题。
처벌을 강화하고 고압적인 상황을 유지하며 대중의 이익을 향한 '검은 손'을 단호히 차단합니다.일선 조사를 강화하고, 마을과 가정을 돌아다니며, 공개 및 불시 방문, 특별 감독, 빅 데이터 분석 및 기타 수단을 사용하여 문제의 단서를 광범위하게 수집하고, 정확하고 효율적으로 처리하여 부패와 탐욕을 근절해야 합니다.풀뿌리 공권력 운영의 핵심 연결고리에 세심한 주의를 기울이고 '핵심 소수'와 관련된 나쁜 성격, 강력한 대중적 반응 및 사회적 영향력이 큰 사건에 대해 단계적 조사, 교차 조사, 핵심 조사, 엄중한 처벌 및 공개로 강력한 억제력을 형성해야 합니다.시기, 지역 및 수준별 부패 현상을 정확하게 파악하고 접점과 돌파구를 찾아 등급을 매기고 분류 및 시정합니다.책임을 강화하고 인민 생활 분야의 관련 기능 부서를 촉진하여 숨겨진 위험을 전면적으로 조사하고 문제를 효과적으로 시정해야 합니다.
坚持一体推进“三不腐”的理念、思路、方法,有效防止腐败滋长,把反腐败防线前移,着力消除基层消极腐败现象。推动反腐败向基层延伸,不仅要坚决查处“蝇贪”“蚁腐”,还要从源头着手,更加常态化、长效化地防范和治理基层腐败问题。要织密织牢基层监督网,完善基层监督体系,创新监督方式方法,加大对基层干部和公职人员用权监督约束力度,进一步压缩基层权力运行寻租空间。要把办案、警示、整改、治理贯通起来,对反复出现、普遍发生的问题,从制度机制上找原因、提对策,建章立制、堵塞漏洞,推动形成维护群众权益的长效机制。要加强廉洁教育、警示教育,以身边事教育身边人,大力营造廉洁氛围,涵养清风正气,推动广大基层干部从思想上正本清源、固本培元,把心思和精力用在为党尽责、为民造福上,不断夯实党的执政根基。
3불부패'의 개념, 아이디어 및 방법을 일관되게 추진하고 부패의 성장을 효과적으로 방지하며 부패 방지 라인을 전진시키고 풀뿌리 수준에서 부정적인 부패 현상을 제거하기 위해 노력합니다.기층으로의 반부패의 확장을 촉진하기 위해서는 '파리 탐욕'과 '개미 부패'를 단호히 조사하고 처벌할 뿐만 아니라 기층 부패 문제를 보다 정상적이고 장기적으로 예방하고 통제하기 위해 출처에서 시작해야 합니다.풀뿌리 감독 네트워크를 촘촘히 짜고 풀뿌리 감독 시스템을 개선하며 감독 방법과 방법을 혁신하고 풀뿌리 간부와 공직자의 권한 사용에 대한 감독 및 제약을 강화하고 풀뿌리 권력 운영의 임대 공간을 더욱 압축해야 합니다.사건 처리, 경고, 시정 및 관리를 통합하고 반복적이고 보편적인 문제에 대해 제도적 메커니즘에서 원인을 찾고 대책을 제안하고 규정을 수립하고 허점을 막고 대중의 권익을 보호하기 위한 장기 메커니즘의 형성을 촉진해야 합니다.청렴교육, 경고교육을 강화하고 신변사정으로 주변인을 교육하며 청렴한 분위기를 적극 조성하고 청렴한 기풍을 함양하며 많은 말단 간부들이 이념적으로 청렴하고 근본을 공고히 하고 당의 책임을 다하며 인민을 위한 복지를 위해 마음과 에너지를 사용하여 당의 집권의 기초를 지속적으로 공고히 해야 합니다.
(中央纪委国家监委网站 李鹃)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
推动构建亲清统一的新型政商关系
2023年10月11日08:05 来源:中央纪委国家监委网站
친청 통일의 새로운 정경 관계 구축을 추진합니다.
2023년 10월 11일 08:05 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
9月26日上午,浙江省义乌市国际商贸城三区一楼58-60号门客服中心前,商户叶敏华向来访的商城集团纪检干部反馈,其在9月19日反映店铺装修保证金收取名目较多的问题后,目前已收到退费4000余元。
9월 26일 오전 저장성 이우시 국제무역성 3구 1층 58-60번 게이트 고객센터 앞에서 예민화 상인은 방문한 상성그룹 기율검사 간부에게 9월 19일 매장 인테리어 보증금 징수 명목의 문제를 보고한 후 현재 4,000위안 이상의 환불을 받았습니다.
义乌市商城集团纪委书记杨立强介绍,集团纪委推动下属分公司完善机制,每周二由相关领导带队深入商贸城店面,听取商户心声,解决管理服务中存在的问题。装修保证金收取名目较多的问题就是在前一次走访时了解到的情况。“我们当即督促有关分公司开展调查,拟定退费方案,并同步梳理全体商户保证金缴纳情况,推动退费合计260余万元。”杨立强说。
이우시 상성그룹 기율위원회의 양리창 서기는 그룹 기율위원회가 산하 계열사를 추진하여 메커니즘을 개선하고 매주 화요일 관련 리더가 팀을 이끌고 상업 도시 상점에 깊숙이 들어가 상인들의 목소리를 듣고 관리 서비스의 문제를 해결한다고 소개했습니다.인테리어 보증금을 많이 받는다는 명목의 문제는 바로 지난번 방문 때 알게 된 상황입니다."우리는 즉시 관련 지사에 조사를 수행하고 환불 계획을 수립하며 모든 상인의 보증금 지불을 동시에 정리하고 총 260만 위안 이상의 환불을 촉진할 것을 촉구했습니다."양리창이 말했습니다.
二十届中央纪委二次全会对构建亲清统一的新型政商关系提出要求,各地纪检监察机关结合本地实际,坚持从严管理监督与鼓励担当作为统一,推动有为政府和有效市场更好结合,助力营商环境不断优化,引导党员领导干部切实做到“亲不逾矩、清不远疏”。
제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의는 친청 통일의 새로운 정치 및 상업 관계 구축을 요구하며, 지방 기율 검사 및 감독 기관은 지역 상황에 비추어 엄격한 관리, 감독 및 장려 책임을 통합으로 고수하고 정부와 효과적인 시장의 더 나은 결합을 촉진하고 비즈니스 환경의 지속적인 최적화를 돕고 당원 지도자와 간부가 '친밀하고 불원소'를 효과적으로 달성하도록 안내합니다.
江苏省苏州市把“产业创新集群融合发展”作为建设现代化产业体系、实现科技自立自强的重要抓手。苏州市纪委监委立足职责定位,落细落实政治监督,紧跟发展形势研究制定监督保障产业创新集群融合发展工作方案,强化对政策落地、资金兑现等情况监督,推动政策直通、诉求直联、服务直达。
장쑤성 쑤저우시는 '산업 혁신 클러스터의 통합 개발'을 현대 산업 시스템을 구축하고 과학 기술의 자립과 강점을 실현하는 중요한 출발점으로 삼았습니다.쑤저우시 기율위원회 감독위원회는 책임 위치에 따라 정치적 감독을 실시하고 발전 상황에 따라 산업 혁신 클러스터의 통합 발전을 위한 작업 계획을 연구하고 수립하며 정책 시행 및 자금 현금화에 대한 감독을 강화하고 직접 정책, 직접 요구 및 서비스 액세스를 촉진합니다.
苏州市纪委监委在社区、产业园等处打造“亲清政商服务站”等政商交往载体395个,督促职能部门常态化组织政企对接交流,变被动处理诉求为主动担当作为,提升政府服务效能。
쑤저우시 기율위원회 감독위원회는 지역사회, 산업단지 등에 395개의 '친청 정치 및 상업 서비스 스테이션'과 같은 정치 및 상업 교류 매개체를 설립하고 기능 부서를 감독하여 정부와 기업 간의 도킹 및 교류를 정상화하고 수동적 처리 요구를 능동적으로 처리하여 정부 서비스의 효율성을 향상시킵니다.
“针对以往涉企服务中存在的监督方式滞后、评价方式繁琐、企业家心存顾虑等痛点,我们搭建‘码上监督’智慧平台,把全县95个部门单位、7300余名公职人员纳入其中,要求公职人员进企扫码。”山东省平原县委常委,县纪委书记、监委主任宋传虎告诉记者,在涉企服务完成后第二天,智慧平台系统会自动向企业推送评价短信,由企业负责人对公职人员依法行政、服务态度、办事效率、廉政情况等进行打分。
"과거 기업 관련 서비스에서 뒤처진 감독 방식, 번거로운 평가 방식, 기업가에 대한 우려 등의 단점에 대응하여 '코드 기반 감독' 스마트 플랫폼을 구축하여 현의 95개 부서 단위, 7,300명 이상의 공직자를 포함시키고 공직자가 기업에 코드를 입력하도록 요구합니다.산둥성 평원현위원회 상무위원, 현 기율위원회 서기, 감독위원회 주임 쑹촨후는 기자들에게 기업 관련 서비스가 완료된 다음 날 스마트 플랫폼 시스템이 자동으로 기업에 평가 문자를 발송하고 기업 책임자가 법에 따라 행정, 서비스 태도, 업무 효율성, 청렴 상황 등을 평가한다고 말했습니다.
借助智慧平台,平原县纪委监委已累计监督公职人员入企11000余人次,超过85%的企业参与评价。“如今迎来送往少了,职能部门主动带着政策上门的多了,让我们感受到了真诚和温暖。”山东一航新材料科技有限公司负责人赵景峰说。
스마트 플랫폼의 도움으로 평원현 기율위원회 감독위원회는 총 11,000명 이상의 공무원을 감독하여 기업에 투자했으며 기업의 85% 이상이 평가에 참여했습니다."이제 와서 덜 보내고, 직능 부처들이 스스로 정책을 갖고 많이 찾아오는 것 같아 진정성과 따뜻함을 느낍니다."산둥일항신소재과학기술유한공사 책임자 자오징펑(趙景峰)이 말했습니다.
以辽宁省营商环境问题“万件清理”监督行动为契机,抚顺市纪委监委联合有关部门,组织企业家座谈,了解企业日常运行、相关手续办理、政策执行等工作中存在的问题,梳理汇总意见建议,督促责任部门整改落实,并通报营商环境问题“万件清理”监督行动进展情况。“我们一方面建立了市纪委监委班子成员与重点企业‘一对一’诉求直通机制,另一方面督促推动有关党委、政府领导同志带队,深入企业现场办公,现场定事、定责,推动解决。”抚顺市纪委监委有关负责同志介绍。
랴오닝성 비즈니스 환경 문제의 '만 건 청소' 감독 조치를 계기로 푸순시 규율 위원회 감독 위원회는 관련 부서와 협력하여 기업가와 토론을 조직하고 기업의 일상 운영, 관련 절차 처리 및 정책 시행의 문제를 이해하고 의견과 제안을 분류 및 요약하고 책임 부서의 시정 및 시행을 촉구하고 비즈니스 환경 문제의 '만 건 청소' 감독 조치의 진행 상황을 보고합니다."우리는 한편으로 시 기율위원회 감독위원회 위원과 핵심 기업에 대한 '1대 1' 요구 직접 메커니즘을 구축했으며, 다른 한편으로는 관련 당 위원회와 정부의 지도자를 감독하고 촉진하여 팀을 이끌고 기업의 현장 사무소에 깊이 들어가 현장에서 일을 결정하고 책임을 결정하고 해결을 촉진할 것을 촉구합니다.푸순시 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지 소개입니다.
抚顺市纪委监委将雷锋精神与优化营商环境结合,开展“清风辽宁政务窗口”“雷锋式护商干部”选树行动。据了解,首批已选树“清风辽宁政务窗口”30家、“雷锋式护商干部”202人,通过发挥正面典型示范作用,引导党员干部持续转作风、优环境、抓落实,营造重商、亲商、护商的良好氛围,护航企业发展。
푸순시 기율위원회 감독위원회는 레이펑의 정신과 비즈니스 환경 최적화를 결합하여 '칭펑 랴오닝 정부 창구' 및 '레이펑 보호 비즈니스 간부'의 나무 선정을 수행했습니다.칭펑 랴오닝성 정무창구' 30곳과 '레이펑식 호상 간부' 202명이 선정돼 긍정적인 모범적 역할을 통해 당원 간부가 지속적으로 업무 스타일을 바꾸고 환경을 개선하며 시행하도록 지도하고, 상업을 중시하고, 상인을 친인척하고, 상인을 보호하는 좋은 분위기를 조성하고, 기업의 발전을 호위하는 것으로 이해합니다.
(中央纪委国家监委网站 徐菱骏)
(责编:彭静、王潇潇)