|
高层动态
政法干警要学习弘扬焦裕禄精神 在新时代新征程忠诚履职担当作为[2023年10月14日]
学习运用“千万工程”经验 扎实稳步全面推进乡村振兴[2023年10月14日]
举行中欧高级别战略对话[2023年10月14日]
韩正会见欧盟外交与安全政策高级代表博雷利[2023年10月14日]
赵乐际主持召开十四届全国人大常委会第十三次委员长会议[2023年10月14日]
李强主持召开经济形势专家和企业家座谈会[2023年10月14日]
解放思想开拓进取扬长补短固本兴新 奋力谱写中国式现代化江西篇章[2023年10月14日]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
陈文清在河南调研时强调
政法干警要学习弘扬焦裕禄精神 在新时代新征程忠诚履职担当作为
2023年10月14日08:37来源:人民网-人民日报
진문청은 하남의 조사 연구 때 강조하였습니다
정법 간부는 자오위루 정신 고취 새 시대 새 여정에 충성을 다하는 일을 배워야 합니다.
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망 – 인민일보
新华社郑州10月13日电中共中央政治局委员、中央政法委书记陈文清10日至13日在河南郑州、开封、三门峡调研时强调,河南政法机关要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻习近平法治思想和总体国家安全观,学习弘扬焦裕禄精神,在锻造政法铁军、维护安全稳定、加强法治建设、化解矛盾纠纷上奋勇争先、争创一流,在新时代新征程忠诚履职、担当作为。
신화통신 정저우 10월 13일, 중국 공산당 정치국 위원인 천원칭 중앙정법위원회 서기는 10일부터 13일까지 허난 정저우, 카이펑, 싼먼샤의 조사연구에서 허난 정법기관은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 시진핑 법치사상과 총체적 국가안전관을 관철하며 자오위루 정신을 고취하며 정법철군을 단조하고 안전안정을 유지하며 법치건설을 강화하며 갈등과 분쟁을 해결하는 데 앞장서고 일류를 쟁취해야 한다고 강조했습니다.
在兰考县,陈文清拜谒焦裕禄纪念园,参观焦裕禄生平事迹展览。他指出,焦裕禄同志亲民爱民、艰苦奋斗、科学求实、迎难而上、无私奉献的崇高精神令人感动。政法干警要结合开展第二批主题教育,贯彻落实习近平总书记关于学习弘扬焦裕禄精神的重要指示,在红色血脉赓续中滋养初心,淬炼灵魂。要把坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”作为核心要求,把清正廉洁作为刚性底线,把履职担当作为基本素养,锻造新时代政法铁军。
란카오현에서 천원칭은 자오위루 기념원을 방문하고 자오위루의 생애에 대한 전시회를 방문했습니다.그는 자오위루 동지의 숭고한 정신이 국민을 사랑하고, 열심히 노력하며, 과학적으로 진실을 추구하며, 어려움을 극복하고, 사심 없이 봉사하는 것이 감동적이라고 지적했습니다.정치 및 법률 간부와 경찰은 2차 주제 교육을 결합하여 자오위루의 정신을 배우고 홍보하는 데 대한 시진핑 총서기의 중요한 지시를 이행하고 붉은 핏줄의 지속에서 초심을 영양하고 영혼을 단련해야 합니다.우리는 '두 가지 확립'을 확고히 옹호하고 '두 가지 유지'를 단호히 달성하는 것을 핵심 요구 사항으로 삼고 청렴을 단단한 마지노선으로 삼고 직무 수행을 기본 소양으로 삼고 새로운 시대의 정치와 법의 철군을 단조해야 합니다.
在基层公安机关、国家安全机关,陈文清详细了解维护国家政治安全、处置突出涉稳风险等情况。他指出,政法机关要统筹好发展和安全,推动落实属地主体责任和行业主管责任,会同有关部门认真做好维护国家安全和社会稳定工作。要做好“晴天修屋顶”的工作,及时预防风险、排查风险、化解风险。对境外电信网络诈骗、编造传播网络谣言等违法犯罪,要依法从严打击,切实维护人民群众切身利益。
1차 공안기관과 국가안전기관에서 천원칭은 국가의 정치안보를 유지하고 두드러진 안정 관련 위험을 처리하는 데 대해 자세히 알고 있습니다.그는 정치 및 법률 기관이 발전과 안전을 조정하고 영토의 주요 책임과 산업 감독 책임의 이행을 촉진하며 관련 부서와 협력하여 국가 안보와 사회 안정을 유지하는 일을 성실히 수행해야 한다고 지적했습니다.위험을 적시에 예방하고 위험을 조사하며 위험을 해결하기 위해 '맑은 날 지붕 수리'를 잘 수행해야 합니다.해외 통신망 사기, 인터넷 루머 조작 및 유포와 같은 불법 및 범죄는 법에 따라 엄중히 단속하고 인민의 중요한 이익을 효과적으로 보호해야 합니다.
在基层法院、检察院调研时,陈文清要求,要贯彻落实习近平总书记“努力让人民群众在每一个司法案件中感受到公平正义”重要指示精神,全面贯彻宽严相济刑事政策,针对犯罪的具体情况,做到该宽则宽、当严则严、宽严相济,确保每一个案子都办成铁案。
풀뿌리 법원과 검찰원에서 조사를 할 때 천원칭은 시진핑 총서기가 '모든 사법 사건에서 공정성과 정의를 느끼도록 노력한다'는 중요한 지시 정신을 관철하고 관엄상조 형사정책을 전면적으로 관철할 것을 요구했습니다.
在市县平安建设促进中心、基层司法行政机关,陈文清调研矛盾纠纷化解情况。他强调,要坚持和发展新时代“枫桥经验”,立足于预防、立足于调解,认真推进矛盾纠纷化解这项“民心工程”。要加快推进信访工作法治化,做到权责明、底数清、依法办、秩序好、群众满意。要把调解工作和普法工作结合起来,增强全民法治观念。
시와 현의 안전 건설 촉진 센터와 풀뿌리 사법 행정 기관에서 천원칭은 갈등과 분쟁 해결 상황을 조사했습니다.그는 새로운 시대의 '풍교 경험'을 견지하고 발전시키며 예방과 조정에 입각하여 갈등과 분쟁을 해결하는 '민심 프로젝트'를 진지하게 추진해야 한다고 강조했습니다.민원 및 방문 업무의 합법화를 가속화하여 권한과 책임을 명확히 하고, 밑그림을 명확히 하고, 법에 따라 처리하고, 질서가 좋고, 대중이 만족할 수 있도록 해야 합니다.조정 업무와 법률 대중화 업무를 결합하여, 전 국민의 법치 관념을 강화해야 합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
류궈중 강조
천만 프로젝트'의 경험을 활용하여 농촌 활성화를 착실하게 전면적으로 추진합니다.
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망-인민일보
新华社杭州10月13日电全国学习运用“千万工程”经验现场推进会13日在浙江杭州召开。中共中央政治局委员、国务院副总理刘国中出席会议并讲话。他强调,要深入学习贯彻习近平总书记重要指示精神,按照党中央、国务院部署,以更加有力的举措、更加有效的行动,推动学习运用“千万工程”经验、扎实推进乡村振兴持续走深走实。
신화통신 항저우 10월 13일, 전국 학습 및 활용 '천만 프로젝트' 경험 현장 추진 회의가 13일 저장성 항저우에서 개최되었습니다.중국 공산당 중앙위원회 정치국 위원인 류궈중 국무원 부총리가 회의에 참석하여 연설했습니다.그는 시진핑 총서기의 중요한 지시 정신을 깊이 연구하고 관철해야 하며 당중앙과 국무원의 배치에 따라 더 강력한 조치와 더 효과적인 행동으로 '천만 프로젝트' 경험을 배우고 사용하고 농촌 활성화를 지속적으로 추진해야 한다고 강조했습니다.
刘国中表示,“千万工程”作为贯彻落实习近平总书记关于“三农”工作重要论述的整省全域成功实践样本,蕴含的理念方法具有普遍指导意义和旺盛实践活力,已经成为新时代新征程全面推进乡村振兴的重要引领。学习运用“千万工程”经验,关键在于提升全面推进乡村振兴实效。要坚持一以贯之、狠抓落实,久久为功、稳扎稳打。要坚持以人民为中心,从农民期盼中找准工作出发点和落脚点。要坚持系统观念,统筹推进城乡发展建设。要坚持因地制宜、分类施策,加快培育壮大乡村产业。要坚持党建引领、大抓基层,不断加强和改进乡村治理。
류궈중은 '천만 프로젝트'가 시진핑 총서기의 '삼농' 사업에 대한 중요한 담론을 관철하는 성 전역의 성공적인 실천의 표본이며, 내포된 이념적 방법은 보편적인 지도 의의와 왕성한 실천 활력이 있으며, 새로운 시대의 새로운 여정이 농촌 활성화를 전면적으로 추진하는 중요한 선도자가 되었다고 말했습니다.천만 프로젝트'의 경험을 배우고 적용하는 열쇠는 농촌 활성화를 전면적으로 추진하는 것의 효과를 향상시키는 것입니다.일관성을 견지하고 시행에 세심한 주의를 기울이며 장기간에 걸쳐 꾸준히 노력해야 합니다.인민의 중심을 견지하고 농민의 기대에서 사업의 출발점과 출발점을 찾아야 합니다.체계적인 개념을 견지하고 도시와 농촌의 발전과 건설을 전면적으로 추진해야 합니다.지역 여건에 따른 조치와 분류 정책을 견지하고 농촌 산업의 육성 및 확장을 가속화해야 합니다.우리는 당 건설의 지도력을 견지하고 풀뿌리 수준에서 적극적으로 활용하며 농촌 거버넌스를 지속적으로 강화하고 개선해야 합니다.
刘国中强调,要切实加强组织领导,充分发动农民参与,落实落细重点任务,注重规划引领,广泛动员社会力量,努力形成梯次推进、逐步扩容、迭代升级的工作格局。
会前,刘国中调研了宁波、绍兴、杭州、湖州等地“千万工程”实施现场。
류궈중은 조직 리더십을 효과적으로 강화하고 농민 참여를 충분히 동원하며 세부 핵심 과제를 이행하고 계획 리더십에 중점을 두고 사회 세력을 광범위하게 동원하고 단계별 추진, 점진적 확장 및 반복 업그레이드의 작업 패턴을 형성하기 위해 노력해야 한다고 강조했습니다.
회의에 앞서 류궈중은 닝보, 사오싱, 항저우, 후저우 및 기타 지역의 '천만 프로젝트' 시행 현장을 조사했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
王毅同欧盟外交与安全政策高级代表博雷利
举行中欧高级别战略对话
2023年10月14日08:37来源:人民网-人民日报
왕이 EU 외교안보정책 고위대표 보렐리
중유럽 고위급 전략대화 개최
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망 - 인민일보
新华社北京10月13日电中共中央政治局委员、外交部长王毅13日在北京同欧盟外交与安全政策高级代表博雷利举行第十二轮中欧高级别战略对话。
신화통신 베이징 10월 13일, 중국 공산당 중앙위원회 정치국 위원인 왕이 외교부장이 13일 베이징에서 보렐리 EU 외교안보정책 고위대표와 제12차 중부유럽 고위급 전략대화를 가졌다고 보도했습니다.
王毅表示,中方高度重视对欧关系,视欧盟为多极世界中重要和独立的一极,中欧关系有着内在逻辑,不受第三方影响和干扰。今年是中欧建立全面战略伙伴关系20周年,双方已全面恢复各层级交往,特别是绿色、数字、经贸领域高层会晤成功举行,形成新的共识和成果,展现了中欧关系的韧性和活力。
왕 부장은 중국은 대유럽 관계를 중시하고 EU를 다극 세계에서 중요하고 독립적인 극으로 간주하며 중부 유럽 관계는 제3자의 영향과 간섭을 받지 않는 내부 논리를 가지고 있다고 말했습니다.올해는 중유럽의 포괄적인 전략적 파트너십 수립 20주년을 맞아 양측이 모든 수준의 교류, 특히 녹색, 디지털 및 경제 무역 분야의 고위급 회담을 성공적으로 재개하여 새로운 합의와 결과를 형성하고 중유럽 관계의 끈기와 활력을 보여주었습니다.
王毅强调,当前,国际形势变乱交织,世界处于关键十字路口。我们要通过战略对话,树立正确相互认识,坚持伙伴关系定位,夯实政治互信,避免误解误判;
왕 부장은 현재 국제 정세가 혼란스럽고 세계가 중요한 기로에 서 있다고 강조했습니다.우리는 전략적 대화를 통해 올바른 상호 이해를 확립하고 파트너십의 위치를 고수하며 정치적 상호 신뢰를 공고히 하고 오해와 오판을 피해야 합니다.
要为年底前的领导人会晤作好充分准备,推进对话合作,坚持相互开放,扩大贸易投资,反对“脱钩断链”,活跃人文交流;要妥善处理分歧,扫清合作障碍,确保中欧关系健康稳定发展;
연말까지 정상 회담을 준비하고, 대화와 협력을 촉진하고, 상호 개방을 견지하고, 무역과 투자를 확대하고, '연쇄 해제'에 반대하고, 인문 교류를 활성화하고, 이견을 적절하게 처리하고, 협력 장벽을 제거하고, 중부 유럽 관계의 건강하고 안정적인 발전을 보장해야 합니다.
要高举多边主义旗帜,共同应对国际地区热点,为世界提供更多稳定性和确定性。
다자주의의 기치를 높이 들고, 국제 지역 이슈에 공동으로 대응하며, 세계에 더 많은 안정성과 확실성을 제공해야 합니다.
博雷利表示,欧盟重视对华关系,致力于发展建设性和稳定的欧中关系。欧中经贸合作符合双方利益。欧盟不会对中国关闭大门,不会打贸易战,无意限制中国发展,乐见中国繁荣稳定。期待同中方加强应对气候变化等领域合作。
보렐리는 EU가 대중 관계를 중시하고 건설적이고 안정적인 유럽-중국 관계를 발전시키기 위해 노력한다고 말했습니다.유럽과 중국의 경제 협력은 쌍방의 이익에 부합합니다.EU는 중국에 문을 닫거나 무역전쟁을 벌이지 않을 것이며 중국의 발전을 제한할 의사가 없으며 중국의 번영과 안정을 기쁘게 생각합니다.중국과의 기후변화 대응 등 분야에서의 협력을 강화하기를 기대합니다.
双方就乌克兰危机、巴以冲突交换了意见,一致认为应推动政治解决有关问题。
양측은 우크라이나 위기와 이스라엘-팔레스타인 분쟁에 대해 의견을 교환하고 관련 문제의 정치적 해결을 촉진해야 한다는 데 동의합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
韩正会见欧盟外交与安全政策高级代表博雷利
2023年10月14日08:37 来源:人民网-人民日报
보렐리 EU 외교안보정책 고위대표 면담
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망-인민일보
新华社北京10月13日电 国家副主席韩正13日在北京会见欧盟外交与安全政策高级代表博雷利。
신화통신 베이징 10월 13일 보도,한정 국가부주석은 13일 베이징에서 보렐리 EU 외교안보정책 고위대표를 만났습니다.
韩正表示,中欧之间没有根本利害冲突,没有地缘政治矛盾,双方共识远大于分歧,合作远大于竞争。今年是中欧建立全面战略伙伴关系20周年,双方在经贸、科技、人文、应对气变等领域务实合作取得丰硕成果,发展潜力巨大。中方愿与欧方加强高层对话和各级别交往,对共同关心的问题真诚、深入地开展沟通,进一步增进双方理解和互信,推动中欧关系持续健康稳定发展。
한정은 "중부유럽 간 근본적인 이해충돌이나 지정학적 갈등은 없다"며 "이견보다는 공감대, 경쟁보다는 협력"이라고 말했습니다.올해는 중부유럽의 전면적인 전략적 동반자 관계를 수립한 지 20주년이 되는 해로 경제무역, 과학기술, 인문, 기변 대응 등 분야에서 양측의 실질적인 협력은 큰 성과를 거두었으며 발전 잠재력이 큽니다.중국은 유럽 측과 고위급 대화와 각급 교류를 강화하고 공동 관심사에 대해 진지하고 심층적인 의사 소통을 수행하며 양측의 이해와 신뢰를 더욱 높이고 중부 유럽 관계의 지속 가능하고 건강하고 안정적인 발전을 촉진하기를 희망합니다.
博雷利表示,中国是伟大的国家,并将发挥重要作用。中国现代化建设取得的成就不仅造福中国人民,也使全世界从中受益。愿通过此访进一步加强欧中关系,确保年底欧中领导人会晤圆满成功。
보렐리는 중국은 위대한 국가이며 중요한 역할을 할 것이라고 말했습니다.중국 현대화 건설의 성과는 중국인민뿐만 아니라 전 세계적으로도 이익을 얻었습니다.이번 방문을 통해 유럽-중 관계를 더욱 강화하여 연말 유럽-중 정상 회담의 원만한 성공을 보장하고 싶습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
赵乐际主持召开十四届全国人大常委会第十三次委员长会议
决定十四届全国人大常委会第六次会议10月20日至24日在京举行
2023年10月14日08:37来源:人民网-人民日报
조락제 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제13차 위원장 회의 주재
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의를 10월 20일부터 24일까지 베이징에서 거행하기로 결정했습니다
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망 - 인민일보
本报北京10月13日电(记者黄庆畅)十四届全国人大常委会第十三次委员长会议13日上午在北京人民大会堂举行。赵乐际委员长主持会议。会议决定,十四届全国人大常委会第六次会议10月20日至24日在北京举行。
13일 오전 베이징 인민대회당에서 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제13차 위원장 회의가 열렸습니다.자오러지(乐樂委员长) 위원장이 회의를 주재합니다.회의는 10월 20일부터 24일까지 베이징에서 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의를 개최하기로 결정했습니다.
委员长会议建议,十四届全国人大常委会第六次会议审议海洋环境保护法修订草案、爱国主义教育法草案、粮食安全保障法草案、慈善法修订草案;
위원장 회의는 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의에서 해양환경보호법 개정안, 애국교육법 개정안, 식품안전보장법 개정안, 자선법 개정안을 심의할 것을 제안했습니다.
审议全国人大常委会委员长会议关于提请审议国务院组织法修订草案的议案;
국무원 조직법 개정 초안 심의에 관한 전국인민대표대회 상무위원회 위원장 안건을 심의합니다.
审议国务院关于提请审议保守国家秘密法修订草案的议案、
关于提请审议传染病防治法修订草案的议案、
关于提请审议关税法草案的议案、
关于提请审议文物保护法修订草案的议案、
关于提请审议授权提前下达部分新增地方政府债务限额的议案;
국가비밀보호법 개정 초안 심의에 관한 국무원의 안건을 심의합니다.
감염병 퇴치법 개정 초안의 심의에 관한 안건.
관세법 초안의 심의 제청에 관한 안건.
문화재보호법 개정안 심의의뢰에 관한 안건.
지방정부 채무한도액의 일부를 사전에 발행할 수 있도록 심의 및 승인을 요청하는 안건
审议国务院关于提请审议批准《中华人民共和国和哥伦比亚共和国关于移管被判刑人的条约》的议案、
关于提请审议批准《中华人民共和国和毛里求斯共和国引渡条约》的议案、
关于提请审议批准《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书》的议案、
关于提请审议批准《亚洲相互协作与信任措施会议秘书处及其人员、
成员国代表特权与豁免公约》的议案和关于提请审议加入《国际航标组织公约》的议案。
국무원의 '중화인민공화국 및 콜롬비아 공화국의 사형수 이송에 관한 조약'에 대한 검토 및 비준을 위한 제안을 검토합니다.
중화인민공화국 및 모리셔스 공화국 인도조약의 심의 및 비준에 관한 안건.
총기 및 그 부품 및 탄약의 불법 제조 및 밀매에 관한 유엔 초국가조직범죄협약에 관한 추가의정서'의 심의 및 비준에 관한 안건.
아시아 상호협력 및 신뢰조치 회의 사무국 및 그 인원,
회원국 대표 특권 및 면제 협약'의 의안과 '국제항로표지기구 협약' 가입에 대한 심의를 요청하는 안건입니다.
委员长会议建议的常委会第六次会议议程还有:
审议国务院关于金融工作情况的报告、
关于2022年度国有资产管理情况的综合报告和关于2022年度金融企业国有资产管理情况的专项报告、
关于考试招生制度改革情况的报告、
关于打击生态环境和资源保护领域犯罪工作情况的报告;
审议最高人民法院关于人民法院环境资源审判工作情况的报告;
审议最高人民检察院关于人民检察院生态环境和资源保护检察工作情况的报告;
审议全国人大常委会执法检查组关于检查科学技术进步法实施情况的报告、
关于检查湿地保护法实施情况的报告;
审议全国人大监察和司法委员会、
财政经济委员会、
环境与资源保护委员会、
社会建设委员会分别提出的关于第十四届全国人民代表大会第一次会议主席团交付审议的代表提出的议案审议结果的报告;
审议有关任免案等。
위원장이 건의한 상임위원회 제6차 회의 의제는 다음과 같습니다.
국무원의 금융 업무에 관한 보고를 심의합니다.
2022년도 국유자산관리상황에 관한 종합보고서와 2022년도 금융기업의 국유자산관리상황에 관한 특별보고서
입시전형제도 개혁상황에 관한 보고,
생태환경 및 자원보호 분야의 범죄 퇴치에 관한 보고
최고인민법원의 환경자원 재판에 관한 보고를 심의합니다.
인민검찰원의 생태환경과 자원보호에 관한 최고인민검찰원의 보고를 검토합니다.
과학기술진보법 시행에 관한 전국인민대표대회 상무위원회 법집행검사팀의 보고서를 검토합니다.
습지보전법 시행상황 점검에 관한 보고서
전국인민대표대회 감독 및 사법위원회를 심의합니다.
재정경제위원회
환경 및 자원 보호 위원회
사회건설위원회가 제출한 제14기 전국인민대표대회 제1차 회의 의장단이 심의를 위해 제출한 의안의 심의 결과에 대한 보고서
관련 임면 안건 등을 심의합니다.
委员长会议上,全国人大常委会秘书长刘奇就常委会第六次会议议程草案和日程安排作了汇报。
위원장 회의에서 류치 전국인민대표대회 상무위원회 사무총장은 상무위원회 제6차 회의의 의제 초안과 일정에 대해 보고했습니다.
全国人大常委会有关副秘书长,全国人大有关专门委员会、常委会有关工作委员会负责人就常委会第六次会议有关议题等作了汇报。
전국인민대표대회 상무위원회 관련 부비서장, 전국인민대표대회 관련 전문위원회 및 상무위원회 관련 실무위원회 책임자는 제6차 상무위원회 회의의 관련 주제에 대해 보고했습니다.
全国人大常委会副委员长李鸿忠、王东明、丁仲礼、郝明金、蔡达峰、武维华、铁凝、彭清华、张庆伟、洛桑江村、雪克来提·扎克尔出席会议。
회의에는 리훙충, 왕둥밍, 딩중례, 하오밍진, 차이다펑, 우웨이화, 티에커, 펑칭화, 장칭웨이(張慶、), 뤄산장촌(洛山江村), 셰커라이티 자커(克克來·) 전국인민대표대회 상무위원회 부위원장이 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
-----------------------------------------------------------------------------
李强主持召开经济形势专家和企业家座谈会
2023年10月14日08:37来源:人民网-人民日报
이강, 경제정세 전문가와 기업인 간담회 주재
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망 - 인민일보
新华社北京10月13日电中共中央政治局常委、国务院总理李强10月13日下午主持召开经济形势专家和企业家座谈会,听取专家企业家对当前经济形势和下一步经济工作的意见建议。
신화통신 베이징 10월 13일, 리창 중국 공산당 정치국 상무위원이자 국무원 총리는 10월 13일 오후 경제 상황 전문가와 기업가 간담회를 주재하고 전문가와 기업가의 현 경제 상황과 다음 경제 작업에 대한 의견과 제안을 경청했습니다.
座谈会上,刘元春、黄群慧、黄益平、高瑞东、朱震敏、钟宝申、张天任、陈四清等先后发言。大家认为,下半年以来,我国加强逆周期调节,出台实施了一批针对性强的政策举措,企业生产经营改善,经济保持恢复向好态势。从发展阶段、发展条件、发展优势等各方面综合考量,我国发展前景长期看好。大家还就解决当前经济运行中的突出问题,以及做好明年经济工作提出了意见建议。
간담회에서는 류위안춘, 황군후이, 황익평, 가오루이둥, 주전민, 중바오신, 장톈런, 천쓰칭 등이 잇따라 발언했습니다.하반기부터 우리 나라는 역주기 규제를 강화하고 다수의 표적 정책과 조치를 도입 및 시행했으며 기업의 생산과 운영이 개선되었으며 경제가 좋은 회복 추세를 유지했다고 생각합니다.발전단계, 발전조건, 발전우위 등을 종합적으로 고려하여 우리나라의 발전전망은 장기적으로 낙관적입니다.모든 사람들은 또한 현재의 경제 운영에서 두드러진 문제를 해결하고 내년 경제 업무를 잘 수행하기 위한 의견과 제안을 제시했습니다.
在认真听取专家企业家发言后,李强指出,今年以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,我国经济在固本培元中持续回升向好。从经济形势新变化看,三季度以来我国实际经济运行持续好转,积极因素不断积累,为实现全年发展目标打下了坚实基础。从经济发展大趋势看,我国发展的基本面没有变,各方面发展优势没有变而且在持续提升,新动能在加快成长壮大。同时,也要清醒认识前进道路上的困难挑战,外部环境更趋复杂严峻,我国处于经济恢复和产业转型升级的关键期,要坚定信心、精准施策、沉着应对。
전문가와 기업가의 발언을 진지하게 경청한 후 리창은 올해 초부터 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당 중앙위원회의 강한 지도 아래 중국 경제가 계속 회복되고 개선되고 있다고 지적했습니다.새로운 경제 상황의 변화 관점에서 볼 때 우리나라의 실제 경제 운영은 3분기 이후 지속적으로 개선되었으며 긍정적인 요소가 지속적으로 축적되어 연간 개발 목표 달성을 위한 견고한 토대를 마련했습니다.경제 발전의 일반적인 추세로 볼 때 우리나라 발전의 기본은 변하지 않았고 모든 면에서 발전 우위는 변하지 않고 계속 향상되었으며 새로운 원동력은 성장과 성장을 가속화했습니다.동시에 우리는 앞으로 나아가야 할 어려움과 도전을 명확히 이해하고 외부 환경이 더욱 복잡하고 심각해지며 중국은 경제 회복과 산업 전환 및 업그레이드의 중요한 시기에 있으며 확고한 자신감, 정확한 정책 시행 및 침착한 대응이 필요합니다.
李强强调,当前我国经济发展机遇和挑战并存,要保持定力、稳中求进,扎实推动经济高质量发展。确定发展思路、制定经济政策、实施宏观调控,都要向高质量发展聚焦,同时保持合理的经济增速,努力推动经济实现质的有效提升和量的合理增长。要更加注重有力有效实施宏观政策调控,进一步打好宏观政策组合拳,提高政策举措的组合性、协同性、精准性,推动各项政策加快落地见效,加强政策预研储备,为实现经济社会发展目标提供有力支撑。更加注重转方式、调结构、增动能,坚定不移深化改革、扩大开放,把实施扩大内需战略同深化供给侧结构性改革有机结合起来,突出新科技、新赛道、新市场,找准发力方向,谋划载体抓手,加快培育高质量发展的新动能新优势。
리창은 현재 우리나라 경제 발전의 기회와 도전이 공존하고 있으며, 일정한 힘을 유지하고 안정적이고 발전을 추구하며 고품질 경제 발전을 확고히 추진해야 한다고 강조했습니다.개발 아이디어를 결정하고 경제 정책을 수립하며 거시적 통제를 구현하려면 합리적인 경제 성장 속도를 유지하면서 고품질 발전에 초점을 맞추고 경제의 효과적인 품질 향상과 합리적인 양적 성장을 촉진하기 위해 노력해야 합니다.거시정책의 강력하고 효과적인 시행에 더욱 주의를 기울이고 거시정책의 조합을 더욱 잘 수행하며 정책과 조치의 조합, 조정 및 정확성을 개선하고 다양한 정책의 시행을 촉진하고 효과적인 결과를 얻으며 정책 예비 연구 및 비축량을 강화하고 경제 및 사회 개발 목표를 달성하기 위한 강력한 지원을 제공해야 합니다.방식 전환, 구조 조정, 운동 에너지 증대에 더 많은 관심을 기울이고 개혁을 확고히 심화하고 개방을 확대하며 내수 확대 전략의 시행과 공급측 구조 개혁 심화를 유기적으로 결합하고 신기술, 새로운 트랙, 새로운 시장을 강조하고 발전 방향을 찾고 캐리어 그립을 계획하며 고품질 개발을 위한 새로운 운동 에너지 및 새로운 우위의 육성을 가속화합니다.
李强指出,我国的投资机会之多、市场空间之大,为各类企业提供了广阔舞台,希望广大企业家在高质量发展中展现更大作为。经济学家的使命是经世济民,希望专家学者多研究中国现实经济问题,围绕推动高质量发展多提建设性意见。
吴政隆参加座谈会。
리창은 우리나라의 많은 투자 기회와 넓은 시장 공간이 다양한 기업에 넓은 무대를 제공했다고 지적했으며 대다수의 기업가가 고품질 발전에서 더 큰 역할을 하기를 희망합니다.경제학자의 사명은 세상을 통해 국민을 구제하는 것이며 전문가와 학자들이 중국의 실제 경제 문제를 더 많이 연구하고 고품질 발전의 추진을 중심으로 건설적인 의견을 제시하기를 바랍니다.
오정륭(政政参加)은 좌담회에 참석합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
*****************************************************************************
综合报道
01-公路建设,带动区域经济社会发展(共建“一带一路”·公路建设)[2023年10月14日]
도로 건설, 지역 경제 및 사회 발전 추진('일대일로' 공동 건설·도로 건설)
02-第134届广交会再次扩大展览规模[2023年10月14日]
제134회 광교회에서 다시 한번 전시 규모를 확대[2023년 10월 14일]
03-第十二届中国国际民间艺术节开幕[2023年10月14日]
제12회 중국국제민간예술제 개막[2023년 10월 14일]
04-各地少先队开展主题队日活动[2023年10月14日]
각지의 소년 선봉대는 테마 팀의 날 행사를 전개합니다[2023년 10월 14일]
05-为浙江经济社会文化发展注入新动能[2023年10月14日]
저장성 경제 사회 문화 발전에 새로운 동력을 불어넣다[2023년 10월 14일]
06-用劳动书写绚丽多彩的时代画卷[2023年10月14日]
노동으로 쓴 화려한 시대화권[2023년 10월 14일]
07-在更大范围、更深层次、更高水平上推进高质量共建“一带一路”(共建“一带一路”·权威访谈)[2023年10月14日]
07-고품질 '일대일로' 공동건설(일대일로·권위인터뷰)[2023년 10월 14일]
08-货物贸易进出口平稳运行积极向好(权威发布)[2023年10月14日]
08 - 상품무역 수출입의 원활한 운영을 위해 적극적이고 긍정적인 (권위있는 발표) [2023년 10월 14일]
09=巴西众议长将访华[2023年10月14日]
09=브라질 하원의장 방중[2023년 10월 14일]
10-“一带一路”基础设施项目托举起共建国家繁荣发展的梦想[2023年10月14日]
10-"일대일로" 기반시설사업 추진, 국가번영발전의 꿈을 함께 건설[2023년 10월 14일]
11-支持联合国为避免巴以事态进一步升级蔓延发挥重要作用[2023年10月14日]
11 - 이스라엘-팔레스타인 사태의 더 이상의 확산을 피하기 위한 유엔의 중요한 역할 지지[2023년 10월 14일]
12-联合国人权理事会一致通过中国主提的经社文权利决议[2023年10月14日]
12-유엔 인권이사회는 중국이 주창한 경사문 권리 결의안을 만장일치로 통과시켰습니다[2023년 10월 14일]
13-中国政府中东问题特使就巴以紧张局势密集同多方沟通[2023年10月14日]
13 - 중국정부 중동문제 특사, 이스라엘-팔레스타인 긴장고조에 대하여 다자간 소통(2023년 10월 14일)
14-陕西擦亮高质量发展的生态底色(高质量发展调研行)[2023年10月14日]
14 - 산시성 고품질 발전의 생태적 바탕을 밝힙니다(고품질 발전 조사 연구 은행) [2023년 10월 14일]
15-走在前、勇争先、善作为[2023年10月14日]
15-앞서기, 용감하게 앞서기,선작[2023년 10월 14일]
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
支持联合国为避免巴以事态进一步升级蔓延发挥重要作用
2023年10月14日08:37来源:人民网-人民日报
유유엔이 이스라엘-팔레스타인 사태가 더욱 확산되는 것을 피하기 위해 중요한 역할을 하는 것을 지지합니다.
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망 – 인민일보
本报北京10月13日电(记者崔琦)外交部发言人汪文斌13日表示,中方对巴以冲突造成大量平民伤亡感到十分痛心,对冲突可能进一步扩大深感忧虑,支持联合国为避免事态进一步升级和蔓延、维护国际人道法发挥重要作用
본지 베이징 10월 13일자 보도 (기자 최기) 외교부 왕원빈 대변인은 13일 "중국은 이스라엘-팔레스타인 분쟁으로 인해 많은 민간인 사상자가 발생한 것에 대해 매우 가슴 아파하며, 충돌이 더욱 확대될 수 있다는 것에 대해 깊은 우려를 갖고 있으며, 유엔이 사태의 진전과 확산을 방지하고 국제 인도법을 수호하는데 중요한 역할을 하는 것을 지지합니다"라고 말했습니다.
当日例行记者会上,有记者问:近日,以色列组建“战时内阁”,要求加沙地带北部110万居民在24小时内转移至南部地区。联合国秘书长古特雷斯强烈呼吁以色列取消对加沙北部居民的驱逐令,呼吁各方避免事态进一步升级和蔓延。中方对此有何评论?
이날 정례브리핑에서 이스라엘은 최근 '전시 내각'을 구성해 가자지구 북부 주민 110만 명을 24시간 이내에 남부 지역으로 이동시킬 것을 요구했습니다.구테흐스 유엔 사무총장은 이스라엘이 가자 북부 주민들에 대한 추방 명령을 철회하고 사태가 더 이상 확산되지 않도록 할 것을 강력히 요구했습니다.중국 측은 이에 대해 어떻게 논평합니까?
“中方注意到古特雷斯秘书长有关表态,对巴以冲突造成大量平民伤亡感到十分痛心,对冲突可能进一步扩大深感忧虑。”汪文斌说。
"중국은 구테흐스 사무총장의 발언에 주목해 이스라엘-팔레스타인 분쟁으로 민간인 사상자가 많이 발생한 데 대해 매우 뼈아프고, 충돌이 더 커질 가능성에 대해 심각하게 우려하고 있습니다."왕원빈이 말했습니다.
汪文斌表示,中方反对任何伤害平民、违反国际法的行为,支持联合国为避免事态进一步升级和蔓延、维护国际人道法发挥重要作用,呼吁国际社会共同努力,防止冲突进一步扩大,避免发生严重的人道主义灾难,中方将继续为此作出最大努力。
왕원빈은 "중국은 민간인을 해치고 국제법을 위반하는 어떠한 행위도 반대한다"며 "유엔이 사태의 확대와 확산을 방지하고 국제인도법을 수호하는 데 중요한 역할을 하는 것을 지지한다"고 말했습니다. 국제 사회가 함께 노력하여 갈등이 확대되지 않도록 하고 심각한 인도주의적 재난이 발생하지 않도록 중국은 계속해서 최선을 다할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐)
=============================================================================
联合国人权理事会一致通过中国主提的经社文权利决议
2023年10月14日08:37 来源:人民网-人民日报
유엔 인권이사회, 중국이 주도한 경사문 권리 결의 만장일치 채택
2023년 10월 14일 08:37 출처: 인민망-인민일보
本报柏林10月13日电 (记者刘仲华)日内瓦消息:10月12日,联合国人权理事会第54届会议以协商一致方式通过中国和玻利维亚、埃及、巴基斯坦、南非等国共同提交的消除不平等背景下促进和保护经社文权利决议。决议获得发展中国家广泛支持,80个国家加入共同提案国。
10월 12일 유엔 인권이사회 제54차 회의가 중국과 볼리비아, 이집트, 파키스탄, 남아프리카공화국 등이 공동으로 제출한 불평등 해소를 배경으로 한 경사문 권리 보호 결의안을 합의로 채택했습니다.결의안은 개발도상국의 광범위한 지지를 받았으며 80개국이 공동 후원국에 합류했습니다.
中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭大使在人权理事会介绍决议草案时表示,决议立足当前、着眼未来,旨在弥合理念分歧、采取切实行动、建立有益机制:一是推动各方围绕不平等和经社文权利达成共识,包括经社文权利同国家内部和国家间不平等的关系、国际金融机构改革特别是提高发展中国家决策代表性和发言权对促进人民福祉和权利的作用等。二是呼吁加强国际合作,通过能力建设等促进经社文权利,共创美好生活,要求人权高专加强经社文权利领域工作。三是设立经社文权利知识中心,为各国就有关问题开展平等交流、互学互鉴提供平台。当前全球挑战复杂交织,无论是发展中国家还是发达国家,都需要在消除不平等背景下促进和保护经社文权利。提案国本着求同存异、凝聚共识的精神,积极寻求不同立场之间的最大公约数,相信能够得到各方赞同。
제네바 주재 중국 대사 및 기타 스위스 국제기구 대표인 천쉬 대사는 인권이사회에서 결의안은 현재와 미래에 입각하여 합리적인 견해차를 보완하고 실질적인 조치를 취하며 유익한 메커니즘을 구축하는 것을 목표로 한다고 말했습니다. 첫째, 불평등과 경사문 권리에 대한 모든 당사자의 합의를 촉진하는 것입니다. 국가 내 및 국가 간의 불평등 관계, 국제 금융 기관 개혁, 특히 개발 도상국의 의사 결정 대표성과 발언권이 국민의 복지와 권리를 증진하는 역할을 포함합니다.두 번째는 국제 협력 강화, 역량 강화 등을 통한 경사문 권리 증진, 더 나은 삶 공동 창출, 인권 고등교육원의 경사문 권리 분야 업무 강화를 요구하는 것입니다.세 번째는 경사문화권리지식센터를 설립하여 각국이 관련 문제에 대해 평등하게 교류하고 상호 학습 및 상호 이해를 할 수 있는 플랫폼을 제공하는 것입니다.현재 글로벌 도전은 복잡하게 얽혀 있으며 개발도상국과 선진국을 막론하고 불평등 해소를 배경으로 경사문 권리를 보호하고 보호해야 합니다.제안자는 공통점을 찾고 차이점을 유지하며 공감대를 모으는 정신으로 다양한 입장 간의 최대 공약 수를 적극적으로 모색하고 있으며 모든 당사자의 동의를 얻을 수 있을 것으로 믿습니다.
发展中国家纷纷发言感谢中国等提案国,表示决议有力回应要求加大经社文权利投入、构建公正包容国际秩序的强烈呼声,顺应了多边人权体系再平衡再出发的历史潮流,有利于国际人权事业健康长远发展。欧盟及美国、法国、德国等国发言感谢中方所做积极努力,表示愿意参加协商一致。决议通过后,许多国家和联合国人权高专办向中国代表团表示热烈祝贺和感谢。
개발도상국들은 중국과 다른 후원자들에게 감사를 표하고 결의안은 경사문 권리에 대한 투자를 늘리고 공정하고 포용적인 국제 질서를 구축해야 한다는 강력한 요구에 효과적으로 대응하고 다자 인권 시스템의 재균형 및 재출발이라는 역사적 추세에 순응하며 국제 인권 사업의 건강하고 장기적인 발전에 도움이 됩니다.EU, 미국, 프랑스, 독일 및 기타 국가에서는 중국 측의 적극적인 노력에 감사하며 협상 참여 의사를 표명했습니다.결의안이 채택된 후, 많은 국가와 유엔 안전보장이사회는 중국 대표단에 열렬한 축하와 감사를 표했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月14日 03 版)
(责编:马昌、温璐
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
反腐倡廉
重庆严格落实“三个区分开来” 澄清正名为干事者撑腰[2023年10月14日]
충칭은 "세 개의 구분"을 엄격히 시행하고, 본명은 간사자의 지지임을 명확히 합니다. [2023년 10월 14일]
监督哨丨支付凭证揭开违规吃喝[2023年10月14日]
감독초소 지급증명서 불법식음 공개[2023년 10월 14일]
=============================================================================
重庆严格落实“三个区分开来” 澄清正名为干事者撑腰
2023年10月14日09:25
충칭, '3개 구분' 엄격히 시행...정명 간사 밝혀 뒷받침
2023년 10월 14일 09:25
“组织及时为我澄清正名,既是对我的信任,更是对我的鼓励,工作苦点累点也值得。”近日,重庆市綦江区纪委监委通过会议澄清、当面澄清、发函澄清等方式,为受到不实举报的5名党员干部开展澄清正名,一名干部这样说。
조직이 적시에 나를 위해 올바른 이름을 명확히 하는 것은 나에 대한 신뢰일 뿐만 아니라 격려이며 힘든 일도 가치가 있습니다.최근 충칭시 치장구 기율위원회 감독위원회는 회의 해명, 대면 해명, 서한 해명 등을 통해 허위 신고를 받은 5명의 당원 간부에 대해 정확한 이름을 밝히기 위해 나섰고 한 간부는 이렇게 말했습니다.
及时为受到诬告陷害的党员干部澄清正名,是纪检监察机关坚持严管厚爱、激励干部担当作为的重要举措。今年以来,重庆市各级纪检监察机关坚持实事求是,严肃查处诬告陷害行为,为58名党员干部开展澄清正名工作,营造积极健康、干事创业的政治生态和良好环境。
모함을 받은 당원과 간부에 대해 적시에 정확한 이름을 밝히는 것은 규율 검사 감독 기관이 엄격한 관리와 깊은 사랑을 견지하고 간부가 책임을 지도록 장려하는 중요한 조치입니다.올해 초부터 충칭시 각급 기율검사감독기관은 사실추구를 견지하고 무고 및 모함을 엄중히 조사 및 처벌하며 58명의 당원과 간부에 대한 명명백백한 작업을 수행하고 적극적이고 건강한 정치 생태와 좋은 환경을 조성했습니다.
“我们对失实检举控告件是否需要澄清进行认真分析研判,从严筛选澄清对象,保障澄清正名的精准性。”荣昌区纪委监委相关负责同志表示,为推动澄清正名工作规范化、常态化,该区制定工作流程,明确“分级负责、归口管理,谁办理、谁回复、谁澄清”的原则,确保澄清正名工作职责清晰、权责明确、精准高效。垫江县纪委监委通过公开信访核查结论、公开政策释疑、公开群众测评等方式,为受到不实举报的党员干部澄清正名。
우리는 허위 신고 및 고발을 명확히 하기 위해 신중하게 분석, 연구 및 판단해야 하며, 해명 대상을 엄격하게 선별하고, 명명법의 정확성을 보장해야 합니다.룽창구 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 명명백백한 작업의 표준화 및 정상화를 촉진하기 위해 구가 '단계별 책임, 중앙 관리, 처리자, 답변자, 해명자'의 원칙을 명확히 하고 명명백백한 작업의 명확한 책임, 명확한 권한 및 책임, 정확하고 효율적이라고 말했습니다.뎬장현 기율위원회 감독위원회는 허위 보고를 받은 당원 및 간부의 이름을 명확히 하기 위해 민원 및 검증 결론 공개, 정책 공개 및 의혹 해소, 대중 평가 등을 통해 공개했습니다.
对于恶意诬告陷害,江北区纪委监委充分发挥反腐败协调小组作用,加强与政法委、公安等单位的协助配合,健全完善信息互通、线索移送、联动处置、及时反馈的工作机制,对涉嫌诬告陷害的检举控告精准研判、精准打击。黔江区纪委监委构建信访举报和问题线索综合研判、高效核查、精准处理、结果运用等全流程工作机制,建立诬告陷害查处机制,加强失实检举控告澄清工作。
악의적인 무고 및 모함에 대해 강북구 기율위원회 감독위원회는 반부패 조정단의 역할을 충분히 발휘하고 정치법률위원회, 공안 및 기타 단위와의 협력 및 협력을 강화하며 정보 교환, 단서 전송, 연계 처리 및 적시 피드백의 작동 메커니즘을 개선하고 무고 및 모함으로 의심되는 고발 및 고발을 정확하게 조사하고 판단합니다.첸장구 기율위원회 감독위원회는 민원 및 문제 단서에 대한 종합적인 연구 및 판단, 효율적인 검증, 정확한 처리 및 결과 적용과 같은 전 과정의 작업 메커니즘을 구축하고 허위 보고 및 모함에 대한 조사 및 처벌 메커니즘을 구축하고 허위 보고 및 고소에 대한 해명을 강화합니다.
同时,重庆市各级纪检监察机关立足精准问责,严格落实“三个区分开来”,探索容错减责免责机制。万州区纪委监委把故意和过失、因私和因公、违规和试错等区别开来,对因主动担当、开拓创新而出现不可预判的失误者给予宽容。重庆高新区纪工委监察室把实施容错纠错作为激励干部敢闯敢干的重要抓手,联合区委组织部制定激励干部敢闯敢干16条措施,列明10种具体情形,目前已为4人实施容错纠错。
동시에 충칭시 각급 규율 검사 및 감독 기관은 정확한 책임을 기반으로 '3가지 구분'을 엄격히 시행하고 오류 허용 및 책임 감소 및 면책 메커니즘을 모색합니다.완저우구 기율위원회 감독위원회는 고의와 과실, 사적, 공적, 규정 위반, 시행착오를 구별하고 주도적인 책임, 개발 및 혁신으로 인해 예측할 수 없는 실수를 범한 사람들에게 관대합니다.충칭 하이테크구 기율산업위원회 감독실은 내결함성 및 오류정정을 간부들이 과감하게 행동하도록 장려하는 중요한 출발점으로 삼고, 지역위원회 조직부와 협력하여 간부가 과감하게 행동하도록 장려하는 16가지 조치를 수립하고 10가지 구체적인 상황을 나열하고 현재 4명이 내결함성 및 오류정정을 시행하고 있습니다.
“当前,我们正在对适用‘三个区分开来’的情形、条件、幅度、程序等进行深入研究,通过总结提炼形成工作指引,为各级纪检监察机关精准容错纠错进一步提供参考。”重庆市纪委监委案件审理室负责人介绍。
현재 '3가지 구분'이 적용되는 상황, 조건, 범위, 절차 등에 대해 심도 있는 연구를 진행하고 있으며, 요약 및 추출을 통해 작업 지침을 구성하여 각급 규율 검사 및 감독 기관의 정확한 오류 허용 및 수정에 대한 추가 참고 자료를 제공합니다.충칭시 기율위원회 감독위원회 사건심리실 책임자가 소개했습니다.
(何清平 通讯员 陈于,来源:中央纪委国家监委网站 )
(하청평 통신원 진우, 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지)
(责编:马昌、温璐)
============================================================================
监督哨丨支付凭证揭开违规吃喝
2023年10月14日09:22
감시초소 지급증서 불법 먹고 마신다
2023년 10월 14일 09:22
近日,江苏省泰州市姜堰区大伦镇缪埭村党总支书记、村委会主任夏某某,对开展教育回访的纪检监察干部说,既没有管好自己,又带坏了队伍,感到后悔莫及。
최근 장쑤성 타이저우시 장옌구 다룬진 뮤타이촌 당 총서기이자 촌위원회 주임인 샤 모씨는 교육 재방문을 실시한 기율검사 감독 간부에게 자신을 제대로 관리하지 못하고 팀을 잘못 데려온 것을 후회한다고 말했습니다.
姜堰区纪委监委今年年初开展农村用工领域专项治理,工作人员在核查该村用工账册时发现了问题。该村一项支出中只有锯树劳务费支出凭证,却没有卖树入账记录。
장옌구 기율위원회 감독위원회는 올해 초 농촌 노동 분야에 대한 특별 관리를 실시했으며 직원은 마을 노동 장부를 확인하는 동안 문제를 발견했습니다.마을의 지출 중 톱나무 인건비 지출 증빙서류만 있을 뿐 나무 판매 장부에 대한 기록은 없습니다.
“卖树的钱可能过段时间就到村里账上。”面对询问,在支出凭证、村“两委”会议记录上签字的村委会成员张某某、缪某某等人这样解释说。
"나무 판 돈은 시간이 지나면 마을 장부에 오를 겁니다.문의에 직면하여 지출 증명서와 마을 '양 위원회' 회의록에 서명한 마을 위원회 위원 장아무개, 뮤아무개 등은 이렇게 설명했습니다.
此后,工作人员相继走访村民和在该村做木材生意的夏某。村民们表示,没有开过锯树用工方面的村民代表会,会议记录是村干部先写好,私下叫他们签名的。夏某则说,夏某某私下跟他商量决定,村里不支付锯树用工费,卖树的钱他也不用给村里。
그 후, 직원들은 마을 사람들과 이 마을에서 목재 장사를 하는 하씨를 방문했습니다.마을 사람들은 나무를 자르는 일에 대한 마을 대표자회가 열린 적이 없으며, 회의록은 마을 간부들이 먼저 작성하고 개인적으로 서명하도록 요청했다고 말했습니다.하 씨는 하 씨가 개인적으로 협의해 나무를 자르는 데 드는 인건비를 마을에서 지불하지 않고, 나무를 판 돈도 마을에 주지 않기로 결정했다고 말했습니다.
“没有用工费,你为什么还要制作用工明细和结算单,并开具劳务费发票?”工作人员追问道。
"용역비가 없는데, 당신은 왜 용역 내역과 정산서를 작성하고 노무비 영수증을 발급합니까?"스태프가 다그쳤습니다.
“因为今后还要在村里做生意,我才答应夏某某,并按他的要求提供了这些材料。”夏某回答。
"앞으로 마을에서 장사를 해야 하기 때문에 하아무개씨에게 허락을 했고, 그분이 원하는 대로 자료를 제공했습니다."하씨가 대답했습니다.
掌握相关情况后,工作人员找到夏某某谈话。证据面前,夏某某只得如实交代了相关问题。原来,夏某某曾多次召集该村干部聚餐吃喝,由于餐费、烟酒费无法正常报支,夏某某便提议采取“变通”报支方式支付。
관련 상황을 파악한 후 직원은 샤 모 씨를 찾아가 이야기를 나눴습니다.증거 앞에서 샤 모씨는 어쩔 수 없이 관련 문제를 사실대로 설명했습니다.원래 샤 모씨는 마을 간부를 여러 차례 불러서 식사를 하고 술을 마셨으며, 식비와 담배, 술값을 정상적으로 지출할 수 없자 '변통'으로 지불하자고 제안했습니다.
在夏某某的安排下,该村村干部配合制作了一套虚假的报支凭证以掩人耳目,而夏某也在违规报支的费用到账后,立即将现金交给了夏某某。
샤 모씨의 주선으로 마을 간부는 가짜 지출 증빙서류를 만들어 사람들의 눈을 속였고, 샤 모씨도 불법으로 지출한 비용이 입금된 후 즉시 현금을 샤 모씨에게 전달했습니다.
经查,夏某某授意他人多次以虚构锯树用工费名义违规报支餐费、烟酒费合计人民币72510元。最终,夏某某受到党内严重警告处分,张某某、缪某某等该村其他7名村干部也受到相应处理,涉案款项全部被追回并退缴到村集体账户。
조사 후 샤 모씨는 다른 사람에게 가상의 톱질 인건비 명목으로 식사비와 담배, 술값 총 72,510위안을 불법적으로 보고하도록 지시했습니다.결국 샤 모씨는 당의 엄중한 경고 조치를 받았고 장 모씨, 뮤 모씨 등 마을의 다른 7명의 촌 간부도 그에 따라 처리되었으며 사건과 관련된 돈은 모두 회수되어 마을 공동 계좌로 반환되었습니다.
(通讯员 雷文俊 潘桃,来源:中央纪委国家监委网站)
(통신원 레이원쥔 판타오, 출처: 중앙기율위원회 국가감위 홈페이지)
(责编:马昌、温璐)