기말고사 이후 옹녀박사도 교양강좌 준비차 해외에 나들이하는 관계로 이제야
강의를 시작하게 되었다. 이번 해외나들이에서는 해외에서 호평받고 있고 이미
몇몇대학에서 교과서로 채택예정인 나의 저서 <Oh, God!>(흐미, 좋은그!)과
<From Two to One>(둘이 하나되어)의 출판기념회및 저자 사인회를 다녀온것이다.
에헴.
그럼 오늘은 한국 청소년의 성교육이 얼매나 잘되고 있는가에 옹녀박사가 놀란이야그를 하겠다. 중앙교육진흥연구소란데서 나온 현재 전국에서 쓰이고 잇는 영어교과서 중학교1학년 영어 교과서 제8과를 보자. 지금 한창 배우고 있다. 귀여운넘들이 달달 외우고 있다.
제목이 The Computer Has Many Faces(컴퓨터는 여러개의 얼굴을 가졌다)인데
147쪽에 명문이 나온다. 이출판사에서 나온 자습서의 번역과 함께 읽어보도록.
(컴퓨터가 일인칭으로 말하는 내용이다):
You cannot live without me. Now come on! Please turn me on. You'll be my master. Then you'll do a great job.
여러분은 나 없이는 살 수 없습니다. 자, 어서! 나를 작동시키세요. 여러분이 나의 주인이 될 것입니다. 그러면 여러분은 훌룽한 일을 해낼 것입니다.
흐음...
이 turn me on은 옹녀가 굉장히 좋아하는 귀절인데 이거가 나오니 눈이 번쩍할 밖에..
일찌기 동서양 방중술 희귀본을 죄다 원서로 탐독하고, 학창시절 충장로 2가 뒷골목에서 각종 영어원서 해적판 잡지를 독파해온 옹녀의 외국어실력으로 볼 적에, 어떤일이 잇어도 이 귀절은 아래와 같이 번역이 되는것인 즉, 옹녀의 제대로된 번역은 아래와 같더라.
You cannot live without me. Now come on! Please turn me on. You'll be my master. Then you'll do a great job.
자긴 나 없이 못 살어. 오홍~~빨리이~. 나좀 뜨겁게 해조오~ 자긴 내 주인해. 끝내주게 잘 할꺼자나...
첫댓글 우하하하......끝내준다.
캬캬캬~~~~無로 마무리 ??????
Oh,God...!!!~~~~~~Have a Good Tame, Please Now.
Tame 을 Time 으로.....자매결연 카페 [대전고 43회 모임] 지금 크릭해 보세요.
푸하하하~ 계룡산!! 요주의 인물은 아닐터,,,
옹녀의 본명은 뭐시여...sj.cho 인가...헷갈리네..
옹녀에게 걸리지 않도록 모다들 조~심.
우리나라가 번역 문제로 노벨 문학상을 못받고 있다드만 ~~ 이제 스웨덴으로 가는 길이 화~~악
Oh,Yes...!!!~~~~~~~~성자야, 존경시러워분다.그대가 우리의 기쁨덩어리다.
정이야..넌 넘 칭찬을 이뿌게 하드라. 칭구를 칭찬하면 서로 엔돌핀나오쥐. 멋진넘.
늦게 뜨면서 음악 재생은 안 됩니다 --->역시 회람으로 보니 bugs 구먼~ 짱! 이 미선이를 위해 bugs 음악 안쓰면 안되는거여? 흑흑흑~ ^*_*^
아쉽네..이 노래 쥑인디...마지막 토킹좋아서 한국노래 베스트 10에 꼽는디...쩝. 음악바꾸까?..어런건 담에 아이작에게 물어보믄 당장 해결인디...
오~~~! 성자~~~!!! (오, 수정! 버전으로..) ㅎㅎㅎㅎ....