• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 치과용 합금 관련 금속기호
아녜제 추천 0 조회 62 14.06.17 18:52 댓글 5
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.06.18 13:53

    첫댓글 니켈 순도에 따라 이용성이 달라진다고 하네요. 제가 본 자료(http://cafe.daum.net/anysteel/5wAu/11?q=nickel%20max)에는 니켈 최대 99.0%, 니켈 최대 63% 이런 식으로 나오는데, 그냥 Ni max인가요? 흠....

  • 14.06.18 13:55

    근데 다른 얘기지만, Ni, Cr, 등등 나온 표를 우리말로 다 바꾸고 계신 거에요? 그대로 두어도 될 것 같은데...

  • 작성자 14.06.18 15:14

    아, 니켈 순도 구별이 있군요. 그럼 그건 니켈 최대 99.0%일까요? 네, 저도 오늘 아침에 일어나면서 그건 그냥 두는 게 안전하겠다고 생각했어요. 감사합니다. 린다린다린다님. 요즘 하루종일 혼자 일하니까 현실감각이 떨어지는데, 여기 오면 반짝 정신이 들어요. :)

  • 14.06.18 23:18

    니켈이 주성분인 합금인가 본데요. "니켈 기반"이라고 표시하시면 될 것 같습니다.

  • 작성자 14.06.19 01:22

    네, 니켈 베이스 치과용 합금 제품에 대한 문서입니다. 읽을 사람은 치기공 관련 종사자 분일텐데, 알파벳 표기 원소 기호에 대한 기본 지식이 있을 것 같기는 한데 아무래도 한글을 같이 표기하면 읽기 쉬워질 것 같고...좀 고민해봐야할 것 같습니다. "니켈 기반"은 nickel based dental alloy 번역에서 "니켈 베이스" 대신에 써야할 것 같습니다. Ni max는 "고순도 니켈"이 어떨까 생각 중이에요. 등푸른돼지님, 감사합니다.

최신목록