[틈틈이 영어공부] She has a blazing fastball
- 영한 : 아주 빠른 투구
- 활용 : a blazing hot day (타는 듯이 더운 날) / a blazing lie (새빨간 거짓말)
- 예문 :
He's difficult to hit because he has a blazing fastball.
그는 아주 빠른 공을 던지기 때문에 공을 때리기가 힘듭니다.
===================================
(It's Friday and Roger and Jim are leaving work … )
(금요일에 로저와 짐이 퇴근하며 …)
Roger: So what are you doing this weekend?
로저: 그래 이번 주말에 뭐 할 거야?
Jim: Saturday is opening day for girls' softball.
짐: 여학생 소프트볼 시즌 개막경기가 토요일이야.
Roger: Is your daughter on a team?
로저: 자네 딸이 선수야?
Jim: Yes. She's a pitcher on our team.
짐: 응. 우리 팀 투수야.
Roger: Our team? Are you a coach on your daughter's team?
로저: 우리 팀이라니? 자네 딸의 팀 코치를 자네가 맡은 거야?
Jim: Yes. Annie's a very good pitcher. She has a blazing fastball.
짐: 응. 애니는 정말 잘 던져. 무섭게 빠른 공을 던지거든.
Roger: Do you have a good team?
로저: 팀도 강하고?
Jim: I think so. We have a chance of winning the championship.
짐: 내 생각엔 그래. 챔피언을 딸 가능성이 있어.
Roger: Well keep me posted on how the team does.
로저: 그럼 자네 팀이 어떻게 하고 있는지 나한테도 계속 알려줘.
Jim: Will do.
짐: 그럴게 .
[기억할만한 표현]
▶ opening day: 시즌 개막일 첫 경기
"I have tickets for the Dodger's opening day."
(다저스 개막 경기 티킷이 저한테 있습니다.)
▶ keep (one) posted: ~에게 (상황을) 알려주다
"We'll keep you posted with any updates."
(새로운 정보가 들어오는대로 계속 알려 드리겠습니다.)
▶ will do: "I will do that"의 줄임말. 그러죠
Jim: "Would you please open the window?" (창문좀 열어주실래요?)
Roger: "Will do." (그러죠.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그