똑똑한체 하는 것은 전혀 아니고요, 다만 맞는 해석인지는 모르겠읍니다.
영어로 접두어 a~는 ~化하다라는 의미로 알고 있고, 접미어 gri는 green은 풀을 나타내는 의미로 알고 있읍니다.
전체적인 뜻은 Agriculture(농업)가 푸르러움, 풍성함을 가르키는 것이고 culture의 일부분이라는 것입니다.
막대한 보조금 지원으로 강력한 경쟁력을 가진 미국의 농업은 더 이상 생활 양식(文化)도 아니고 심지어 농사도 아니다.
'농산업'이라고 하는 하나의 산업이다.
이 내용은 미국의 마지막 소농 농부 웬델베리가 가장 왕성했을 30년여년 前 썻던 글이었는데, 그때 산업 농부 약 4%가 나머지 인구를 먹여 살린다고 했읍니다.(웬델베리)
지금은 미국 전인구의 1%가 안되는 농부가 그 일을 하고 있지요.
우리나라는 대한민국인구의 2%가 안되는 농부가 그 일를 담당하고 있으며 그 비율은 점점 낮아지고 있읍니다.
이 2%는 먹거리 생산 네트워크 전체의 적은 대가를 받는 일부분으로써 농산품 수집상, 도 소매상, 가공업자, 포장업자, 운송업자, 농약 제조업자와 농약방, 等等이 포함되는 데 이 주체들은 경쟁과 동시에 서로 의존하는 관계이며 이 모든 것이 석유산업에 의존하고 있다.