루가 복음 Luke 17:06.
He replied,|"If you have faith|as small as a mustard seed,|you can say to this mulberry tree,|'Be uprooted|and planted in the sea,'|and it will obey you.
【Vocabulary】* mus·tard [mʌ́stǝrd] n. ① a) 겨자, 머스터드; 겨잣빛, 짙은 황색; ⦗형용사적⦘ 겨자(색)의 • English 〔French〕 ~ 물을 탄〔초를 친〕 겨자. b) 〖식물〗 평지, 갓 • wild ~ 개구리자리(charlock). ② 《주로 美俗》 매운맛을 가하는 것; 자극, 열의, 풍미; 정열; ⦗형용사적⦘ 열심인, 열의 있는, 의욕 있는, 일급의. ③ 《미국육군속어》 (전투기·폭격기의) 우수한 파일럿. • (as) keen as ~ 《구어》 아주 열심인; 열망하여; 이해가 빠른. • cut the ~ 《미국속어》 기대에 부응하다, 기준〔목표〕에 이르다.
* seed [siːd] n. (pl. ~s, ~) ① 씨(앗), 종자, 열매《집합적으로도 씀》 • grow a plant from ~ 씨를 뿌려 식물을 키우다. ② 성서〗 ⦗집합적⦘ 자손 • The Jews are the ~ of Abraham. 유대인은 아브라함의 자손이다. ③ (물고기 따위의) 알, 이리, (조개의) 알; (곤충의) 알, 정액. ④ 씨가 되는 것; 종자굴(~ oyster); 알뿌리. ⑤ (보통 pl.) 《비유적》 (악의) 근원, (싸움의) 원인〔불씨〕《of》. ⑥ 《구어》 시드 선수. ⑦ (씨처럼) 작은 알; (유리 속의) 기포(氣泡); 〖화학〗 (결정(結晶)의) 핵. ⑧ 〖물리학·의학〗 시드《방사선원(源)을 넣는 원통형의 소형 용기》. ⑨ 《미국속어》 마리화나 담배. ━vi. ① 씨를 뿌리다. ② 씨앗이 생기다; 여물다, 성숙하다. ③ 씨앗이 되다; 씨를 떨어뜨리다 • Dandelions ~ themselves. 민들레는 스스로 씨를 뿌린다. ━vt. ① (땅에) 씨를 뿌리다 • ~ a field with corn 밭에 옥수수 씨를 뿌리다. ② (씨앗을) 뿌리다 • a ~ing machine 파종기. ③ (성장·발전)의 인자를 공급하다; (병균을) 접종하다. ④ …에서 씨를 제거하다 • She ~ed the raisins for the cake. 그녀는 과자를 만들기 위해 건포도의 씨를 발라냈다.
* mul·ber·ry [mʌ́lbèri/-bəri] n. 뽕나무; 오디; 짙은 자주색.
* up·róot vt. ① 뿌리째 뽑다(root up). ② 《비유적》 (악습을) 근절〔절멸〕시키다. ③ (정든 땅·집 따위에서) 몰아내다《from》 • pathetic exiles ~ed from their homelands 고국에서 쫓겨난 가련한 망명자들. ━vi. 절멸하다; 정든 땅을 떠나 생활을 바꾸다.
* root¹ [ruːt, rut] n. ① 뿌리, 지하경(地下莖), 근경(根莖); (pl.) 《영국》 근채류(根菜類); 초목. b) 밑동, (이·손톱·손가락 따위의) 밑뿌리; 〖기계〗 (나사의) 홈 ② a) 근원, 원인 • The love of money is the ~ of all evil. 돈(에 대한 욕심)은 모든 악의 근원이다. ⟨⟩ ⇨ORIGIN. b) 근본, 기초; 기반 • the ~ of the matter 사물의 본질, 근본, 가장 긴요한 것. ③ 기슭, 밑바닥 ④ (pl.) (정신적인) 고향; (pl.) (사람들·토지 등의) 깊은 결합; 조상, 시조; 〖성서〗 자손. ⑤ 〖수학〗 근(根)《기호: √ ̄》(⟨cf.⟩ square 〔cube〕 ~); 〖언어학〗 어원, 어근; 〖음악〗 바탕음 ━ɑ. ① 근(根)의, 근본적인 • a ~ fallacy 근본적인 오류. ② 〖언어학〗 어근(語根)의. ━vi. 뿌리박다; 정착하다; 《Austral.俗》 성교하다《with》 • Some cuttings ~ easily. 어떤 꺾꽂이는 쉽게 뿌리를 박는다. ━vt. ① 뿌리박게 하다; 《비유적》 뿌리 깊게 심다, 정착〔고착〕시키다 ② 《++/+++》 뿌리째 뽑다; 근절하다《up; out; ɑwɑy》 ③ (아무를) 극도로 지치게 하다. ④ …의 의표를 찌르다, 속이다. ⑤ (아무를) 완전히 곤혹시키다.
* plant [plænt, plɑːnt] n. ① (동물에 대한) 식물, 초목 ② (수목에 대한) 풀(herb); 묘목, 모종; 삽목(揷木)(용의 자른 가지) • cabbage ~s 양배추의 모종. ③ 농작물. ④ (식물의) 생육(growth). ⑤ 공장, 제조 공장, 플랜트; 공장 설비, 기계 장치, 기계 한 벌 • a waterpower ~ 수력 발전소 • an isolated ~ 사설 발전소 • ~ export 플랜트 수출. ⑥ (대학·연구소 따위의) 건물, 설비; 《Austral.》 (가축 상인·목장·수리반 따위의) 설비와 인원, 장비 ━vt. ① 심다, (씨를) 뿌리다; (식물을) 이식(移植)하다 • ~ seeds 씨를 뿌리다 • ~ rosebushes in the garden 뜰에 장미나무를 심다. ② (…을) …에 심다《with》 ③ (사상·관념 따위를) 주입하다(implant), 가르치다 • ~ love for learning in growing children 자라는 아이들에게 공부하는 재미를 몸에 배게 하다.
* obey [oubéi] vt. …에 복종하다, …에 따르다; …의 명령〔가르침, 소원〕에 따르다; (이성 따위)에 따라 행동하다, (힘·충동)대로 움직이다; (기계장치가) …에 반응하다 • ~ one’s mother 어머니의 말을 잘 듣다 • ~ the laws of nature 자연 법칙에 따르다. ━vi. 복종하다, 말을 잘 듣다 《to》.⟨관련어⟩ obedience n. ********
【Grammars】① 조건절 현재 : If you have faith|as small as a mustard seed,|you can say to this mulberry tree, = As you don't have faith|as small as a mustard seed,|you cannot say to this mulberry tree, 만일 너희가 믿음을 가지고 있다면, / 겨자씨만큼이나 작은 / 너희들은 이뽕나무에게 말 할 수 있다.
㉮ 현대 영어에서는 가정법 현재 대신에「If+주어+현재형 동사 ~, 주어+will/shall/can/may+동사원형 ...」의 직설법 조건문을 사용하는 것이 보통이다.
◉✼ 가정법 현재의 의미:「만일 ~라면...할 것이다」는 뜻으로 현재나 미래에 대한 의심(doubt), 불확실한 상황(uncertainty)을 가정한다.
◉✼ 가정법 현재의 형태 : If+주어+동사원형 ~, 주어+will/shall/can/may+동사원형
삼라만상-변불변의진리 | 가정법 조건절2 - Daum 카페
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/98 [가정법] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/207 [가정법대용어]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/231[혼합가정문] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/62 [문장전환]
② as A as B 직유법 표현하기-비교를 나타내는 as-as 용법 : If you have faith |as small as a mustard seed, 겨자씨만큼이나 작은 [아래 참조]
삼라만상-변불변의진리 | as--as 용법 직유법 - Daum 카페
➂ 형태는 명령문이지만 기원문의 뜻을 내포하고 있다. Be uprooted|and planted|in the sea,
New Living Translation : The Lord answered, “If you had faith even as small as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘May you be uprooted and be planted in the sea,’ and it would obey you! 기원문 : ‘너는 뿌리가 뽑혀져 바다에 심어져라[지기를..].[나는 네가 뿌리가 뽑혀 바다에 심어지기를...[바란다[기원한다]]’ 그러면 그것은 너희에게 복종할 것이다.[너희 말을 따를 것이다].
Douay-Rheims Bible : And the Lord said: If you had faith like to a grain of mustard seed, you might say to this mulberry tree, Be thou rooted up, and be thou transplanted into the sea: and it would obey you. 기원문 : May 를 생략하면 어순이 바뀜에 유의 [사이트참조]
삼라만상-변불변의진리 | 기원문 may, woe - Daum 카페
기원문에 해당하는 용법:
㉠ 기원문 : May you always be happy!
㉡ 명령문: Have mercy on us. - 기원의 의미를 지닌 명령형
㉢ 기원문의 형식을 지닌 명령문: May you be quiet, (please) -- 형식상으로는 명령문과 기원문이 다르지만 실제 사용에서는 명령문을 기원 소망으로나타내고 있어 기원문으로 명령을 나타낼 수 있다.
No smoking 담배피우지 마지요. No talking 이야기하지 마시오 No sitting 앉지 마시오
Keep Off 손대지마시오 No cheating은 부정행위하지 마시오
부정명령을 표현하는 명사문 (동사가 없이 명사로만 되어진 문장)도 바램 기원의 뜻을 나타내고 있다.
➃ 조건 명령문 : 'Be uprooted|and planted in the sea,'|and it will obey you. [아래 참조]
‘너는 뿌리가 뽑혀져 바다에 심어져라[나는 네가 뿌리가 뽑혀 바다에 심어지기를 바란다[기원한다]]’ 그러면 그것은 너희에게 복종할 것이다.
= 'if you are uprooted|and planted in the sea,'|it will obey you. ' '에 유의 you = it
삼라만상-변불변의진리 | 조건 명령문 and, or 용법 - Daum 카페
➄ "If you have faith|as small as a mustard seed,|you can say to this mulberry tree,|'Be uprooted|and planted|in the sea,'|and it will obey you.
⑥ 겨자 : https://namu.wiki/w/%EA%B2%A8%EC%9E%90
https://biblehub.com/luke/17-6.htm
He replied,|"If you have faith|as small as a mustard seed,|you can say to this mulberry tree,|'Be uprooted|and planted in the sea,'|and it will obey you.
[신버젼] The Lord replied, "If you have faith the size of a mustard seed, you could say to this mulberry tree, 'Be uprooted and planted in the sea,' and it would obey you! 신버젼이 가정의 뜻이 더 강하다.
【Translation 1】주님께서는 (다음과 같이) 대답하셨다. / "만일 너희가 믿음을 가지고 있다면, / 겨자씨만큼이나 작은 / 너희들은 이 뽕나무에게 (다음과 같이) 말 할 수 있다. / ‘너는 뿌리가 뽑혀져 바다에 심어져라[나는 네가 뿌리가 뽑혀 바다에 심어지기를 바란다[기원한다]]’ / 그러면[그렇더라도] 그것은 너희에게 복종할 것이다.. -10절까지"하고
【Translation 2】주님께서는 "만일 너희가 겨자씨만큼이나 작은 믿음을 가지고 있다면, 너희들은 이 뽕나무에게 ‘(너는) 뿌리가 뽑혀 바다에 심어져라[네가 뿌리가 뽑혀 바다에 심어지기를 바란다]’라고 말 할 수 있을 것이다. [그러면][그렇더라도] 그것[뽕나무는]은 너희에게 복종할[너희 말을 따를] 것이다.. -10절까지"하고 대답하셨다.
눅17:06 주님께서는 "너희에게 겨자씨 한 알만한 믿음이라도 있다면 이 뽕나무더러 '뿌리째 뽑혀서 바다에 그대로 심어져라.' 하더라도 그대로 될 것이다." 하고 말씀하셨다.