[틈틈이 영어공부] She really turns me off.
*turn (someone) off
- 영한 : ~의 흥미를 떨어뜨리다, 지루하게 하다, 맘에 안들게 굴다
- 영영 : [informal] to cause a strong feeling of dislike in (someone); to be unappealing to (someone) see also
- 예문 :
I was really turned off by the salesman's attitude.
그 세일즈맨 태도가 난 정말 맘에 안들었어요.
People had been turned off by both candidates in the election.
사람들은 선거 기간 중에 양 후보 모두에게 흥미를 잃게 되었었다.
====================================
(Two friends are having lunch … )
(친구 둘이 점심을 먹고 있다…)
Hal: Dude, how's your new roommate?
할: 새 룸메이트는 어때?
Martha: She really turns me off.
마사: 아주 나를 성가시게 해.
Hal: What happened?
할: 왜 그러는데?
Martha: She always messes around when I'm trying to study.
마사: 내가 공부하려고 할 때마다 방해한단 말이야.
Hal: Why don't you have a talk with her?
할: 룸메이트랑 얘기를 좀 하지 그래?
Martha: I tried but she hasn't taken it to heart so far.
마사: 해보긴 했지만 내 말을 새겨듣지도 않아.
Hal: How many times have you talked to her?
할: 몇 번이나 얘기했어?
Martha: At least three.
마사: 적어도 세 번.
Hal: What are you going to do next?
할: 그럼 이젠 어떻게 할 거야?
Martha: I'm going to look for another apartment.
마사: 다른 아파트를 찾아볼 거야.
[기억할만한 표현]
▶ mess around: 흐트려놓다 방해하다 쓸데 없는 짓을 하다
"Stop messing around and get ready for school."
(쓸데 없는 짓 그만하고 학교 갈 준비나 해라.)
▶ take (something) to heart: 마음에 새기다, 새겨 듣다, 유심하다.
▶ so far: 지금까지는
"I think she's done a great job so far."
(지금까지는 그 여자가 아주 훌륭하게 일을 해냈다고 생각합니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전/블로그