|
|
응답되지 않은 기도 2012년 2월 12일 일요일 |
|
|
|
|
26 |
|
그리하여 온 이스라엘이 구원을 받으리라 기록된 바 구원자가 시온에서 오사 야곱에게서 경건하지 않은 것을 돌이키시겠고 |
|
|
27 |
|
내가 그들의 죄를 없이 할 때에 그들에게 이루어질 내 언약이 이것이라 함과 같으니라 |
|
|
28 |
|
복음으로 하면 그들이 너희로 말미암아 원수 된 자요 택하심으로 하면 조상들로 말미암아 사랑을 입은 자라 |
|
|
29 |
|
하나님의 은사와 부르심에는 후회하심이 없느니라 |
|
|
30 |
|
너희가 전에는 하나님께 순종하지 아니하더니 이스라엘이 순종하지 아니함으로 이제 긍휼을 입었는지라 |
|
|
31 |
|
이와 같이 이 사람들이 순종하지 아니하니 이는 너희에게 베푸시는 긍휼로 이제 그들도 긍휼을 얻게 하려 하심이라 |
|
|
32 |
|
하나님이 모든 사람을 순종하지 아니하는 가운데 가두어 두심은 모든 사람에게 긍휼을 베풀려 하심이로다 |
|
|
33 |
|
깊도다 하나님의 지혜와 지식의 풍성함이여, 그의 판단은 헤아리지 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다 |
|
|
34 |
|
누가 주의 마음을 알았느냐 누가 그의 모사가 되었느냐 |
|
|
35 |
|
누가 주께 먼저 드려서 갚으심을 받겠느냐 |
|
|
36 |
|
이는 만물이 주에게서 나오고 주로 말미암아 주에게로 돌아감이라 그에게 영광이 세세에 있을지어다 아멘 |
|
|
|
|
|
|
|
UNANSWERED PRAYER |
As the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways. -Isaiah 55:9 |
The apostle Paul had one over-riding desire: that fellow Jews would embrace the Messiah he had encountered. "I have great sorrow and unceasing anguish in my heart," he said. "For I could wish that I myself were . . . cut off from Christ for the sake of my brothers"(Rom. 9:2-3 NIV). Yet in city after city his fellow Jews rejected him and the Christ he preached. In his most elegant letter, Paul set as his centerpiece (Rom. 9-11) a passion-ate passage in which he struggled openly with this great unanswered prayer of his life. He acknowledged one important side benefit of this dis-tressing development: The Jews' rejec-tion of Jesus led to His acceptance by the Gentiles. Paul concluded that God hadn't rejected the Jews; to the contrary, they had the same opportunity as Gentiles. God had widened, not closed, the embrace of humanity. Paul's prose began to soar as he stepped back to consider the big picture. And then came this burst of doxology: Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out! (Rom. 11:33). The unsolved mysteries and unanswered prayers all fade to gray against the panorama of God's plan for the ages. In the end, unanswered prayer brings me face to face with the mystery that silenced Paul: the profound difference between my perspective and God's. -Philip Yancey |
. |
Prayer imparts the power to walk and not faint. -Chambers |
응답되지 않은 기도 |
하늘이 땅보다 높음 같이 내 길은 너희 길보다 높으며 내 생각은 너희 생각보다 높으니라-이사야 55:9 |
바울사도에게는 꼭 이루고 싶은 열망이 하나 있었는데, 그것은 자기가 만난 메시아를 형제 유대인들이 받아들이는 것이었습니다. “내게 큰 근심이 있는 것과 마음에 그치지 않는 고통이 있는 것을......나의 형제를......위하여......내 자신이......그리스도에게서 끊어질지라도 원하는 바로라”(롬 9:2-3)라고 그는 말했습니다. 그렇지만 가는 도시마다 그의 형제 유대인들은 그와 그가 전하는 그리스도를 배척했습니다.
바울은 그의 가장 우아한 편지 로마서의 중심부(롬 9-11장)에서 아주 열정적인 구절로 그의 생애의 응답되지 않았던 이 중대한 기도를 가지고 고투하는 모습을 솔직하게 기록했습니다. 그는 이 힘들게 진행되는 상황을 통해 한 가지 부수적인 중요한 혜택도 있다는 것을 인정하였습니다. 예수님에 대한 유대인들의 배척이 이방인들로 하여금 주님을 영접하도록 이끈 것입니다. 바울은 하나님이 유대인을 배척하신 것이 아니라, 그 반대로 그들도 이방인들과 똑같은 기회가 주어졌던 것이라고 결론을 내립니다. 하나님은 인류를 포용하신 범위를 확대하신 것이지 닫으신 것이 아닙니다.
큰 그림을 보기 위해 뒤로 물러서자 바울의 문장들은 한층 돋보이기 시작하여, 이런 찬송이 뒤이어 터져 나왔습니다.
깊도다 하나님의 지혜와 지식의 부요함이여 그의 판단은 측량치 못할 것이며 그의 길은 찾지 못할 것이로다(롬 11:33).
모든 풀리지 않은 비밀과 응답되지 않은 기도는 영원을 위한 하나님의 장엄한 계획 앞에서 희미해져 모두 사라져버릴 것입니다.
그리고 마지막 그때에는 응답되지 않은 기도를 통해, 바울을 침묵하게 만들었던 비밀, 즉 나의 관점과 하나님의 관점의 깊은 차이를 직접 대면할 수 있게 될 것입니다. |
. |
기도는 지쳐 쓰러지게 하는 게 아니라 걸을 수 있는 힘을 준다. | |
| |
| | |