|
高层动态
十四届全国人大常委会举行第十四次委员长会议[2023年10月23日]
제14기 전국인민대표대회 상무위원회는 제14차 위원장 회의를 개최했습니다
杭州第四届亚洲残疾人运动会隆重开幕[2023年10月23日]
항저우 제4회 장애인 아시안 게임[2023년 10월 23일]이 성대하게 개막되었습니다.
扎实开展第二批主题教育 确保取得实实在在的成效[2023年10月23日]
제2차 주제교육을 착실히 전개하여 실질적인 성과를 확보[2023년 10월 23일]
十四届全国人大常委会第六次会议举行联组会议[2023年10月23日]
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의에서 합동 회의가 개최되었습니다.
《习近平关于基层治理论述摘编》出版发行[2023年10月23日]
《시진핑의 말단정치 이론에 관한 발췌편집》 출판[2023년 10월 23일]
000000000000000000000000000 10/23 -----------------------------
《习近平关于基层治理论述摘编》出版发行
2023年10月23日08:30 来源:人民网-人民日报
《시진핑의 말단 통치 이론에 관한 발췌편집》출판
2023년 10월 23일 08:30 출처: 인민망 – 인민일보
新华社北京10月22日电 中共中央党史和文献研究院编辑的《习近平关于基层治理论述摘编》一书,近日由中央文献出版社出版,在全国发行。
신화통신 베이징 10월 22일 중국 공산당 중앙사 및 문헌 연구소에서 편집한 '시진핑의 풀뿌리 정치 이론에 관한 발췌 편집' 책이 최근 중앙 문헌 출판사에서 출판되어 전국적으로 발행되었습니다
基层强则国家强,基层安则天下安。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央站在巩固党的执政基础和维护国家政权安全的高度,坚持和加强党对基层治理的领导,把服务群众、造福群众作为出发点和落脚点,坚持系统治理、依法治理、综合治理、源头治理,加强基层政权治理能力建设,构建共建共治共享的城乡基层治理格局,激发基层活力,提升社区能力,形成了群众安居乐业、社会安定有序的良好局面。习近平同志围绕基层治理发表的一系列重要论述,立意高远,内涵丰富,思想深刻,对于不断健全党组织领导的自治、法治、德治相结合的城乡基层治理体系,实现基层治理体系和治理能力现代化,建设人人有责、人人尽责、人人享有的社会治理共同体,具有十分重要的意义。
기층이 강하면 나라가 강해지고 기층이 안정되면 천하가 안정됩니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 당의 집권기반을 공고히 하고 국가정권의 안전을 수호하는 고도에 서서 기층통치에 대한 당의 지도력을 견지하고 강화하며 대중을 섬기고 대중을 행복하게 하는 출발점과 출발점으로 삼고 시스템 통치, 법에 따라 통치, 종합 통치, 원천 관리를 견지하고 기층 통치 능력 건설을 강화하며 공동 건설 및 공유의 도시와 농촌 기층 통치 패턴을 구축하고 기층 활력을 자극하고 지역 사회의 능력을 향상시키며 대중이 편안하게 살고 사회 안정적이고 질서 있는 좋은 상황을 형성했습니다.시진핑 동지가 풀뿌리 거버넌스에 대해 발표한 일련의 중요한 담론은 높은 아이디어, 풍부한 함축성, 깊은 사상이며, 당 조직의 지도 하에 자치, 법치, 덕치가 결합된 도시와 농촌 풀뿌리 거버넌스 시스템을 지속적으로 개선하고 풀뿌리 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력을 현대화하고 모든 사람이 책임을 지고 모든 사람이 책임을 다하고 모든 사람이 향유하는 사회 거버넌스 공동체를 건설하는 데 매우 중요합니다.
《论述摘编》分7个专题,共计216段论述,摘自习近平同志2012年11月15日至2023年9月21日期间的报告、讲话、说明、贺信、回信、指示等130篇重要文献。其中部分论述是第一次公开发表。
논술 발췌'는 2012년 11월 15일부터 2023년 9월 21일까지 시진핑 동지의 보고, 연설, 설명, 축하 편지, 회신, 지시 등 130편의 중요 문헌을 발췌한 총 216개의 주제로 구성되어 있습니다.그 중 일부는 처음으로 공개적으로 발표되었습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
十四届全国人大常委会举行第十四次委员长会议
听取有关草案和议案审议情况汇报
赵乐际主持
2023年10月23日08:32 来源:人民网-人民日报
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제14차 위원장 회의 개최
관련 초안과 안건의 심의 상황 보고를 청취합니다.
자오러지 사회
2023년 10월 23일 08:32 출처: 인민망-인민일보
本报北京10月22日电 (记者黄庆畅)十四届全国人大常委会第十四次委员长会议22日下午在北京人民大会堂举行。赵乐际委员长主持。
10월 22일 베이징 10월 22일(황칭창 기자) 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제14차 위원장 회의가 22일 오후 베이징 인민대회당에서 개최되었습니다.자오러지(乐樂委员长)
会议听取了全国人大宪法和法律委员会主任委员信春鹰作的关于海洋环境保护法修订草案修改意见的汇报,关于爱国主义教育法草案修改意见的汇报,审议了相关草案修改稿。
회의에서 신춘잉 전국인민대표대회 헌법법률위원회 주임위원이 작성한 해양환경보호법 개정안의 개정에 대한 보고와 애국교육법 개정안의 개정에 대한 보고를 듣고 관련 초안의 수정안을 검토했습니다.
会议听取了全国人大财政经济委员会副主任委员、全国人大常委会预算工作委员会主任许宏才作的关于授权提前下达部分新增地方政府债务限额的议案审议情况的汇报,审议了关于授权国务院提前下达部分新增地方政府债务限额的决定草案代拟稿。
회의에서는 전국인민대표대회 재정경제위원회 부주임위원인 전국인민대표대회 상무위원회 예산업무위원회 주임 쉬훙차이로부터 일부 새로운 지방정부 부채한도 조기발급 승인 안건 심의 상황을 보고받고 국무원의 일부 새로운 지방정부 부채한도 조기발급 승인 결정 초안을 검토했습니다.
会议听取了全国人大外事委员会主任委员娄勤俭作的关于《中华人民共和国和哥伦比亚共和国关于移管被判刑人的条约》《中华人民共和国和毛里求斯共和国引渡条约》《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书》《亚洲相互协作与信任措施会议秘书处及其人员、成员国代表特权与豁免公约》《国际航标组织公约》审议情况的汇报,审议了关于批准和加入的决定草案代拟稿。
회의에서는 루 근검저 전국인민대표대회 외사위원회 주임위원이 '중화인민공화국 및 콜롬비아공화국 이관형사자에 관한 조약', '중화인민공화국 및 모리셔스공화국 인도조약', '총기 및 그 부품 및 탄약의 불법 제조 및 밀매에 관한 유엔 초본조약 보충의정서', '아시아 상호협력 및 신뢰조치회의 사무국 및 그 직원, 회원국 대표 특권 및 면제협약', '국제항로표기구협약'에 관한 심의상황을 보고받고, 승인과 가입 결정 초안을 검토했습니다.
会议听取了全国人大常委会秘书长刘奇作的关于任免案审议情况的汇报等。
회의에서는 류치쭤 전국인민대표대회 상무위원회 사무총장의 임면안 심의 상황에 대한 보고를 들었습니다.
委员长会议决定,将上述草案修改稿等提交常委会会议审议。
위원장 회의에서 상기 초안의 수정안을 심의하기 위해 상임위원회에 제출하기로 결정했습니다.
全国人大常委会副委员长李鸿忠、王东明、肖捷、郑建邦、丁仲礼、郝明金、蔡达峰、何维、彭清华、张庆伟、洛桑江村、雪克来提·扎克尔出席会议。
회의에는 리훙충, 왕둥밍, 샤오제, 정젠방, 딩중례, 하오밍진, 차이다펑, 허웨이, 펑칭화(、淸華), 장칭웨이(張慶桑), 뤄산장촌(洛山江村), 셰커라이티 자커(提克來·) 전국인민대표대회 상무위원회 부위원장이 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 04 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
杭州第四届亚洲残疾人运动会隆重开幕
丁薛祥出席并宣布开幕
2023年10月23日08:30 来源:人民网-人民日报
항저우 제4회 장애인 아시안 게임 성황리에 개막
정설상 참석 개막 발표
2023년 10월 23일 08:30 출처: 인민망 – 인민일보
新华社杭州10月22日电 (记者齐中熙、夏亮)相聚钱塘江畔,奏响逐梦乐章。杭州第四届亚洲残疾人运动会22日晚在杭州隆重开幕。国务院副总理丁薛祥出席开幕式并宣布本届亚洲残疾人运动会开幕。
신화통신 항저우 10월 22일(치중희, 샤량 기자)은 첸탕 강변에 모여 꿈의 악장을 연주했습니다.항저우(届州) 제4회 장애인 아시안 게임이 22일 밤 항저우(隆州)에서 성대하게 개막되었습니다.개막식에는 딩쉐샹 국무원 부총리가 참석하여 이번 아시안 게임 개막을 발표했습니다.
杭州奥体中心体育场灯火璀璨,流光溢彩,宛如一朵美丽的“大莲花”。现场4万多名观众欢声笑语,共同分享这一难忘时刻。
항저우 올림픽 센터 경기장은 등불이 눈부시게 빛나며, 마치 아름다운 '큰 연꽃'과 같습니다.4만여 관중은 이 순간을 함께하며 웃음꽃을 피웠습니다.
践行“阳光、和谐、自强、共享”办赛理念的本届亚残运会,是中国继北京冬残奥会后举办的又一个国际残疾人体育盛会,也是按照“两个亚运同样精彩”精神举办的一次亚洲体育盛会。
햇빛, 조화, 자강, 공유'라는 대회 운영의 개념을 실천하는 이번 장애인 아시안 게임은 베이징 동계 패럴림픽에 이어 중국이 개최하는 또 다른 국제 장애인 스포츠 대회이자 '두 아시안 게임은 똑같이 훌륭하다'는 정신에 따라 개최되는 아시아 스포츠 대회입니다.
19时30分许,在欢快激昂的乐曲声中,丁薛祥同亚残奥委员会主席马吉德·拉什德、国际残奥委会主席帕森斯步入主席台,向观众挥手致意。
19시 30분쯤, 흥겹고 격앙된 음악이 흘러나오는 가운데, 딩설샹과 마지드 러쉬드 아시아패럴림픽위원회 위원장, 파슨스 국제패럴림픽위원회 위원장이 단상에 올라 관중들에게 손을 흔들었습니다.
在两名佩戴人工耳蜗的听障儿童与健全儿童一同深情唱响《我的祖国》音乐声中,数十名听障儿童护送国旗走入会场,将国旗准确地递到仪仗队员手中。随着嘹亮的国歌声响起,全场起立,场地中的手语老师带着残疾人演员深情地用手语与大家合“唱”国歌。五星红旗冉冉升起,迎风飘扬。
인공와우를 착용한 청각장애 어린이 2명이 건강한 어린이와 함께 '나의 조국'을 애틋하게 부르는 가운데 수십 명의 청각장애 어린이들이 국기를 호송하고 행사장으로 들어가 의장대원들에게 국기를 정확히 전달했습니다.우렁찬 애국가가 울려 퍼지면서 장내가 기립하자, 장소의 수화 선생님은 장애인 배우들을 데리고 다정하게 수화로 애국가를 함께 불렀습니다.오성홍기가 천천히 떠올라 바람에 나부끼고 있습니다.
开场短片《盛情满杭城》吸引了全场目光。杭州,以亚残运会的名义,再次向全亚洲发出诚挚的邀请。随后文艺表演《心相约》拉开帷幕。一位视障小女孩静立场中,在静谧的夜色中,用童稚之声开始讲述桂花开时贵客盈门的喜悦。网幕上呈现杭州标志性景致,22组金桂花团不断变化,在空中形成巨大的“金桂花冠”。道具车台绕场一周后,在场地中间夹道列队,金桂少女手持金桂花环准备欢迎运动员入场。
오프닝 단편 영화 '항저우성(城》城)'이 장내의 이목을 끌었습니다.항저우는 아시아 패럴림픽의 이름으로 다시 한 번 아시아 전역에 진심 어린 초청을 보냅니다.이어 문예공연 '마음의 약속'이 막을 올렸습니다.한 시각장애 소녀가 조용한 입장으로, 고요한 밤의 어둠 속에서 어린아이 목소리로 계화꽃이 피었을 때 귀한 손님이 가득했던 기쁨을 이야기하기 시작합니다.그물 커튼은 항저우의 상징적인 풍경을 보여주며 22개의 금계화단이 끊임없이 변화하여 공중에서 거대한 '금계화관'을 형성합니다.소품 차대가 경기장을 한 바퀴 돈 후, 경기장 한가운데에 줄지어 서 있고, 금계 소녀는 금계화환을 손에 들고 선수들의 입장을 환영할 준비를 하고 있습니다.
19时45分,伴着轻快的乐曲《我们的亚细亚》,运动员入场式开始。本届杭州亚残运会共有来自44个国家(地区)的代表团、3100多名残疾人运动员参加。未来6天里,他们将参加22个大项、564个小项的比赛。
19시 45분, 경쾌한 곡 '우리 아시아'와 함께 선수 입장식이 시작됩니다.이번 항저우 아시안게임에는 44개국(지역) 대표단과 3100여 명의 장애인 선수들이 참가했습니다.앞으로 6일간 22개 종목, 564개 세부 종목에 출전합니다.
东道主中国体育代表团最后入场,全场掌声欢呼声此起彼伏。中国代表团共723人,其中参赛运动员439人,他们将参加全部22个大项的角逐。
주최국인 중국 선수단이 마지막으로 입장하자 박수와 환호가 쏟아졌습니다.중국 선수단은 총 723명, 이 중 439명이 출전해 22개 종목에 모두 출전합니다.
杭州第四届亚洲残疾人运动会组委会主席、浙江省省长王浩,杭州第四届亚洲残疾人运动会组委会主席、中国残疾人联合会主席程凯,亚残奥委员会主席马吉德·拉什德先后致辞。
항저우 제4회 아시안 게임 조직위원장, 저장성 왕하오 성장, 항저우 제4회 아시안 게임 조직위원장, 청카이 중국 장애인 연맹 위원장, 마지드 라쉬드 아시아 패럴림픽 위원회 위원장이 차례로 연설을 했습니다.
20时55分,国务院副总理丁薛祥宣布:杭州第四届亚洲残疾人运动会开幕!“数字焰火”绚烂绽放,全场响起热烈的掌声。
20시 55분, 국무원 딩쉐샹 부총리는 항저우 제4회 아시아 장애인 체육대회가 개막한다고 발표했습니다.디지털 불꽃이 현란하게 피어나자 장내에는 뜨거운 박수가 터져나왔습니다.
文艺节目《勇向前》以“金石篆刻”的艺术化表现诠释残疾运动员“精诚所至,金石为开”的拼搏精神。短片中,金石篆刻的手法与现场残疾人运动员“刀锋战士”的肢体动作相结合开启表演。健全舞者与轮椅舞者完美共舞。地屏周围出现22个数智印章玉石,石刻质感的杭州第四届亚洲残疾人运动会运动图标依次呈现。运用特效虚拟技术,一棵“金桂花树”昂然挺立,象征着残疾运动员超越自我、坚韧生长的力量。
문예 프로그램 '용진전'은 '금석전각'의 예술적 표현으로 장애인 선수들의 '정성이 지극하면 금석위개'의 투혼을 해석합니다.영상 속 금석전각의 손놀림과 현장 장애인 선수 '블레이드 워리어'의 몸짓이 어우러져 퍼포먼스를 시작합니다.건실한 댄서들과 휠체어 댄서들은 완벽하게 함께 춤을 췄습니다.스크린 주변에 22개의 디지털 인장 옥석이 나타나며, 석각 질감의 항저우 제4회 아시안 게임 스포츠 아이콘이 차례로 나타납니다.특수효과 가상기술로 '금계화나무' 한 그루가 우뚝 선 것은 장애 운동선수가 자아를 넘어 강인하게 성장하는 힘을 상징합니다.
8名中国残奥会冠军手持亚残奥委员会会旗入场。在亚残奥委员会会歌声中,亚残奥委员会会旗缓缓升起,和鲜艳的五星红旗一道,在会场上空高高飘扬。
8명의 중국 패럴림픽 챔피언이 패럴림픽 위원회 깃발을 들고 입장했습니다.패럴림픽 위원회 노래에서 패럴림픽 위원회 깃발이 천천히 게양되고 밝은 오성홍기와 함께 회의장 상공에 높이 펄럭였습니다.
中国运动员余钦权、蒋裕燕,中国裁判员陈然、夏昕分别代表参赛运动员、裁判员宣誓。
중국 선수 위친취안, 장유옌, 중국 심판 천옌, 샤신이 각각 참가 선수와 심판을 대표하여 선서를 했습니다.
在激情的手鼓声中,文艺表演《梦闪耀》呈现在观众面前。百名手持金桂花环的演员加油呐喊,看台上“千家万户”的门窗点亮。沸腾之声稍歇,由听障儿童组成的童声合唱团,唱响一曲温暖的天籁之声。歌声中,肢残舞者与健全舞者默契携手、精彩共舞。
격정적인 북소리에 문예공연 '꿈이 빛나다'가 관객 앞에 펼쳐졌습니다.금계화환을 든 배우 백 명이 파이팅을 외치고 스탠드에는 '천가만호' 문과 창문이 켜졌습니다.들끓는 소리가 잠시 멈추자 청각장애 어린이들로 구성된 어린이 합창단이 따뜻한 천상의 소리를 들려줍니다.노래에서 팔다리가 부러진 댄서들과 건전한 댄서들은 손을 잡고 멋진 춤을 추었습니다.
21时14分,主火炬点燃仪式开始。采集自广州亚运会亚残运会博物馆内圣火台的亚残运会圣火,自19日在杭州市“三江两岸”依次传递,最终抵达杭州奥体中心体育场。
21시 14분 주화 점화식이 시작됩니다.광저우 아시안게임 패럴림픽 박물관의 성화대에서 채화된 패럴림픽 성화는 19일부터 항저우시 '싼장 양안'에서 차례로 전달되어 항저우 올림픽 센터 경기장에 도착했습니다.
体育场内,周国华、郑雄鹰、侯斌、杜剑平、王海涛等5名火炬手接力前行,受到全场观众的热烈欢迎。最后一棒火炬手徐佳玲来到火炬塔下。她用智能仿生手臂高擎火炬,虚拟的良渚玉鸟向火而来。万众瞩目中,主火炬被点燃,玉鸟再次飞旋,化作杭州亚残运会吉祥物“飞飞”,体育场内一片欢腾。随即,全场共同唱起本届亚残运会歌曲《我的深情为你守候》。网幕影像中出现百余名残疾人与健全人的灿烂笑脸,传递出深情的祝福。
경기장에는 저우궈화, 정슝잉, 허우빈, 두젠핑, 왕하이타오 등 5명의 성화 봉송 주자가 릴레이로 행진해 관중들의 열렬한 환영을 받았습니다.마지막 주자인 쉬자링(徐佳来到)이 성화탑 아래로 왔습니다.그녀가 스마트 바이오닉 팔로 횃불을 높이 들고 있는데 가상의 양저옥조가 불을 향해 옵니다.많은 사람들의 관심 속에서 주 성화 봉송에 불이 붙고 옥새가 다시 선회하여 항저우 아시안게임의 마스코트인 '비비(飛飛)'가 되어 경기장은 기쁨으로 가득 찼습니다.그러자 대회 노래 '나의 깊은 정이 당신을 지켜드립니다'가 만장 일치로 부르기 시작했습니다.스크린 영상에는 100여 명의 장애인과 건강한 사람들이 환하게 웃는 모습이 담겨 애틋한 축복을 전합니다.
谌贻琴出席开幕式。
진심으로 홍금(开幕式琴)이 개막식에 참석합니다.
亚残奥委员会官员等出席开幕式。
개막식에는 패럴림픽 위원회 관계자 등이 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
扎实开展第二批主题教育 确保取得实实在在的成效
2023年10月23日08:30 来源:人民网-人民日报
제2차 주제 교육을 착실히 전개하여 확실한 성과를 거두도록 보장합니다.
2023년 10월 23일 08:30 출처: 인민망 - 인민일보
新华社西安10月22日电 中共中央政治局常委、中央书记处书记蔡奇21日至22日在陕西宁陕县调研。他强调,要深入贯彻落实习近平总书记重要讲话和重要指示批示精神,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,坚决做到“两个维护”,加强分类指导,注重上下联动,扎实开展第二批主题教育,确保取得实实在在的成效。
신화통신 시안 10월 22일, 중국 공산당 정치국 상무위원이자 중앙서기처 서기인 차이치는 21일부터 22일까지 산시 닝산 현에서 조사했습니다.그는 시진핑 총서기의 중요한 연설과 중요한 지시와 지시 정신을 철저히 관철하고 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 이해하며 '두 가지 유지'를 단호히 달성하고 분류 지도를 강화하며 상하 연결에 주의를 기울이고 2차 주제 교육을 착실히 수행하여 실질적인 결과를 보장해야 한다고 강조했습니다.
蔡奇来到筒车湾镇胶州小区、海棠园村,了解基层主题教育和党组织建设情况,走进村民家中看望。他指出,第二批主题教育在群众身边开展,越到基层越要突出一个“实”字。要广泛听取群众意见,把解决群众的操心事烦心事揪心事作为着力点,落实落细惠民政策和为民服务,让群众有获得感。
차이치는 통차완진 자오저우 커뮤니티와 해당위안촌을 찾아 풀뿌리 주제 교육과 당 조직 건설을 이해하고 마을 사람들의 집으로 들어갔습니다.그는 두 번째 주제 교육이 대중 주변에서 수행되며 풀뿌리 수준에서 '실제'라는 단어를 강조해야 한다고 지적했습니다.대중의 의견을 널리 경청하고 대중의 걱정거리와 근심거리를 해결하는 데 중점을 두고 국민에게 혜택을 주는 정책을 시행하고 국민에게 봉사하여 대중이 느낄 수 있도록 해야 합니다.
在城关镇机关,蔡奇一一翻阅问题清单、检视整改等资料,并与乡镇干部交流。他表示,检视整改要一项一项查摆,一个一个研究解决,查到症结上、落到关键处。要坚持党建引领,提升基层治理效能,注重为基层减负。在宁陕县委主题教育办,蔡奇强调,理论学习、调查研究、检视整改等重点措施要贯通起来,针对不同层级、不同领域、不同对象特点分门别类组织好,推动主题教育走深走实。
성관진 기관에서 차이치는 문제 목록을 하나하나 훑어보고 시정 및 기타 자료를 검토하고 향 간부들과 소통했습니다.그는 검토 및 시정을 위해 하나씩 조사하고 하나씩 연구하고 해결해야 한다고 말했습니다.우리는 당 건설의 지도력을 견지하고 풀뿌리 거버넌스의 효율성을 높이며 풀뿌리 부담을 줄이는 데 주의를 기울여야 합니다.닝산시현 위원회 주제 교육실에서 차이치는 이론 학습, 조사 및 연구, 검토 및 시정과 같은 핵심 조치를 통합하고 다양한 수준, 다른 분야 및 다른 대상의 특성에 따라 조직되어야 하며 주제 교육을 촉진해야 한다고 강조했습니다.
蔡奇在座谈交流时指出,县一级处在承上启下的关键环节,是发展经济、保障民生、维护稳定的重要基础。第二批主题教育,县一级是个重点,要结合实际抓好各项重点措施落地见效。理论学习要入心见行,带着问题学,不断取得新收获。县处级以上领导干部要认真读原著学原文悟原理,学深悟透弄懂做实;县直部门和街道乡镇要结合班子和队伍建设开展主题教育;基层党组织和普通党员学习内容要突出重点,通俗易懂。领导干部要带头讲好党课。要把“四下基层”作为重要抓手,调查研究直奔问题去,注重“小切口”,实打实拿出具体对策,推动从解决“一件事”向办好“一类事”延伸。检视整改要真查实改,抓住群众反映强烈而长期没有解决的问题、推动高质量发展需要集中破解的问题、干部思想作风方面的突出问题,注重以检促改、举一反三,务求实效。要做好定点帮扶工作,巩固脱贫攻坚成果,助力宁陕县立足生态资源禀赋,走高质量绿色发展之路。各级党委(党组)要压实压紧领导责任,加强指导督导,力戒形式主义。要加强主题教育宣传引导,形成良好氛围。要把主题教育与当前重点工作任务结合起来,做到两手抓、两促进。
차이치는 교류에 대해 논의하면서 현급은 승승장구하는 핵심 단계에 있으며 경제 발전, 인민 생활 보장 및 안정 유지의 중요한 기초라고 지적했습니다.두 번째 주제 교육의 경우 현급이 핵심이며 실제 상황에 따라 다양한 핵심 조치를 구현하고 효과를 얻어야 합니다.이론 학습은 신중하게 수행하고 문제 학습을 통해 지속적으로 새로운 수확을 얻어야 합니다.현급 이상 지도 간부는 원서를 주의 깊게 읽고 원리를 이해하고 깊이 이해하고 실천해야 하며, 현 직속 부서와 거리 및 향진은 팀 구성 및 팀 구성에 따라 주제 교육을 수행해야 하며, 풀뿌리 당 조직 및 일반 당원의 학습 내용은 핵심을 강조하고 이해하기 쉬워야 합니다.지도 간부는 앞장서서 당 과목을 잘 강의해야 합니다.4대 풀뿌리'를 중요한 출발점으로 삼고 문제를 조사하고 연구하며 '작은 절개'에 주의를 기울이고 '한 가지 문제' 해결에서 '한 가지 문제'로 확장하기 위한 구체적인 대책을 실제로 내놓아야 합니다.검열과 시정은 사실대로 조사하고 시정해야 하며 대중이 강력하고 오랫동안 해결하지 못한 문제를 포착하고 고품질 발전을 촉진하는 데 집중해야 하는 문제, 간부의 사상과 스타일 측면에서 두드러진 문제를 파악해야 합니다.지정 지원 사업을 잘 수행하고 빈곤 퇴치 성과를 공고히 하며 닝산시 현이 생태 자원 자원을 기반으로 고품질 녹색 발전의 길을 가도록 도와야 합니다.각급 당위원회(당그룹)는 지도적 책임을 강화하고 지도 감독을 강화하며 형식주의를 경계해야 합니다.좋은 분위기를 조성하기 위해서는 주제 교육의 홍보와 지도를 강화할 필요가 있습니다.주제 교육과 현재의 핵심 과제를 결합하여 두 마리 토끼를 모두 잡을 필요가 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
十四届全国人大常委会第六次会议举行联组会议
审议“一府两院”关于生态环境和资源保护领域执法司法工作情况的三个报告并开展专题询问
赵乐际出席
2023年10月23日08:30 来源:人民网-人民日报
제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의에서 합동 회의를 거행합니다.
생태 환경 및 자원 보호 분야의 법 집행 및 사법 업무에 대한 '1부 2원'의 세 가지 보고서를 검토하고 특별 조사를 수행합니다.
조락제 출석
2023년 10월 23일 08:30 출처: 인민망 - 인민일보
本报北京10月22日电 (记者黄庆畅)十四届全国人大常委会第六次会议22日上午在北京人民大会堂举行联组会议,审议国务院关于打击生态环境和资源保护领域犯罪工作情况、最高人民法院关于人民法院环境资源审判工作情况、最高人民检察院关于人民检察院生态环境和资源保护检察工作情况的报告并开展专题询问。赵乐际委员长出席会议。
본지 베이징 10월 22일자 (황칭창 기자) 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제6차 회의는 22일 오전 베이징 인민대회당에서 합동회의를 열고 생태환경 및 자원보호 분야의 범죄 퇴치에 관한 국무원의 업무 상황, 최고인민법원의 환경자원 재판 업무 상황, 최고인민검찰원의 생태환경 및 자원보호 검사 업무에 관한 보고를 검토하고 특별심문을 실시했습니다.자오러지(乐樂委员长) 위원장은 회의에 참석했습니다.
李鸿忠副委员长主持会议并讲话。国务委员、公安部部长王小洪,最高人民法院院长张军,最高人民检察院检察长应勇,国务院有关部门负责同志到会听取意见、回答询问。全国人大常委会委员吴杰明、高友东、吕忠梅、张轩、鲜铁可和吴艳刚、邹宁等与会同志提出询问。
리훙중(李忠忠) 부위원장이 회의를 주재하고 연설했습니다.국무위원인 왕샤오훙 공안부장, 장쥔 최고인민법원장, 최고인민검찰원 검사장, 국무원 관련 부서 책임자들이 회의에 참석하여 의견을 듣고 질문에 답했습니다.전국인민대표대회 상무위원회 위원인 우제밍, 가오유둥, 뤼충메이, 장쉬안, 선철커, 우옌강, 저우닝 및 기타 참가 동지들이 질문을 던졌습니다.
李鸿忠指出,党的十八大以来,在习近平生态文明思想指引下,我国生态文明建设发生了历史性、转折性、全局性变化,取得举世瞩目的成就。今后五年是美丽中国建设的重要时期。要深入贯彻落实习近平生态文明思想、习近平法治思想和党中央决策部署,立足人大职能定位,持续推动生态环境和资源保护领域法治建设。要做好生态环境领域法典编纂和立法修法工作,构建科学严密、系统完善的生态环境保护法律制度体系;推动其他国家机关和地方健全完善配套法规和标准,保证生态环保法律落实落细;加强对生态环保法律实施和相关工作的监督,推动“一府两院”提高执法司法工作水平;让绿水青山就是金山银山理念深入人心,凝聚共同建设美丽中国的强大力量。
리훙충은 중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑의 생태문명 사상의 지도 하에 우리나라 생태문명 건설에 역사적, 전환적, 전반적인 변화가 일어났고 세계가 주목하는 성과를 거두었다고 지적했습니다.향후 5년은 아름다운 중국 건설의 중요한 시기입니다.시진핑 생태문명사상, 시진핑 법치사상, 당중앙의 결정과 배치를 철저히 관철하고 인민대표대회의 기능적 위치를 바탕으로 생태환경과 자원보호 분야의 법치건설을 지속적으로 추진해야 합니다.생태환경 분야의 법전 편찬과 입법 개정을 잘 수행하고 과학적이고 엄격하며 체계적이고 완전한 생태 환경 보호 법률 제도 시스템을 구축하며 다른 국가 기관 및 지역을 촉진하여 지원 규정 및 표준을 개선하고 생태 환경 보호 법률의 시행을 보장해야 하며 생태 환경 보호 법률의 시행 및 관련 작업에 대한 감독을 강화하고 '일부 양원'을 촉진하여 법 집행 및 사법 업무 수준을 향상시키며 푸른 물과 푸른 산이 곧 금산 은산이라는 이념을 깊이 파고들어 아름다운 중국을 공동으로 건설하는 강력한 힘을 모아야 합니다.
王小洪表示,国务院及各有关部门将深入学习贯彻习近平生态文明思想和习近平法治思想,从依法严打、源头治理、改革攻坚三个方面进一步加大力度,切实提高打击防范环境资源犯罪工作水平,努力以高标准执法落实高水平保护、支撑高质量发展。
왕샤오홍은 국무원과 유관부서가 시진핑 생태문명사상과 시진핑 법치사상을 깊이 연구하고 관철할 것이며 법에 의한 단속, 원천관리, 개혁공방의 세 가지 측면에서 더욱 노력을 기울이고 환경자원범죄 예방 수준을 효과적으로 향상시키며 높은 수준의 법 집행으로 높은 수준의 보호를 구현하고 고품질 발전을 지원하기 위해 노력할 것이라고 말했습니다.
张军表示,人民法院将切实把习近平生态文明思想和习近平法治思想转化为更高水平的司法实践,积极回应人民群众日益增长的美好生活需要,以环境资源审判工作现代化更好服务中国式现代化,把“人与自然和谐共生”理念落实到具体审判工作中。
장쥔은 인민법원이 시진핑 생태문명사상과 시진핑 법치사상을 보다 높은 수준의 사법실천으로 전환하고 인민의 증가하는 더 나은 삶의 요구에 적극 대응하며 환경자원 재판 현대화로 중국식 현대화에 더 잘 봉사하고 '인간과 자연의 조화로운 공생' 개념을 특정 재판 업무에 구현한다고 말했습니다.
应勇表示,检察机关将坚持以习近平生态文明思想、习近平法治思想为指引,全面协调充分履行刑事、民事、行政、公益诉讼检察职能,深化一体履职、综合履职、能动履职,高质效办好每一个环境资源案件,推动生态文明建设取得新成效。
응용에 따르면 검찰기관은 시진핑 생태문명사상과 시진핑 법치사상을 지침으로 삼고 형사, 민사, 행정, 공익소송의 검찰기능을 전면적으로 조정하고 충분히 수행하며, 직무의 일체화, 종합적 수행, 능동적 수행, 모든 환경자원 사건을 고품질 및 효율적으로 처리하고 생태문명 건설을 촉진하여 새로운 성과를 거둘 것입니다.
全国人大常委会副委员长王东明、肖捷、郑建邦、丁仲礼、郝明金、蔡达峰、何维、彭清华、张庆伟、洛桑江村、雪克来提·扎克尔,秘书长刘奇出席会议。
왕둥밍, 샤오제, 정젠방, 딩중례, 하오밍진, 차이다펑, 허웨이, 펑칭화, 장칭웨이(張慶、), 뤄산장촌(洛山江村), 셰커라이티 자커(克克來·克) 전국인민대표대회 상무위원회 부위원장과 류치(劉奇) 사무총장이 회의에 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
《习近平关于基层治理论述摘编》出版发行
2023年10月23日08:30 来源:人民网-人民日报
《시진핑의 말단 통치 이론에 관한 발췌편집》출판
2023년 10월 23일 08:30 출처: 인민망 - 인민일보
新华社北京10月22日电 中共中央党史和文献研究院编辑的《习近平关于基层治理论述摘编》一书,近日由中央文献出版社出版,在全国发行。
신화통신 베이징 10월 22일 중국 공산당 중앙사 및 문헌 연구소에서 편집한 '시진핑의 풀뿌리 정치 이론에 관한 발췌 편집' 책이 최근 중앙 문헌 출판사에서 출판되어 전국적으로 발행되었습니다.
基层强则国家强,基层安则天下安。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央站在巩固党的执政基础和维护国家政权安全的高度,坚持和加强党对基层治理的领导,把服务群众、造福群众作为出发点和落脚点,坚持系统治理、依法治理、综合治理、源头治理,加强基层政权治理能力建设,构建共建共治共享的城乡基层治理格局,激发基层活力,提升社区能力,形成了群众安居乐业、社会安定有序的良好局面。习近平同志围绕基层治理发表的一系列重要论述,立意高远,内涵丰富,思想深刻,对于不断健全党组织领导的自治、法治、德治相结合的城乡基层治理体系,实现基层治理体系和治理能力现代化,建设人人有责、人人尽责、人人享有的社会治理共同体,具有十分重要的意义。
기층이 강하면 나라가 강해지고 기층이 안정되면 천하가 안정됩니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 당의 집권기반을 공고히 하고 국가정권의 안전을 수호하는 고도에 서서 기층통치에 대한 당의 지도력을 견지하고 강화하며 대중을 섬기고 대중을 행복하게 하는 출발점과 출발점으로 삼고 시스템 통치, 법에 따라 통치, 종합 통치, 원천 관리를 견지하고 기층 통치 능력 건설을 강화하며 공동 건설 및 공유의 도시와 농촌 기층 통치 패턴을 구축하고 기층 활력을 자극하고 지역 사회의 능력을 향상시키며 대중이 편안하게 살고 사회 안정적이고 질서 있는 좋은 상황을 형성했습니다.시진핑 동지가 풀뿌리 거버넌스에 대해 발표한 일련의 중요한 담론은 높은 아이디어, 풍부한 함축성, 깊은 사상이며, 당 조직의 지도 하에 자치, 법치, 덕치가 결합된 도시와 농촌 풀뿌리 거버넌스 시스템을 지속적으로 개선하고 풀뿌리 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력을 현대화하고 모든 사람이 책임을 지고 모든 사람이 책임을 다하고 모든 사람이 향유하는 사회 거버넌스 공동체를 건설하는 데 매우 중요합니다.
《论述摘编》分7个专题,共计216段论述,摘自习近平同志2012年11月15日至2023年9月21日期间的报告、讲话、说明、贺信、回信、指示等130篇重要文献。其中部分论述是第一次公开发表。
논술 발췌'는 2012년 11월 15일부터 2023년 9월 21일까지 시진핑 동지의 보고, 연설, 설명, 축하 편지, 회신, 지시 등 130편의 중요 문헌을 발췌한 총 216개의 주제로 구성되어 있습니다.그 중 일부는 처음으로 공개적으로 발표되었습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
《习近平关于基层治理论述摘编》出版发行
2023年10月23日08:30 来源:人民网-人民日报
《시진핑의 말단 통치 이론에 관한 발췌편집》출판
2023년 10월 23일 08:30 출처: 인민망 - 인민일보
新华社北京10月22日电 中共中央党史和文献研究院编辑的《习近平关于基层治理论述摘编》一书,近日由中央文献出版社出版,在全国发行。
신화통신 베이징 10월 22일 중국 공산당 중앙사 및 문헌 연구소에서 편집한 '시진핑의 풀뿌리 정치 이론에 관한 발췌 편집' 책이 최근 중앙 문헌 출판사에서 출판되어 전국적으로 발행되었습니다.
基层强则国家强,基层安则天下安。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央站在巩固党的执政基础和维护国家政权安全的高度,坚持和加强党对基层治理的领导,把服务群众、造福群众作为出发点和落脚点,坚持系统治理、依法治理、综合治理、源头治理,加强基层政权治理能力建设,构建共建共治共享的城乡基层治理格局,激发基层活力,提升社区能力,形成了群众安居乐业、社会安定有序的良好局面。习近平同志围绕基层治理发表的一系列重要论述,立意高远,内涵丰富,思想深刻,对于不断健全党组织领导的自治、法治、德治相结合的城乡基层治理体系,实现基层治理体系和治理能力现代化,建设人人有责、人人尽责、人人享有的社会治理共同体,具有十分重要的意义。
기층이 강하면 나라가 강해지고 기층이 안정되면 천하가 안정됩니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 당의 집권기반을 공고히 하고 국가정권의 안전을 수호하는 고도에 서서 기층통치에 대한 당의 지도력을 견지하고 강화하며 대중을 섬기고 대중을 행복하게 하는 출발점과 출발점으로 삼고 시스템 통치, 법에 따라 통치, 종합 통치, 원천 관리를 견지하고 기층 통치 능력 건설을 강화하며 공동 건설 및 공유의 도시와 농촌 기층 통치 패턴을 구축하고 기층 활력을 자극하고 지역 사회의 능력을 향상시키며 대중이 편안하게 살고 사회 안정적이고 질서 있는 좋은 상황을 형성했습니다.시진핑 동지가 풀뿌리 거버넌스에 대해 발표한 일련의 중요한 담론은 높은 아이디어, 풍부한 함축성, 깊은 사상이며, 당 조직의 지도 하에 자치, 법치, 덕치가 결합된 도시와 농촌 풀뿌리 거버넌스 시스템을 지속적으로 개선하고 풀뿌리 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력을 현대화하고 모든 사람이 책임을 지고 모든 사람이 책임을 다하고 모든 사람이 향유하는 사회 거버넌스 공동체를 건설하는 데 매우 중요합니다.
《论述摘编》分7个专题,共计216段论述,摘自习近平同志2012年11月15日至2023年9月21日期间的报告、讲话、说明、贺信、回信、指示等130篇重要文献。其中部分论述是第一次公开发表。
논술 발췌'는 2012년 11월 15일부터 2023년 9월 21일까지 시진핑 동지의 보고, 연설, 설명, 축하 편지, 회신, 지시 등 130편의 중요 문헌을 발췌한 총 216개의 주제로 구성되어 있습니다.그 중 일부는 처음으로 공개적으로 발표되었습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
*****************************************************************************
综合报道
01-以高品质生态环境支撑高质量发展[2023年10月23日]
01-고품질 생태환경으로 고품질 발전을 지원[2023년 10월 23일]
02-明确给予政策性保险支持[2023年10月23日]
02-정책성 보험 지원 명시[2023년 10월 23일]
03-进一步完善公开募捐制度[2023年10月23日]
03-공개모금 제도를 한층 더 개선[2023년 10월 23일]
04-多样亦多彩 科普正当时(科技自立自强)[2023年10月23日]
04-다양하고도 다채로운 과학 보급 당시 (과학기술 자립 자강)[2023년 10월 23일]
05-今天,我们怎么做科普(新语)[2023年10月23日]
05-오늘, 우리는 어떻게 과학을 보급합니까[2023년 10월 23일]
06-2023成都世界科幻大会收官[2023年10月23日]
06-2023년 청두 세계 공상 과학 회의 종료[2023년 10월 23일]
07-第九届丝绸之路国际艺术节举行[2023年10月23日]
07-제9회 실크로드 국제 예술제가 개최[2023년 10월 23일]
08-第二届《中国作家》阳翰笙剧本奖揭晓[2023年10月23日]
08-제2회 《중국작가》양한생 각본상 수상[2023년 10월 23일]
09-圆明园博物馆揭牌[2023年10月23日]
09-원명원박물관 현판[2023년 10월 23일]
10-第十九届中国吴桥国际杂技艺术节开幕[2023年10月23日]
10-제19회 중국 우차오 국제 서커스 예술제 개막[2023년 10월 23일]
11-深化互联互通 促进共同发展[2023年10月23日]
11-상호 연결 심화, 공동 발전 촉진[2023년 10월 23일]
12-实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化(和音)[2023年10月23日]
12-평화 발전, 상호 이익 협력,함께 번영하는 세계 현대화[2023년 10월 23일]
13-中共代表团访问芬兰[2023年10月23日]
13-중국 공산 대표단의 핀란드 방문[2023년 10월 23일]
14-中国政府中东问题特使翟隽出席巴勒斯坦问题开罗和平峰会[2023年10月23日]
14-중국 정부 중동문제 특사 자이쥔, 팔레스타인 문제 카이로 평화정상회의 참석
15-巾帼英姿展风采 书写时代新华章[2023年10月23日]
15-여걸의 자태를 뽐내며 시대의 신화장을 쓰다[2023년 10월 23일]
16-智慧水利保丰收(打好夺取秋粮丰收这场硬仗)[2023年10月23日]
16-지혜수리보전풍년(2023년 10월 23일)
17-二〇二三智能视听大会在青岛举行[2023年10月23日]
17-2023 스마트시청각대회가 청도에서 개최[2023년 10월 23일]
18-全国12315消费投诉信息公示平台上线[2023年10月23日]
18-전국 12315 소비자 불만 정보 공시 플랫폼 온라인[2023년 10월 23일]
19-总书记关心关爱“半边天”的故事[2023年10月23日]
19-총서기 '반쪽 하늘' 사랑 이야기[2023년 10월 23일]
20-巾帼之花绽放新时代[2023年10月23日]
20-여걸의 꽃 피어나는 새로운 시대[2023년 10월 23일]
21-推动共建“一带一路”进入高质量发展的新阶段[2023年10月23日]
21-일대일로' 공동 건설을 추진하여 고품질 발전의 새로운 단계에 진입합니다
22-在新时代新征程上书写巾帼荣光(社论)[2023年10月23日]
22-신시대 신정도에 여영광(사설)을 쓰다[2023년 10월 23일]
23-以文化繁荣赋能乡村振兴(评论员观察)[2023年10月23日]
23-문화융성으로 농촌진흥을 부흥(평론)인적 관찰)[2023년 10월 23일]
24-从千年瑰宝中凝聚文化认同(现场评论·文化地标看传承发展⑦)[2023年10月23日]
24-천년의 보물로부터 문화적 정체성을 결집(현장평론·문화 랜드마크의 전승발전⑦)
25-博物馆夜游助力夜经济发展(纵横)[2023年10月23日]
25-박물관 야간관광은 야간경제발전(가로세로)[2023년 10월 23일]
26-让矛盾纠纷化解在成讼之前(人民时评)[2023年10月23日]
26-갈등과 분규를 소송이 성사되기 전에 (인민시평)[2023년 10월 23일]
*****************************************************************************
圆明园博物馆揭牌
2023年10月23日08:32 来源:人民网-人民日报
원명원 박물관 현판
2023년 10월 23일 08:32 출처: 인민망-인민일보
本报北京10月22日电 (记者施芳)圆明园博物馆日前在北京圆明园正觉寺揭牌成立。“传承·守望——圆明园文物保护成果展”等展览先后开展,7根石柱、5件兽首、230余件(组)文物展品亮相。
베이징 10월 22일 (스팡 기자) 위안밍위안 박물관이 최근 베이징 위안밍위안 정각사에 문을 열었습니다.'전승·수망-원명원 문화재 보호 성과전' 등 전시가 잇따라 열렸고, 돌기둥 7개, 수두 5점, 유물 230여 점(팀)이 전시되었습니다.
圆明园文物保护成果展通过230余件(组)文物展品,展示圆明园管理处历年来开展修缮复建、考古发掘、遗址保护、文物修复、数字化保护及流失文物的研究与追索等文物保护成果。
위안밍위안 문화재 보호 성과 전시회는 230여 점(그룹)의 문화재 전시물을 통해 위안밍위안 관리국이 수년간 수행한 수리 및 복원, 고고학적 발굴, 유적지 보호, 문화재 복원, 디지털 보호 및 유실 문화재 연구 및 발굴 등의 문화재 보호 성과를 보여줍니다.
10月18日,由保利艺术博物馆收藏的圆明园十二兽首之牛首、虎首、猴首、猪首,时隔163年后首次重聚圆明园,并与马首一起亮相“五首重聚·故园新语”圆明园兽首铜像特别展览。
10월 18일, 파울리 미술관이 소장하고 있는 원명원 십이수수의 우두머리, 호랑이머리, 원숭이머리, 돼지머리가 163년 만에 원명원에 재회하여 '다섯 곡의 재회·고원신어' 원명원수 동상 특별 전시를 마수와 함께 선보였습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 10 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
中国政府中东问题特使翟隽出席巴勒斯坦问题开罗和平峰会
2023年10月23日08:31 来源:人民网-人民日报
자이쥔 중동특사 팔레스타인 카이로 평화정상회의 참석
2023년 10월 23일 08:31 출처: 인민망-인민일보
本报开罗10月22日电 (记者沈小晓)10月21日,中国政府中东问题特使翟隽在埃及新行政首都出席巴勒斯坦问题开罗和平峰会。埃及、巴勒斯坦、阿联酋、卡塔尔、巴林、毛里塔尼亚、南非、英国、法国、德国、日本、巴西、俄罗斯等31个国家的元首、政府首脑、外长或高级别代表以及联合国、阿盟、非盟、欧盟等国际和地区组织负责人与会。
10월 21일 이집트 신행정수도에서 열린 팔레스타인 카이로 평화정상회의에 참석한 자이쥔 중국 정부의 중동특사.이집트, 팔레스타인, 아랍에미리트(UAE), 카타르, 바레인, 모리타니, 남아프리카공화국, 영국, 프랑스, 독일·일본·브라질·러시아 등 31개국 정상·정부 수반·외교장관 또는 고위급 대표 및 유엔·아랍연맹·아프리카연맹·유럽연합 등 국제 및 지역 기구 관계자들이 참석했습니다.
翟隽在发言中表示,中方高度关注巴以冲突形势发展,对巴以冲突急剧升级、导致大规模平民伤亡和人道危机深感忧虑,谴责一切伤害平民的行为,反对任何违反国际法的做法,敦促立即停止进一步激化局势的军事行动,开辟人道救援通道。
자이쥔은 연설에서 "중국은 이스라엘과 팔레스타인 분쟁의 발전에 큰 관심을 기울이고 있으며 이스라엘과 팔레스타인 분쟁의 급격한 고조, 대규모 민간인 사상자 및 인도적 위기에 대해 깊은 우려를 표명하고 모든 민간인을 해치는 행위를 규탄하며 국제법 위반에 반대하며 상황을 더욱 격화시키는 군사 행동을 즉각 중단하고 인도적 구호 통로를 열 것을 촉구합니다"라고 말했습니다.
翟隽强调,国际社会应当秉持客观公正,拿出实际举措。联合国应当尽快推动召开更加权威、更有影响、更大范围的国际和会,凝聚国际促和共识,推动巴勒斯坦问题早日得到全面、公正、持久解决。
자이쥔은 국제사회가 객관성과 공정성을 견지하고 실질적인 조치를 취해야 한다고 강조했습니다.유엔은 가능한 한 빨리 보다 권위 있고 영향력 있으며 광범위한 국제 평화 회의의 개최를 촉진하고 국제 촉진과 합의를 결집하며 팔레스타인 문제의 포괄적이고 공정하며 지속 가능한 조기 해결을 촉진해야 합니다.
翟隽表示,巴以冲突持续升级,再次证明巴勒斯坦问题不能被忽视和遗忘。解决巴以冲突循环往复的根本出路是落实“两国方案”,建立独立的巴勒斯坦国,实现巴以和平共处。中国将继续同国际社会有关各方一道,为尽早平息加沙战火、支持巴勒斯坦人民恢复民族合法权利、落实“两国方案”、实现中东持久和平安全而不懈努力。
자이쥔은 이스라엘-팔레스타인 분쟁이 계속 고조되고 있으며, 이는 팔레스타인 문제가 간과되고 잊혀져서는 안 된다는 것을 다시 한번 증명한다고 말했습니다.이스라엘-팔레스타인 분쟁의 순환을 해결하는 근본적인 방법은 '양국 프로그램'을 구현하고 독립적인 팔레스타인 국가를 설립하며 이스라엘-팔레스타인 평화 공존을 실현하는 것입니다.중국은 국제사회의 관련 당사국들과 함께 가자 전쟁을 조기에 진압하고 팔레스타인 사람들의 민족적 합법적 권리 회복을 지원하며 '양국 프로그램'을 이행하고 중동의 항구적 평화 안전을 달성하기 위해 지속적으로 노력할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 03 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
总书记关心关爱“半边天”的故事
本报记者 刘维涛 李昌禹 杨 昊
총서기, '반쪽 하늘' 사랑 이야기
본지 류웨이타오, 이창우, 양호 기자
2023年10月23日08:31 来源:人民网-人民日报
2023년 10월 23일 08:31 출처: 인민망-인민일보
习近平总书记心中,妇女是人类文明的开创者、社会进步的推动者,妇女事业始终是党和人民事业的重要组成部分。
시진핑 총서기의 마음속에 여성은 인류 문명의 개척자이자 사회 진보의 추진자이며 여성 사업은 항상 당과 인민 사업의 중요한 부분이라고 생각합니다.
“中国梦是中华民族的梦,也是中国全体妇女的梦。”
"중국의 꿈은 중화민족의 꿈이자 중국 전체 여성의 꿈입니다.”
“新征程上,每一位妇女都是主角,都享有人生出彩的机会。”
"새 여정은 모든 여성이 주인공이고, 인생의 기회를 누립니다.”
“发展离不开妇女,发展要惠及包括妇女在内的全体人民。”
발전은 여성과 불가분의 관계이며, 발전은 여성을 포함한 모든 국민에게 혜택을 주어야 합니다.
…………
一次次深情鼓励,激扬巾帼之志;一项项暖心举措,凝聚巾帼之力。新时代新征程,广大妇女牢记习近平总书记的嘱托,争做伟大事业的建设者、文明风尚的倡导者、敢于追梦的奋斗者,乘风破浪、奋勇争先,为强国建设、民族复兴贡献磅礴的巾帼力量。
한 번에 한 여인의 마음을 북돋아 주고, 여인의 힘을 모으는 따뜻한 조치를 취합니다.새로운 시대의 새로운 여정에서 많은 여성들은 시진핑 총서기의 당부를 기억하며 위대한 사업의 건설자, 문명 풍조의 옹호자, 감히 꿈을 쫓는 분투자, 파도를 타고 용감하게 앞장서서 강대국 건설과 민족 부흥에 이바지한 여인입니다.
尊重女性地位——
여성의 지위를 존중합니다.
“妇女能顶半边天”
"여성은 하늘의 반을 떠받칩니다“
“妇女能顶半边天。这句话说得何等豪迈啊!”2013年10月31日,在同全国妇联新一届领导班子集体谈话时,习近平总书记特意回顾了在党的历史上作出过杰出贡献的“老大姐”们:宋庆龄、何香凝、蔡畅、邓颖超、康克清……称赞她们“都是一代楷模,都是在时代洪流中产生的巾帼英雄”。
"부녀자가 하늘의 절반을 감당합니다.이 말은 얼마나 호탕한 말입니까!"2013년 10월 31일 전국부녀련 새 지도부와의 단체담화에서 시진핑 총서기는 특별히 당의 역사에 걸출한 공헌을 한 '맏언니'들을 회고했습니다: 쑹칭링(宋慶、), 허샹응(超香、), 차이창(…宋), 덩잉차오(颖克超), 캉커칭(康克淸)….…"모두 세대의 귀감, 시대의 흐름 속에서 생겨난 여걸"이라고 칭찬합니다.
男女并驾,如日方东。妇女是推动社会发展和进步的重要力量。
남녀가 나란히 운전하니, 마치 해맞이처럼. 여성은 사회의 발전과 진보를 촉진하는 중요한 힘입니다.
习近平总书记深刻指出:“追求男女平等的事业是伟大的。纵观历史,没有妇女解放和进步,就没有人类解放和进步。”
시 총서기는 "남녀 평등을 추구하는 사업은 위대합니다. 역사를 통틀어 여성 해방과 진보 없이는 인류 해방과 진보도 없었습니다.”
一直以来,习近平总书记不但尊重女性地位、注重保障女性权益,而且身体力行,用行动支持和鼓励每一位女性追逐梦想、建功立业,书写自己的美丽人生。
그동안 시진핑 총서기는 여성의 지위를 존중하고 여성의 권익을 보호할 뿐만 아니라 신체적으로 행동하고 모든 여성이 꿈을 좇고 공로를 세우고 자신의 아름다운 삶을 쓰도록 지원하고 격려해 왔습니다.
每年“三八”国际妇女节,都有一个春天的约定,习近平总书记总要向广大妇女致以节日的问候,送去温暖的关怀、激励的话语。
매년 '3·8' 국제 여성의 날에는 봄의 약속이 있는데 시진핑 총서기는 항상 많은 여성들에게 명절 인사를 하고 따뜻한 관심과 격려의 말을 보내야 합니다.
为“她”的高光时刻喝彩,也为“她们”的工作和生活提供更有力支持和保障。党的十八大以来,习近平总书记在多个场合发表重要讲话、作出重要指示,为维护妇女合法权益、推动我国妇女事业发展鼓与呼——
그녀'의 하이라이트를 항상 갈채하고 '그녀들'의 일과 삶에 대한 더 강력한 지원과 보장을 제공합니다.중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 총서기는 여러 장소에서 중요한 연설을 하고 중요한 지시를 내렸으며 여성의 정당한 권익을 보호하고 우리나라 여성의 발전을 촉진하기 위해 고취했습니다.
“我们要把保障妇女权益系统纳入法律法规,上升为国家意志,内化为社会行为规范。”
우리는 여성의 권익 보호 시스템을 법률과 규정에 통합하고 국가의 의지로 격상하며 사회적 행동 규범으로 내재화해야 합니다.”
“加大重视、关心、支持力度,严厉打击侵害妇女权益的违法犯罪行为,依法维护妇女权益。”
"중시, 관심, 지원을 강화하고 여성의 권익을 침해하는 불법 및 범죄 행위를 강력하게 단속하며 법에 따라 여성의 권익을 보호합니다.”
“把更多注意力放在最普通的妇女特别是困难妇女身上,格外关心贫困妇女、残疾妇女、留守妇女等困难妇女,为她们做好事、解难事、办实事。”
가장 평범한 여성, 특히 어려운 여성에 더 많은 관심을 기울이고 가난한 여성, 장애 여성, 잔류 여성 및 기타 어려운 여성에 특별한 관심을 기울이고 좋은 일을 하고 어려운 일을 해결하며 실질적인 일을 수행합니다.”
“积极为妇女参与经济社会发展创造条件、搭建平台,保障妇女、儿童合法权益,努力让尊重妇女、关爱儿童在全社会蔚然成风。”
여성의 경제 및 사회 발전을 위한 여건을 적극적으로 조성하고 플랫폼을 구축하며 여성과 아동의 정당한 권익을 보호하고 여성을 존중하고 아동을 사랑하는 것이 사회 전체에 널리 퍼질 수 있도록 노력합니다.
…………
妇联组织是党和政府联系妇女群众的桥梁和纽带。在两次同全国妇联新一届领导班子集体谈话时,习近平总书记都着重强调坚持男女平等基本国策,充分发挥我国妇女伟大作用,对妇联工作提出的要求细致入微。
여성 연맹 조직은 당과 정부가 여성 대중을 연결하는 다리이자 연결 고리입니다.두 차례의 전국여성연맹 새 지도부와의 단체 대화에서 시진핑 총서기는 남녀평등의 기본 국가 정책을 견지하고 중국 여성의 위대한 역할을 충분히 발휘하며 여성연맹 업무에 대한 요구 사항을 세심하게 강조했습니다.
习近平总书记指出:“用自己的眼睛看最真实的情况,用自己的耳朵听最真实的声音,帮助广大妇女排忧解难”“要把联系和服务妇女作为工作生命线,成为妇女信得过、靠得住、离不开的娘家人”。
시 총서기는 "가장 진실한 상황을 자신의 눈으로 보고 가장 진실한 목소리를 귀로 듣고 많은 여성들의 시름을 덜어준다"며 "부녀를 연결하고 섬기는 일을 생명줄로 삼아 여성이 믿고 의지하고 떠날 수 없는 친정 식구가 돼야 한다"고 지적했습니다.
将“坚持男女平等基本国策,保障妇女儿童合法权益”连续写入党的十八大、十九大、二十大报告,把“注重家庭家教家风建设,保障妇女儿童权益”写入党的第三个历史决议,丰富了党和国家事业发展新内涵;
남녀평등의 기본 국가정책을 견지하고 여성과 아동의 정당한 권익을 보호한다'는 중국공산당 제18차 전국대표대회, 제19차 전국대표대회, 제20차 전국대표대회 보고서에 지속적으로 기록되었고, '가정가교 가풍 건설에 중점을 두고 여성과 아동의 권익을 보호한다'는 당의 세 번째 역사적 결의안은 당과 국가의 발전을 위한 새로운 의미를 풍부하게 했습니다.
制定实施一系列促进男女平等和妇女全面发展的法律政策,国家“十三五”“十四五”规划纲要均对促进妇女儿童发展进行专章部署,不断健全完善妇女权益保障法治体系;
남녀평등과 여성의 전면적인 발전을 촉진하기 위한 일련의 법률정책을 수립하고 시행하며, 국가 '13차 5개년 계획' 및 '14차 5개년 계획' 개요는 여성과 아동의 발전을 촉진하기 위한 특별 규정을 마련하고 여성의 권리와 이익을 보호하기 위한 법치 시스템을 지속적으로 개선 및 개선합니다.
召开党的历史上第一次中央党的群团工作会议,把妇女工作纳入党委工作总体布局,把妇联改革作为全面深化改革的重要任务;
당 역사상 최초의 중앙당 단체 업무 회의를 개최하여 여성 업무를 당위원회 업무의 전반적인 배치에 포함시키고 여성 연맹 개혁을 전면적인 개혁 심화의 중요한 과제로 삼았습니다.
…………
新时代的中国妇女事业阔步前行,我国妇女在政治、经济、文化、社会和家庭生活各领域的平等权利得到更好实现,尊重和关爱妇女逐步成为国家意志、公民素养和社会风尚,鼓舞着一个个“她”勇毅前行。
…………
새로운 시대의 중국 여성의 대의는 활발하게 전진하고 중국 여성의 정치, 경제, 문화, 사회 및 가족 생활의 모든 영역에서 평등한 권리가 더 잘 실현되었으며 여성을 존중하고 사랑하는 것이 점차 국가의 의지, 시민 소양 및 사회 풍조가 되어 하나같이 '그녀'의 용기를 북돋아줍니다.
每年全国两会,女代表、女委员为民履职的身姿,都是一道亮丽的风景线;每当国有大事,中国女性力量从未缺席。在抗击疫情紧急关头,在脱贫攻坚、乡村振兴一线,在科研攻关前沿,在国家议政建言的最高殿堂,在基层治理的大舞台,在家庭建设的小港湾……中国故事的女主角们书写了精彩的篇章,充分展现出新时代妇女自尊、自信、自立、自强的精神风貌。
매년 전국 양회에서 여성 대표와 여성 위원이 국민을 위해 직무를 수행하는 모습은 모두 아름다운 풍경입니다.전염병 퇴치의 비상 상황에서 빈곤 퇴치, 농촌 활성화의 최전선, 과학 연구 발전의 최전선, 국가의회 및 정부가 제안한 최고 전당, 풀뿌리 거버넌스의 큰 무대, 가정에 건설된 작은 항구……중국 이야기의 여주인공들은 신시대 여성의 자존심·자신감·자립·자강의 정신적인 면모를 잘 보여주는 멋진 장을 썼습니다.
放眼神州大地,亿万女性用自身的发展,标注着社会文明所抵达的高度。今天的中国,女性不仅拥有更加平等的社会地位,也拥有更加辽阔的发展空间,我国妇女事业取得历史性成就——
주의 대지를 바라보며 수억 명의 여성들이 자신의 발전을 사용하여 사회 문명이 도달한 높이를 표시합니다. 오늘날 중국은 여성이 더 평등한 사회적 지위를 가질 뿐만 아니라 더 넓은 발전 공간을 가지고 있습니다. 우리나라의 여성 사업은 역사적인 성과를 거두었습니다.
我国妇女人均预期寿命已超80岁,比世界女性平均水平高4岁;
우리나라 여성의 1인당 기대수명은 80세를 넘어 세계 여성 평균보다 4세 높습니다.
义务教育阶段性别差距基本消除,高等教育本专科、研究生在校生中女生占比均超过男生;
의무 교육 단계에서 성별 격차가 기본적으로 해소되고 고등 교육 본과 및 대학원생의 여학생 비율이 남학생을 초과합니다.
女性就业人员占比超过四成,电商、直播等新业态中妇女约占1/3,女科技工作者占45.8%;
여성 취업자가 40% 이상을 차지하며 전자 상거래 및 생방송과 같은 새로운 비즈니스 형식에서 여성은 약 1/3을 차지하며 여성 과학 및 기술 종사자는 45.8%를 차지합니다.
第十四届全国人大女代表和全国政协女委员占比分别为26.54%和22.4%,均创历史新高;
제14기 전국인민대표대회 여성대표와 전국인민정치협상회의 여성위원 비율은 각각 26.54%와 22.4%로 모두 사상 최고치를 기록했습니다.
企业职工董事、职工监事、职工代表大会中,女性占1/3左右;新一届村委会班子成员中女性占28.1%,比上届提高7.1个百分点;
기업의 직원 이사, 직원 감독 및 직원 회의에서 여성은 약 1/3을 차지했으며, 새로운 마을 위원회 구성원 중 여성은 28.1%를 차지하여 이전보다 7.1%p 증가했습니다.
4416万农村妇女摆脱绝对贫困;参加各类社会保险的妇女大幅增加;侵害妇女儿童违法犯罪行为受到严厉打击;
4416만 명의 농촌 여성이 절대 빈곤에서 벗어났고, 각종 사회 보험에 가입한 여성이 크게 증가했으며, 여성과 어린이를 침해하는 불법 및 범죄 행위가 엄중히 단속되었습니다.
…………
“中国建立了包括100多部法律法规在内的全面保障妇女权益法律体系,被世界卫生组织列为妇幼健康高绩效的10个国家之一,基本消除义务教育性别差距,全社会就业人员女性占比超过四成,互联网领域创业者中女性更是超过一半。”2020年10月1日,联合国大会纪念北京世界妇女大会25周年高级别会议,习近平总书记话语铿锵,掷地有声。
중국은 100개 이상의 법률과 규정을 포함하여 여성의 권익을 포괄적으로 보호하는 법률 시스템을 구축했으며 세계보건기구(WHO)는 여성과 어린이의 건강 성과가 높은 10개 국가 중 하나로 지정했으며 의무 교육의 성별 격차를 기본적으로 제거했으며 전체 사회에서 여성 취업자의 비율이 40%를 초과했으며 인터넷 창업자 중 여성이 절반을 초과했습니다."2020년 10월 1일 베이징(北京) 세계여성회의 25주년 기념 유엔총회 고위급 회의에서 시진핑(習近平) 총서기가 쩌렁쩌렁 지껄였습니다.
“我们要不懈努力,为妇女事业发展开辟广阔道路”的庄严承诺,正一步步变为现实。
여성의 사업 발전을 위해 광활한 길을 열어주겠다는 장엄한 약속이 차근차근 현실화되고 있습니다.
点赞奋斗女性——
좋아요를 누르는 여성들-
“每一位妇女都有人生出彩和梦想成真的机会”
"여성 한 사람 한 사람이 빛나고 꿈을 이룰 수 있는 기회가 있습니다“
“你可是巾帼英雄啊,也是妇女能顶半边天的代表,现在还成了中国妇女的‘形象大使’!”
"당신은 여주인공이고, 여성이 하늘의 절반을 차지할 수 있는 대표자이며, 이제 중국 여성의 '홍보대사'가 되었습니다!”
2013年全国两会,习近平总书记在出席十二届全国人大一次会议解放军代表团全体会议后,与中国首位进入太空的女航天员刘洋亲切交流。
2013년 전국 2차 회의에서 시진핑 총서기는 제12기 전국인민대표대회(전인대) 제1차 인민해방군 대표단 전체회의에 참석한 후 중국 최초의 여성 우주인 류양(劉洋)과 친근하게 교류했습니다.
新时代是奋斗者的时代,巾帼奋进是最美的风景线。
새로운 시대는 분투자의 시대이며, 여걸의 분진은 가장 아름다운 풍경입니다.
“在中国人民追求美好生活的过程中,每一位妇女都有人生出彩和梦想成真的机会。”习近平总书记坚定有力的话语,鼓舞着每一位奋斗着的新时代女性。
"중국인들이 더 나은 삶을 추구하는 과정에서 여성 한 명 한 명이 빛나고 꿈을 이룰 수 있는 기회가 있습니다."시진핑 총서기의 굳건하고 힘찬 말은 새로운 시대의 여성 한 사람 한 사람을 고무시키고 있습니다.
2015年10月,屠呦呦获得诺贝尔生理学或医学奖。在2016年的新年贺词中,习近平总书记专门提到了屠呦呦,并称赞“只要坚持,梦想总是可以实现的”;2019年9月,总书记向屠呦呦颁授了“共和国勋章”。
2015년 10월, 투위는 노벨 생리학 또는 의학상을 수상했습니다.2016년 신년사에서 시진핑 총서기는 도유우를 전문적으로 언급하며 "버티기만 하면 꿈은 항상 이룰 수 있다"고 칭찬했고, 2019년 9월 총서기는 도유우에게 '공화국 훈장'을 수여했습니다.
2019年9月,新中国成立70周年之际,中国女排在世界杯比赛中以全胜战绩卫冕。习近平总书记专门邀请中国女排队员、教练员代表,参加庆祝中华人民共和国成立70周年招待会,并在会前亲切会见女排代表。总书记盛赞中国女排和女排精神:“女排精神代表着一个时代的精神,喊出了为中华崛起而拼搏的时代最强音。”
2019년 9월 신중국 건국 70주년을 맞아 중국 여자 배구팀은 월드컵 경기에서 전승으로 우승을 차지했습니다.시진핑 총서기는 중화인민공화국 건국 70주년을 축하하는 리셉션에 중국 여자배구 선수, 코치 대표를 초청하고, 회의 전에 여자배구 대표를 친절하게 만났습니다.총서기는 "여자배구 정신은 한 시대의 정신을 대변하고, 중국의 부상을 위해 싸우는 시대의 최강음을 외칩니다.”
“只要还有一口气,我就要站在讲台上,倾尽全力、奉献所有,九死亦无悔。”2021年6月29日,庆祝中国共产党成立100周年“七一勋章”颁授仪式现场,云南省丽江华坪女子高级中学党支部书记、校长,华坪县儿童福利院院长张桂梅的感言发自肺腑。习近平总书记望着她,目光温暖而亲切。此前,在全国脱贫攻坚总结表彰大会上,总书记弯下腰,为坐在轮椅上的张桂梅郑重颁授奖章。“献身教育扶贫、点燃大山女孩希望”,在发表重要讲话时,总书记特别为她的先进事迹点赞。
"숨만 쉬면 강단에 서서 최선을 다하고 모든 것을 바쳐 죽을 때까지 후회하지 않을 겁니다.2021년 6월 29일 중국공산당 창건 100주년을 기념하는 칠일훈장 수여식장에서 윈난성 리장화평여자고등학교 당지부 서기, 교장, 장구이메이 화핑현 아동복지원 원장의 소감이 진심에서 우러나왔습니다.그녀를 바라보는 시진핑 총서기의 눈빛은 따뜻하고 다정했습니다.이에 앞서 전국 빈곤퇴치 총화 표창대회에서 총서기는 허리를 굽혀 휠체어를 탄 장구이메이에게 정중히 메달을 수여했습니다.빈곤 퇴치를 위해 헌신적으로 교육하고 다산 소녀의 희망을 불태운다'는 중요한 연설을 할 때 총서기는 특히 그녀의 선진적인 업적을 칭찬했습니다.
…………
每个人都了不起。只要踏实劳动、勤勉劳动,在平凡岗位上也能干出不平凡的业绩。
누구나 다 대단합니다.성실하게 일하고 근면하게 일하면 평범한 일터에서도 범상치 않은 업적을 남길 바랍니다.
习近平总书记时常勉励广大妇女抓住机遇,奋勇争先,实现人生出彩。
시진핑 총서기는 종종 많은 여성들이 기회를 포착하고 용감하게 앞장서서 인생을 빛내도록 격려합니다.
2016年4月24日,习近平总书记来到地处大别山腹地的安徽省六安市金寨县大湾村考察,并在贫困户陈泽申家小院举行了一场座谈会,时任扶贫工作队队长余静向总书记郑重承诺:“大湾村一户不脱贫,我坚决不撤岗。”
2016년 4월 24일 시진핑 총서기는 안후이성 류안시 진자이현 다완촌을 시찰하고 빈곤층 천쩌신가 소원에서 심포지엄을 열었는데, 당시 빈곤퇴치작업대장이었던 위징은 총서기에게 '다완촌 한 가구가 빈곤에서 벗어나지 않을 것이며, 나는 절대 직장을 그만두지 않을 것입니다'라고 엄숙히 약속했습니다.
找准优势特色,做大茶产业、做强种养业、做旺旅游业……在“铁娘子”余静的带领下,大湾村这个远近闻名的穷山村,走上红绿结合、茶旅融合的乡村振兴发展快道,成功实现“逆袭”。
우세와 특색을 찾아 차산업을 크게 하고, 재배와 양식업을 강화하며, 관광업을 활성화합니다.…'철의 여인' 위징의 지도 아래 멀리서도 잘 알려진 가난한 산간 마을인 다완촌은 홍록과 차 관광이 결합된 농촌 활성화 및 발전의 빠른 길을 걸어 성공적으로 '역주행'을 달성했습니다.
“我要继续带领大湾村人在乡村振兴路上奋斗、实干!”余静说。
"저는 계속해서 다완촌 사람들을 이끌고 농촌 진흥의 길에서 분투하고 실천할 것입니다!" 여정이가 말했습니다.
2020年10月1日,在联合国大会纪念北京世界妇女大会25周年高级别会议上,习近平总书记通过视频发表重要讲话,深情讲述了一名00后中国小护士的故事。
2020년 10월 1일 베이징 세계여성회의 25주년 기념 유엔총회 고위급 회의에서 시진핑 총서기는 동영상을 통해 중요한 연설을 하고 00년 후생 중국 간호사의 이야기를 깊이 있게 이야기했습니다.
“在中国抗击新冠肺炎疫情最紧要的时刻,来自中国全国各地驰援湖北的4万多名医护人员中,三分之二是女性。有一位来自广东省的小护士还不满20岁。记者问她,你还是一个孩子,还需要别人帮助。她回答说,穿上防护服,我就不是孩子了。这段对话感动了整个中国!”
"중국이 코로나19를 퇴치하는 가장 긴요한 시점에 중국 전역에서 후베이(湖北)성을 지원한 의료진 4만여 명 중 3분의 2가 여성입니다.광둥성 출신의 한 어린 간호사는 아직 20세 미만입니다.기자는 그녀에게 당신은 아직 아이이고 다른 사람의 도움이 필요하다고 물었습니다.그녀는 대답했습니다, "보호복을 입으면 저는 아이가 아닙니다.이 대화는 중국 전체를 감동시켰습니다."
这名小护士叫刘家怡,是广东省援鄂医疗队中年龄最小的队员,也是抗击疫情期间在各战线奋战的中国女性的缩影。
류자이(劉家,)라는 이름의 이 어린 간호사는 광둥성 위안어(鄂医疗) 의료팀에서 가장 나이가 어린 대원이며, 전염병에 맞서 싸우는 동안 각 전선에서 분투하는 중국 여성의 축소판입니다.
“正是成千上万这样的中国女性,白衣执甲,逆行而上,以勇气和辛劳诠释了医者仁心,用担当和奉献换来了山河无恙。”习近平总书记为广大女性医务人员、疾控人员、科技人员、社区工作者、志愿者等深情点赞。
"백의(白衣)와 갑옷을 입고 역행(逆行)하는 수많은 중국 여성들이 의자의 인심을 용기와 노고로 해석하고, 책임과 봉사로 산하를 무탈하게 바꿔왔습니다. 시진핑 총서기는 여성 의료인, 질병 통제관, 과학기술인, 지역사회 종사자, 자원봉사자 등에게 깊은 찬사를 보냈습니다.
一个个的“她”,以巾帼不让须眉的豪情和奋斗,在各行各业书写着不平凡的成就。
저마다의 '그녀'는 여장부다운 호탕함과 분투로 각계각층의 비범한 성과를 쓰고 있습니다.
今年全国两会,全国人大代表、山东济南“阳光大姐”团队负责人卓长立身着橘红色工服,在代表中格外醒目。
올해 전국 양회 회의에서 전국인민대표대회 대표이자 산둥성 지난의 '선샤인 언니' 팀장인 탁창립은 주황색 작업복을 입고 대표들 사이에서 특히 두드러졌습니다.
对于这件陪伴了自己数十年的工装,卓长立曾有复杂感情:“以前,社会上总认为家政人员就是‘保姆’,低人一等。但现在我感受到了这份职业的价值和荣誉感。”
탁창립은 수십 년 동안 함께 해온 이 카고 옷에 대해 "예전에는 사회에서는 가사도우미를 '보모'로 여겼고, 남보다 한 수 아래로 여겼습니다.하지만 지금 저는 이 직업의 가치와 명예감을 느끼고 있습니다.”
2013年11月,在济南市外来务工人员综合服务中心,前来考察的习近平总书记同窗口单位工作人员和前来办事的农民工亲切交谈,卓长立便在其中。那时,二次创业的卓长立带领姐妹们一起从事家政行业。“总书记说‘家政服务大有可为’,让我的心一下子就热乎起来。”
2013년 11월 지난시 이주노동자 종합서비스센터에서 시찰 온 시진핑 총서기가 창구 직원과 일을 보러 온 농민공과 환담을 나누었고 탁창립이 그 자리에 있었습니다.그때 재창업한 탁장립이 자매들을 데리고 가업을 같이 했습니다."총서기가 '가사봉사가 유망하다'고 해서 가슴이 뭉클해졌습니다."
2018年全国两会期间,卓长立作为全国人大代表,再次向总书记当面汇报“阳光大姐”发展情况。那天,她特意穿上了自己的工服,“总书记说家政业像‘阳光大姐’这个名字一样,是朝阳产业,鼓励我们把这个互利共赢的工作做实做好,办成爱心工程。”
总书记的鼓励,让卓长立更加坚定自己的选择——把家政服务当成事业来干。如今,“阳光大姐”已从济南走向全国,家政服务员队伍发展到7万多人,规模是2013年的3倍多。
“要凝聚巾帼之力,汇集巾帼之智,尊重和关爱妇女,引导广大妇女积极投身新时代新征程的伟大实践,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴作出新的更大的贡献。”今年3月6日,在全国政协联组会上,习近平总书记语重心长地说。
2018년 전국 양회 기간 동안 탁창립은 전국인민대표대회 대표로서 총서기에게 '선샤인 언니'의 발전을 다시 한번 직접 보고했습니다.그날, 그녀는 특별히 자신의 작업복을 입었습니다." 총서기는 가정 사업이 '선샤인 언니'라는 이름처럼 유망 산업이라고 말하며 우리가 이 상호 이익과 윈윈의 일을 잘 하고 사랑 프로젝트를 만들도록 격려했습니다.”
体育赛场摘金夺银,太空出差筑梦星河,三尺讲台传道授业,乡土田野播撒希望,科研一线勇攀高峰……如今,广阔的社会舞台上,“她力量”向阳生长,铿锵玫瑰尽情绽放,“她们”在创新中自强不息、在创造中开拓进取、在创业中艰苦奋斗,展现出新时代女性的别样风采。
총서기의 격려로 탁창립은 가사 서비스를 사업으로 여기는 자신의 선택을 더욱 확고히 할 수 있었습니다.이제 '선샤인 언니'는 지난에서 전국으로 확장되었으며 가사 도우미 팀은 2013년의 3배가 넘는 7만 명 이상으로 성장했습니다.
注重家庭家教家风——
가정 과외 스타일을 중시합니다.
“努力使千千万万个家庭成为国家发展、民族进步、社会和谐的重要基点”
"천만 가구가 국가 발전, 민족 진보, 사회 화합의 중요한 기점이 되도록 노력하겠습니다“
“天下之本在国,国之本在家”。
천하의 근본은 나라에 있고, 나라의 근본은 집에 있습니다.
中华民族自古以来就重视家庭。家庭和睦则社会安定,家庭幸福则社会祥和,家庭文明则社会文明。
중화민족은 예로부터 가족을 중시해 왔습니다.가정이 화목하면 사회가 안정되고, 가정이 행복하면 사회가 평화롭고, 가족 문명이면 사회 문명이 됩니다.
习近平总书记重视家庭建设,注重家庭、注重家教、注重家风,充分肯定妇女在家庭美德建设中的作用,强调“发挥妇女独特作用,推动社会主义核心价值观在家庭落地生根”。
시진핑 총서기는 가족 건설, 가족, 가정 교육, 가풍을 중시하고 가정의 미덕 건설에서 여성의 역할을 충분히 인정하며 '여성의 독특한 역할을 충분히 발휘하고 사회주의의 핵심 가치가 가정에 뿌리내리도록 촉진한다'고 강조했습니다.
“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”2015年春节前夕,习近平总书记在春节团拜会上引用诗人孟郊的名篇《游子吟》,流露出深厚的家庭情结。总书记强调,不论时代发生多大变化,不论生活格局发生多大变化,我们都要重视家庭建设,注重家庭、注重家教、注重家风。
"자모의 손에는 실이 있고 나그네는 웃옷이 있습니다.떠날 때 촘촘히 꿰매어 늦게 돌아올까 두렵습니다.초심으로 삼춘휘를 갚을 수 있는 사람은 누구입니까?"2015년 춘제를 앞두고 시진핑 총서기는 춘제 단배식에서 시인 멍자오의 명편 '나그네 읊조림'을 인용하며 두터운 가족 콤플렉스를 드러냈습니다.총서기는 시대가 어떻게 변하든, 생활 패턴이 어떻게 변하든 상관없이 우리는 가족 건설, 가족, 가정 교육, 가정 풍조에 주의를 기울여야 한다고 강조했습니다.
家是最小国,国是千万家。革命战争年代母亲教儿打东洋、妻子送郎上战场,社会主义建设时期先大家后小家、为大家舍小家,都体现着向上的家庭追求,体现着高尚的家国情怀。
집은 가장 작은 나라이고, 나라는 천만 개입니다.혁명전쟁 때 어머니는 자녀에게 동양과 아내를 전쟁터에 보내도록 가르쳤고, 사회주의 건설 시기에는 대가족을 먼저, 소가족을 위해 소가족을 버리는 것은 모두 상향적인 가족 추구를 반영하고 고상한 가정 정서를 반영합니다.
小时候母亲讲精忠报国、岳母刺字的故事,让总书记难以忘怀。“我说,把字刺上去,多疼啊!我母亲说,是疼,但心里铭记住了。‘精忠报国’四个字,我从那个时候一直记到现在,它也是我一生追求的目标。”
어릴 적 어머니가 정충보국, 장모 자자(字字) 이야기를 해서 총서기는 잊을 수 없었습니다."글씨를 찌르다니, 얼마나 아파요!어머니는 아프다고 했지만 마음속으로는 기억하고 있었습니다.'정충보국'이라는 네 글자를 그때부터 지금까지 기억하고 있으며 평생 추구해온 목표이기도 합니다."
2016年12月12日,京西宾馆会议楼前厅气氛热烈,习近平总书记在这里会见第一届全国文明家庭代表,盛赞他们的事迹“温暖了人心,诠释了文明,传播了正能量,为全社会树立了榜样”,充满感情地点赞他们“都是好样的!”
2016년 12월 12일, 경서호텔 회의실 앞마당은 열기가 뜨거웠다. 시진핑 총서기는 이곳에서 제1회 전국문명가족대표를 만나 "인심을 따뜻하게 하고 문명을 해석하고 긍정적인 에너지를 전파하며 사회 전체에 모범을 보였다"고 극찬했다. "다 좋은 모습입니다!”
“我们要重视家庭文明建设,努力使千千万万个家庭成为国家发展、民族进步、社会和谐的重要基点,成为人们梦想启航的地方。”总书记的重要讲话,传遍大江南北。
"우리는 가족문명 건설을 중시하고 수천만 가구가 국가발전, 민족진보, 사회통합의 중요한 기점이 되도록 노력해야 하며, 사람들이 꿈을 가지고 항해하는 곳이 되도록 노력해야 합니다."총서기의 중요한 연설은 강과 강, 남북으로 퍼졌습니다.
家庭教育涉及很多方面,但最重要的是品德教育,是如何做人的教育。
가정교육은 여러 가지 측면을 다루지만 가장 중요한 것은 인성교육, 인간다운 교육입니다.
2013年9月26日,在会见第四届全国道德模范及提名奖获得者时,习近平总书记把目光转向坐在第一排左边的一位老人。总书记饱含深情地说:“我刚才看到这位老前辈,她就是我们的老将军甘祖昌的夫人龚全珍,她今年90多岁了,我看到她以后心里一阵阵的感动。”
2013년 9월 26일 제4회 전국도덕모범 및 지명상 수상자를 만났을 때 시진핑 총서기는 첫 줄 왼쪽에 앉은 한 노인에게 눈길을 돌렸습니다.총서기는 "아까 이 선배를 봤는데 우리 늙은 장군 간추창(甘祖昌)의 부인 쿵취안전진(公全珍) 씨였다"며 "올해 90세가 넘었는데 보고 가슴이 뭉클했다"고 애틋하게 말했습니다.
1957年,龚全珍放弃城市生活,跟随丈夫回乡,靠微薄工资为家乡修水利、建电站、盖校舍,扶贫济困。
1957년 쿵취안첸은 도시 생활을 포기하고 남편을 따라 고향으로 돌아가 적은 임금으로 고향에 수자원 관리, 발전소 건설, 교사 건설을 하고 빈곤 구제를 했습니다.
习近平总书记说:“半个多世纪过去了,龚全珍同志始终保持艰苦奋斗精神,并当选了全国道德模范,出席我们今天的会议,我感到很欣慰。我向龚全珍同志致以崇高的敬意。”
시진핑 총서기는 "공첸진 동지는 반세기가 넘도록 고군분투 정신을 유지하며 전국의 도덕 모범으로 선출돼 오늘 회의에 참석하게 돼 매우 뿌듯합니다.공전진 동지께 숭고한 경의를 표합니다."
习近平总书记强调,我们要弘扬这种艰苦奋斗精神,不仅我们这代人要传承,我们的下一代也要弘扬,要一代一代传承下去。
시진핑 총서기는 우리 세대뿐만 아니라 다음 세대도 계승하고 대대로 계승해야 한다고 강조했습니다.
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央高度重视家庭文明建设,推动新时代家庭家教家风建设高质量发展——
중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 가족문명건설을 중시하고 신시대 가정교사풍토 건설의 고품질 발전을 추진했습니다.
“十四五”规划纲要首设“加强家庭建设”专节;民法典确立“家庭应当树立优良家风,弘扬家庭美德,重视家庭文明建设”原则性规定;七部门印发《关于进一步加强家庭家教家风建设的实施意见》,中央文明委印发《关于深化家庭文明建设的意见》;31个省区市建立家庭工作多部门协调工作机制,24个省区市设立了家庭工作专项经费,党政主导的家庭工作机制逐步健全……
제14차 5개년 계획' 계획요강은 '가족건설 강화' 특별절, 민법전은 '가족은 좋은 가풍을 확립하고 가정의 미덕을 고취하며 가정문명 건설을 중시해야 한다'는 원칙적 규정을 확립하고 7개 부처는 '가정가정가교 가풍 건설을 더욱 강화하기 위한 실시의견', 중앙문명위원회는 '가정문명 건설 심화에 관한 의견', 31개 성, 구시는 가정업무의 여러 부서 조정 업무 메커니즘을 수립하고 24개 성, 구시는 가정업무 특별기금을 설정하고 당정이 주도하는 가정업무 메커니즘은 점차 개선됩니다.…
举办形式多样的家风故事分享会,联合开展清廉家风主题活动,持续推进移风易俗试点工作,深化绿色家庭创建……各级妇联组织大力实施“家家幸福安康工程”,常态化广覆盖开展寻找“最美家庭”活动,推动形成社会主义家庭文明新风尚。
다양한 형태의 가풍 이야기 나눔회를 개최하고, 청렴가풍 테마 활동을 공동으로 전개하며, 풍속을 바꾸는 시범 사업을 지속적으로 추진하여 녹색 가정 창설을 심화합니다.…각급 여성 연맹은 '가족 행복 및 건강 프로젝트'를 적극적으로 시행하고 '가장 아름다운 가족'을 찾기 위한 활동을 정상화하고 광범위하게 수행하며 사회주의 가족 문명의 새로운 풍조의 형성을 촉진합니다.
目前,全国涌现出1484万户“最美家庭”,平等和睦文明的新时代家庭关系普遍建立,社会主义核心价值观在广大家庭落地生根。
현재 전국적으로 1,484만 가구가 '가장 아름다운 가족'을 배출했으며 평등하고 화목하며 문명화된 새로운 시대의 가족 관계가 보편적으로 확립되었으며 사회주의의 핵심 가치가 많은 가정에 뿌리를 내렸습니다.
家庭是人生的第一所学校,家长是孩子的第一任老师。习近平总书记勉励大家:“要给孩子讲好‘人生第一课’,帮助扣好人生第一粒扣子。”
가정은 인생의 첫 번째 학교이고 학부모는 아이의 첫 번째 선생님입니다.시진핑(習近平) 총서기는 "아이들에게 '인생제일과'를 잘 가르쳐주고, 인생의 첫 단추를 잘 잠글 수 있도록 도와달라"고 독려했습니다.
2018年11月2日,习近平总书记在同全国妇联新一届领导班子成员集体谈话时指出:“我在党的十九大报告中提出了培养担当民族复兴大任的时代新人的战略任务,妇联要围绕这个重大课题,在家庭工作中找准立德树人的切入点,帮助孩子扣好人生的第一粒扣子。”
2018년 11월 2일 시진핑 총서기는 전국부녀연합회(전국부녀연합회) 새 지도부와의 집단담화에서 "저는 당 제19차 전국대표대회 보고서에서 민족부흥의 대임을 맡은 시대의 신인을 양성하는 전략적 임무를 제시했습니다. 부녀련은 이 중대한 과제에 중점을 두고 가정에서 덕수인의 접점을 찾아 아이가 인생의 첫 단추를 끼울 수 있도록 도와야 합니다.”
2014年3月,习近平总书记重访兰考时见到了焦裕禄的5个子女。二女儿焦守云对总书记说:“我们一定传承好父亲的精神,保持家教家风。”总书记听后,一边点头一边说:“好家风,好家风。”
家风家教是一个家庭最宝贵的财富,家庭文明是社会文明的基石。
2014년 3월 시진핑(習近平) 총서기가 란카오를 다시 방문했을 때 자오위루(裕禄的)의 다섯 자녀를 만났습니다.둘째 딸 자오수윈(守守雲)은 총서기에게 "우리는 반드시 아버지의 정신을 잘 계승하고 가정교사의 가풍을 유지할 것입니다." 총서기는 듣고 고개를 끄덕이면서 "좋은 가풍, 좋은 가풍.” 가풍 가정교육은 한 가정의 가장 귀중한 자산이며 가정문명은 사회문명의 초석입니다.
永葆赤子之心,厚植家国情怀,奋斗就有了不竭的动力,前进就有了远大的目标。每个家庭前进的脚步,就一定叠加成国家的进步;每个家庭创造的价值,就一定汇聚起民族复兴的伟力。
적자의 마음을 영원히 간직하고 집안의 국정을 돈독히 가꾸며, 분투는 부단한 추진력을 갖게 되며, 전진에는 원대한 목표가 있게 됩니다.각 가정이 전진하는 발걸음은 반드시 국가의 진보를 거듭하고, 각 가정이 창출하는 가치는 반드시 민족 부흥의 위력을 모아야 합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
새로운 시대의 새로운 여정에 여영광(사설)을 쓰다)
-중국 여성 제13차 전국대표대회 개막 축하
2023년 10월 23일 08:31 출처: 인민망 – 인민일보
今天,中国妇女第十三次全国代表大会在京隆重开幕。这对于动员引领亿万中国妇女积极投身新时代新征程的伟大实践,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗,具有重大意义。我们对大会的召开表示热烈祝贺!
오늘 중국 여성 제13차 전국대표대회가 베이징에서 성대하게 개막되었습니다.이것은 수백만 명의 중국 여성을 동원하여 새로운 시대와 새로운 여정에 적극적으로 뛰어들고 사회주의 현대 국가를 전면적으로 건설하고 중화 민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 단결하고 분투하는 데 큰 의미가 있습니다.우리는 대회 개최에 대해 열렬한 축하를 표합니다!
妇女事业始终是党和人民事业的重要组成部分。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央从党和国家事业发展全局出发,高度重视和积极推进妇女工作,加强党对妇女工作的领导,坚持中国特色社会主义妇女发展道路,部署妇联改革任务,发挥妇女在各个方面的积极作用,推动我国妇女事业取得历史性成就。我国广大妇女与时代同发展,与祖国共奋进,积极投身新时代中国特色社会主义事业,以巾帼不让须眉的豪情和努力,奋勇争先、顽强拼搏,起到了重要作用,展现了新时代女性风采。实践充分证明,广大妇女不愧是人类物质文明和精神文明的创造者,不愧是推动社会发展进步的重要力量,不愧是撑起中国特色社会主义伟大事业的半边天。
여성 사업은 항상 당과 인민 사업의 중요한 부분입니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 당과 국가사업의 전반적인 발전에서 출발하여 여성사업을 중시하고 적극 추진하며 여성사업에 대한 당의 지도력을 강화하고 중국특색 사회주의 여성의 발전 경로를 견지하며 여성연맹 개혁과제를 전개하고 모든 방면에서 여성의 적극적인 역할을 발휘하여 우리나라 여성사업이 역사적인 성과를 거두도록 추진하였습니다.우리나라의 많은 여성들은 시대와 함께 발전하고 조국과 함께 분투하며 새로운 시대의 중국 특색 사회주의 사업에 적극적으로 뛰어들고 여인의 호탕함과 노력으로 용감하게 앞장서고 완강하게 투쟁하며 중요한 역할을 하며 새로운 시대의 여성다움을 보여줍니다.실천은 많은 여성들이 인류 물질문명과 정신문명의 창조자, 사회발전과 발전을 촉진하는 중요한 힘, 중국 특색 사회주의의 위대한 사업을 지탱하는 반쪽 하늘이라는 것을 충분히 증명했습니다.
妇联组织是党联系妇女群众的桥梁纽带,是党开展妇女工作的得力助手,是妇女群众信赖的温暖之家。新时代以来,习近平总书记围绕妇女儿童和妇联工作发表了一系列重要论述,进一步深化了我们党对妇女儿童事业发展的规律性认识,为新时代新征程发展妇女事业、做好妇女工作提供了根本遵循和行动指南。中国妇女第十二次全国代表大会以来,各级妇联组织坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻习近平总书记关于妇女儿童和妇联工作的重要论述,强化引领服务联系,勇于改革创新,把广大妇女紧紧凝聚在党的周围,妇联工作开创了新局面,为推动我国妇女事业发展、夯实党执政的群众基础作出新贡献。
여성연맹조직은 당과 여성대중을 연결하는 가교결합이며 당이 여성사업을 수행하는 유능한 조력자이며 여성대중이 신뢰하는 따뜻한 집입니다.새 시대 이후 시진핑 총서기는 여성아동여성연합 사업에 대해 일련의 중요한 담론을 발표하여 우리 당의 여성아동사업 발전에 대한 규칙적인 이해를 더욱 심화시켰고, 새로운 시대의 새로운 여정에서 여성사업을 발전시키고 여성사업을 잘하기 위한 근본적인 준거와 행동지침을 제공했습니다.중국 여성연맹 제12차 전국대표대회 이후 각급 여성연맹 조직은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 시진핑 총서기의 여성아동연맹 사업에 대한 중요한 논술을 철저히 관철하고 서비스 연계를 강화하며 개혁과 혁신에 용감하게 나서며 많은 여성을 당의 주위에 결집시키고 여성연맹 사업은 새로운 국면을 열었으며 우리나라 여성의 발전을 촉진하고 당집권의 대중적 기반을 공고히 하는데 새로운 공헌을 했습니다.
党的二十大擘画了全面建设社会主义现代化国家、以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的宏伟蓝图。习近平总书记强调,“推进强国建设、民族复兴伟业,妇女是重要力量”“实现党和国家发展的宏伟蓝图,需要包括妇女在内的全体中华儿女共同奋斗”。新征程上,牢牢把握当代中国妇女运动的时代主题,做伟大事业的建设者、做文明风尚的倡导者、做敢于追梦的奋斗者,最大限度调动妇女积极性、主动性、创造性,凝聚巾帼之力、汇集巾帼之智,广大妇女一定能够为实现中华民族伟大复兴的中国梦作出新的更大贡献。做好党的妇女工作关系团结凝聚占我国人口半数的妇女,关系为党和人民事业发展提供强大力量。切实承担引领广大妇女听党话、跟党走的政治责任,牢牢把握当好桥梁纽带和得力助手的工作定位,把联系和服务广大妇女作为工作生命线,激发广大妇女的历史责任感和主人翁精神,推动妇女事业高质量发展,各级妇联组织一定能最广泛地为党的事业团结凝聚妇女力量。
중국 공산당 제20차 전국대표대회는 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중국식 현대화로 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진한다는 웅대한 청사진을 그렸습니다.시진핑 총서기는 "강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 추진하는 데 여성은 중요한 힘"이라며 "당과 국가 발전의 큰 그림을 실현하려면 여성을 포함한 모든 중국 자녀가 함께 분투해야 한다"고 강조했습니다.새로운 여정에서 현대 중국 여성 운동의 시대적 주제를 확고히 파악하고 위대한 사업을 하는 건설자, 문명 풍조의 옹호자, 감히 꿈을 추구하는 분투자가 되어 여성의 열정, 주도성, 창의성을 최대한 동원하고 여인의 힘을 모으고 여인의 지혜를 모으면 많은 여성들이 중화민족의 위대한 부흥을 실현하는 중국몽에 새롭고 더 큰 기여를 할 수 있을 것입니다.당의 여성 업무 관계를 잘 수행하고 중국 인구의 절반을 차지하는 여성을 단결하고 응집시키며 관계는 당과 인민의 대의 발전에 강력한 힘을 제공합니다.많은 여성들이 당의 말을 듣고 당을 따라갈 수 있도록 지도하는 정치적 책임을 성실히 지고, 가교와 유능한 조력자의 위치를 확고히 파악하며, 많은 여성을 연결하고 섬기는 것을 삶의 선으로 삼고, 많은 여성들의 역사적 책임감과 주인 정신을 자극하고, 여성의 고품질 발전을 촉진하고, 각급 여성 연맹 조직은 당의 단결을 위해 여성의 힘을 가장 광범위하게 모을 수 있을 것입니다.
“中国梦是中华民族的梦,也是中国全体妇女的梦。”新征程上,每一位妇女都是时代的书写人、追梦的奋斗者。让我们更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,把妇女半边天作用充分发挥出来,形成同心共圆中国梦的强大合力,在强国建设、民族复兴的新征程上书写巾帼荣光、创造新的奇迹。
"중국의 꿈은 중화민족의 꿈이자 중국 전체 여성의 꿈입니다."새 여정에서 모든 여성은 시대의 작가이자 꿈을 쫓는 분투자입니다.시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙을 중심으로 더욱 긴밀히 단결하여 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 전면적으로 관철하고 여성의 반쪽 하늘 역할을 충분히 발휘하여 한마음 한뜻의 중국몽의 강력한 합력을 형성하여 강대국 건설과 민족 부흥의 새로운 여정에 여인의 영광과 새로운 기적을 창조합시다.
《 人民日报 》( 2023年10月23日 01 版)
(责编:彭静、唐宋)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
从千年瑰宝中凝聚文化认同(现场评论·文化地标看传承发展⑦)
郑洋洋
2023年10月23日08:29 来源:人民网-人民日报
천년의 보물로부터 문화적 정체성 결집 (현장평론·문화 랜드마크에서 전승 발전 ⑦)
정양양
2023년 10월 23일 08:29 출처: 런민닷컴-인민일보
只有国家统一、富强,才能让文明更好保持连续性。进而言之,也只有更加重视文明的连续性,才能凝心聚力,不断增强中华民族共同体意识
국가가 통일되고 부강해야만 문명이 연속성을 더 잘 유지할 수 있습니다.요컨대, 문명의 연속성을 더욱 중시해야만, 마음을 모으고 힘을 모아 중화민족 공동체 의식을 부단히 높일 수 있습니다.
走进山西大同武周山下的云冈石窟,在具有标志性的第二十窟露天大佛下,不少人正驻足凝望。“这尊佛像是北魏早期作品,高鼻深目、双肩齐挺,带有明显的犍陀罗风格,展现了鲜卑族粗犷豪放、剽悍强大的气质。”云冈研究院资深讲解员赵润芳娓娓道来。
산시성 다퉁우저우산 아래 윈강석굴에 들어서면 상징적인 20굴 야외 대불 아래에서 많은 사람들이 걸음을 멈추고 바라보고 있습니다."이 불상은 북위의 초기 작품으로 높은 코와 눈을 가진 어깨, 뚜렷한 건다라 스타일로 선비족의 거칠고 호방하며 표절하고 강한 기질을 보여줍니다."조윤방 윈강연구원 선임 해설위원이 감칠맛 나게 말했습니다.
为什么云冈石窟的造像如此吸引人?在讲解员的介绍下,记者对云冈石窟的认识更加立体了。文明汇聚,凝结成艺术宝库。或许,正是鲜明的开放与包容特征,让一尊尊造像历经千载仍能引人驻足。
운강석굴의 조상은 왜 이렇게 사람을 매료시키나요?해설자의 소개로 운강석굴에 대한 인식이 더욱 입체적으로 느껴졌습니다.문명이 모여 예술의 보고가 되었습니다.아마도 개방성과 포용의 선명한 특징이 천 년의 세월이 지나도 조상의 발걸음을 멈추게 할 것입니다.
始建于1500多年前的云冈石窟,是中外文化、中国少数民族文化和中原文化、佛教艺术与石刻艺术相融合的一座文化艺术宝库。习近平总书记来到云冈石窟考察时强调:“要深入挖掘云冈石窟蕴含的各民族交往交流交融的历史内涵,增强中华民族共同体意识。”近年来,云冈石窟以学术研究支撑文化自信,用考古实据给出历史答案,深入挖掘文化遗产背后的文化内涵,把准了文化传承的脉搏。
1500여 년 전에 지어진 윈강 석굴은 중국과 외국의 문화, 중국의 소수민족 문화, 중원의 문화, 불교 예술과 석각 예술이 어우러진 문화예술의 보고입니다.시 총서기는 윈강 석굴암을 시찰하면서 "윈강 석굴암에 담긴 민족 간 교류와 교류의 역사적 함의를 깊이 파고들어 중화민족 공동체 의식을 높여야 합니다.최근 몇 년 동안 윈강 석굴은 학문적 연구를 통해 문화적 자신감을 뒷받침하고 고고학적 증거를 사용하여 역사적 답을 제공하고 문화 유산 이면의 문화적 함의를 깊이 파고들어 문화 유산의 맥을 짚었습니다.
看!洞窟墙壁上方的伎乐飞天,手持各种乐器,宛如一支交响乐团。在被誉为“音乐窟”的第十二窟,生动美丽的造型,显现出汉式建筑与服饰等方面的艺术风格。云冈研究院党委书记张焯认为,多元融合的风格是云冈石窟的一大特点。从第六窟中最早出现的佛像尚未脱离“胡貌梵相”,到第十一、十二、十三窟外壁众多龛洞的造像完全“改梵为夏”——艺术风格的变化,折射出各民族文化“你中有我、我中有你”的深入交流交融。
보세요! 동굴 벽 위의 기악이 하늘을 날고, 각종 악기를 들고 마치 교향악단 같습니다.'음악굴'이라 불리는 제12굴은 생동감 있고 아름다운 조형물로 중국식 건축과 복식 등의 예술적 양식을 보여주고 있습니다.윈강연구원 당서기 장데이는 다원적 융합 스타일이 윈강 석굴의 특징이라고 생각합니다.제6굴에서 가장 먼저 나타난 불상부터 아직 '호모범상'에서 벗어나지 못한 11·12·13굴 외벽의 수많은 감동(洞的洞)의 조상이 완전히 '범(为)을 하(夏)로 바꾸었다'는 예술 양식의 변화까지 다양한 민족 문화의 깊은 교류가 반영되어 있습니다.
洞窟开凿及其内容堪称一部历史,也诉说着国土不可分、国家不可乱、民族不可散、文明不可断的共同信念。在云冈石窟院史馆,有两张对比鲜明的照片:一张拍摄于上世纪初,石窟坍塌、被盗,画面荒凉;一张记录着近年来云冈艺术借助3D打印等技术走向各地,延展着文化生命力。从衰败到兴盛,洞窟境遇的变迁有力证明,只有国家统一、富强,才能让文明更好保持连续性。进而言之,也只有更加重视文明的连续性,才能凝心聚力,不断增强中华民族共同体意识。
동굴의 굴착과 그 내용은 역사라 할 수 있으며, 국토를 나눌 수 없고, 나라를 어지럽힐 수 없으며, 민족을 흩을 수 없고, 문명을 끊을 수 없다는 공통된 신념을 말하고 있습니다.운강석굴원사관에는 두 장의 대조적인 사진이 있는데, 한 장은 지난 세기 초 석굴이 무너지고 도난당하여 황량한 화면을 촬영한 것이고, 한 장은 최근 운강예술이 3D프린팅 등의 기술을 이용하여 각지로 뻗어 나가면서 문화 생명력을 확장하고 있다는 것을 기록하고 있습니다.쇠퇴에서 번영으로, 동굴 상황의 변화는 국가가 통일되고 부강해야만 문명이 더 잘 연속성을 유지할 수 있다는 것을 강력하게 증명합니다.나아가 문명의 연속성에 더 많은 관심을 기울여야 중화민족의 공동체 의식을 지속적으로 높일 수 있습니다.
无论是深入了解胡汉杂糅、民族交融的历史内涵,还是现场感受雄浑壮阔、精巧柔美的艺术气息,人们在游览云冈石窟的过程中,体味着文化意蕴,坚定了文化自信。如今,随着对石窟艺术文化精髓的挖掘日益深入,相关研究成果越来越丰富,这一文化遗产散发出更加绚丽的时代光彩。置身石窟像前,就仿佛进入了一条历史文化隧道,令人得以抚今追昔,汲取精神滋养。
후한의 혼합과 민족의 융합의 역사적 함의를 깊이 이해하든 웅장하고 정교하고 아름다운 예술의 향기를 현장에서 느끼든 사람들은 윈강 석굴을 방문하는 과정에서 문화적 함의를 느끼고 문화적 자신감을 굳혔습니다.오늘날 석굴암 예술문화의 정수를 발굴하고 연구성과를 풍부하게 함으로써 이 문화유산은 더욱 화려한 시대의 빛을 발하고 있습니다.석굴상 앞에 서면 마치 역사문화 터널에 들어선 것 같아 과거를 회상하고 정신적 자양분을 얻을 수 있습니다.
采访快结束时,记者听到工作人员的一声感慨:“每天傍晚,看到夕阳余晖斜照在石窟上,就能体会到一种特别的厚重感。”是的,千百年来,中华文化认同超越地域乡土、血缘世系、宗教信仰等,已渗入每个人的血脉。每每面向文化遗产驻足,总有一种共融共通共鸣之情回荡于心间,这就是归属感与自豪感吧。
인터뷰 말미에 기자는 "매일 저녁 석양빛이 석굴에 비치는 것을 보면 특별한 중후함을 느낄 수 있습니다.네, 수천 년 동안 중국 문화의 정체성은 지역 향토, 혈연 계통, 종교 등을 넘어 모든 사람의 핏줄에 스며들었습니다.문화유산을 향해 발걸음을 옮길 때마다 함께 어우러지는 공감의 정이 가슴속에 맴도는 것이 소속감과 자부심입니다.
(作者为本报山西分社记者)
《 人民日报 》( 2023年10月23日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
反腐倡廉
01-国家烟草专卖局原党组书记、局长凌成兴接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查[2023年10月23日]
국가담배전매국 전 당조서기, 국장 링청싱이 중앙기율위원회 국가감독위원회 규율심사 및 감독조사를 수락[2023년 10월 23일]
02-巡察微故事|“精致走账”终显形[2023年10月23日]
순찰미담|"세련된 장부" 결국 모습을 드러내다[2023년 10월 23일]
03-方圆谈 | “开院晒粮”拉近与群众距离[2023年10月23日]
방원담 | "개원식량건조" 대중과의 거리두기[2023년 10월 23일]
04-湖北:优化升级监督执纪执法一体化平台[2023年10月23日]
후베이: 감독 및 법 집행 통합 플랫폼 업그레이드[2023년 10월 23일]
05-广西壮族自治区人大常委会原党组副书记、副主任张秀隆接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查[2023年10月23日]
광시좡족자치구 인민대표대회 상무위원회 전 당조 부서기이자 부주임인 장수룽은 중앙기율위원회 국가감독위원회의 규율 심사 및 감독 조사를 수락했습니다. [2023년 10월 23일]
06-山西:用好党风廉政教育基地 常态化开展纪律教育[2023年10月23日]
산시: 좋은 당풍 염정 교육 기지로 상시 규율 교육 전개[2023년 10월 23일]
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
国家烟草专卖局原党组书记、局长凌成兴接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查
2023年10月23日10:17 来源:中央纪委国家监委网站
링청싱(原成興) 국가담배전매국 전 당조서기·국장, 중앙기율위 국가감독위원회 규율심사·감독조사 수용
2023년 10월 23일 10:17 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
中央纪委国家监委网站讯 国家烟草专卖局原党组书记、局长凌成兴涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。
중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트는 국가담배전매국 전 당그룹 서기와 국장인 링청싱이 심각한 규율 위반 및 불법 혐의를 받고 있으며 현재 중앙기율위원회 국가감독위원회의 규율 검토 및 감독 및 조사를 받고 있습니다.
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
巡察微故事|“精致走账”终显形
2023年10月23日08:49 来源:中央纪委国家监委网站
순찰미담|'정밀주문' 마침내 모습을 드러냈습니다.
2023년 10월 23일 08:49 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“本以为自己手法隐蔽,将违规接待、费用报销的相关票据手续补齐,把账目收支做平衡就能不会被发现,其实是自作聪明。”日前,广西壮族自治区马山县纪委监委工作人员到周鹿初中进行回访教育时,财务人员徐某某对此前“精致走账”规避检查的错误行为后悔十分。
"불법 접대, 비용 청구 관련 어음 수속을 보완하고 장부 수지를 균형 있게 맞추면 들키지 않을 것이라고 생각했는데 똑똑한 척했습니다.며칠 전 광시좡족자치구 마산현 기율위원회 감독위원회 직원이 저우루중학교를 방문하여 교육을 받았을 때 재무관 쉬 모 씨는 검사를 회피한 과거의 잘못된 행동을 후회했습니다.
此前,县委巡察组在县十五届党委第一轮巡察时,对县教育局所辖的周鹿初中进行延伸巡察。到校后,巡察组紧盯财务管理流程、费用报销等关键环节,仔细查看学校的各类财务报表。
이전에 현 위원회 순찰팀은 현 15기 당 위원회의 1차 순찰에서 현 교육국 관할 저우루 중학교에 대한 확장 순찰을 실시했습니다.학교에 도착한 후 검사팀은 재정 관리 프로세스, 비용 정산 및 기타 주요 연결 고리에 세심한 주의를 기울이고 학교의 다양한 재무제표를 주의 깊게 검토합니다.
然而,当巡察组工作人员翻阅学校食堂收支账簿时,一个疑点引起了他们的注意:学校食堂的收支每个月都是平衡的、准确到分,且采购菜品、支付人工、日常费用的各项佐证手续和发票单据都十分完备,一个学校小食堂的账簿如此“精致”“标准”。
그러나 순찰팀 직원이 학교 식당의 수입과 지출 장부를 뒤적거리자 학교 식당의 수입과 지출은 매달 균형 잡히고 정확하며 음식 구매, 인건비 지불, 일상 비용 증빙 절차와 송장 서류가 매우 완벽하고 학교 식당의 장부는 매우 '정밀'하고 '표준'입니다.
“按理来说,学校食堂是不太可能实现收支都平衡,特别是采购过程中产生的各类零星支出,应当与学生每个月缴纳的伙食费存在一定的出入。”带着疑点,巡察组工作人员决定到食堂财务的电脑进行比对,试图找出其中的“猫腻”。
학교 식당은 원칙적으로 수입과 지출의 균형을 맞출 가능성이 낮으며, 특히 구매 과정에서 발생하는 각종 자투리 지출은 학생들이 매달 지불하는 급식비와 일정한 차이가 있어야 합니다.의문점을 안고 순찰팀 직원들은 식당의 재무 컴퓨터를 비교해보기로 하고 그 중 '고양이 느끼함'을 찾아내려고 했습니다.
“按规定学校食堂收入只能用于食堂,为什么还有用来买办公用品的报销?”果不其然,通过深入调查,在财务人员的电脑里,他们发现了两个不同的账簿,一本是对外公开的入账账簿,另一本则是记录着真实账目的“内部”账簿。在认真比对后,巡察组工作人员发现,食堂的真实收入与入账账簿记录的数字大相径庭。
규정에 따르면 학교 식당 수입은 식당에만 사용할 수 있는데 왜 사무용품 구입에 대한 급여가 있습니까?아니나 다를까, 심층 조사를 통해 재무관 컴퓨터에서 두 개의 다른 장부를 발견했는데, 하나는 외부에 공개된 장부이고 다른 하나는 실제 장부가 기록된 내부 장부입니다.신중하게 비교한 후 순찰팀 직원은 식당의 실제 수입이 장부에 기록된 수치와 크게 다르다는 것을 발견했습니다.
不仅如此,巡察组还发现该食堂的营收并没有按规定上交,而是学校出纳在收取学生缴纳的伙食费后,将其留在个人账户内供学校进行管理使用,在校领导的授意下,这笔资金被部分老师用于违规购买办公用品、活动餐费等。
뿐만 아니라 순찰팀은 식당의 매출이 규정에 따라 지급되지 않고 학교 출납원이 학생들이 납부한 급식비를 받아 개인계좌에 보관해 학교가 관리하고 사용할 수 있도록 한 사실을 밝혀냈고, 학교 지도자의 지시로 일부 교사가 사무용품, 행사용 식비 등을 불법적으로 구입하는 데 사용했습니다.
发现问题后,巡察组立刻向周鹿初中反馈问题清单,要求其就此问题做进一步自查说明,并形成巡察问题线索移送县纪委监委办理。
문제를 발견한 후 순찰팀은 즉시 저우루 중학교에 문제 목록을 피드백하고 이 문제에 대한 추가 자체 조사를 요청하고 순찰 문제의 단서를 작성하여 현 기율 위원회 감독 위원회로 이송하여 처리했습니다.
2022年7月,周鹿初中出纳徐某某、时任总务处副主任余某某受到政务警告处分,时任总务处主任覃某受到党内警告处分,对周鹿初中相关教师违规用于活动餐费的34142元,予以收缴,上缴国库。
2022년 7월, 저우루 중학교 출납원 쉬 모씨와 당시 총무처 부주임 위 모씨는 정무경고 처분을 받았고, 당시 총무처 주임인 담 모씨는 당내 경고 처분을 받았으며, 저우루 중학교 관련 교사가 불법적으로 행사 식사비로 사용한 34,142위안을 징수하여 국고에 상납했습니다.
案件办结后,该县纪委监委督促县教育局认真举一反三、以案为鉴,通过制发监察建议书,要求其结合清廉学校建设工作,认真组织开展教育系统作风及廉政风险排查防控,重点抓好义务教育课后服务、乱收费、以教谋私、财务管理、物资采购、基建维修、招生考试、教材教辅、学生资助、职称评定、违规补课、违规收费等,切实扎紧制度牢笼,实现源头治理。(广西壮族自治区马山县纪委监委 张其悦 || 责任编辑 方庆乔)
사건이 종결된 후, 현 기율위원회 감독위원회는 현 교육국이 사건을 거울로 삼을 것을 촉구하며, 청렴한 학교 건설과 결합하여 교육 시스템 스타일 및 청렴 위험 조사 및 예방 및 통제를 신중하게 조직하고 수행하도록 감독 제안서를 발행하고 의무 교육 방과후 서비스, 무분별한 수수료, 교육 및 개인 교육, 재정 관리, 자재 조달, 기반 시설 유지 보수, 입학 시험 및 교재 교재 및 보조 학생 자금 지원 및 전문 직위 평가와 결합하도록 요구합니다.(광시좡족자치구 마산현 기율위원회 장치웨(張|编辑) | 팡칭차오(方慶)) 책임편집자)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
方圆谈 | “开院晒粮”拉近与群众距离
2023年10月23日08:47 来源:中央纪委国家监委网站
방원담 | '개원식량' 대중과의 거리두기
2023년 10월 23일 08:47 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
最近,一则关于晒粮食的新闻赢得社会各界好评。为解决群众抢收晒粮的后顾之忧,山东多地腾出政府大院、派出所院子、文化广场等场所,帮助群众解决粮食晾晒难题,确保丰收满储,颗粒归仓。腾出政府大院让群众晒粮,看似一件小事,却暖了群众的心,拉近了干群距离。
최근 곡물 건조 뉴스가 사회 각계각층의 호평을 받았습니다.곡물 수확에 대한 대중의 걱정을 해결하기 위해 산둥성 여러 지역은 정부 마당, 파출소 마당, 문화 광장 및 기타 장소를 비워 곡물 건조 문제를 해결하고 풍년이 가득 차도록 하고 곡물이 창고에 반환되도록 돕습니다.정부의 큰 뜰을 비워 대중이 곡물을 말리도록 하는 것은 작은 일처럼 보이지만 대중의 마음을 따뜻하게 하고 간부와 대중 사이의 거리를 좁힙니다.
践行为民初心,就得从点滴小事做起。眼下正值秋收农忙时节,秋粮收割完毕后去哪里晾晒,是很多农民头疼的问题。为此,一些基层党政机关想群众之所想、急群众之所急,在不影响正常公务的情况下,主动敞开大门欢迎群众前来晒粮,守护好群众的“粮袋子”。这一暖心举措,犹如在基层党政机关和群众之间架起一座沟通的桥梁,彰显了为民初心,顺应了民意期许,密切了干群关系,值得肯定和点赞。有网民评价:“晾晒在院内金灿灿的玉米,比什么装饰都好看,为实实在在为民服务的举措拍手叫好。”
국민의 초심을 실천하려면 작은 일부터 시작해야 합니다.지금은 가을 수확으로 바쁜 시기인데 가을 곡물을 수확한 후 어디에 말려야 할지 많은 농민들이 골머리를 앓고 있습니다.이러한 이유로 일부 풀뿌리 당 및 정부 기관은 대중의 생각과 대중의 급함을 생각하며 정상적인 공무에 영향을 미치지 않으면서 대중이 곡물을 말리고 대중의 '곡물 봉지'를 보호하기 위해 적극적으로 문을 열었습니다.이 따뜻한 조치는 풀뿌리 당과 정부 기관, 대중 사이에 소통의 다리를 놓는 것과 같으며 국민을 위한 초심을 보여주고 여론의 기대에 부응하며 간부와 대중 간의 관계를 긴밀히 하여 긍정하고 칭찬할 가치가 있습니다.누리꾼들은 "황금빛 찬란한 옥수수를 마당에 널어놓으면 그 어떤 장식보다 더 보기 좋다"며 "국민을 위한 봉사활동에 박수를 보냅니다.”
提起政府大院,不少人会有一种距离感和神秘感。不可否认,一些基层政府机关院墙高筑,“门难进”“脸难看”的现象依然存在,有的干部成天坐在办公室,离群众越来越远,这无疑拉开了政府与群众的距离。政府机关应切实转变工作作风,为群众排忧解难。
정부청사라고 하면 거리감과 신비감을 느끼는 사람이 적지 않습니다.일부 말단 정부 기관의 높은 담벼락, '문 진입 어려움', '얼굴 못생김' 현상이 여전히 존재함을 부인할 수 없으며 일부 간부들은 하루 종일 사무실에 앉아 대중과 점점 멀어져 정부와 대중 사이의 거리를 벌리고 있습니다.정부 기관은 대중의 우려를 해결하기 위해 업무 스타일을 효과적으로 변경해야 합니다.
“开院晒粮”是需要一定勇气和担当的。对基层干部来说,这无异于一道直面群众的作风考题。是否能够提前规划好,主动与群众对接好晒粮的具体位置,把群众粮食安全运到大院等,是“开院晒粮”需要谋划好、解决好的具体问题。要盯着困难上,迎着问题上,切实把这件好事办好,以此为契机不断拉近干群关系。
개원 및 곡물 건조'는 어느 정도 용기와 책임이 필요합니다.말단 간부들에게 이것은 대중과 직접 대면하는 스타일 시험 문제나 다름없습니다.사전에 계획을 잘 세우고 대중과 곡물 건조의 구체적인 위치를 적극적으로 연결하고 대중의 식량 안보를 큰 뜰로 운송할 수 있는지 여부는 '개원 곡물 건조'가 계획하고 해결해야 하는 구체적인 문제입니다.어려움을 주시하고 문제에 직면하여 이 좋은 일을 효과적으로 수행하고 이 기회를 통해 간부와 대중의 관계를 지속적으로 강화해야 합니다.
不仅是“开院晒粮”,近年来,随着公共服务职能的日益强化,类似在节假日或旅游旺季,政府机关及事业单位开门共享停车场的做法屡见不鲜。有的地方则干脆拆除政府院墙,以“拆墙透绿”来拓展市民散步休闲的空间。开放的是政府大院,打破的是干群之间的无形壁垒,我们乐见诸如此类的举措越来越多。
최근 몇 년 동안 '개원 곡물 건조'뿐만 아니라 공공 서비스 기능이 강화됨에 따라 휴일이나 성수기에 정부 기관 및 기관이 주차장을 공유하기 위해 문을 여는 것과 같은 일이 자주 발생하고 있습니다.아예 정부 담장을 허물고 '벽 허물기'로 시민들의 산책과 여가 공간을 넓히는 곳도 있습니다.개방된 것은 정부 마당이고, 부서진 것은 간부와 대중 사이의 보이지 않는 장벽이며, 우리는 점점 더 많은 이러한 조치가 취해지고 있음을 기쁘게 생각합니다.
点赞的同时,也应当看到,“开院晒粮”也折射出当前部分地区农村晾晒场地少,无法满足农民晾晒需求的问题。敞开大门供农民晒粮的举措,只能解燃眉之急,治标但不治本。对其解决之道,要坚持实事求是,结合各地实际,有更具常态化和系统性的举措。比如,加大补贴力度、推进粮食产地烘干机械化;又或是结合乡村振兴,建设一些集体育场地、游乐场所和晾晒场地于一体的多功能场所,等等。总之,在民生“痛点”未除之时,政府要多想想办法,多措并举疏“梗阻”、解民忧。
좋아요를 누르는 동시에 '곡물 건조 개원'도 일부 지역에 현재 농촌에 건조 장소가 적어 농민의 건조 수요를 충족시킬 수 없다는 문제를 반영한다는 점을 알아야 합니다.농민들이 곡물을 말릴 수 있도록 문을 열어두는 조치는 급한 불을 끄고 근본 원인을 치료할 수 있을 뿐입니다.해결책은 현실과 진실을 견지하고 다양한 지역의 실제 상황에 비추어 보다 정상적이고 체계적인 조치를 취해야 합니다.예를 들어, 보조금을 늘리고 곡물 생산 지역의 건조 기계화를 촉진하거나 농촌 활성화와 결합하여 스포츠 장소, 놀이 장소 및 건조 장소를 통합하는 다목적 장소를 건설합니다.요컨대, 민생의 '아픈 점'이 제거되지 않은 시점에서 정부는 더 많은 조치를 취하고 '차단'을 완화하며 민심을 해결할 수 있는 방법을 찾아야 합니다.
当前,第二批主题教育正在各地扎实开展,第二批主题教育单位同群众联系更直接、更紧密,广大党员、干部要以此为契机,将主题教育的成果转化为实际行动,聚焦群众急难愁盼,回应群众需求、推动解决问题。(中央纪委国家监委网站 湛天阳)
현재 2차 주제교육이 각지에서 착실히 진행되고 있으며, 2차 주제교육단위는 대중과 더욱 직접적이고 긴밀하게 연계되어 있으며, 대다수 당원과 간부는 이를 기회로 삼아 주제교육의 성과를 실제 행동으로 전환하고 대중의 어려움에 초점을 맞추고 대중의 요구에 대응하며 문제 해결을 촉진해야 합니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 잔톈양)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
湖北:优化升级监督执纪执法一体化平台
2023年10月23日08:46 来源:中央纪委国家监委网站
후베이: 감독 및 법 집행을 위한 통합 플랫폼 최적화 및 업그레이드
2023년 10월 23일 08:46 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
二十届中央纪委二次全会强调,“构建贯通全流程、全要素的数字纪检监察体系”。湖北省纪委监委不断优化、升级监督执纪执法一体化平台,加强网络化贯通,以系统集成打破数据壁垒,实现上下联通、业务融通、系统互通。严格规范化运转,以制度集成促进流程管控;坚持数字化管理,以信息集成提升工作质效;强化智能化监督,确保执纪执法权正确行使,有力推动数字纪检监察体系建设,助力纪检监察工作高质量发展。
제20기 중앙기율위원회 제2차 전체회의는 '전체 프로세스와 모든 요소를 관통하는 디지털 기율 검사 및 감독 시스템 구축'을 강조했습니다.후베이성 기율위원회 감독위원회는 감독 및 법 집행을 위한 통합 플랫폼을 지속적으로 최적화 및 업그레이드하고 네트워크 연결을 강화하며 시스템 통합을 통해 데이터 장벽을 허물고 상하 연결, 비즈니스 통합 및 시스템 연결을 실현합니다.엄격하게 표준화된 운영, 시스템 통합으로 프로세스 관리 및 통제를 촉진하고, 디지털 관리를 준수하고, 정보 통합을 통해 작업의 품질과 효율성을 개선하고, 지능화된 감독을 강화하고, 규율 및 법 집행 권한을 올바르게 행사하고, 디지털 규율 검사 및 감독 시스템 구축을 효과적으로 촉진하고, 규율 검사 및 감독 작업의 고품질 발전을 돕습니다.
“请汇总今年以来全省使用审查调查措施情况。”湖北省纪委监委案件监督管理室工作人员武士兵近日接到一项任务。
올해 들어 성 전체의 사용 검토 및 조사 조치를 요약해 주십시오.후베이성 기율위원회 감독위원회 사건감독관리실 직원인 무장병사가 최근 임무를 받았습니다.
他要汇总调取的相关情况,涉及30多万件次,如果人工统计汇总、逐级审核上报,至少需要半个月。但他轻点鼠标,登录省纪委监委开发的湖北省监督执纪执法一体化平台(简称“一体化平台”),经过后台运算,不到一分钟就生成了完整准确的全省台账。
그는 30만 건 이상의 관련 정보를 수집해야 하며, 수동 통계를 수집하고 수준별로 검토 및 보고하는 경우 최소 보름 이상이 필요합니다.그러나 그는 마우스를 가볍게 눌러 성 기율위원회 감독위원회가 개발한 후베이성 감독 및 규율 집행 통합 플랫폼('통합 플랫폼'이라 함)에 로그인하고 백그라운드 작업을 거쳐 1분도 채 되지 않아 완전하고 정확한 성 전체 장부를 생성했습니다.
一体化平台2021年1月正式上线并在湖北省纪检监察系统推广应用。
통합 플랫폼은 2021년 1월에 공식적으로 출시되어 후베이성 규율 검사 및 모니터링 시스템에 적용되었습니다.
“构建贯通全流程、全要素的数字纪检监察体系”是二十届中央纪委二次全会作出的重要部署。湖北省纪委监委认真贯彻落实这一部署要求,不断优化、升级一体化平台,实现上下协同、业务融通、闭环管控,着力构建数字纪检监察体系。
전체 프로세스 및 전체 요소를 관통하는 디지털 규율 검사 및 감독 시스템 구축'은 제20기 중앙 규율 위원회의 제2차 전원회의에서 취한 중요한 배치입니다.후베이성 기율위원회 감독위원회는 이 배치 요구 사항을 성실히 이행하고 통합 플랫폼을 지속적으로 최적화 및 업그레이드하며 상하 조정, 비즈니스 통합, 폐쇄 루프 관리 및 통제를 실현하고 디지털 기율 검사 및 감독 시스템 구축에 중점을 둡니다.
截至今年9月27日,该平台已平稳运行1000天,实现监督执纪执法工作的网络化贯通、规范化运转、数字化管理、智能化监督和安全化运行。
올해 9월 27일 기준으로 플랫폼은 1,000일 동안 안정적으로 운영되어 감독 및 법 집행의 네트워크 연결, 표준화된 운영, 디지털 관리, 지능형 감독 및 안전한 운영을 실현했습니다.
网络化贯通 打破数据壁垒
네트워크화 관통 데이터 장벽 허물기
“我实名举报我县殡仪馆馆长田某垄断经营丧葬活动、从中抽取利润等问题……”3月13日,湖北省纪委监委信访室收到鄂西某县群众杨某的实名举报。
"나는 우리 현의 장례식장 관장 톈 모씨가 장례 행사를 독점 경영하고 이윤을 추출하는 등의 문제를 실명으로 고발합니다…3월 13일, 후베이성 기율위원회 감독위원회 민원실은 후베이성 모 현의 양 모 군으로부터 실명 신고를 받았습니다.
该室第一时间将此信访件转交相关地市纪委监委,督促迅速调查。通过在一体化平台上流转,相关地市纪委监委将此信访件交办相关县纪委监委,督促尽快办理。
사무실은 가능한 한 빨리 이 민원서를 해당 지역 시 기율위원회 감독위원회에 전달하여 신속한 조사를 촉구했습니다.통합 플랫폼의 순환을 통해 관련 현 및 시 기율 위원회 감독 위원회는 이 민원 문서를 관련 현 기율 위원회 감독 위원회에 전달하고 가능한 한 빨리 처리할 것을 촉구합니다.
相关县纪委监委及时启动调查,发现田某存在收受管理服务对象礼金及违规代收殡葬服务费等问题。最终,田某受到党内严重警告处分。
관련 현 기율위원회 감독위원회는 적시에 조사를 시작했으며 텐씨가 관리 서비스 대상자에게 축의금을 받고 장례 서비스 비용을 불법적으로 징수하는 등의 문제가 있음을 발견했습니다.결국 전 씨는 당내 엄중 경고 조치를 받았습니다.
“在一体化平台上,信访举报件能较快流转,并实现全流程闭环管理。”湖北省纪委监委信访室工作人员说。
통합 플랫폼에서 민원 및 신고는 더 빨리 순환할 수 있고 전체 프로세스의 폐쇄 루프 관리를 실현할 수 있습니다.후베이성 기율위원회 민원실 직원이 말했습니다.
在建设、完善该平台过程中,湖北省纪委监委以系统集成打破了数据壁垒,实现网络化贯通,做到上下联通、业务融通、系统互通。
플랫폼을 구축하고 개선하는 과정에서 후베이성 기율위원회 감독위원회는 시스템 통합으로 데이터 장벽을 허물고 네트워크 연결을 실현하여 상하 연결, 비즈니스 통합 및 시스템 연결을 달성했습니다.
一体化平台在省内形成纵向贯通省市县乡四级,横向在各市县纪检监察机关之间贯通的问题线索流转网络。
통합 플랫폼은 성에서 성, 시, 현, 향을 세로로 관통하는 4단계 네트워크와 각 시, 현의 규율 검사 및 감독 기관 간에 연결된 문제 단서 순환 네트워크를 형성합니다.
该平台覆盖信访、案件监督管理、监督检查、审查调查、案件审理等部门以及派驻机构、巡视巡察机构全链条业务,系统集成日常监督、派驻监督、巡视巡察监督、廉政档案管理、监督检查审查调查措施使用监管、留置安全监管等功能,实现省市县乡四级监督执纪执法工作网络全覆盖,架设起纵向、横向联通渠道,实现信息共享、工作协同。
이 플랫폼은 민원, 사건 감독 및 관리, 감독 및 검사, 검토 및 조사, 사건 심리 및 기타 부서와 파견 기관 및 순찰 기관의 전체 체인 업무를 포괄하고 일상 감독, 파견 감독, 순찰 감독, 청렴 파일 관리, 감독 및 검사 및 조사 조치 사용 감독 및 유치 안전 감독 등 기능을 체계적으로 통합하고 4단계 감독과 법 집행 네트워크의 전체 범위를 실현하고 정보 공유와 작업 조정을 실현합니다.
“业务系统和业务流程的全贯通打破了数据壁垒。使用一体化平台,大大减少了数据重复录入。”湖北省纪委监委案件监督管理室相关负责人介绍,自正式投入运行以来,该平台共新增主要功能38个,更新升级138次。已覆盖用户1.4万个,办理问题线索27万件,案件8.3万件,线上流转执纪执法文书307.9万件。
"업무시스템과 업무 프로세스의 완전한 관통은 데이터 장벽을 허물었습니다.통합 플랫폼을 사용하면 데이터 중복 입력을 크게 줄일 수 있습니다.후베이성 기율위원회 감독위원회 사건감독관리실 책임자에 따르면 공식 운영 이후 플랫폼에는 총 38개의 주요 기능이 추가되었으며 138개의 업데이트가 있었습니다.14,000명의 사용자, 27만 건의 문제 단서 처리, 83,000건의 사건, 307.9만 건의 규율 집행 문서가 온라인에 유통되었습니다.
3月中旬,全省深化粮食购销领域腐败问题专项整治专班工作人员登录该平台,输入关键词后,很快就精准抓取和汇总了近两年来省市县乡四级纪检监察机关的信访、党风政风监督、监督检查、审查调查等部门以及派驻(出)机构、巡视巡察机构各自掌握的粮食购销领域腐败问题线索。
3월 중순에 성의 곡물 구매 및 판매 분야의 부패 문제를 심화시키기 위한 특별 시정 팀의 직원이 플랫폼에 로그인하고 키워드를 입력한 후 지난 2년 동안 성, 시, 현 및 향의 4급 규율 검사 및 감독 기관의 민원, 당, 정부, 정부, 정부, 감독 및 검사, 검토 및 조사 부서와 파견(출입) 기관 및 순찰 기관이 파악한 곡물 구매 및 판매 분야의 부패 문제에 대한 단서를 신속하게 정확하게 파악하고 요약했습니다.
规范化运转 提升工作质效
표준화된 운영으로 작업의 품질과 효율성을 향상시킵니다.
对标对表上级机关相关制度,湖北省纪委监委绘制线索处置、谈话函询、初核、立案、审查调查措施使用等各类工作流程图64个,科学设计一体化平台运转程序,通过固化业务流程,为制度执行“划定跑道”。
표의 상급 기관의 관련 시스템에 대해 후베이성 기율위원회 감독위원회는 단서 처리, 대화 서신 조회, 예비 검토, 사건 접수, 검토 및 조사 조치 사용과 같은 다양한 작업 흐름도를 작성하고 통합 플랫폼 운영 절차를 과학적으로 설계하고 비즈니스 프로세스를 강화하여 시스템을 위한 '활주로 설정'을 구현합니다.
制度集成,有力促进流程管控。湖北省纪委监委发挥一体化平台统一管理优势,对照上级机关相关文书更新上线203个文书模板,以标准化模板规范全省监督执纪执法工作秩序,运用信息化手段固化纪检监察业务流程,通过过程控制、节点控制来防范和减少违规操作。
시스템의 통합은 프로세스 관리를 효과적으로 촉진합니다.후베이성 기율위원회 감독위원회는 통합 플랫폼의 통일된 관리 이점을 충분히 발휘하고 상위 기관의 관련 문서에 비해 203개의 문서 템플릿을 업데이트하고 표준화된 템플릿으로 성의 감독 및 법 집행 질서를 표준화하고 정보 기술을 사용하여 규율 검사 및 감독 비즈니스 프로세스를 강화하고 프로세스 제어 및 노드 제어를 통해 위반 작업을 예방하고 줄입니다.
从信访件、问题线索受理分办,到问题线索处置、函询初核、措施使用、案件办理,再到案件审理,以及问题线索、案件办结后相关情况纳入廉政档案、数字化文书档案等,全部可以线上办理、无缝衔接,工作效能得到提升。
민원서류, 문제단서접수, 문제단서처리, 서신조회, 조치사용, 사건처리, 사건심판, 문제단서 및 사건종결 후 관련정보가 청렴파일, 디지털문서파일 등에 포함되면 모두 온라인으로 처리할 수 있고 원활한 연결이 가능하며 업무효율이 향상됩니다.
在鹤峰县太平镇,镇纪检干事田露刚走上这一岗位时,对办案流程和相关文书所知甚少。经过培训并实践运用一体化平台,不到一个月,田露便从一个纪检监察业务“门外汉”成为“小行家”。田露说:“在初核、立案、审查调查等程序中,该用什么文书,只需要在一体化平台选中对应措施,便可‘一键直达’规范的文书模板,工作更加便利。”
허펑현 타이핑진에서 진 기율검사 담당자인 톈루강은 이 자리에 올랐을 때 사건 처리 절차와 관련 문서에 대해 거의 알지 못했습니다.통합 플랫폼을 훈련하고 실제로 사용한 지 한 달도 안 되어 텐루는 규율 검사 및 감독 업무의 '문외한'에서 '소규모 전문가'가 되었습니다.텐루는 "초기 검토, 사건 접수, 검토 및 조사 절차에서 어떤 문서를 사용해야 하는지 통합 플랫폼에서 해당 조치를 선택하기만 하면 표준화된 문서 템플릿에 '원클릭'할 수 있어 작업이 더 편리합니다"라고 말했습니다.
“规范化模板在一体化平台上线之后,大大降低了审理工作量。案件程序或案卷内容哪里有问题一目了然,案卷质量也得到较大提升。”鹤峰县纪委监委案件审理室干部李永昶说。
표준화된 템플릿이 플랫폼에 통합되면 재판 작업량이 크게 감소합니다.사건 절차나 사건 파일의 내용이 어디에 문제가 있는지 한눈에 알 수 있고 사건 파일의 품질도 크게 향상되었습니다.허펑현 기율위원회 사건심리실 간부 리융창(李永说)이 말했습니다.
该省纪委监委依托一体化平台实现对纪检监察工作的数字化管理,促进工作质效提高。
성 기율 위원회 감독 위원회는 통합 플랫폼에 의존하여 기율 검사 및 감독 작업의 디지털 관리를 실현하고 작업의 품질과 효율성을 향상시킵니다.
6月下旬的一天上午,正在黄石某办案点办理一起职务犯罪案件的省纪委监委第十三审查调查室干部聂赣,通过耐心细致地宣讲政策,案件实现重大突破。涉案人员交代了自己帮助被留置对象藏匿一笔贿金的行为,并交代了藏匿地点。
6월 하순의 어느 날 아침, 황스 모 사건 처리장에서 직무 범죄 사건을 처리하고 있는 성 기율위원회 감독위원회 제13심사조사실 간부 녜간은 인내심을 갖고 세심하게 정책을 발표하여 사건에 중대한 돌파구를 마련했습니다.사건 관련자들은 구금된 대상자가 뇌물을 숨기는 것을 도왔으며 은닉 장소를 자백했습니다.
事关重大!聂赣迅速登录一体化平台,申请依法查封涉案款物。
큰일입니다! 녜간은 신속하게 통합 플랫폼에 로그인하고 법에 따라 사건과 관련된 물품의 차압을 신청합니다.
电子申请书发送后不久,上级领导很快就批示同意,并加盖电子印章。聂赣立即下载、打印生成依法查封的法律文书,协调同事于当日下午依法查封了那笔贿金。
전자 신청서가 발송된 지 얼마 되지 않아 상급 지도자는 즉시 동의하고 전자 도장을 찍었습니다.녜간시는 즉시 법에 따라 압수된 법률 문서를 다운로드 및 인쇄하여 그날 오후 법에 따라 뇌물을 압수하도록 동료들을 조정했습니다.
“以前遇到这种情况,我得先返回武汉办理查封法律文书,有时需要一天时间,可能出现因查扣不及时导致有关贿金被转移的风险。”聂赣说,办案工作要抢时间。自从有了一体化平台,他们在外办案时,远程签批变得非常便捷。
이전에 이러한 상황이 발생하면 먼저 우한으로 돌아가 압수 법률 문서를 처리해야 했으며 때로는 하루가 소요되어 압수 지연으로 인해 관련 뇌물이 이전될 위험이 있습니다.녜간은 사건 처리 시간이 촉박하다고 말했습니다.통합 플랫폼이 생긴 이후로, 그들이 해외에서 사건을 처리할 때 원격 서명이 매우 편리해졌습니다.
对于执纪执法相关文书,无论是起草呈批、编号用印,还是后续流转、办结归档,在一体化平台上均实现了数字化流转。工作人员不需东奔西跑,坐在电脑前就可全部完成。
기율 집행 및 법 집행 관련 문서의 경우, 초안 제출, 인쇄 번호 지정, 후속 유통, 마감 및 보관 여부에 관계없이 통합 플랫폼에서 디지털 유통이 실현되었습니다.직원은 이리저리 뛰어다닐 필요 없이 컴퓨터 앞에 앉아 있으면 모두 끝낼 수 있습니다.
湖北省纪委监委有关负责人介绍,全省各级纪委监委的机关办公地点、办案基地以及派驻机构办公地点往往不在一处,以前,工作往来只能“文随人往”。而跨级跨区业务办理,如向下指定管辖,向上报批监督检查审查调查措施、报备案件,平级协调协查等,依靠一般方式,公文往来至少需要3天。现在,依托一体化平台,只需在线“一键发送”便“立等可取”。湖北省纪委监委案件监督管理室相关负责人说,“让数据跑路,让办案提速”,一体化平台提高了办案工作的信息化管理水平。
후베이성 기율위원회 감독위원회 관련 담당자는 성 각급 기율위원회 감독위원회의 기관 사무실, 사건 처리 기지 및 파견 기관의 사무실이 종종 한 곳에 있지 않다고 소개했으며 이전에는 업무 왕래가 '문장이 사람을 따라다닐 수 밖에 없었습니다.하위 관할 구역 지정, 감독 및 검사 검토 및 조사 조치 승인, 사례 보고, 수준 조정 및 조사와 같은 교차 지역 업무 처리, 일반적인 방법에 의존하며 공문서 교환은 최소 3일이 걸립니다.이제 통합 플랫폼에 의존하여 온라인으로 '원클릭 전송'만 하면 '즉석 대기'할 수 있습니다.후베이성 기율위원회 감독위원회 사건 감독 관리실의 관련 담당자는 '데이터가 빠져나가고 사건 처리가 빨라지도록' 통합 플랫폼이 사건 처리의 정보화 관리 수준을 향상시켰다고 말했습니다.
智能化监督 强化全程监管
지능화 감독 전 과정 감독 강화
湖北省纪委监委还依托一体化平台强化对纪检监察工作的智能化监督,加强对审查调查措施使用的监管,让监督执纪执法权严格依规依纪依法行使。
후베이성 기율위원회 감독위원회는 또한 통합 플랫폼에 의존하여 기율 검사 및 감독 작업의 지능적 감독을 강화하고 검토 및 조사 조치 사용에 대한 감독을 강화하며 감독 및 법 집행 권한을 법률 및 규정에 따라 엄격하게 행사합니다.
在纪检监察业务流程的不同阶段,一体化平台设置了不同的文书启用权限,防止越权使用审查调查措施。全省所有审查调查措施文书一律网上审批,每件文书的起草、报批、盖章、打印等各个环节全程留痕。一体化平台可自动抓取相应文书文号,形成审查调查措施使用台账,并实时向案件监督管理部门备案。这样,对审查调查措施使用的全过程监管,就有了实实在在的抓手。
규율 검사 및 감독 비즈니스 프로세스의 여러 단계에서 통합 플랫폼은 검토 및 조사 조치의 과도한 사용을 방지하기 위해 서로 다른 문서 사용 권한을 설정했습니다.성의 모든 검토 및 조사 조치 문서는 온라인 승인을 받아야 하며 각 문서의 초안, 승인, 날인, 인쇄 및 기타 링크의 전 과정에 흔적을 남깁니다.통합 플랫폼은 해당 문서 번호를 자동으로 캡처하고 검토 및 조사 조치 사용 계정을 구성하고 실시간으로 사건 감독 및 관리 부서에 제출할 수 있습니다.이러한 방식으로 검토 및 조사 조치 사용의 전 과정을 감독하는 것이 실질적인 출발점이 되었습니다.
连日来,湖北省纪委监委案件监督管理室正根据一体化平台生成的今年以来全省使用审查调查措施情况台账,对审查调查措施的适用情形、签批程序等进行监督。一旦查出手续不全、违规办案等问题,将严肃处理。
연일 후베이성 기율위원회 감독위원회 사건감독관리실은 통합 플랫폼으로 생성된 올해 초부터 성 전체의 검토 및 조사 조치 사용 현황 장부에 따라 검토 및 조사 조치의 적용 상황, 승인 절차 등을 감독하고 있습니다.불완전한 절차, 불법 사건 처리 및 기타 문제가 발견되면 엄중히 처리됩니다.
“石组长,一体化平台上显示,我们还有11件问题线索未办结。”9月的一天早上,阳新县纪委监委派出第二纪检监察组干部孙焕登录一体化平台后,向组长石峰报告。
"석 팀장님, 통합 플랫폼에는 아직 해결되지 않은 11건의 문제 단서가 있다고 나와 있습니다.9월 어느 날 아침 양신현 기율위원회 감독위원회는 통합 플랫폼에 로그인하기 위해 제2기율검사감독팀 간부 쑨환을 파견한 후 팀장 스펑에게 보고했습니다.
石峰组织该组干部研判后,根据轻重缓急,将11件问题线索分别标记为红色、黄色、蓝色等不同颜色,分类督办,安排尽快办结。
스펑은 연구 및 판단을 위해 간부를 조직한 후 11개의 문제 단서를 빨간색, 노란색, 파란색 및 기타 색상으로 표시하고 분류 및 감독하고 가능한 한 빨리 해결하도록 준비했습니다.
“以前,因问题线索办理情况掌握不全,导致有的办理超期了都不知道。现在,一体化平台的临期提醒功能让我们可以随时掌握办理进度、超期件数等情况,推动有序快速办理。”孙焕深有感触地说。
이전에는 문제의 단서 처리 상황이 완전히 파악되지 않아 처리 기한을 넘긴 것도 몰랐습니다.이제 통합 플랫폼의 임시 알림 기능을 통해 언제든지 처리 진행 상황, 기한 초과 건수 등을 파악하고 질서 있고 신속한 처리를 촉진할 수 있습니다."손환이가 감명 깊게 말했습니다.
登录一体化平台,线索台账、立案台账、留置台账、文号台账、措施台账、通知台账等常规统计项目全部清清楚楚,有关工作人员可以实时了解掌握各项任务进展。这不仅有效解决了长期困扰一线人员的重复录入问题,而且能有力促进应办未办问题线索和案件专项清理。
통합 플랫폼에 로그인하면 단서 계정, 사건 접수 계정, 보관 계정, 문서 번호 계정, 조치 계정, 통지 계정 및 기타 일상적인 통계 항목이 모두 명확하고 관련 직원이 실시간으로 다양한 작업의 진행 상황을 이해하고 파악할 수 있습니다.이는 장기간 일선 직원을 괴롭혔던 중복 채용 문제를 효과적으로 해결할 뿐만 아니라 미처리 문제의 단서 처리 및 사례 특별 정리를 효과적으로 촉진할 수 있습니다.
후
湖北省纪委监委对监督执纪执法相关制度中关于时限的要求进行了全面梳理,开发上线督办功能。案件监督管理部门不仅可以实时掌握线索处置和案件办理的进度,还可实现对办案部门的线上预警提醒、动态监督、自动督办,将线索和案件真正纳入“全周期管理”。
베이성 기율위원회 감독위원회는 감독 및 법 집행 관련 시스템에서 기한에 대한 요구 사항을 종합적으로 분류하고 온라인 감독 기능을 개발했습니다.사건 감독 관리 부서는 단서 처리 및 사건 처리의 진행 상황을 실시간으로 파악할 수 있을 뿐만 아니라 사건 처리 부서의 온라인 조기 경보 및 알림, 동적 감독 및 자동 감독을 실현하여 단서와 사건을 '전주기 관리'에 진정으로 통합할 수 있습니다.
“运用一体化平台开展智能化监督,有助于进一步强化纪检监察系统内部监督和制约,推动不断健全自身权力运行机制和管理监督体系。现在,全省纪检监察干部已习惯于在监督下开展工作。”湖北省纪委监委相关负责人说。(通讯员 杨宏斌 吴远锐)
통합 플랫폼의 지능형 감독 사용은 규율 검사 및 감독 시스템의 내부 감독 및 제한을 더욱 강화하고 자체 권력 운영 메커니즘 및 관리 감독 시스템의 지속적인 개선을 촉진하는 데 도움이 될 것입니다.이제 성의 규율 검사 및 감독 간부는 감독하에 업무를 수행하는 데 익숙합니다."후베이성 기율위원회 감독위원회 담당자가 말했습니다.(통신원 양홍빈 오원예)
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
广西壮族自治区人大常委会原党组副书记、副主任张秀隆接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查
2023年10月23日08:45 来源:中央纪委国家监委网站
광시좡족자치구 인민대표대회 상무위원회 전 당조 부서기이자 부주임인 장수룽은 중앙기율위원회 국가감독위원회의 규율 심사와 감독 조사를 수락했습니다.
2023년 10월 23일 08:45 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
中央纪委国家监委网站讯 广西壮族自治区人大常委会原党组副书记、副主任张秀隆涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。
중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트는 광시좡족자치구 인민대표대회 상무위원회 전 당그룹 부서기이자 부주임인 장수룽이 심각한 규율 위반 혐의로 기소되어 현재 중앙기율위원회 국가감독위원회의 규율 검토 및 감독 및 조사를 받고 있습니다.
(责编:彭静、唐宋)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
山西:用好党风廉政教育基地 常态化开展纪律教育
2023年10月23日08:44 来源:中央纪委国家监委网站
산시: 좋은 당풍 청렴 교육 기지로 상시 규율 교육 전개
2023년 10월 23일 08:44 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,山西大学、太原理工大学学生党员及省教育厅年轻干部等84人走进山西省首批“大思政课”实践教学基地——山西省党风廉政教育基地,参观“牢记初心使命”主题展和山西省贯彻落实中央八项规定精神专题展。从“时代叩问、初心如磐”“崇德修身、治本之道”,到“严守铁规矩”,生动的图片、详实的资料、专业的讲解、沉浸式的学习使大家深受教育。
최근 산시대학교, 태원리공대 학생당원, 성교육청의 젊은 간부 등 84명이 산시성 최초의 '대사정과' 실천교육기지인 산시성 당풍염정교육기지에 들어가 '초심 사명 명심' 주제전과 산시성 중앙 8개 규정 이행 정신 특별전을 참관했습니다.시대고문, 초심여반', '덕을 숭상하고 근본을 다스리는 법', '철칙엄수'에 이르기까지 생생한 그림, 상세한 자료, 전문적인 설명, 몰입식 학습으로 모두가 깊은 교육을 받았습니다.
观展结束后,大家来到基地报告厅,现场聆听了由纪检监察干部讲授的廉洁教育思政课——《扣好人生第一粒扣子》。这堂生动的思政课,围绕全面从严治党、全面建设清廉山西,教育引导青年党员树牢廉洁理念、传承廉洁基因、坚守初心使命,积极投身新时代中国特色社会主义伟大实践。
전시 관람 후 모두 기지 보고실로 가서 규율 검사 및 감독 간부가 강의하는 청렴 교육 및 행정 수업인 '인생 첫 단추를 잘 잠가라'를 현장에서 경청했습니다.당을 전면적으로 엄정하게 다스리고 깨끗한 산시를 전면적으로 건설하는 이 생생한 정치과목은 청년 당원들이 청렴 이념을 확고히 세우고 청렴 유전자를 계승하며 초심 사명을 고수하며 신시대 중국 특색 사회주의의 위대한 실천에 적극 참여하도록 교육하고 지도합니다.
着眼打造集理想信念、党纪国法和案例警示教育于一体的综合教育实践平台,山西省纪委监委建成了该党风廉政教育基地,并于去年7月正式启用。基地馆内面积7000平方米,系统展示了习近平总书记关于全面从严治党重要论述、党的自我革命历程和党的十八大以来山西正风肃纪反腐成果、典型案例剖析和廉洁文化建设等内容。
이상적인 신념, 당의 규율 및 국가 법률, 사례 경고 및 교육을 통합하는 포괄적인 교육 및 실천 플랫폼 구축에 중점을 두고 산시성 기율 위원회 감독 위원회는 작년 7월에 당의 스타일과 청렴 교육 기반을 구축하여 공식적으로 사용했습니다.기지관의 면적은 7,000제곱미터로 시진핑 총서기의 당에 대한 중요한 논의, 당의 자기혁명 과정, 산시성 정풍숙기 이후 반부패 결과, 전형적인 사례 분석 및 청렴 문화 건설에 대한 내용을 체계적으로 전시했습니다.
为有效发挥坚定信仰信念、加强纪法教育、强化警示震慑、弘扬廉洁文化的主阵地、主平台优势,今年以来,山西省纪委监委持续推动省委党校主体班次课、干部任前廉政教育课、青少年思政教育课、“清廉山西大讲堂”等“三课一讲堂”在山西省党风廉政教育基地落实生效和常态化开展。
확고한 신념, 규율 교육 강화, 경고 및 억제 강화, 청렴 문화의 주요 위치 및 주요 플랫폼의 장점을 효과적으로 발휘하기 위해 산시성 기율 위원회 감독 위원회는 올해 산시성 당풍 청렴 교육 기지에서 성 당 및 학교의 주요 교대 수업, 간부 취임 전 청렴 교육 수업, 청소년 시정 교육 수업, '청렴 산시 대강당' 등 '3과 1강당'의 시행을 지속적으로 추진했습니다.
目前,不仅各市、省直各单位、各省管企业和高校班子成员每年至少集中到基地接受一次教育,而且新提拔交流的省管干部、省直各单位新提任干部,在任职前也会集中到基地接受教育。山西省委党校(山西行政学院)各类主体班次、省直各单位党员干部和公务员教育培训等,也把到基地参观见学、接受教育作为重要教学内容和环节。
현재 각 시, 성급 단위, 성급 관리 기업, 대학 구성원은 1년에 1회 이상 기지에서 교육을 받기 위해 집중되어 있을 뿐만 아니라 교류하는 성급 관리 간부와 성급 단위의 새로운 간부도 취임 전에 기지에서 교육을 받을 것입니다.산시성 당학교(산시성 행정학원)의 각종 주요 교대, 성 직속 각 단위의 당원 간부, 공무원 교육 훈련 등도 기지를 방문하여 배우고 교육하는 것을 중요한 교육 내용 및 단계로 간주합니다.
“根据课程安排,省委党校全年安排了14堂党风廉政教育现场课。”山西省党风廉政教育基地有关负责同志介绍,今年9月到11月,省管领导干部学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想进修班、中青年领导干部培训班等4个班次都在党性教育、党性修养教学单元设置了现场课,进一步教育引导关键少数从思想上固本培元,不断提高党性觉悟。
"과정 배치에 따라 성급 당학교는 1년 내내 14개의 당풍 청렴 교육 현장 수업을 마련했습니다.산시성 당풍염정교육기지 관련 책임 동지 소개 올해 9월부터 11월까지 성 관리 지도 간부는 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상 연수반, 중·청년 지도 간부 양성반 등 4개 반에 걸쳐 당성 교육, 당성 수양 교육 단위에 현장 수업을 설치하고 핵심 소수를 더욱 교육하고 지도하여 사상적으로 근본을 공고히 하고 당성 의식을 지속적으로 향상시킵니다.
同时,山西省党风廉政教育基地根据关键节点、重要会议、重点案件等,及时更新展陈内容,让参观见学者常学常新,并以“三课一讲堂”为载体,针对关键少数、年轻干部等重点人群,进行各有侧重的教育。今年以来,山西省纪委监委围绕深入推进全面从严治党、加强纪法教育、传承优秀传统文化,陆续开办三期“清廉山西大讲堂”,邀请专家学者为全省纪检监察干部和清廉山西建设工作专班成员单位有关负责同志作了专题讲座。
동시에 산시성 당풍 청렴 교육 기지는 핵심 노드, 중요 회의, 주요 안건 등에 따라 전시 내용을 적시에 업데이트하여 학자들이 항상 배우고 새로운 것을 배울 수 있도록 하고 '3과 1강당'을 매개체로 하여 핵심 소수자 및 젊은 간부 등 핵심 인구를 대상으로 각자 중점을 둔 교육을 실시합니다.올해 초부터 산시성 기율위원회 감독위원회는 당의 전면적이고 엄격한 통치, 규율 교육 강화, 우수한 전통 문화 계승에 중점을 두고 3개의 '청렴산시 대강당'을 연속적으로 개최하고 전문가와 학자를 초청하여 성의 기율 검사 및 감독 간부와 청렴산시 건설 특별반 구성원 단위의 관련 책임자를 위한 특별 강의를 진행했습니다.
“我们把山西省党风廉政教育基地作为全省纵深推进全面从严治党的重要阵地和一体推进‘三不腐’、全面建设清廉山西的综合实践平台。”山西省纪委监委有关部门负责同志告诉记者,截至目前,基地已累计接待1600余场、8.2万余人次参观学习,成为广大党员干部锤炼党性、增强纪法意识、开展主题党日活动的重要场所。(中央纪委国家监委网站 李灵娜 刘宇)
"우리는 산시성 당풍 청렴 교육 기지를 당을 전면적으로 엄정하게 다스리는 성의 중요한 진지와 '삼불부패'를 통합하고 청렴한 산시성을 전면적으로 건설하는 종합 실천 플랫폼으로 삼았습니다.산시성 기율위원회 감독위원회 관련 부서의 책임 동지는 기자들에게 지금까지 기지에서 1,600회 이상, 82,000명 이상의 방문객이 방문했다고 말했습니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 이영나 유우)
(责编:彭静、王潇潇)