|
高层动态
01-肖捷会见欧洲左翼党考察团[2023年10月24日]
쇼제는 유럽좌익당 시찰단을 만났다[2023년 10월 24일].
02-王毅出席纪念中日和平友好条约缔结45周年招待会[2023年10月24日]
왕이 중일 평화 우호 조약 체결 45주년 기념 리셉션[2023년 10월 24일]에 참석하다
03-何立峰同古巴副总理兼外贸外资部长卡布里萨斯会谈[2023年10月24日]
허리펑과 쿠바 부총리 겸 대외무역외자부장관 카브리사스 회담[2023년 10월 24일]
04-王毅分别会见塞内加尔、不丹客人[2023年10月24日]
왕이 세네갈, 부탄 손님을 각각 만나다[2023년 10월 24일]
05-为强国建设民族复兴伟业谱写新时代“半边天”的绚丽华章[2023年10月24日]
강대국 건설 민족 부흥 위업을 위해 신시대 "반쪽 하늘"의 현란한 화장을 쓰다
06-王沪宁会见巴基斯坦参议院主席桑吉拉尼[2023年10月24日]
왕후닝은 파키스탄 상원 의장인 산기라니[2023년 10월 24일]를 만났다.
07-李强同日本首相岸田文雄就中日和平友好条约缔结45周年互致贺电[2023年10月24日]
이강과 일본 수상 기시다 후미오(岸田文雄)는 중일 평화 우호 조약 체결 45주년 축하 전보를 주고받았다[2023년 10월 24일].
09-坚持党对工会的全面领导 组织动员亿万职工积极投身强国建设民族复兴伟业[2023年10月24日]
노동조합에 대한 당의 전면적인 영도를 견지하고 조직은 억만 노동자를 동원하여 적극적으로 강대국에 투신하여 민족 부흥 위업을 건설하였다[2023년 10월 24일].
10-中国妇女第十三次全国代表大会在京开幕[2023年10月24
중국 여성 제13차 전국대표대회가 북경에서 개막[2023년 10월 24일]하다
0000000000000000000000000 10/23 0000000000000000000000000000000000000000
李强同日本首相岸田文雄就中日和平友好条约缔结45周年互致贺电
2023年10月24日08:05 来源:人民网-人民日报
이강, 일 수상 기시다 후미오 중일평화우호조약 체결 45주년 축하전보 주고받음
2023년 10월 24일 08:05 출처: 인민망-인민일보
新华社北京10月23日电 10月23日,国务院总理李强同日本首相岸田文雄就中日和平友好条约缔结45周年互致贺电。
신화통신 베이징 10월 23일 10월 23일, 리창(李强) 총리와 기시다 후미오(岸田文雄) 일본 총리가 중일 평화우호조약 체결 45주년을 맞아 축전을 주고받았습니다.
李强表示,45年前,两国老一辈领导人和政治家作出缔结中日和平友好条约的战略决断。条约以法律形式为中日这两个邻国确立了和平共处、世代友好的大方向,强调反对霸权主义,成为两国关系发展进程中的重要里程碑。45年来,中日关系取得了来之不易的发展成果,增进了两国人民福祉,也为地区乃至世界的和平、稳定与繁荣作出积极贡献。
리창은 45년 전 양국 기성세대 지도자와 정치인이 중·일 평화우호조약 체결을 위한 전략적 결단을 내렸다고 말했습니다.조약은 법적 형태로 중국과 일본의 두 이웃 국가 간의 평화 공존과 세대 우호의 큰 방향을 설정하고 패권주의 반대를 강조하여 양국 관계 발전 과정에서 중요한 이정표가 되었습니다.45년 동안 중-일 관계는 어렵게 발전한 결과를 얻었고 양국 국민의 복지를 향상시켰으며 지역과 세계의 평화, 안정 및 번영에 긍정적인 기여를 했습니다.
李强指出,中方愿同日方一道,重温缔约精神,牢牢把握两国关系正确发展方向,致力于构建契合新时代要求的中日关系。
리창은 중국이 일본과 함께 체약 정신을 되살리고 양국 관계의 올바른 발전 방향을 확고히 파악하며 새로운 시대의 요구에 부합하는 중일 관계를 구축하기 위해 노력할 것이라고 지적했습니다.
岸田文雄表示,日中和平友好条约明确写入发展两国间持久的和平友好关系。45年来,双方以此为指引,为日中关系发展奠定基础,维护和发展了两国和平友好关系。日中两国对地区乃至世界的和平与繁荣肩负重要责任,在广泛领域拥有合作潜力,双方共同致力于构筑建设性、稳定的日中关系具有重要意义。日方愿同中方重温条约精神,努力推动日中关系取得更大发展。
후미오(岸田文雄)는 "일·중 평화우호조약은 양국 간의 항구적인 평화우호관계를 발전시키는 것을 명시하고 있습니다"라고 말했습니다.45년 동안 양측은 이를 지침으로 삼아 중일 관계 발전의 토대를 마련하고 양국의 평화 우호 관계를 유지 발전시켰습니다.중일 양국은 지역과 세계의 평화와 번영에 중요한 책임을 지고 광범위한 분야에서 협력 잠재력을 가지고 있으며 건설적이고 안정적인 중일 관계를 구축하기 위해 함께 노력하는 것은 매우 중요합니다.일본은 중국과 조약의 정신을 되새기고 중일 관계의 더 큰 발전을 촉진하기 위해 노력할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月24日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
为强国建设民族复兴伟业谱写新时代“半边天”的绚丽华章
——在中国妇女第十三次全国代表大会上的致词
(2023年10月23日)
丁薛祥
2023年10月24日08:06 来源:人民网-人民日报
강대국 건설 민족 부흥 위업 새 시대 '반쪽 하늘'의 현란한 휘장
-중국 여성 제13차 전국대표대회 연설
(2023년 10월 23일)
정설상
2023년 10월 24일 08:06 출처: 인민망-인민일보
各位代表,同志们:
中国妇女第十三次全国代表大会今天隆重开幕了。我受习近平总书记和党中央委托,向大会召开表示热烈祝贺!向全国广大妇女和妇女工作者致以亲切问候!向香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区的女同胞、海外女侨胞致以良好祝愿!
중국 여성 제13차 전국대표대회가 오늘 성대하게 개막되었습니다.나는 시진핑 총서기와 당 중앙위원회의 위임을 받아, 대회 개최를 열렬히 축하합니다!전국의 많은 여성과 여성 노동자들에게 친절한 안부를 전합니다!홍콩특별행정구, 마카오특별행정구, 대만 지역의 여동포, 해외 여교포에게 좋은 축원을 드립니다!
中国妇女十二大以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,亿万妇女以强烈的责任感投身新时代伟大实践,在脱贫攻坚主战场拼搏实干,在科技创新前沿勇攀高峰,在抗疫紧要关头逆行出征,在家庭和社区主动担当,在平安建设一线默默守护,在竞技赛场敢打敢拼,“半边天”作用全方位彰显,妇女发展全方位进步,生动展现了伟大事业建设者、文明风尚倡导者、敢于追梦奋斗者的新时代女性风采。
중국 여성 제12차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당 중앙위원회의 강한 지도하에 억만 명의 여성들이 강력한 책임감으로 새로운 시대의 위대한 실천에 뛰어들고 빈곤 퇴치의 주요 전장에서 열심히 일하며 과학 기술 혁신의 최전선에서 용감하게 정상에 오르고 전염병 예방의 중요한 시기에 역행하고 가정과 지역사회에서 주도적으로 책임지며 평안 건설의 최전선에서 묵묵히 지키고 있으며 '반쪽 하늘'의 역할은 전방위적으로 드러나고 여성 발전은 전방위적으로 진보하며 위대한 사업 건설자, 문명 풍습 옹호자, 감히 꿈을 좇는 분투자의 새로운 시대의 여성이다.
5年来,各级妇联组织以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入学习贯彻习近平总书记关于妇女儿童和妇联工作的重要论述,坚持把党的全面领导贯穿始终,在大局中牢牢把握职能定位,着力强化妇女思想政治引领,团结动员广大妇女建功新时代,创新推进家庭家教家风建设,用心用情做好维权关爱服务,积极开展国际交流合作,持续深化妇联改革,政治性、先进性、群众性不断增强,为巩固党执政的群众基础发挥了重要作用。
지난 5년 동안 각급 여성연맹 조직은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 받아 시진핑 총서기의 여성아동여성연맹 업무에 관한 중요한 논술을 깊이 연구하고 관철하며 당의 전면적인 지도력을 일관되게 견지하고 전반적인 상황에서 기능적 위치를 확고히 파악하며 여성 사상과 정치의 지도력을 강화하는 데 중점을 두고 많은 여성을 단결하고 동원하여 새로운 시대를 건설하고 가정 가정교사풍 건설을 혁신적으로 추진하며 정성으로 권리보호 서비스를 잘 수행하고 국제교류협력을 적극 전개하며 여성연맹 개혁을 지속적으로 심화시키고 정치성, 선진성, 대중성을 지속적으로 강화하여 당집권 대중 기반을 공고히 하는데 중요한 역할을 했습니다.
习近平总书记高度重视妇女儿童事业,对妇女儿童和妇联工作作出一系列重要论述,亲自部署推动妇联改革,每逢“三八”妇女节、“六一”儿童节都以不同方式代表党中央致以节日祝福、寄予殷切期望,彰显了人民领袖心系妇女儿童、情牵万家灯火的深厚为民情怀,指引新时代中国妇女儿童事业阔步向前,开创了蓬勃发展的新局面。实践充分证明,新时代中国妇女儿童事业成就举世瞩目,中国特色社会主义妇女儿童发展道路越走越宽广,根本在于有习近平总书记领航掌舵,有习近平新时代中国特色社会主义思想科学指引。实践充分证明,新时代的中国妇女不愧是坚持和发展中国特色社会主义的“半边天”,新时代的妇联组织不愧是党和政府联系妇女群众牢固的桥梁纽带。党中央对广大妇女和各级妇联组织充分肯定、寄予厚望!
시진핑 총서기는 여성아동사업을 중시하고 여성아동여성연합사업에 대해 일련의 중요한 논의를 하고 여성연합개혁을 직접 전개하여 추진하였으며, '3·8' 여성의 날과 '6·1' 어린이날은 각기 다른 방식으로 당중앙을 대표하여 명절축하와 간절한 기대를 드렸으며, 인민의 지도자는 여성아동, 만가등불에 대한 깊은 심정을 드러냈으며, 새로운 시대 중국 여성아동사업이 활력있게 전진할 수 있도록 지도하고 번영하는 새로운 국면을 열었습니다.실천은 신시대 중국 여성과 아동의 업적이 전 세계적으로 주목을 받고 있으며 중국 특색 사회주의 여성과 아동의 발전 경로가 점점 더 넓어지고 있음을 충분히 증명하고 있으며, 근본은 시진핑 총서기가 항해를 주도하고 키를 잡고 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상 과학의 지침을 가지고 있습니다.새로운 시대의 중국 여성들은 중국 특색의 사회주의를 견지하고 발전시키는 '반쪽 하늘'이 될 수 있고, 새로운 시대의 여성 연맹 조직은 당과 정부가 여성 대중을 연결하는 견고한 가교 역할을 할 수 있음을 충분히 증명했습니다.당중앙은 많은 여성과 각급 부녀 연합 조직에 대해 충분히 긍정하고 큰 기대를 걸고 있습니다!
党的二十大擘画了以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业的宏伟蓝图,明确了新时代新征程党的中心任务。党的中心任务,就是中国妇女事业和妇联工作的主题和方向。广大妇女要与党同心、跟党奋进,以更为强烈的历史自觉、更加昂扬的精神面貌,争做时代的书写人、追梦的奋斗者,在新征程上谱写“半边天”更加绚丽的华章。
중국 공산당 제20차 전국대표대회는 중국식 현대화를 통해 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥의 위업을 실현하는 웅대한 청사진을 그렸으며 새로운 시대와 새로운 여정의 핵심과제를 명확히 했습니다.당의 중심 임무는 중국 여성 사업과 여성 연합 사업의 주제와 방향입니다.대다수의 여성들은 당과 한마음으로 당을 따라 나아가야 하며, 더 강한 역사적 자각과 더 고양된 정신으로 시대의 작가와 꿈을 추구하기 위해 노력하는 사람들이 새로운 여정에 '반쪽 하늘'을 더 화려하게 써야 합니다.
在践行新思想中筑牢巾帼信仰之基。新征程上,广大妇女要认真学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”。要牢固树立共产主义远大理想和中国特色社会主义共同理想,倍加珍惜今天来之不易的大好局面和幸福生活,始终沿着党中央和习近平总书记指引的方向笃定前行。
새로운 사상을 실천하는 데 여신의 기초를 다집니다.새로운 여정에서 대다수의 여성들은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 진지하게 연구하고 시행하며 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 이해하고 '네 가지 의식'을 강화하고 '네 가지 자신감'을 확고히 하고 '두 가지 유지'를 달성해야 합니다.공산주의의 원대한 이상과 중국 특색의 사회주의 공동의 이상을 확고히 수립하고 오늘날의 어려운 좋은 상황과 행복한 삶을 더욱 소중히 여기며 항상 당중앙과 시진핑 총서기가 이끄는 방향을 따라 전진해야 합니다.
在奋进新征程中彰显巾帼担当作为。新征程上,广大妇女要自觉把自身的前途命运同国家和民族的前途命运紧紧联系在一起,自觉把自己的人生目标融入党的奋斗目标,积极投身中国式现代化建设的历史洪流。要以奋斗为美、实干为荣,围绕高质量发展、科技自立自强、乡村振兴、共同富裕、社会治理、美丽中国建设、推进祖国统一、构建人类命运共同体等党和国家重大战略部署,发挥聪明才智,争创一流业绩,为强国建设、民族复兴添砖加瓦。
새로운 여정을 향해 힘차게 나아가다.새로운 여정에서 대다수의 여성들은 자신의 미래 운명과 국가와 민족의 미래 운명과 밀접하게 연결되어야 하며, 자신의 인생 목표를 당의 투쟁 목표에 의식적으로 통합해야 하며, 중국식 현대화 건설의 역사적 흐름에 적극적으로 참여해야 합니다.투쟁을 미화하고 실천을 영광으로 여기고 고품질 발전, 과학 기술 자립 및 자강, 농촌 활성화, 공동 부유, 사회 거버넌스, 아름다운 중국 건설, 조국 통일 촉진, 인간 운명 공동체 건설과 같은 당과 국가의 주요 전략 배치에 중점을 두고 총명함과 지혜를 발휘하고 일류 성과를 창출하기 위해 노력하며 강대국 건설과 민족 부흥을 위해 벽돌과 기와를 추가해야 합니다.
在引领新风尚中展现巾帼独特作用。新征程上,广大妇女要深入学习贯彻习近平文化思想,坚定文化自信,带头践行社会主义核心价值观,为推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明作贡献。要厚植家国情怀,树立正确的婚恋观、生育观、家庭观,带动家人做社会的好公民、单位的好职工、家庭的好成员,帮助孩子扣好人生第一粒扣子,让爱国爱家、相亲相爱、向上向善、共建共享的文明新风尚充盈千家万户。
새로운 트렌드를 선도하는 데 걸크러쉬의 역할을 합니다.새로운 여정에서 대다수의 여성들은 시진핑의 문화 사상을 깊이 연구하고 시행하며 문화적 자신감을 확고히 하고 사회주의 핵심 가치관을 실천하는 데 앞장서고 문화 번영을 촉진하고 문화 강국을 건설하며 중화 민족 현대 문명을 건설하는 데 기여해야 합니다.가족의 국가 여건을 후하게 심고 올바른 결혼관, 출산관, 가족관을 확립하고 가족을 사회의 좋은 시민, 직장의 좋은 직원, 가족의 좋은 구성원으로 이끌어 아이가 인생의 첫 단추를 잘 잠글 수 있도록 도와야 합니다.
在提升新境界中创造巾帼出彩人生。新征程上,广大妇女要牢牢把握历史新机遇,紧跟新时代步伐,善于学习,勤于思考,勇于实践,敢于创新,锤炼干事创业的过硬本领。要秉持自尊、自信、自立、自强的精神,发扬吃苦耐劳、艰苦奋斗、百折不挠的优良传统,勇敢面对人生路上的各种困难和挑战,依靠顽强奋斗创造事业发展新天地。
새로운 경지를 업그레이드하는 데 여걸다운 삶을 창조합니다.새로운 여정에서 대다수의 여성들은 역사적, 새로운 기회를 확고히 파악하고 새로운 시대의 발걸음을 따라잡고 학습에 능숙하며 부지런히 생각하고 용감하게 실천하며 과감하게 혁신하고 사업을 하는 능력을 단련해야 합니다.자존심, 자신감, 자립, 자강의 정신을 견지하고, 고생과 근면, 고된 투쟁, 백절불굴의 훌륭한 전통을 계승하고, 인생의 다양한 어려움과 도전에 용감하게 맞서고, 끈질긴 분투에 의존하여 신천지를 발전시켜야 합니다.
妇联组织是中国共产党创立和领导的妇女群众组织,肩负着动员引领广大妇女为完成党的中心任务而团结奋斗的历史使命。新征程上,各级妇联组织要坚定不移走中国特色社会主义群团发展道路,认真履行引领、服务、联系职能,为党的事业凝聚巾帼之力、汇集巾帼之智。
여성 연맹 조직은 중국 공산당이 설립하고 지도하는 여성 대중 조직으로 많은 여성을 동원하고 지도하여 당의 중심 임무를 완수하기 위해 단결하고 투쟁하는 역사적 사명을 띠고 있습니다.새로운 여정에서 각급 여성 연맹 조직은 중국 특색 사회주의 그룹의 발전 경로를 확고히 이행하고 지도, 서비스 및 연락 기능을 성실히 수행하며 당의 사업을 위해 여인의 힘을 모으고 여인의 지혜를 모아야 합니다.
要始终坚持党的全面领导。党的领导是做好妇女工作的根本保证。各级妇联组织要把学懂弄通做实习近平新时代中国特色社会主义思想作为首要政治任务,深入学习贯彻习近平总书记关于妇女儿童和妇联工作的重要论述,始终在思想上政治上行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致。要创新妇女思想政治引领工作,深化“巾帼大学习”、“巾帼大宣讲”,以文化人、培根铸魂,引导广大妇女坚定不移听党话、跟党走。
당의 전면적인 지도력을 항상 견지해야 합니다.당의 지도력은 여성 업무를 잘 수행하기 위한 근본적인 보장입니다.각급 여성연맹조직은 근평신시대 중국특색 사회주의사상을 실습하는 법을 배우는 것을 최우선 정치과제로 삼고 시진핑 총서기의 여성아동여성연맹 업무에 관한 중요한 논술을 깊이 연구하고 관철해야 하며, 항상 사상적, 정치적 행동은 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙과 높은 수준의 일치성을 유지해야 합니다.여성의 사상과 정치 지도 업무를 혁신하고 '여대여대습'과 '여대여대선전'을 심화하며 문화인과 베이컨으로 혼을 빚어 많은 여성들이 당의 말을 확고히 듣고 따라갈 수 있도록 지도해야 합니다.
要自觉服务“国之大者”。围绕中心、服务大局是妇联工作的主线。各级妇联组织要锚定党的二十大提出的目标任务,主动对接党和国家重大战略部署,找准工作切入点、结合点、着力点,赋予“乡村振兴巾帼行动”、“科技创新巾帼行动”、“巾帼就业创业促进行动”等新的内涵,发挥三八红旗手等先进典型示范引领作用,最大限度调动广大妇女的积极性、主动性、创造性。要深化“家家幸福安康工程”,提升“最美家庭”宣传引导实效,实施“家庭服务巾帼行动”,为广大家庭美好生活服务,为以人口高质量发展支撑中国式现代化贡献力量。
스스로 '국가의 대자'를 섬겨야 합니다.센터를 둘러싼 전반적인 서비스 상황은 여성 연합 업무의 주요 라인입니다.각급 여성연맹 조직은 중국공산당 제20차 전국대표대회가 제안한 목표와 과제를 고정하고 당과 국가의 주요 전략 배치에 적극적으로 연결하고 업무의 접점, 결합점 및 중점을 찾아 '농촌 여성 활성화 행동', '과학기술 혁신 여성 행동', '여성 여성 고용 및 창업 촉진 행동'과 같은 새로운 의미를 부여하고 38홍치수와 같은 선진 모델 시범 및 지도 역할을 수행하고 여성의 열정, 주도성 및 창의성을 최대한 동원해야 합니다.가족 행복 및 건강 프로젝트'를 심화하고 '가장 아름다운 가족'의 홍보 및 지도 효과를 개선하며 '가족 서비스 여성 행동'을 구현하고 대다수의 가정에 더 나은 삶을 제공하고 인구의 고품질 발전을 통해 중국식 현대화를 지원하는 데 기여해야 합니다.
要抓实抓细维权关爱服务。代表和维护妇女权益、促进男女平等和妇女全面发展,是妇联组织的基本职能。各级妇联组织要用好党赋予的资源和渠道,加大源头参与力度,推动在全过程人民民主中强化妇女儿童法治保障。要把维权工作做在平常、抓在经常、落到基层,做好常态化走访排查、发现报告等工作,推动解决重点难点问题。要动员社会力量,深入实施“春蕾计划——梦想未来”、“健康中国母亲行动”等,把党的关怀和温暖送到妇女儿童身边,让现代化建设成果更多更公平地惠及妇女儿童。要健全防范化解风险隐患长效机制,坚决维护妇女领域政治安全。
권리 보호 서비스를 철저히 해야 합니다.여성의 권익을 대표하고 보호하며 남녀 평등과 여성의 전면적인 발전을 촉진하는 것은 여성 연맹 조직의 기본 기능입니다.각급 여성연맹 조직은 당이 부여한 자원과 채널을 잘 활용하고 원천 참여를 확대하며 전 과정에서 인민민주주의에서 여성과 어린이의 법치적 보장을 강화해야 합니다.권리 보호 업무를 평상시, 상시, 풀뿌리 수준에서 수행하고 상시 방문 조사, 보고서 발견 등의 업무를 잘 수행하여 핵심 및 어려운 문제 해결을 촉진해야 합니다.사회 세력을 동원하여 '봄 새싹 계획-미래를 꿈꾸다', '건강한 중국 어머니 행동' 등을 심도 있게 시행하고 당의 관심과 따뜻함을 여성과 어린이에게 전달하여 현대화 건설의 성과가 여성과 어린이에게 더 공평하게 혜택을 줄 수 있도록 해야 합니다.숨겨진 위험을 예방하고 해결하는 장기 메커니즘을 개선하고 여성 분야의 정치적 안전을 단호히 유지해야 합니다.
要更好发挥桥梁纽带作用。只有勇于自我革命,才能跟上时代前进步伐、永葆生机活力。各级妇联组织要以党的政治建设为统领,全面加强党的建设。要聚焦保持和增强政治性、先进性、群众性,树立大抓基层的鲜明导向,以更大力度推动改革创新,巩固提升“破难行动”成果,持续拓展组织覆盖、建强工作阵地、丰富活动载体,培养高素质干部队伍,构建网上工作新形态,不断提高引领力、组织力、服务力,做党开展妇女工作的得力助手、妇女群众信赖依靠的温暖娘家。
가교 역할을 더 잘 해야 합니다.용감하게 자기혁명을 해야만 시대 이전의 진보를 따라갈 수 있고, 활력과 활력을 영원히 유지할 수 있습니다.각급 여성 연맹 조직은 당의 정치 건설을 지도자로 하여 전면적으로 당 건설을 강화해야 합니다.정치성, 선진성, 대중성을 유지하고 강화하며 기층에 대한 명확한 지침을 수립하고 개혁과 혁신을 더욱 강력하게 추진하며 '난관 극복 행동'의 성과를 공고히 하고 개선하며 조직 범위를 지속적으로 확장하고 작업 위치를 강화하며 활동 캐리어를 풍부하게 하고 고품질 간부를 양성하며 새로운 형태의 온라인 작업, 지도력, 조직력 및 서비스를 지속적으로 개선하고 여성 작업을 수행하는 당의 유능한 조력자이자 여성 대중이 신뢰하는 따뜻한 친정입니다.
妇女儿童事业是中国特色社会主义事业的重要组成部分,妇女工作是党的群众工作的重要方面。各级党委要加强和改进对妇女工作和妇联工作的领导,支持妇联组织创造性开展工作,及时研究解决妇女儿童工作中的重大问题,营造全社会尊重和关爱妇女儿童、关心妇女儿童事业、支持妇女工作的良好环境,推动妇女儿童事业与经济社会同步协调发展。
各位代表,同志们!强国建设、民族复兴的宏伟目标催人奋进,“半边天”大有可为。让我们更加紧密团结在以习近平同志为核心的党中央周围,自信自强、勇毅前行,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴而团结奋斗!
预祝中国妇女第十三次全国代表大会圆满成功!
여성과 어린이의 사업은 중국 특색의 사회주의 사업의 중요한 부분이며 여성 사업은 당의 대중 사업의 중요한 측면입니다.각급 당위원회는 여성사업과 여성연대의 지도력을 강화하고 개선하며 여성연대의 창조적 업무를 지원하고 여성과 어린이 사업의 주요 문제를 적시에 연구하고 해결하며 사회 전체가 여성과 어린이를 존중하고 사랑하며 여성과 어린이 사업에 관심을 갖고 여성의 일을 지원하는 좋은 환경을 조성하고 여성과 어린이 사업과 경제 사회의 동시적이고 조화로운 발전을 촉진해야 합니다.
대표 여러분, 동지 여러분!강대국 건설과 민족 부흥의 웅대한 목표는 사람들을 분발하게 하고 '반쪽 하늘'은 유망합니다.시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙을 중심으로 더욱 긴밀히 단결하여 자신만만하고 용감하게 전진하며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 단결하고 분투합시다!
중국 여성 제13차 전국대표대회의 원만한 성공을 기원합니다!
(新华社北京10月23日电)
《 人民日报 》( 2023年10月24日 02 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
坚持党对工会的全面领导 组织动员亿万职工积极投身强国建设民族复兴伟业
蔡奇出席
2023年10月24日08:05 来源:人民网-人民日报
당의 노동조합에 대한 전면적인 영도 조직을 견지하여 억만 노동자를 동원하여 적극적으로 강대국에 투신하여 민족 부흥 위업을 건설합니다.
채기 출석
2023년 10월 24일 08:05 출처: 인민망-인민일보
■我国工运事业是在党的领导下发展起来的,工会是党领导的工人阶级群众组织。坚持党对工会的全面领导,任何时候、任何情况下都不能动摇、不能偏离。要坚持全心全意依靠工人阶级的根本方针,充分调动广大职工群众的积极性、主动性、创造性,积极投身全面推进强国建设、民族复兴的伟大事业
■우리나라의 노동운동사업은 당의 영도하에 발전하였고 노동조합은 당이 이끄는 노동자계급의 대중조직입니다.노동조합에 대한 당의 전면적인 지도력을 견지하고, 언제 어떤 상황에서도 흔들리거나 이탈해서는 안 됩니다.노동자 계급에 전심전력으로 의존하는 근본 방침을 견지하고 많은 노동자와 대중의 적극성, 주도성, 창의성을 충분히 동원하며 강대국 건설과 민족 부흥의 위대한 사업에 적극 뛰어들어야 합니다.
■党的十八大以来,在党中央坚强领导下,我国工人阶级在党和国家事业发展中发挥了主力军作用,工运事业取得历史性成就,工会工作实现全方位进步。过去5年,广大职工群众与党同心、跟党奋斗,在经济建设、科技创新、脱贫攻坚、乡村振兴、疫情防控、抢险救灾等重大工作中,展现了敢打硬仗、勇挑重担的时代风采。全国总工会和各级工会加强职工思想政治引领,推进产业工人队伍建设改革,保障劳动者权益,维护劳动领域政治安全,深化工会系统改革,政治性、先进性、群众性不断增强。对工人阶级作出的重大贡献,对工会工作取得的新成绩,党中央是充分肯定的。党中央对全国总工会新一届领导班子寄予殷切期望
■중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 당중앙의 강력한 지도하에 우리나라 노동자계급은 당과 국가사업의 발전에 주역 역할을 수행하였고 공업운수사업은 역사적인 성과를 거두었으며 노동조합사업은 전면적인 진보를 이룩하였습니다.지난 5년 동안 많은 근로자와 대중은 당과 일치하여 당과 투쟁했으며 경제 건설, 기술 혁신, 빈곤 퇴치, 농촌 활성화, 전염병 예방 및 통제, 긴급 구조 및 재난 구호 등 주요 작업에서 용감하게 싸우고 무거운 짐을 짊어지는 시대의 풍모를 보여주었습니다.전국노동조합총연맹과 각급 노동조합은 노동자의 사상과 정치적 지도를 강화하고 산업노동자팀의 건설과 개혁을 추진하며 노동자의 권익을 보호하고 노동분야의 정치안전을 수호하며 노동조합 시스템 개혁을 심화하고 정치성, 선진성, 대중성을 지속적으로 향상시킵니다.노동계급에 대한 중대한 공헌과 노동조합의 새로운 성과에 대해 당중앙은 충분히 긍정적입니다.당중앙은 전국노총의 새 지도부에 간절한 기대를 걸고 있습니다.
■坚持党的领导必须全面地、有效地贯彻落实到工会工作全过程和各方面。要坚定维护党中央权威和集中统一领导,始终在思想上政治上行动上同党中央保持高度一致。要坚持不懈用新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,持续推动理论武装走深走实,不断增强学习践行党的创新理论的思想自觉和行动自觉。要牢记“国之大者”,找准工会工作与党的中心任务的结合点、切入点、着力点,推动党中央决策部署在工会系统落实落地。要加强思想政治引领,做好职工思想政治工作,教育引导广大职工坚定不移听党话、跟党走,确保工人阶级始终是我们党最坚实最可靠的阶级基础
■당의 지도력을 전면적이고 효과적으로 노동조합 업무의 전 과정과 각 방면에 구현해야 한다고 주장합니다.당중앙의 권위를 확고히 수호하고 중앙집권적이고 통일된 지도력을 통합하며 이념적, 정치적 행동 면에서 당중앙과 항상 높은 수준의 일관성을 유지해야 합니다.우리는 계속해서 신시대 중국 특색의 사회주의 사상으로 정신을 가다듬고 이론 무장을 지속적으로 추진하며 당의 혁신 이론을 배우고 실천하는 사상적 의식과 행동적 의식을 지속적으로 높여야 합니다.국가의 대자'를 명심하고 노동조합 업무와 당의 중심 과제의 접점, 접점, 역점을 찾고 노동조합 시스템에서 당 중앙 정부의 의사 결정 및 배치를 촉진해야 합니다.사상정치의 지도를 강화하고, 종업원의 사상정치사업을 잘 수행하며, 많은 종업원이 당의 말을 확고히 듣고, 당을 따르도록 교육하고 지도하며, 노동자계급이 항상 우리 당의 가장 견실하고 신뢰할 수 있는 계급기반임을 보장해야 합니다.
■要把广大职工群众紧密团结在党的周围,为实现党的中心任务而团结奋斗。要围绕贯彻新发展理念、构建新发展格局、推动高质量发展,广泛深入开展各种形式的劳动和技能竞赛,激发广大职工的劳动热情、创造潜能,在各行各业各个领域充分发挥主力军作用。要大力弘扬劳模精神、劳动精神、工匠精神,发挥好劳模工匠示范引领作用,激励广大职工在辛勤劳动、诚实劳动、创造性劳动中成就梦想。要围绕深入实施科教兴国战略、人才强国战略、创新驱动发展战略,深化产业工人队伍建设改革,加快建设一支知识型、技能型、创新型产业工人大军,培养造就更多大国工匠和高技能人才
■직공과 대중을 당의 주위에 촘촘히 단결시키고 당의 중심과제를 실현하기 위해 단결하고 분투해야 합니다.새로운 발전 이념을 관철하고 새로운 발전 패턴을 구축하며 고품질 발전을 촉진하는 데 중점을 두고 다양한 형태의 노동 및 기술 대회를 광범위하고 심층적으로 수행하여 대다수 직원의 노동 열정을 자극하고 잠재력을 창출하며 다양한 산업 및 분야에서 주요 역할을 충분히 발휘해야 합니다.모범 노동 정신, 노동 정신, 장인 정신을 적극 홍보하고 모범 노동자의 시범과 주도적 역할을 충분히 발휘하며 대다수의 직원들이 열심히 일하고 성실하게 일하고 창조적인 노동에서 꿈을 이루도록 격려해야 합니다.과학 교육 및 국가 진흥 전략, 인재 강국 전략, 혁신 주도 발전 전략의 심층 구현에 중점을 두고 산업 노동자 팀의 건설 및 개혁을 심화하고 지식 기반, 기능 기반 및 혁신 산업 노동자 대군 건설을 가속화하고 더 많은 대국 장인과 고급 인재를 양성해야 합니다.
■工人阶级和广大劳动群众是社会财富的主要创造者,推动全体人民共同富裕取得更为明显的实质性进展,首先要体现在亿万劳动者身上。工会作为职工利益的代表者和维护者,要认真履行维权服务基本职责,着力解决关系职工群众切身利益的实际问题,重视维护新就业形态劳动者的合法权益。要加强企事业单位民主管理,畅通职工诉求表达渠道,引导职工依法维护自身权益,推动构建和谐劳动关系
■노동계급과 노동대중은 사회적 부의 주요 창조자이며, 모든 인민의 공동 번영을 촉진하고 보다 분명하고 실질적인 진전을 이루는 것은 먼저 수억 명의 노동자에게 반영되어야 합니다.노동자의 이익을 대표하고 보호하는 사람으로서 노동조합은 권리 보호 서비스의 기본 책임을 성실히 수행하고 노동자의 중요한 이익과 관련된 실제 문제를 해결하는 데 중점을 두고 새로운 고용 형태의 노동자의 정당한 권익 보호에 주의를 기울여야 합니다.기업과 기관의 민주적 관리를 강화하고 직원의 요구 표현 채널을 원활히 하며 직원이 법에 따라 자신의 권익을 보호하도록 지도하고 조화로운 노동 관계 구축을 촉진해야 합니다.
■要继续深化工会改革和建设,牢固树立大抓基层的鲜明导向,夯实基层基础,激发基层活力,不断增强基层工会的引领力、组织力、服务力。要健全已有的组织基础,扩大工会组织覆盖面。要创新工作方式,努力为职工群众提供精准、贴心的服务。工会干部要践行党的群众路线,深入调查研究,及时了解职工所思所想所盼,不断增强服务职工本领,真心实意为职工说话办事。全国总工会要带头加强自身建设,当标杆、作表率,成为让党放心、让人民满意的模范政治机关
■노조 개혁과 건설을 계속 심화하고 기층에 대한 명확한 지침을 확고히 수립하며 기층 기반을 공고히 하고 기층 노조의 활력을 자극하고 기층 노조의 지도력, 조직력, 서비스력을 지속적으로 강화해야 합니다.기존 조직 기반을 개선하고 노조 조직 범위를 확대해야 합니다.작업 방식을 혁신하고 직원들에게 정확하고 친절한 서비스를 제공하기 위해 노력해야 합니다.노동조합 간부는 당의 대중 노선을 실천하고 심도 있는 조사와 연구를 수행하며 직원이 생각하는 바를 적시에 이해하고 서비스 직원의 능력을 지속적으로 향상시키고 직원을 위해 진심으로 말하고 행동해야 합니다.전국노동조합총연맹은 앞장서서 자체 건설을 강화하고 벤치마킹하고 모범을 보여 당을 안심시키고 인민을 만족시키는 모범적인 정치기관이 되어야 합니다.
■各级党委要加强对工会和工会工作的领导,选好配强工会领导班子,热情关心和严格要求工会干部,重视培养和使用工会干部。要注重发挥工会组织作用,及时研究职工群众和工会工作遇到的重要问题,支持工会创造性开展工作。各级政府要发挥好政府和工会联席会议作用,积极帮助工会解决职工群众的实际困难和问题
■각급 당위원회는 노조와 노조 업무에 대한 지도력을 강화하고 강력한 노조 지도부를 선출하며 노조 간부에 대한 열정과 엄격한 요구, 노조 간부의 양성 및 사용을 중시해야 합니다.우리는 노동조합의 조직적 역할에 주의를 기울이고 노동자와 노동조합의 업무가 직면한 중요한 문제를 적시에 연구하며 노동조합의 창의적인 업무를 지원해야 합니다.각급 정부는 정부와 노동조합의 합동 회의의 역할을 충분히 발휘하여 노동조합이 노동자의 실제 어려움과 문제를 해결하도록 적극 도와야 합니다.
新华社北京10月23日电中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平23日下午在中南海同中华全国总工会新一届领导班子成员集体谈话并发表重要讲话。习近平强调,我国工运事业是在党的领导下发展起来的,工会是党领导的工人阶级群众组织。坚持党对工会的全面领导,任何时候、任何情况下都不能动摇、不能偏离。要坚持全心全意依靠工人阶级的根本方针,充分调动广大职工群众的积极性、主动性、创造性,积极投身全面推进强国建设、民族复兴的伟大事业。
신화통신 베이징 10월 23일, 중국공산당 총서기, 국가주석, 시진핑 중앙군사위원회 주석이 23일 오후 중난하이에서 중화전국노동조합의 새 지도부와 집단 담화를 하고 중요한 연설을 했다고 보도했습니다.시 주석은 중국의 노동운동 사업은 당의 영도 아래 발전했으며 노조는 당이 이끄는 노동자 계급의 대중 조직이라고 강조했습니다.노동조합에 대한 당의 전면적인 지도력을 견지하고, 언제 어떤 상황에서도 흔들리거나 이탈해서는 안 됩니다.우리는 노동자 계급에 전적으로 의존하는 기본 정책을 견지하고 대다수의 노동자와 대중의 열정, 주도성 및 창의성을 충분히 동원하며 강대국 건설과 민족 부흥의 위대한 사업에 적극 참여해야 합니다.
中共中央政治局常委、中央书记处书记蔡奇参加集体谈话。
단체 담화에는 차이치 중국 공산당 정치국 상무위원이자 중앙서기처 서기가 참석했습니다.
习近平首先表示,党的十八大以来,在党中央坚强领导下,我国工人阶级在党和国家事业发展中发挥了主力军作用,工运事业取得历史性成就,工会工作实现全方位进步。过去5年,广大职工群众与党同心、跟党奋斗,在经济建设、科技创新、脱贫攻坚、乡村振兴、疫情防控、抢险救灾等重大工作中,展现了敢打硬仗、勇挑重担的时代风采。全国总工会和各级工会加强职工思想政治引领,推进产业工人队伍建设改革,保障劳动者权益,维护劳动领域政治安全,深化工会系统改革,政治性、先进性、群众性不断增强。对工人阶级作出的重大贡献,对工会工作取得的新成绩,党中央是充分肯定的。党中央对全国总工会新一届领导班子寄予殷切期望。
시진핑은 먼저 중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 중국 노동계급이 당과 국가사업의 발전에 주역 역할을 했다고 말했습니다.지난 5년 동안 많은 근로자와 대중은 당과 일치하여 당과 투쟁했으며 경제 건설, 기술 혁신, 빈곤 퇴치, 농촌 활성화, 전염병 예방 및 통제, 긴급 구조 및 재난 구호 등 주요 작업에서 용감하게 싸우고 무거운 짐을 짊어지는 시대의 풍모를 보여주었습니다.전국노동조합총연맹과 각급 노동조합은 노동자의 사상과 정치적 지도를 강화하고 산업노동자팀의 건설과 개혁을 추진하며 노동자의 권익을 보호하고 노동분야의 정치안전을 수호하며 노동조합 시스템 개혁을 심화하고 정치성, 선진성, 대중성을 지속적으로 향상시킵니다.노동계급에 대한 중대한 공헌과 노동조합의 새로운 성과에 대해 당중앙은 충분히 긍정적입니다.당중앙은 전국노동조합총연맹의 새로운 지도부에 큰 기대를 걸고 있습니다.
习近平强调,坚持党的领导必须全面地、有效地贯彻落实到工会工作全过程和各方面。要坚定维护党中央权威和集中统一领导,始终在思想上政治上行动上同党中央保持高度一致。要坚持不懈用新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,持续推动理论武装走深走实,不断增强学习践行党的创新理论的思想自觉和行动自觉。要牢记“国之大者”,找准工会工作与党的中心任务的结合点、切入点、着力点,推动党中央决策部署在工会系统落实落地。要加强思想政治引领,做好职工思想政治工作,教育引导广大职工坚定不移听党话、跟党走,确保工人阶级始终是我们党最坚实最可靠的阶级基础。
시 주석은 당의 지도력을 전면적이고 효과적으로 집행해야 한다고 강조했습니다.당중앙의 권위를 확고히 수호하고 중앙집권적이고 통일된 지도력을 통합하며 이념적, 정치적 행동 면에서 당중앙과 항상 높은 수준의 일관성을 유지해야 합니다.우리는 계속해서 신시대 중국 특색의 사회주의 사상으로 정신을 가다듬고 이론 무장을 지속적으로 추진하며 당의 혁신 이론을 배우고 실천하는 사상적 의식과 행동적 의식을 지속적으로 높여야 합니다.국가의 대자'를 명심하고 노동조합 업무와 당의 중심 과제의 접점, 접점, 역점을 찾고 노동조합 시스템에서 당 중앙 정부의 의사 결정 및 배치를 촉진해야 합니다.사상정치의 지도력을 강화하고, 직원의 사상정치 업무를 잘 수행하며, 많은 직원이 당의 말을 확고히 따르고, 당을 따르도록 교육하고 지도하며, 노동자 계급이 항상 우리 당의 가장 튼튼하고 신뢰할 수 있는 계급 기반임을 보장해야 합니다.
习近平指出,要把广大职工群众紧密团结在党的周围,为实现党的中心任务而团结奋斗。要围绕贯彻新发展理念、构建新发展格局、推动高质量发展,广泛深入开展各种形式的劳动和技能竞赛,激发广大职工的劳动热情、创造潜能,在各行各业各个领域充分发挥主力军作用。要大力弘扬劳模精神、劳动精神、工匠精神,发挥好劳模工匠示范引领作用,激励广大职工在辛勤劳动、诚实劳动、创造性劳动中成就梦想。要围绕深入实施科教兴国战略、人才强国战略、创新驱动发展战略,深化产业工人队伍建设改革,加快建设一支知识型、技能型、创新型产业工人大军,培养造就更多大国工匠和高技能人才。
시진핑은 노동자와 대중이 당의 주위에 긴밀히 단결하고 당의 중심 과제를 달성하기 위해 단결해야 한다고 지적했습니다.새로운 발전 이념을 관철하고 새로운 발전 패턴을 구축하며 고품질 발전을 촉진하는 데 중점을 두고 다양한 형태의 노동 및 기술 대회를 광범위하고 심층적으로 수행하여 대다수 직원의 노동 열정을 자극하고 잠재력을 창출하며 다양한 산업 및 분야에서 주요 역할을 충분히 발휘해야 합니다.모범 노동 정신, 노동 정신, 장인 정신을 적극 홍보하고 모범 노동자의 시범과 주도적 역할을 충분히 발휘하며 대다수의 직원들이 열심히 일하고 성실하게 일하고 창조적인 노동에서 꿈을 이루도록 격려해야 합니다.과학 교육 및 국가 진흥 전략, 인재 강국 전략, 혁신 주도 발전 전략의 심층 구현에 중점을 두고 산업 노동자 팀의 건설 및 개혁을 심화하고 지식 기반, 기술 기반 및 혁신 산업 노동자 대군 건설을 가속화하고 더 많은 대국 장인과 고급 인재를 양성해야 합니다.
习近平强调,工人阶级和广大劳动群众是社会财富的主要创造者,推动全体人民共同富裕取得更为明显的实质性进展,首先要体现在亿万劳动者身上。工会作为职工利益的代表者和维护者,要认真履行维权服务基本职责,着力解决关系职工群众切身利益的实际问题,重视维护新就业形态劳动者的合法权益。要加强企事业单位民主管理,畅通职工诉求表达渠道,引导职工依法维护自身权益,推动构建和谐劳动关系。
시 주석은 노동자 계급과 광범위한 노동 대중이 사회적 부의 주요 창조자이며 모든 인민의 공동 번영을 촉진하고 보다 분명한 실질적인 진전을 이루어야 하며 이는 먼저 수백만 명의 노동자에게 반영되어야 한다고 강조했습니다.노동자의 이익을 대표하고 보호하는 사람으로서 노동조합은 권리 보호 서비스의 기본 책임을 성실히 수행하고 노동자의 중요한 이익과 관련된 실제 문제를 해결하는 데 중점을 두고 새로운 고용 형태의 노동자의 정당한 권익 보호에 주의를 기울여야 합니다.기업과 기관의 민주적 관리를 강화하고 직원의 요구 표현 채널을 원활히 하며 직원이 법에 따라 자신의 권익을 보호하도록 지도하고 조화로운 노동 관계 구축을 촉진해야 합니다.
习近平指出,要继续深化工会改革和建设,牢固树立大抓基层的鲜明导向,夯实基层基础,激发基层活力,不断增强基层工会的引领力、组织力、服务力。要健全已有的组织基础,扩大工会组织覆盖面。要创新工作方式,努力为职工群众提供精准、贴心的服务。工会干部要践行党的群众路线,深入调查研究,及时了解职工所思所想所盼,不断增强服务职工本领,真心实意为职工说话办事。全国总工会要带头加强自身建设,当标杆、作表率,成为让党放心、让人民满意的模范政治机关。
시 주석은 노동조합 개혁과 건설을 계속 심화하고 기층에 대한 명확한 지침을 확고히 수립하며 기층의 기반을 공고히 하고 기층의 활력을 자극하고 기층 노동조합의 지도력, 조직력 및 서비스를 지속적으로 강화해야 한다고 지적했습니다.기존 조직 기반을 개선하고 노조 조직 범위를 확대해야 합니다.작업 방식을 혁신하고 직원들에게 정확하고 친절한 서비스를 제공하기 위해 노력해야 합니다.노동조합 간부는 당의 대중 노선을 실천하고 심도 있는 조사와 연구를 수행하며 직원이 생각하는 바를 적시에 이해하고 서비스 직원의 능력을 지속적으로 향상시키고 직원을 위해 진심으로 말하고 행동해야 합니다.전국노동조합총연맹은 앞장서서 자체 건설을 강화하고 벤치마킹하고 모범을 보여 당을 안심시키고 인민을 만족시키는 모범적인 정치기관이 되어야 합니다.
习近平强调,各级党委要加强对工会和工会工作的领导,选好配强工会领导班子,热情关心和严格要求工会干部,重视培养和使用工会干部。要注重发挥工会组织作用,及时研究职工群众和工会工作遇到的重要问题,支持工会创造性开展工作。各级政府要发挥好政府和工会联席会议作用,积极帮助工会解决职工群众的实际困难和问题。
시 주석은 각급 당위원회가 노조와 노조 업무에 대한 지도력을 강화하고 강력한 노조 지도부를 선출하며 노조 간부에 대한 열정과 엄격한 요구, 노조 간부의 양성 및 사용을 중시해야 한다고 강조했습니다.우리는 노동조합의 조직적 역할에 주의를 기울이고 노동자와 노동조합의 업무가 직면한 중요한 문제를 적시에 연구하며 노동조합의 창의적인 업무를 지원해야 합니다.각급 정부는 정부와 노동조합의 합동회의의 역할을 충분히 발휘하고 노동조합이 노동자의 실제 어려움과 문제를 해결하도록 적극 지원해야 합니다.
中华全国总工会主席王东明代表中华全国总工会新一届领导班子就中国工会十八大有关情况和未来5年工会工作安排作了汇报。全国总工会副主席徐留平、杨宇栋、高凤林作了发言。
石泰峰、李干杰、李书磊、陈文清、刘金国、王小洪参加谈话。
왕둥밍(王東明) 중화전국노동조합 위원장은 중화전국노동조합의 새 지도부를 대표하여 중국노동조합 18차 전국대표대회 관련 상황과 향후 5년간 노동조합 업무 안배에 대해 보고했습니다.쉬류핑(徐栋平), 양위둥(楊宇副主席), 가오펑린(高鳳林) 전국노총 부주석이 발언했습니다.
대화에는 스타이펑, 리간제, 리슈레이, 천원칭, 류진궈, 왕샤오훙이 참여했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月24日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
综合报道
01-辽宁装备制造业着力转型升级(经济聚焦)[2023年10月24日]
랴오닝 장비 제조업의 전환 및 업그레이드(경제 초점)[2023년 10월 24일]
02-《绿色“一带一路”十周年创新理念与实践案例》发布[2023年10月24日]
《녹색 '일대일로' 10주년 혁신이념과 실천사례》 발표[2023년 10월 24일]
03-无障碍环境建设,温暖赛场内外[2023年10月24日]
배리어 프리 환경 조성, 경기장 안팎을 따뜻하게[2023년 10월 24일]
04-担负起新的文化使命的强大思想武器和科学行动指南(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)[2023年10月24日]
새로운 문화 사명을 담당하는 강력한 사상 무기와 과학 행동 지침(시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 배우고 관철)[2023년 10월 24일]
05-讲好中华民族共同体故事(新知新觉)[2023年10月24日]
중화민족공동체이야기(신지신각)[2023년 10월 24일]
06-深刻把握巩固文化主体性的重要意义(专题深思)[2023年10月24日]
문화의 주체성을 공고히 하는 중요한 의의를 깊이 파악합니다.[2023년 10월 24일]
07-耕好深化改革和扩大开放的“试验田”(自贸试验区建设十周年巡礼)[2023年10月24日]
개혁 심화와 개방 확대를 위한 '실험밭' 경작(FTA 건설 10주년 기념식) [2023년 10월 24일]
08-富民强村干劲足(实干笃行在一线)[2023年10月24日]
부민강촌 의욕충족[2023년 10월 24일]
09-前三季度农业农村经济稳中向好(权威发布)[2023年10月24日]
지난 3분기 동안 농업 및 농촌 경제는 안정적이고 개선되었습니다(권위 발표).
10-第十一届世界华文传媒论坛在成都开幕[2023年10月24日]
제11회 세계 화문전언론 포럼이 청두에서 개막[2023년 10월 24일]
11-中央媒体青年编辑记者赴福建三明开展增强“四力”教育实践[2023年10月24日]
중앙 언론 청년 편집 기자는 푸젠성 싼밍에서 '4대 힘' 교육 실천을 강화했습니다.
12-山西(运城)果博会签约69.615亿元[2023年10月24日]
산시(윈청) 과일 박람회는 69.615억 위안[2023년 10월 24일]
13-发挥桥梁纽带作用,助力民营经济高质量发展[2023年10月24日]
가교역할을 발휘하여 민영경제의 질 높은 발전을 돕습니다[2023년 10월 24일]
14-在守正创新中赓续历史文脉(人民论坛)[2023年10月24日]
수정창신에서 역사의 문맥(인민포럼)을 이어가기[2023년 10월 24일]
15-全面履行检察职能 推动民营经济发展壮大[2023年10月24日]
검찰 기능을 전면적으로 수행하여 민간 경제 발전의 성장을 촉진[2023년 10월 24일]
16-促进绿色发展 推动科技创新[2023年10月24日]
녹색 발전을 촉진하고 과학 기술 혁신을 촉진합니다[2023년 10월 24일]
17-坚定做高质量共建“一带一路”的行动派(和音)[2023年10月24日]
고품질 공동 건설을 위한 "일대일로"를 확고히 하는 행동파[2023년 10월 24일]
18-哥伦比亚总统佩特罗[2023年10月24日]
콜롬비아의 대통령 페트로[2023년 10월 24일]
19-“推动共建‘一带一路’发挥更大潜力”[2023年10月24日]
"일대일로 공동건설 추진, 더 큰 잠재력 발휘" [2023년 10월 24일]
20-中非合作论坛第十六届高官会在北京举行[2023年10月24日]
중국-아프리카 협력 포럼 제16차 고위급 회의가 북경에서 개최[2023년 10월 24일]
21-中国海军第四十四批护航编队结束对科威特友好访问[2023年10月24日]
중국 해군 44진 호송 편대가 쿠웨이트 친선 방문을 끝냈습니다[2023년 10월 24일].
22-第六届进博会将全面线下举办(权威发布)[2023年10月24日]
제6회 엑스포 전면 오프라인 개최(권위 발표)[2023년 10월 24일]
23=加强低收入人口动态监测做好分层分类社会救助工作[2023年10月24日]
저소득 인구 동태 모니터링 강화좋은 계층별 사회구호사업[2023년 10월 24일]
24-跨越永定河特大桥主体完工[2023年10月24日]
영정하 특대교를 건너 완공[2023년 10월 24일]
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
担负起新的文化使命的强大思想武器和科学行动指南(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
曲青山
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
새로운 문화적 사명을 짊어진 강력한 사상 무기와 과학적 행동 지침 (시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 배우고 관철)
취청산
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
宣传思想文化工作事关党的前途命运,事关国家长治久安,事关民族凝聚力和向心力,是一项极端重要的工作。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央统筹中华民族伟大复兴战略全局和世界百年未有之大变局,准确把握世界范围内思想文化相互激荡、我国社会思想观念深刻变化的趋势,从全局和战略高度对宣传思想文化工作作出系统谋划和部署。习近平总书记把宣传思想文化工作摆在治国理政的重要位置,围绕新时代文化建设提出一系列新思想新观点新论断,构成了习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇,形成了习近平文化思想。全国宣传思想文化工作会议正式提出和系统阐述习近平文化思想,在党的宣传思想文化事业发展史上具有里程碑意义。习近平文化思想丰富和发展了马克思主义文化理论,为做好新时代新征程宣传思想文化工作、担负起新的文化使命提供了强大思想武器和科学行动指南。
선전 사상 문화 사업은 당의 미래 운명, 국가의 장기적 안정, 민족 결속력 및 구심력과 직결되는 매우 중요한 작업입니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 중화민족의 위대한 부흥전략 전반과 세계 100년 역사상 유례가 없는 큰 변화를 조정하고 세계 사상문화가 격동하고 우리 사회의 사상과 관념이 심각하게 변화하는 추세를 정확히 파악하여 전반적인 상황과 전략에서 사상문화 선전을 체계적으로 계획하고 배치했습니다.시진핑 총서기는 선전 사상 문화 사업을 국정 관리의 중요한 위치에 두고 신시대 문화 건설을 둘러싸고 일련의 새로운 사상과 새로운 관점, 새로운 논단을 제시하여 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 문화편을 구성하고 시진핑 문화 사상을 형성했습니다.국가선전사상문화공작회의는 시진핑의 문화사상을 공식적으로 제안하고 체계적으로 설명했으며, 이는 당의 선전사상문화사업 발전사에서 기념비적인 의의가 있습니다.시진핑의 문화사상은 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 발전시켰고, 새로운 시대의 새로운 여정을 위한 사상문화사업을 잘 수행하고, 새로운 문화사명을 담당하기 위한 강력한 사상무기와 과학적 행동지침을 제공했습니다.
习近平文化思想是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结
시진핑 문화사상은 신시대 당 지도부 문화건설 실천 경험의 이론적 총결산
文化是民族生存和发展的重要力量。中国共产党从成立之日起,既是中国先进文化的积极引领者和践行者,又是中华优秀传统文化的忠实传承者和弘扬者。党的百余年奋斗凝结着我国文化奋进的历史。在领导革命、建设、改革的伟大历程中,我们党始终高度重视运用文化引领前进方向、凝聚奋斗力量,团结带领全国各族人民不断以思想文化新觉醒、理论创造新成果、文化建设新成就推动党和人民事业向前发展。早在新民主主义革命时期,我们党就深刻认识到“文化是不可少的,任何社会没有文化就建设不起来”,鲜明提出要建立民族的科学的大众的新文化。在社会主义革命和建设时期,我们党提出“百花齐放、百家争鸣”是促进社会主义文化繁荣的方针。在改革开放和社会主义现代化建设新时期,我们党坚持一手抓物质文明、一手抓精神文明,推动社会主义文化繁荣发展,振奋了民族精神,凝聚了民族力量。文化工作在各个历史时期都为推进中华民族伟大复兴发挥了不可替代的重要作用。
문화는 민족의 생존과 발전의 중요한 힘입니다.중국공산당은 설립일부터 중국 선진문화의 적극적인 선도자이자 실천자일 뿐만 아니라 중국의 우수한 전통문화의 충실한 계승자이자 선양자입니다.당의 백여 년의 분투에는 우리 문화 분진의 역사가 응축되어 있습니다.혁명, 건설, 개혁을 이끄는 위대한 과정에서 우리 당은 항상 문화의 사용을 중시하고 진로를 이끌고 분투력을 결집하며 전국의 모든 민족을 단결시키고 지도하여 사상과 문화의 새로운 각성, 이론의 새로운 성과, 문화 건설의 새로운 성과로 당과 인민의 발전을 촉진합니다.일찍이 신민주주의 혁명기에 우리 당은 '문화는 없어서는 안 되며 어떤 사회도 문화 없이는 건설될 수 없다'는 것을 깊이 인식하고 민족의 과학적이고 대중적인 새로운 문화를 건설할 것을 분명히 제시했습니다.사회주의 혁명과 건설 기간 동안 우리 당은 사회주의 문화의 번영을 촉진하기 위한 방침으로 '백화제방, 백가쟁명'을 제안했습니다.개혁개방과 사회주의 현대화 건설의 새로운 시기에 우리 당은 물질문명과 정신문명을 견지하고 사회주의 문화의 번영과 발전을 촉진하며 민족정신을 진작시키고 민족력을 결집시켰습니다.문화 사업은 모든 역사적 시기에 중화 민족의 위대한 부흥을 촉진하는 데 대체할 수 없는 중요한 역할을 했습니다.
党的十八大以来,面对新形势新任务新挑战,以习近平同志为核心的党中央在领导党和人民推进治国理政的实践中,把文化建设摆在全局工作的重要位置,举旗定向、谋篇布局,正本清源、守正创新,围绕在新的历史起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明这一新的文化使命,对宣传思想文化工作作出一系列重大决策部署,推动新时代宣传思想文化事业取得历史性成就,意识形态领域形势发生全局性、根本性转变。新时代党的创新理论深入人心,社会主义核心价值观广泛传播,中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展不断推进,文化事业和文化产业日益繁荣,网络生态持续向好,全党全国各族人民文化自信明显增强、精神面貌更加奋发昂扬,焕发出更为强烈的历史自觉和主动精神,正在信心百倍书写着新时代中国发展的伟大历史,为实现中华民族伟大复兴注入了更为主动的精神力量。
중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 새로운 정세, 새로운 임무, 새로운 도전에 직면하여 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 당과 인민을 지도하여 국정과 정치를 추진하는 실천에서 문화건설을 전면적인 사업의 중요한 위치에 두고, 국기를 들고 방향을 잡고, 문명을 바로잡고, 새로운 역사적 출발점에서 문화 번영을 계속 촉진하고, 문화 강국을 건설하고, 중화 민족 현대 문명을 건설하는 새로운 문화 사명을 중심으로 일련의 주요 결정과 배치를 내리고, 새로운 시대의 홍보 사상과 문화 사업이 역사적인 성과를 거두도록 촉진합니다.신시대 당의 혁신이론이 사람들의 마음에 깊이 박혀 사회주의 핵심가치가 널리 전파되고, 중국의 우수한 전통문화의 창조적 전환과 혁신적인 발전이 끊임없이 추진되고, 문화사업과 문화산업이 나날이 번영하고, 네트워크 생태가 계속 좋아지고, 전 당 전국 각 민족 인민의 문화 자신감이 현저히 향상되고, 정신 면모가 더욱 분발하며, 더욱 강한 역사적 자각과 능동 정신을 발양하여, 신시대 중국 발전의 위대한 역사를 백배로 쓰고 있으며, 중화민족의 위대한 부흥을 실현하기 위해 더욱 능동적인 정신력을 불어넣고 있습니다.
习近平文化思想正是在继承发展党成立以来领导文化建设探索成果和宝贵经验的基础上,在新时代文化建设的伟大实践中形成并不断丰富发展的,是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结。
시진핑 문화사상은 당의 설립 이래 지도적 문화건설의 탐구의 성과와 귀중한 경험을 바탕으로 신시대 문화건설의 위대한 실천에서 형성되고 지속적으로 풍부하게 발전해 왔으며, 신시대 당의 지도적 문화건설 실천경험의 이론적 총결산입니다.
习近平文化思想是“两个结合”的重大成果
시진핑 문화사상은 '두 개의 결합'의 중대한 성과
在五千多年中华文明深厚基础上开辟和发展中国特色社会主义,把马克思主义基本原理同中国具体实际、同中华优秀传统文化相结合是必由之路。这是我们在探索中国特色社会主义道路中得出的规律性认识,是我们取得成功的最大法宝。“第二个结合”是又一次的思想解放,让我们能够在更广阔的文化空间中,充分运用中华优秀传统文化的宝贵资源,探索面向未来的理论和制度创新。习近平文化思想坚守马克思主义这个魂脉和中华优秀传统文化这个根脉,有效把马克思主义思想精髓同中华优秀传统文化精华贯通起来,谱写了马克思主义文化理论发展新篇章,是“两个结合”的重大成果。
5,000년 이상의 중국 문명을 바탕으로 중국 특색 사회주의를 개척하고 발전시키기 위해서는 마르크스주의의 기본 원리를 중국의 구체적이고 실제적이며 우수한 전통 문화와 결합하는 것이 유일한 방법입니다.이것은 중국 특색의 사회주의의 길을 모색하면서 얻은 규칙적인 인식이며 우리의 성공의 가장 큰 보배입니다.두 번째 결합'은 또 다른 사상적 해방으로, 우리는 더 넓은 문화 공간에서 우수한 중국 전통 문화의 귀중한 자원을 최대한 활용하고 미래 지향적인 이론 및 제도적 혁신을 모색할 수 있습니다.시진핑 문화사상은 마르크스주의라는 혼맥과 중국우수전통문화의 근맥을 고수하고 마르크스주의 사상의 정수와 중국우수전통문화의 정수를 효과적으로 연결시키며 마르크스주의 문화이론 발전의 새로운 장을 썼으며 '두 개의 결합'의 중대한 성과입니다.
马克思主义文化理论以人的实践为出发点,强调人在劳动中改造了自然、创造了自己,形成了人类文明。坚持文化来源于人的生产和生活实践,又对人的实践具有反作用;坚持文化本质上是社会意识的体现,人是文化发生发展的原因和动力;坚持只有进步的、先进的文化才会对社会和历史发展产生推动作用,从而被继承和发展;坚持客观世界是随着实践的发展不断变化的,文化也必然随着实践和时代的发展不断发展;等等。习近平文化思想的一系列新思想新观点新论断,丰富和发展了马克思主义文化理论。
마르크스주의 문화이론은 인간의 실천을 출발점으로 하여 인간이 노동에서 자연을 개조하고 스스로를 창조하며 인류문명을 형성했음을 강조합니다.문화는 인간의 생산과 생활 실천에서 비롯되며 인간의 실천에 반작용을 하며, 문화의 본질은 사회의식의 구현이며, 인간은 문화의 발생과 발전의 원인이자 원동력이며, 진보적이고 선진적인 문화만이 사회와 역사의 발전을 촉진하여 계승되고 발전한다고 주장하며, 객관적인 세계는 실천의 발전에 따라 끊임없이 변화하며, 문화는 실천과 시대의 발전에 따라 끊임없이 발전할 수밖에 없습니다.시진핑 문화사상에 대한 일련의 새로운 사상, 새로운 관점, 새로운 논단은 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 하고 발전시켰습니다.
马克思主义和中华优秀传统文化来源不同,但彼此存在高度的契合性。习近平文化思想坚持把马克思主义基本原理同中华优秀传统文化相结合,既自觉用中华优秀传统文化充实马克思主义的文化生命,推动马克思主义显示出日益鲜明的中国风格与中国气派,推动中国化马克思主义成为中华文化和中国精神的时代精华;又自觉用马克思主义的真理之光,激活中华优秀传统文化中富有生命力的优秀因子并赋予其新的时代内涵,使历史中国的深厚底蕴与现实中国的崭新气象相融通,让马克思主义成为中国的,中华优秀传统文化成为现代的,引领中华文化发展迈向新阶段,巩固了我们的文化主体性,让经由“结合”而形成的新文化成为中国式现代化的文化形态,造就了一个有机统一的新的文化生命体。
마르크스주의와 중국의 우수한 전통 문화의 출처는 다르지만 서로 높은 수준의 일치성을 가지고 있습니다.시진핑 문화사상은 마르크스주의의 기본원리와 중화우수전통문화의 결합을 견지하고 있으며, 의식적으로 중화우수전통문화로 마르크스주의의 문화생명을 충실히 하고, 마르크스주의를 추진하여 갈수록 선명한 중국풍과 중국기풍을 나타내며, 중국화 마르크스주의를 추진하여 중화문화와 중국정신의 시대정신이 되었고, 또한 의식적으로 마르크스주의의 진리의 빛을 이용하여 중화우수전통문화에서 생명력이 있는 우수한 인자를 활성화하고, 새로운 시대적 함의를 부여하여 역사중국의 깊은 저력과 현실중국의 새로운 기상을 융합하여 마르크스주의를 중국으로 만들고, 중국의 우수한 전통문화 발전을 새로운 단계로 이끌며, 새로운 형태를 형성합니다.
习近平文化思想彰显了高度的文化自觉、深沉的文化自信、勇毅的文化担当,既是我们文化主体性的重要体现,也为我们坚守中华文化立场、立足当代中国现实、结合当今时代条件,在守正创新中构筑中华文化新气象、激扬中华文明新活力,在新的起点上不断巩固文化主体性,积极发展反映时代要求、具有时代特色的新文化,发展中华文明的现代形态,奠定了深厚的理论基础。
시진핑의 문화사상은 높은 문화적 의식, 깊은 문화적 자신감, 용기 있는 문화적 책임을 보여주며, 우리 문화의 주체성의 중요한 표현일 뿐만 아니라, 우리가 중국 문화의 입장을 고수하고, 현대 중국 현실에 입각하고, 현재 시대 조건을 결합하고, 수정과 혁신에서 중국 문화의 새로운 기상을 구축하고, 중국 문명의 새로운 활력을 격양하고 새로운 출발점에서 문화 주체성을 지속적으로 공고히 하고 시대적 요구를 반영하고 시대적 특성을 지닌 새로운 문화를 적극적으로 발전시키고 중국 문명의 현대 형태를 발전시키기 위해 깊은 이론적 토대를 마련했습니다.
习近平文化思想构成了习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇
시진핑 문화사상은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 문화편을 구성합니다.
科学的理论总是与伟大的实践相互激荡、共进同行。习近平总书记指出:“我们中国共产党人能不能在日益复杂的国际国内环境下坚持住党的领导、坚持和发展中国特色社会主义,这个还需要我们一代一代共产党人继续作出回答。做好意识形态工作,做好宣传思想工作,要放到这个大背景下来认识。”在领导新时代文化建设的伟大实践进程中,习近平总书记以马克思主义政治家、思想家、战略家的历史主动精神、非凡理论勇气、卓越政治智慧、强烈使命担当,深刻把握共产党执政规律、社会主义建设规律、人类社会发展规律,大力推进社会主义文化建设理论创新、实践创新、制度创新,创造性提出一系列富有中国特色、体现时代精神、引领人类文明发展的新思想新观点新论断,形成了习近平文化思想。
과학의 이론은 항상 위대한 실천과 함께 격동하고 함께 합니다.시진핑 총서기는 "우리 중국 공산당원들이 점점 더 복잡해지는 국제 및 국내 환경에서 당의 영도를 견지하고 중국 특색의 사회주의를 견지하고 발전시킬 수 있을지는 우리 세대의 공산당원들이 계속 답해야 합니다.이데올로기 사업을 잘하고 사상 선전을 잘하려면 이 큰 배경에서 이해해야 합니다."신시대 문화건설을 이끄는 위대한 실천과정 속에서 시진핑 총서기는 마르크스주의 정치인, 사상가, 전략가의 역사적 주도정신, 비범한 이론용기, 탁월한 정치지혜, 강력한 사명책임으로 공산당 집정법칙, 사회주의건설법칙, 인류사회발전법칙을 깊이 파악하여 사회주의문화건설 이론혁신, 실천혁신 및 제도혁신을 대대적으로 추진하였으며 창조적으로 일련의 중국특색이 풍부하고 시대정신을 구현하며 인류문명의 발전을 선도하는 새로운 사상과 새로운 논단을 제시하여 시진핑 문화사상을 형성하였습니다.
党的十八大以来,围绕宣传思想文化工作,党中央召开的会议之密集、作出的决策部署之全面,习近平总书记论述之丰富系统、深刻厚重,在党的历史上是不多见的。习近平总书记先后出席一系列重要会议,围绕文艺工作、党的新闻舆论工作、网络安全和信息化工作、哲学社会科学工作、高校思想政治工作、文化传承发展等宣传思想文化工作各个领域,发表一系列重要讲话、作出一系列重要指示批示,多次主持召开中央政治局常委会会议、中央政治局会议审议通过一系列宣传思想文化工作改革发展方面的规划和方案,在各地考察各类文化传承发展项目并提出一系列要求,在多个重大国际场合阐明对全球文化、文明发展和交流互鉴的一系列中国立场、中国方案。2013年8月,在党的十八大后首次召开的全国宣传思想工作会议上,习近平总书记强调“要巩固马克思主义在意识形态领域的指导地位,巩固全党全国人民团结奋斗的共同思想基础”的根本任务。2017年10月,习近平总书记在党的十九大报告中首次提出“新的文化使命”这一重大命题。在2018年8月全国宣传思想工作会议上,习近平总书记用“九个坚持”高度概括了我们党对宣传思想工作的规律性认识。2021年7月,在庆祝中国共产党成立100周年大会上,习近平总书记首次提出“两个结合”的重大论断。2022年10月,习近平总书记在党的二十大报告中从五个方面重点部署文化建设工作,要求“推进文化自信自强,铸就社会主义文化新辉煌”。在今年6月文化传承发展座谈会上,习近平总书记明确了文化建设方面的“十四个强调”,鲜明提出坚持党的文化领导权、深刻理解“两个结合”、担负新的文化使命等重大创新观点,提出建设中华民族现代文明的重大任务。在这次对宣传思想文化工作作出的重要指示中,习近平总书记又对宣传思想文化工作提出“七个着力”的要求。这一系列重要论述深刻阐明了新时代文化建设的重大意义、丰富内涵、实践要求等重大问题,形成了系统完整、逻辑严密、相互贯通的科学理论体系。
중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 당 중앙위원회가 개최한 회의는 집중적이고 종합적인 결정과 배치였으며 시진핑 총서기가 논한 풍부한 체계와 깊이는 당 역사에서 보기 드문 일입니다.시진핑 총서기는 일련의 중요한 회의에 잇따라 참석하여 문예사업, 당의 언론·여론사업, 사이버안전·정보화사업, 철학·사회과학사업, 대학사상정치사업, 문화전승발전 등 선전사상문화사업의 각 분야에 대해 일련의 중요한 연설을 하고 일련의 중요한 지시를 내렸으며, 여러 차례 중앙정치국 상무위원회 회의를 주재하여 일련의 선전사상문화사업 개혁발전 방면의 계획과 방안을 심의 통과시키고, 각지에서 다양한 문화전승발전 프로젝트를 시찰하고 일련의 요구사항을 제시하며, 여러 주요 국제 행사에서 글로벌 문화·문명발전과 교류에 대한 일련의 중국의 입장을 표명했습니다.2013년 8월 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 처음으로 열린 전국선전사상공작회의에서 시진핑 총서기는 '이데올로기 분야에서 마르크스주의의 지도적 지위를 공고히 하고 전 국민의 단합과 분투의 공동사상 기반을 공고히 해야 한다'는 근본과제를 강조했습니다.2017년 10월 시진핑 총서기는 중국 공산당 제19차 전국대표대회 보고서에서 처음으로 '새로운 문화 사명'이라는 주요 명제를 제시했습니다.2018년 8월 전국선전사상사업회의에서 시진핑 총서기는 '9가지 주장'을 사용하여 선전사상사업에 대한 우리 당의 규칙적인 이해를 높이 평가했습니다.시진핑(習近平) 총서기는 2021년 7월 중국 공산당 창당 100주년 경축대회에서 처음으로 '두 개의 결합'이라는 중대 논단을 내놓았습니다.2022년 10월 시진핑 총서기는 중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서에서 5가지 측면에서 문화 건설에 중점을 두고 '문화적 자신감 및 자강을 촉진하고 사회주의 문화의 새로운 영광을 창출하라'고 요구했습니다.올해 6월 문화전승발전 심포지엄에서 시진핑 총서기는 문화건설의 '14가지 강조'를 명확히 하고 당의 문화지도권을 견지하고 '두 가지 결합'을 깊이 이해하고 새로운 문화 사명을 맡는 등 주요 혁신 관점을 명확히 제시하며 중화민족 현대문명을 건설하는 주요 과제를 제시했습니다.사상문화 선전에 대한 이 중요한 지시에서 시진핑 총서기는 사상문화 선전에 대한 '7가지 중점' 요구 사항을 제시했습니다.이 일련의 중요한 논의는 새로운 시대 문화 건설의 중요성, 풍부한 함축성 및 실제 요구 사항과 같은 주요 문제를 깊이 설명하고 체계적이고 완전하며 엄격한 논리 및 상호 연결된 과학 이론 시스템을 형성합니다.
习近平文化思想内涵十分丰富、论述极为深刻,是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结,丰富和发展了马克思主义文化理论。这一重要思想是习近平新时代中国特色社会主义思想在文化建设领域的具体展开和集中体现,构成了习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇,标志着我们党对中国特色社会主义文化建设规律的认识达到了新高度,表明我们党的历史自信、文化自信达到了新高度。
시진핑은 문화사상의 함의가 매우 풍부하고 논술이 심오하며 신시대 당의 지도적 문화건설 실천경험의 이론적 총결산이며 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 발전시켰습니다.이 중요한 사상은 시진핑 신시대 중국특색사회주의 사상이 문화건설 분야에서 구체적으로 전개되고 집중적으로 구현되어 시진핑 신시대 중국특색사회주의 사상의 문화편을 구성하고 있으며, 이는 중국특색사회주의 문화건설의 법칙에 대한 우리 당의 인식이 새로운 수준에 도달했음을 나타내며, 이는 우리 당의 역사적 자신감과 문화적 자신감이 새로운 수준에 도달했음을 나타냅니다.
习近平文化思想在我国社会主义文化建设中展现出强大伟力
시진핑 문화사상은 우리나라 사회주의 문화건설에서 강대한 위력을 과시하고 있습니다
习近平文化思想具有广阔时代背景、深厚理论基础和坚实实践基础,蕴含着坚定文化自信、宏阔历史视野、深远战略考量,体现了理论与实践相结合、历史与现实相贯通、认识论与方法论相统一等鲜明特点,在推动我国社会主义文化建设中展现出巨大真理力量和强大实践伟力,是指引全党全国各族人民在新的历史起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明的强大思想武器和科学行动指南。
시진핑 문화사상은 광활한 시대배경, 심오한 이론적 근거, 견고한 실천기반을 가지고 있으며 확고한 문화적 자신감, 광대한 역사적 시야, 심원한 전략적 고려를 담고 있으며 이론과 실천의 결합, 역사와 현실의 연결, 인식론과 방법론의 통일 등 뚜렷한 특징을 구현하고 있으며, 중국의 사회주의 문화 건설에서 거대한 진리력과 강력한 실천 위력을 보여주고 있으며, 당과 전국의 모든 민족 인민을 끌어들여 새로운 역사의 출발점에서 문화 번영을 계속 추진하고 문화강국을 건설하며 중화민족 현대문명을 건설하는 강력한 사상무기와 과학적 행동지침을 의미합니다.
具有鲜明的科学性。马克思主义之所以影响深远,在于其以深刻的学理揭示人类社会发展的真理性、以完备的体系论证其理论的科学性。习近平文化思想坚持马克思主义立场观点方法,坚持和运用马克思主义文化理论,继承弘扬中华优秀传统文化精华,根据时代和实践发展变化,提出一系列新思想新观点新论断,形成了系统科学的理论体系。这一重要思想既坚持了老祖宗,又讲了很多新话,为丰富发展马克思主义文化理论作出了原创性贡献,为传承发展中华优秀传统文化作出了历史性贡献,为推动人类文明进步事业作出了世界性贡献,其科学性和真理性已经在实践中得到了充分检验。
선명한 과학성을 지니다.마르크스주의는 깊은 학리로 인류 사회 발전의 진리를 밝히고 완전한 시스템으로 이론의 과학성을 논증하는 데 큰 영향을 미칩니다.시진핑 문화사상은 마르크스주의의 입장과 관점과 방법을 견지하고 마르크스주의 문화이론을 견지하며 중국의 우수한 전통문화의 정수를 계승하고 홍보하며 시대와 실천의 발전변화에 따라 일련의 새로운 사상과 새로운 관점, 새로운 논단을 제시하여 체계적이고 과학적인 이론 체계를 형성했습니다.이 중요한 사상은 선조를 견지할 뿐만 아니라 많은 새로운 말을 하고 마르크스주의 문화 이론을 풍부하게 발전시키는 데 독창적인 공헌을 했으며 중국의 우수한 전통 문화를 계승 발전시키는 데 역사적 공헌을 했으며 인류 문명의 발전을 촉진하는 데 세계적인 기여를 했으며 과학성과 진리성은 이미 실천에서 충분히 검증되었습니다.
具有鲜明的人民性。一切脱离人民的理论都是苍白无力的,一切不为人民造福的理论都是没有生命力的。人民性是马克思主义的本质属性,也是贯穿习近平文化思想的根本政治立场。习近平文化思想强调坚持党性和人民性相统一,把体现党的主张和反映人民心声统一起来;强调坚持以人民为中心的工作导向,把服务群众同教育引导群众结合起来;强调坚持以人民为中心的创作导向,把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一,推出更多增强人民精神力量的优秀作品;强调坚持以人民为中心的研究导向,形成为人民所喜爱、所认同、所拥有的理论。这一重要思想深深植根人民,是来自人民、为了人民、造福人民的理论,是指导人民不断铸就中华文化新辉煌的强大思想武器。
선명한 인민성을 지니다.인민과 동떨어진 모든 이론은 창백하고 무력하며 인민에게 이익이 되지 않는 모든 이론은 생명력이 없습니다.인민성은 마르크스주의의 본질적 속성이자 시진핑의 문화사상을 관통하는 근본적인 정치적 입장입니다.시진핑 문화사상은 당성과 인민의 통합을 견지하고 당의 주장을 반영하고 인민의 목소리를 반영하며 인민중심의 업무지도를 견지하고 인민중심의 업무지도를 견지하며 인민중심의 창작지도를 견지하고 사회효익을 최우선으로 하고 사회효익을 경제효익을 통일하며 인민의 정신력을 높이는 더 많은 우수한 작품을 내놓으며 인민중심의 연구지도를 고수하여 인민이 좋아하고 인정받고 소유하는 이론을 형성함을 강조합니다.이 중요한 사상은 인민에게 깊이 뿌리박은 것으로 인민을 위하고 인민을 이롭게 하는 이론이며 인민을 지도하여 끊임없이 중국 문화의 새로운 영광을 창출하는 강력한 사상 무기입니다.
具有鲜明的实践性。实践的观点是马克思主义认识论的基本观点,实践性是马克思主义理论区别于其他理论的显著特征。习近平文化思想坚持马克思主义科学性和实践性的有机统一,在研究问题、解决问题中丰富发展,在推动实践、指导实践中成熟完善。这一重要思想既有文化理论观点上的创新和突破,又有文化工作布局上的部署要求,明体达用、体用贯通。党的十八大以来,宣传思想文化工作之所以取得历史性成就,最根本就在于有习近平总书记领航掌舵,有习近平新时代中国特色社会主义思想科学指引。在新时代文化建设的伟大实践中,习近平文化思想作为习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇,已经展现出巨大的现实解释力和实践引领力,充分彰显出改造客观世界的强大实践伟力。
실천성이 뚜렷합니다.실천적 관점은 마르크스주의 인식론의 기본 관점으로 실천성은 마르크스주의 이론이 다른 이론과 구별되는 두드러진 특징입니다.시진핑 문화사상은 마르크스주의의 과학적, 실천적 유기적 통합을 견지하고 문제를 연구하고 문제를 해결하는 데 있어 풍부하게 발전하며 실천과 지도 실천을 촉진하고 성숙하고 개선합니다.이 중요한 사상은 문화 이론 관점의 혁신과 돌파구뿐만 아니라 문화 작업 배치의 배치 요구 사항도 있습니다.중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 사상문화 선전사업이 역사적인 성과를 거둔 가장 근본적인 이유는 시진핑 총서기가 항해를 주도하고 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상과학의 지도를 받았기 때문입니다.신시대 문화건설의 위대한 실천에서 시진핑 문화사상은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 문화편으로서 이미 거대한 현실적 해석력과 실천적 리더십을 보여주었으며 객관적인 세계를 개조하는 강력한 실천적 위력을 충분히 보여주었습니다.
具有鲜明的开放性。马克思主义不是一成不变的教条,而是随着时代的发展而不断发展。习近平文化思想站在时代前沿、把握时代脉搏,坚持用马克思主义观察时代、解读时代、引领时代,用宽广视野吸收人类创造的一切优秀文明成果,坚持在改革中守正出新、在开放中博采众长,探索时代课题、回应时代挑战,充分彰显出鲜明的时代性和开放性。新时代文化建设的实践创造是生动活泼的,理论创造也必然是生动活泼的。习近平文化思想是一个不断展开的、开放式的思想体系,必将随着实践深入不断丰富发展。
개방성이 뚜렷합니다.마르크스주의는 고정된 교조가 아니라 시대의 발전에 따라 끊임없이 발전합니다.시진핑 문화사상은 시대의 선두에 서서 시대의 맥박을 파악하고 마르크스주의로 시대를 관찰하고, 시대를 해석하고, 시대를 선도하고, 넓은 시야로 인류가 창조한 모든 우수한 문명 성과를 흡수하고, 개혁에서 올바른 것을 고수하고, 개방에서 많은 장점을 취하고, 시대 과제를 탐색하고, 시대 도전에 대응하고, 선명한 시대성과 개방성을 충분히 보여줍니다.신시대 문화 건설의 실천과 창조는 생동감 있고, 이론과 창조는 생동감 있고 활발할 수밖에 없습니다.시진핑 문화사상은 끊임없이 전개되고 개방적인 사상체계이며 반드시 실천이 심화됨에 따라 끊임없이 풍부하게 발전할 것입니다.
伟大的实践孕育伟大的思想,伟大的思想引领伟大的实践。习近平文化思想具有很强的政治性、思想性、指导性,大大深化了对中国特色社会主义文化建设的规律性认识,是做好宣传思想文化工作的根本遵循和行动指南。新时代新征程,世界百年未有之大变局加速演进,中华民族伟大复兴进入关键时期,战略机遇和风险挑战并存,宣传思想文化工作面临新形势新任务,必须要有新气象新作为。我们要深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,深入学习领会、坚决贯彻落实习近平文化思想,自觉担负起新的文化使命,不断巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础,不断提升国家文化软实力和中华文化影响力,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴提供坚强思想保证、强大精神力量、有利文化条件。
위대한 실천은 위대한 사상을 잉태하고 위대한 사상은 위대한 실천을 이끌어냅니다.시진핑 문화사상은 정치성, 사상성, 지도성이 강하여 중국 특색의 사회주의 문화 건설에 대한 규칙적인 이해를 크게 심화시켰으며 사상문화 선전을 위한 기본 준거 및 행동 지침입니다.새로운 시대의 새로운 여정, 세계 100년 만의 큰 변화, 중국의 위대한 부흥, 전략적 기회와 위험과 도전이 공존하고 새로운 상황과 과제에 직면하여 새로운 기상 및 새로운 작전이 필요합니다.우리는 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 깨닫고 '네 가지 의식'을 강화하고 '네 가지 자신감'을 확고히 하며 '두 가지 유지'를 달성하고 시진핑 문화 사상을 깊이 배우고 단호히 관철하고 새로운 문화 사명을 의식적으로 책임져야 하며, 전국 각 민족 인민의 단합과 투쟁의 공통 사상 기반을 지속적으로 공고히 하고, 국가 문화 소프트파워와 중화 문화의 영향력을 지속적으로 향상시키며, 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 강한 사상 보증, 강한 정신력, 유리한 문화 조건을 제공해야 합니다.
(作者为中共中央党史和文献研究院院长)
《 人民日报 》( 2023年10月24日 13 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
讲好中华民族共同体故事(新知新觉)
李 安
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
중화민족 공동체 이야기 잘하기 (신지신각)
이안
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
中华民族共同体意识是国家统一之基、民族团结之本、精神力量之魂。习近平总书记指出:“铸牢中华民族共同体意识是新时代党的民族工作的主线,也是民族地区各项工作的主线。要把铸牢中华民族共同体意识工作抓实。”新征程上,必须深入学习贯彻习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,将铸牢中华民族共同体意识作为一项系统工程抓实抓细。讲好中华民族共同体故事,有利于推动各民族树立正确的国家观、历史观、民族观、文化观、宗教观,是把铸牢中华民族共同体意识工作抓实抓细的一项重要举措。
중화민족의 공동체 의식은 국가 통일의 기초, 민족 단결의 기초, 정신력의 혼령입니다.시진핑 총서기는 "중화민족 공동체 의식을 확고히 다지는 것은 신시대 당의 민족공작의 본선이자 민족지역 각 사업의 본선입니다. 중화민족의 공동체 의식을 확고히 다지는 일을 확실히 해야 합니다. 새로운 여정에서 우리는 시진핑 총서기의 민족사업을 강화하고 개선하는 중요한 사상을 깊이 연구하고 관철해야 하며, 중화민족공동체 의식을 체계적 프로젝트로 확고히 해야 합니다. 중화민족공동체 이야기를 잘 하는 것은 각 민족이 올바른 국가관, 역사관, 민족관, 문화관, 종교관을 확립하도록 촉진하는 데 도움이 되며 중화민족공동체 의식을 확고히 하는 중요한 조치입니다.
用鲜活故事滋润人心。讲一个好故事,让故事中蕴含的道理、思想、理念、情感等潜移默化地对受众产生影响,可以实现“润物细无声”的教育效果。铸牢中华民族共同体意识,要善于用各民族交往交流交融、各民族在中华民族大家庭中像石榴籽一样紧紧抱在一起的故事来生动形象、深入浅出地传递休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共的共同体理念。从赵武灵王胡服骑射到北魏孝文帝改革,从红军长征途中的“彝海结盟”到抗日战争中成立回民支队,五千多年中华文明史积淀着反映中华民族多元一体的丰富故事素材。今天,平等团结互助和谐的社会主义民族关系不断发展,中华民族大团结局面不断巩固,体现各族人民共居共学、共建共享、共事共乐的故事更加精彩鲜活。要联通历史与现实,推出更多思想精深、艺术精湛、制作精良的作品,生动呈现各民族交往交流交融的故事,讲清楚各民族形成你中有我、我中有你的多元一体格局的历史必然,讲清楚各民族多元一体是我国的重要优势,增强各族人民对中华民族的认同感和自豪感。
생생한 이야기로 인심을 윤택하게 합니다.좋은 이야기를 들려주면 이야기에 담긴 도리, 사상, 이념, 감정 등이 관객에게 암묵적으로 영향을 미쳐 '윤물세음'의 교육 효과를 얻을 수 있습니다.중화민족 공동체 의식을 확고히 하기 위해서는 각 민족이 교류하고 교류하며 중화민족 대가족에서 석류씨처럼 서로 부둥켜안는 이야기를 사용하여 이미지를 생생하게 만들고, 깊은 곳에서 휴척과 공생, 영욕과 공생, 생사와 공생, 운명과 공생의 공동체 이념을 전달하는데 능숙해야 합니다.자오우링왕의 호복기사부터 북위 효문제 개혁, 홍군의 장정길에서 '이해동맹'부터 항일전쟁에서 회민지원대 설립까지 5천여 년의 중화문명사는 중화민족의 다원적 일체를 반영하는 풍부한 이야기와 소재를 축적하고 있습니다.오늘날 평등, 단결, 상호 지원, 조화로운 사회주의 민족 관계가 끊임없이 발전하고 중화민족의 대단결이 지속적으로 공고히 되어 각 민족의 공동 거주, 공동 건설, 공유, 함께 일하고 즐기는 이야기가 더욱 아름답고 생생합니다.역사와 현실을 통합하고 더 많은 사상, 예술적, 잘 만들어진 작품을 출시하고 다양한 민족이 교류하고 교류하는 이야기를 생생하게 표현해야 하며, 각 민족이 당신 안에 내가 있고 당신 안에 당신이 있는 다원적 일체 구조를 형성한 역사를 명확히 하고, 각 민족의 다원적 일체가 우리나라의 중요한 우세를 명확히 하고, 각 민족의 중화민족에 대한 정체성과 자부심을 높여야 합니다.
由各族人民共同讲述。讲好中华民族共同体故事,要解决好由谁来讲的问题。讲述者熟悉受众心理,就容易找到与受众的情感共鸣点,让故事打动人心、深入人心。这就需要各族人民都来当中华民族共同体故事的讲述者,奏响各民族共话民族团结进步的大合唱。比如,加快培养少数民族文艺人才,引导他们创作更多讲述中华民族共同体故事、传递中华民族共同体理念的文艺作品。电影、电视等历来在讲述中国故事方面发挥着不可替代的重要作用,可以在电影、电视创作中鼓励和扶持少数民族文艺人才以主创身份参与创作,形成各民族共同参与讲述中华民族共同体故事的机制,努力以更加契合各民族受众习惯的形式讲好中华民族共同体故事。
각 민족이 함께 이야기합니다.중화민족공동체의 이야기를 잘하려면 누가 말하는가 하는 문제를 잘 해결해야 합니다.화자는 청중의 심리에 익숙해지면 청중의 감정적 공감대를 쉽게 찾을 수 있어 이야기를 감동시키고 깊이 파고들 수 있습니다.이를 위해서는 모든 민족이 중국 민족 공동체의 이야기를 들려주고 각 민족이 함께 대화하고 민족이 단결하고 발전하는 대합창을 연주해야 합니다.예를 들어, 소수민족의 문예 인재 양성을 가속화하고 그들이 중화민족 공동체의 이야기를 들려주고 중화민족 공동체의 이념을 전달하는 더 많은 문예 작품을 창작하도록 안내합니다.영화, 텔레비전 등은 항상 중국 이야기를 들려주는 데 대체할 수 없는 중요한 역할을 해 왔으며, 영화, 텔레비전 창작에서 소수민족 문예인재가 창작에 참여하도록 장려하고 지원할 수 있으며, 각 민족이 공동으로 참여하여 중화민족 공동체의 이야기를 들려주는 메커니즘을 형성하고, 각 민족의 청중 습관에 더욱 부합하는 형태로 중화민족 공동체 이야기를 들려주기 위해 노력할 수 있습니다.
以媒体融合发展提升效果。当前,全媒体不断发展,5G、云计算、大数据、人工智能等新技术日新月异,全程媒体、全息媒体、全员媒体、全效媒体快速发展,为讲好中华民族共同体故事提供了新的机遇和条件。要继续推进媒体深度融合发展,构建全媒体传播体系,充分发挥主流媒体的传播力、引导力、影响力、公信力,牢牢把握讲好中华民族共同体故事的舆论主导权。以影视、动漫、游戏、短视频等为载体,运用现代视听技术打造讲述中华民族共同体故事的新媒体产品,利用新媒体矩阵进行互动式、立体式、沉浸式传播,让互联网成为构筑中华民族共有精神家园、铸牢中华民族共同体意识的最大增量。把推进媒体融合发展作为加强中华民族共同体故事国际传播的工作着力点,向世界更好展现我国各民族分布上交错杂居、文化上兼收并蓄、经济上相互依存、情感上相互亲近以及休戚相关、命运与共的客观实际,为铸牢中华民族共同体意识营造良好外部舆论环境。
미디어 융합 발전으로 효과를 높입니다.현재 전체 미디어는 지속적으로 발전하고 있으며 5G, 클라우드 컴퓨팅, 빅데이터, 인공지능 및 기타 신기술은 나날이 발전하고 있으며 전체 미디어, 홀로그램 미디어, 전원 미디어 및 올인원 미디어의 급속한 발전은 중화민족 공동체의 이야기를 잘 할 수 있는 새로운 기회와 조건을 제공합니다.미디어의 심층 통합 발전을 계속 추진하고 전체 미디어 커뮤니케이션 시스템을 구축하며 주류 미디어의 커뮤니케이션 능력, 지도력, 영향력 및 공신력을 충분히 발휘하고 중화민족 공동체 이야기의 여론 주도권을 확고히 잡아야 합니다.영상, 애니메이션, 게임, 짧은 비디오 등을 매개체로 하여 현대 시청각 기술을 사용하여 중화민족 공동체의 이야기를 담은 새로운 미디어 제품을 만들고, 뉴미디어 매트릭스를 사용하여 대화형, 입체형, 몰입형 전파를 통해 인터넷은 중화민족의 공유 정신 집을 구축하고 중화민족 공동체 의식을 공고히 하는 가장 큰 증가분이 됩니다.미디어 융합 발전의 촉진을 중화민족공동체 이야기의 국제전파를 강화하는 사업의 초점으로 삼고, 중국 각 민족의 분포와 잡거, 문화적으로 수확과 축재, 경제적 상호의존, 정서적 친밀감, 운명과 공동의 객관적인 현실을 세계에 더 잘 보여주고, 중화민족공동체 의식을 공고히 하기 위한 좋은 외부여론환경을 조성합니다.
(作者为中国传媒大学媒体融合与传播国家重点实验室专任研究员)
(저자는 중국미디어대학 미디어융합전파국가중점실험실 전임연구원)
《 人民日报 》( 2023年10月24日 13 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
深刻把握巩固文化主体性的重要意义(专题深思)
臧 花
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
문화의 주체성을 공고히 하는 중요한 의의를 깊이 파악합니다.
장화
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
习近平总书记在文化传承发展座谈会上强调:“任何文化要立得住、行得远,要有引领力、凝聚力、塑造力、辐射力,就必须有自己的主体性。”文化主体性表现为对本民族文化的历史渊源、发展进程、地位作用等有清醒认知与高度认同,彰显出主体意识与自信态度。巩固文化主体性,是建设中华民族现代文明的一个重大课题。我们要深刻把握巩固文化主体性的重要意义,坚定历史自信、文化自信,不断培育和创造新时代中国特色社会主义文化。
시진핑 총서기는 문화전승발전 세미나에서 "어떤 문화든 서고 멀리 갈 수 있어야 하며 선도력, 응집력, 형성력, 복사력이 있어야 하며 주체성이 있어야 합니다.문화적 주체성은 민족문화의 역사적 기원, 발전과정, 지위역할 등에 대한 명확한 인식과 높은 인식으로 나타나며 주체의식과 자신감을 드러냅니다.문화적 주체성을 공고히 하는 것은 중화민족의 현대문명을 건설하는 중요한 과제입니다.우리는 문화의 주체성을 공고히 하는 것의 중요성을 깊이 이해하고 역사적 자신감과 문화적 자신감을 확고히 하며 새로운 시대의 중국 특색 사회주의 문화를 지속적으로 육성하고 창조해야 합니다.
为文化自信提供根本依托。国家的发展、民族的兴旺离不开坚定的文化自信。有了文化主体性,就有了文化意义上坚定的自我,文化自信就有了根本依托。中华民族的文化主体性,既植根于五千多年中华文明的深厚沃土,也立足于中国特色社会主义伟大实践。巩固文化主体性,既需要深入了解中华文明的历史渊源、形成过程、发展趋向等,深刻把握中华文明的突出特性,坚定对自身文化价值、文化生命力的信念,增强文化自信;也需要全面把握当代中国在经济、政治、文化、社会、生态文明等领域取得的巨大成就,把握中国式现代化对人类文明的积极贡献,深刻认识新时代党和国家事业蓬勃发展为巩固文化主体性奠定了坚实物质基础,从而更好立足新的实践推动文化繁荣发展。
문화적 자신감을 위한 근본적인 기반을 제공합니다.국가의 발전과 민족의 번영은 확고한 문화적 자신감과 불가분의 관계입니다.문화적 주체성이 있고 문화적 의미에서 확고한 자아를 가지고 있으며 문화적 자신감이 기본적으로 뒷받침됩니다.중화민족의 문화적 주체성은 5,000년 이상 중화문명의 깊은 옥토에 뿌리를 두고 있을 뿐만 아니라 중국 특색 사회주의의 위대한 실천에 기초하고 있습니다.문화적 주체성을 공고히 하려면 중국 문명의 역사적 기원, 형성 과정, 발전 경향 등을 깊이 이해하고 중국 문명의 뛰어난 특성을 깊이 파악하며 자신의 문화적 가치와 문화적 생명력에 대한 신념을 확고히 하고 문화적 자신감을 강화해야 합니다. 또한 경제, 정치, 문화, 사회, 생태 문명 및 기타 분야에서 현대 중국의 큰 성과를 완전히 파악하고 중국 현대화가 인류 문명에 미치는 긍정적인 기여를 파악하고 새로운 시대의 당과 국가 사업이 번성하여 문화적 주체성을 공고히 하기 위한 견고한 물질적 기반을 마련했으며 따라서 문화 번영을 촉진합니다.
为我们党引领时代注入文化力量。我们党历来重视文化,注重以先进文化引领和推动社会进步。我们的文化主体性,是党带领中国人民通过把马克思主义基本原理同中国具体实际、同中华优秀传统文化相结合建立起来的。新时代,社会主义文化强国建设迈出坚实步伐,我们的文化主体性不断巩固。创立习近平新时代中国特色社会主义思想是这一文化主体性的最有力体现。在习近平新时代中国特色社会主义思想科学指引下,中国共产党和中国人民团结奋斗、砥砺奋进,展现出更加自信、自立、自强的精神风貌,大大增强做中国人的志气、骨气、底气。巩固文化主体性,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,坚定不移走中国特色社会主义文化发展道路,不断增强实现民族复兴的精神力量。
우리 당이 시대를 선도하는 데 문화적 힘을 불어넣습니다.우리 당은 항상 문화를 중시해 왔으며 선진 문화로 사회 진보를 선도하고 촉진하는 데 중점을 두었습니다.우리 문화의 주체는 마르크스주의의 기본 원리와 중국의 구체적이고 실제적이며 우수한 전통 문화와 결합하여 중국 인민을 이끌고 확립한 것입니다.새로운 시대에 사회주의 문화강국 건설은 견고한 발걸음을 내디뎠고 우리 문화의 주체는 계속 공고해졌습니다.시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 창시자는 이 문화의 주체성을 가장 강력하게 보여줍니다.시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상과학의 지도하에 중국공산당과 중국 인민은 단결하여 분투하고 분발하여 더욱 자신만만하고 자립하며 자강하는 정신적인 모습을 보여 중국인의 기개, 기개, 저력을 크게 높였습니다.문화의 주체성을 공고히 하기 위해서는 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 중국특색 사회주의 문화 발전의 길을 확고히 견지하며 민족 부흥을 실현하는 정신력을 지속적으로 강화해야 합니다.
为增强国家认同奠定文化基础。习近平总书记指出:“中华文明是世界上唯一绵延不断且以国家形态发展至今的伟大文明。这充分证明了中华文明具有自我发展、回应挑战、开创新局的文化主体性与旺盛生命力。”以文化主体性为基础建构起的国家认同,是中华民族凝心聚力的坚固基石。经过数千年积淀的中华优秀传统文化,蕴含着天下为公、民为邦本等治理之道,自强不息、厚德载物等道德理念,知行合一、未雨绸缪等思想方法。这些文化基因深深影响着中国人民的精神世界,铸就深厚的家国情怀和深沉的历史意识,成为国家认同感、民族自豪感的文化源泉。巩固文化主体性,就要传承好、发展好中华优秀传统文化,坚持古为今用、推陈出新,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,为铸牢中华民族共同体意识、凝聚团结奋斗的磅礴力量打牢文化基础。
국가 정체성을 강화하기 위한 문화 기반을 마련합니다.시진핑 총서기는 "중화문명은 세계에서 유일하게 지속적이고 국가적인 형태로 발전해 온 위대한 문명입니다.이것은 중국 문명이 스스로 발전하고 도전에 대응하며 새로운 국면을 여는 문화적 주체성과 왕성한 생명력을 가지고 있음을 완전히 증명합니다."문화적 주체성을 바탕으로 구축된 국가 정체성은 중화민족의 응집력을 위한 견고한 초석입니다.수천 년 동안 축적된 중국의 우수한 전통 문화는 천하를 공공으로, 백성을 국가의 근본으로 하는 통치 방법, 자강불식, 후덕재물 등의 도덕 이념, 지행합일, 비오지않고 대비하는 사상적 방법을 담고 있습니다.이러한 문화유전자는 중국인의 정신세계에 깊은 영향을 미치고 깊은 가정환경과 깊은 역사의식을 형성하여 국가정체성과 민족자긍심의 문화적 원천이 되었습니다.문화의 주체성을 공고히 하려면 우수한 중국 전통문화를 계승 발전시키고 옛것을 현재로 삼고 새로운 것을 추진하며 우수한 중국 전통문화의 창조적 전환과 혁신적인 발전을 촉진하고 중화민족공동체 의식을 공고히 하고 단결분투하는 웅장한 세력을 결집시키기 위한 문화적 기반을 다져야 합니다.
为文明交流互鉴提供坚实支撑。中华文明是开放包容的文明,始终以兼收并蓄的胸怀与其他文明进行交流互鉴。文明借鉴是为了在坚守文化主体性基础上成为更好的自己。当前,世界百年变局加速演进,不同思想文化相互激荡,更加需要巩固文化主体性。要坚持走自己的路,坚守好马克思主义这个魂脉和中华优秀传统文化这个根脉,增强中华文明的传播力影响力;秉持开放包容,更加积极主动地学习借鉴人类创造的一切优秀文明成果,坚持以我为主、为我所用,促进外来文化本土化,推出更多熔铸古今、汇通中西的文化成果,与其他文明一道不断丰富人类文明百花园。
문명 교류와 상호 이해를 위한 견고한 지원을 제공합니다.중국 문명은 개방적이고 포용적인 문명이며 항상 다른 문명과 교류하고 상호 이해합니다.문명의 교훈은 문화적 주체성을 고수하는 기초 위에서 더 나은 자신이 되기 위한 것입니다.현재 세계 100년 변화의 진화가 가속화되고 서로 다른 사상과 문화가 서로 격동하고 있어 문화적 주체성을 더욱 공고히 해야 합니다.우리는 자신의 길을 견지하고 마르크스주의의 혼맥과 우수한 중국 전통 문화의 뿌리를 잘 지키고 중국 문명의 전파력을 강화하며 개방적이고 포용적이며 인류가 창조한 모든 우수한 문명 성과를 배우고 배우고, 내가 주로 사용하고, 외국 문화의 현지화를 촉진하고, 고금을 주조하고, 중국과 서양을 아우르는 더 많은 문화적 성과를 도입하고, 다른 문명과 함께 인류 문명 백화원을 지속적으로 풍부하게 해야 합니다.
(作者单位:武汉轻工大学人文与传媒学院)
(저자 단위: 우한 경공업 대학 인문 및 미디어 학부)
《 人民日报 》( 2023年10月24日 13 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
耕好深化改革和扩大开放的“试验田”(自贸试验区建设十周年巡礼)
本报记者 胡 健 李 刚
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
개혁 심화와 개방 확대를 위한 '실험밭' 경작(FTA 건설 10주년 기념식)
본지 후젠 이강 기자
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
广东自贸试验区广州南沙新区片区累计开通150多条国际班轮航线,与100多个国家和地区的400多个港口开展海运贸易往来;珠海横琴新区片区不断创新境外专业人才执业制度,已有超过1200名各领域境外专业人士获得跨境执业资格;深圳前海蛇口片区推动跨境商事法律规则衔接,持续打造便捷、高效的国际商事纠纷多元化解决平台……
광둥 자유 무역 시범구 광저우 난사 신구 구역은 총 150개 이상의 국제 정기선을 개설하고 100개 이상의 국가 및 지역의 400개 이상의 항구와 해상 무역을 수행합니다. 주하이 헝친 신구 구역 구역은 지속적으로 해외 전문 인력 개업 시스템을 혁신하고 1,200명 이상의 해외 전문가가 국경을 넘나드는 개업 자격을 획득했습니다. 선전 앞바다 사구 구역은 국경을 넘나드는 비즈니스 법률 및 규칙의 연결을 촉진하고 편리하고 효율적인 국제 비즈니스 분쟁의 다양한 해결 플랫폼을 지속적으로 구축합니다.…
作为全面深化改革和扩大开放的“试验田”,广东自贸试验区成立8年多来,累计形成696项制度创新成果,在全国复制推广43项改革创新经验,获评7项全国最佳实践案例。
전면적인 개혁 심화와 개방 확대를 위한 '실험밭'으로서 광둥 자유무역 시범구는 설립 8년 이상 동안 총 696건의 시스템 혁신 성과를 달성했으며 전국적으로 43건의 개혁 및 혁신 경험을 복제 및 홍보하고 7건의 국가 모범 사례를 평가받았습니다.
深化放管服改革
방관복 개혁을 심화시키다.
国庆节前,伴随机器轰鸣,由跨国企业路易达孚集团、东凌控股集团、广东海大集团三方合资投建的富凌食品科技产业园,在南沙新区片区投产。“得益于‘交地即开工’创新政策,项目投产比计划提前了至少半年。”富凌食品科技有限公司董事长陈嘉渊说。
국경절 전에 기계 굉음과 함께 다국적 기업인 루이 다푸 그룹, 둥링 홀딩 그룹, 광 동해 그룹이 합작하여 건설한 푸링 식품 과학 기술 산업 단지가 난사 신구 일부 지역에서 생산에 들어갔습니다."교지즉시 착공'이라는 혁신 정책 덕분에 프로젝트 생산이 계획보다 최소 반년 앞당겨졌습니다.푸링식품과학기술유한공사 천자위안(陳嘉渊) 회장이 말했습니다.
“‘交地即开工’通过再造审批流程、推行告知承诺、完善审批机制、优化审批服务等方式,对工业用地项目实施一站式审批,实现新建项目早开工,支持在建项目快建设,助力完工项目早投产。”广州市南沙区政务服务数据管理局(行政审批局)局长林泽说。
'토지 인도 즉시 착공'은 승인 프로세스 재건, 통지 약속 구현, 승인 메커니즘 개선, 승인 서비스 최적화 등을 통해 산업용지 프로젝트에 대한 원스톱 승인을 구현하고 신규 프로젝트의 조기 시작을 실현하고 건설 프로젝트의 빠른 건설을 지원하며 프로젝트의 조기 생산을 지원합니다.광저우 난사구 정부 서비스 데이터 관리국(행정 승인국)의 린쩌 국장은 말했습니다.
“广东自贸试验区对标国际高标准规则,深化放管服改革,实施一网通办、证照分离、交地即开工等创新举措,制定覆盖面广、含金量高的产业和人才政策。”广东省商务厅厅长、自贸办主任张劲松表示。
광둥 자유무역 시범구는 국제 표준 및 규칙을 표준화하고, 개방, 관리 및 서비스 개혁을 심화하고, 원스톱 네트워크, 면허 분리, 토지 인도 즉시 착공과 같은 혁신적인 조치를 시행하고, 광범위한 적용 범위와 높은 금 함유량의 산업 및 인재 정책을 수립합니다."장진쑹(張松松) 광둥(廣東)성 상무청장이자 자유무역판공실 주임입니다.
今年5月,联邦生物科技(珠海横琴)有限公司接获国家药品监督管理局关于司美格鲁肽注射液体重管理适应症的药物临床试验批准通知书。该公司总经理曹春来介绍,在研发过程中企业需要在境外采购一批罗莫索注射液用于新药品研发,为支持合作区生物医药产业发展,拱北海关将合作区出入境D级(低风险等级)特殊物品检疫行政许可全流程审批权限下放至横琴海关,进一步压缩审批时限,首单许可证签发实现全流程“不见面”线上办理,用时不到两个工作日。
올해 5월 연방 바이오테크놀로지(주하이 헝친) 유한공사는 스메글루타민 주사 체중 관리 적응증에 대한 국가 의약품 안전청으로부터 약물 임상 시험 승인 통지를 받았습니다.이 회사의 총지배인 차오춘라이는 기업이 연구개발 과정에서 신약 연구개발을 위해 해외에서 로모소 주사액을 구매해야 한다고 소개했으며, 협력구의 바이오의약품 산업 발전을 지원하기 위해 공북세관은 협력구의 출입국 D급(저위험 등급) 특수물품 검역 행정허가 전 과정의 승인 권한을 헝친세관에 위임하고 승인 기한을 더욱 단축하며, 첫 번째 허가증 발급은 전 과정의 '비대면' 온라인 처리를 실현하며, 소요 시간은 2영업일 미만입니다.
2010年深圳前海合作区设立,2015年深圳前海蛇口片区正式挂牌。从荒野滩涂到高楼林立,从人烟稀少到投资热土,前海合作区78项制度创新成果在全国复制推广,成为“一国两制”框架下先行先试、引领制度创新的“策源地”。
2010년에 선전 앞바다 협력구가 설립되었고 2015년에 선전 앞바다의 스네이커우 구역이 공식적으로 설립되었습니다.황야 갯벌에서 고층 빌딩 숲에 이르기까지, 인적이 드물고 뜨거운 토양에 대한 투자까지 78개의 이전 해양 협력 구역의 시스템 혁신 성과는 전국적으로 복제되고 촉진되었으며 '일국양제'의 틀에서 먼저 시도되고 시스템 혁신을 주도하는 '원천지'가 되었습니다.
2022年,广东在广州、深圳、珠海等13个地市设立广东自贸试验区联动发展区,与自贸试验区“联动试验、协同创新、资源共享”,将自贸试验区的创新成果复制到更广阔的区域。
2022년에 광둥성은 광저우, 선전, 주하이 등 13개 현과 도시에 광둥 자유 무역 시범구 공동 개발 구역을 설립하고 자유 무역 시범구와 '공동 실험, 협력 혁신 및 자원 공유'하여 자유 무역 시범구의 혁신 결과를 더 넓은 지역에 복제합니다.
打造高质量发展强劲引擎
고품질 발전의 강력한 엔진 만들기
电子元器件和集成电路国际交易中心今年7月正式迁至深圳前海;粤澳集成电路设计产业园落户横琴,引进40余家重点集成电路企业,6家集成电路企业与澳门大学集成电路国家重点实验室共建联合实验室;南沙实现国内首个宽禁带半导体全产业链布局……
전자 부품 및 집적 회로 국제 무역 센터는 올해 7월에 공식적으로 선전 앞바다로 이전했습니다. 광둥 및 마카오 집적 회로 설계 산업 단지는 헝친에 위치하고 40개 이상의 핵심 집적 회로 기업을 유치했으며 6개 집적 회로 기업은 마카오 대학 집적 회로 국가 핵심 연구소와 공동으로 공동 연구소를 건설했으며 난사는 국내 최초의 광대역 반도체 전체 산업 체인 배치를 실현했습니다.…
广东自贸试验区着力建设现代化产业体系,大力发展汽车、人工智能、医药健康、集成电路、现代金融、专业服务业等先进制造业和战略性新兴产业,设立冷泉系统国家大科学装置、海洋工程总装研发设计国家工程实验室、澳门大学集成电路国家重点实验室等211家国家级、省级科技创新平台,不断聚集科技创新资源和高质量发展动能。
광둥 자유 무역 시범구는 현대 산업 시스템 구축에 중점을 두고 자동차, 인공지능, 의료 건강, 집적 회로, 현대 금융 및 전문 서비스 산업과 같은 선진 제조업 및 전략적 신흥 산업을 적극적으로 발전시키고 콜드 스프링 시스템 국가 과학 장치, 해양 엔지니어링 조립 연구 개발 및 설계 국가 공학 연구소, 마카오 대학 집적 회로 국가 핵심 연구소 등 211개 국가 및 성급 과학 기술 혁신 플랫폼을 설립하고 과학 기술 혁신 자원과 고품질 발전 동력을 지속적으로 수집합니다.
南沙、前海获批国家进口促进创新示范区,跨境电商、中转集拼、离岸贸易、保税加油等新业态迅速发展,形成了飞机、汽车、电子元器件、天然气、粮食等大宗商品分拨中心和进口平台。近3年,广东自贸试验区进出口总额连续突破2000亿元、3000亿元和5000亿元,年均增长超过25%。2022年,广东自贸试验区集装箱吞吐量超过3200万标箱,货物吞吐量近5亿吨,分别占全省的45.4%和24.4%。
난사 및 앞바다는 국가 수입 촉진 혁신 시범 구역을 승인받았고 국경 간 전자 상거래, 중계 통합, 역외 무역, 보세 및 급유와 같은 새로운 비즈니스 형태가 빠르게 발전하여 항공기, 자동차, 전자 부품, 천연 가스, 곡물 및 기타 벌크 상품 유통 센터 및 수입 플랫폼을 형성했습니다.지난 3년 동안 광둥 자유무역 시범구의 수출입 총액은 2000억 위안, 3000억 위안 및 5000억 위안을 연속적으로 돌파했으며 연평균 성장률은 25%를 초과했습니다.2022년 광둥 자유무역 시범구의 컨테이너 처리량은 3,200만 상자를 초과하고 화물 처리량은 거의 5억 톤으로 성 전체의 각각 45.4%, 24.4%를 차지합니다.
立足打造金融业对外开放试验示范窗口,广东自贸试验区在全国率先开展跨境资金池、跨境资产转让、股权投资基金跨境投资、跨境贸易投资高水平开放等投融资改革试点,建立自由贸易(FT)账户体系。截至2022年底,累计新增金融机构5.5万家,其中持牌金融机构245家,累计办理FT账户资金业务超2万亿元。
금융업의 대외개방을 위한 시범창구 구축을 바탕으로 광둥자유무역시험구는 전국 최초로 국경을 초월한 자금풀, 국경을 초월한 자산양도, 주식투자펀드, 국경을 초월한 무역투자 수준 높은 개방 등 투자 및 자금조달 개혁 시범사업을 실시하고 자유무역(FT) 계정 시스템을 구축합니다.2022년 말 현재 총 55,000개의 새로운 금융 기관이 추가되었으며 그 중 245개의 면허 금융 기관이 있으며 총 FT 계좌 자금 사업은 2조 위안을 초과했습니다.
成立8年多来,广东自贸试验区固定资产投资累计超过1万亿元,税收超6000亿元;91家世界500强企业投资了465个项目,集聚了总部企业272家;带动横琴、前海、南沙地区生产总值由2015年的2244亿元增长到2022年的4663亿元,成为推动高质量发展的重要引擎。
설립 8년 이상 동안 광둥 자유 무역 시범구의 고정 자산 투자 총액은 1조 위안을 초과하고 세수는 6000억 위안을 초과했으며 세계 500대 기업 91개는 465개 프로젝트에 투자하고 272개의 본사 기업이 모였습니다. 헝친, 첸하이, 난사 지역의 총 생산량을 2015년 2244억 위안에서 2022년 4663억 위안으로 증가시켜 고품질 발전을 촉진하는 중요한 엔진이 되었습니다.
提升粤港澳市场一体化水平
광둥, 홍콩, 마카오 시장의 통합 수준을 향상시킵니다.
“这里是我们实现人生梦想的舞台。”在深圳前海深港青年梦工场创业的香港青年余广滔说。他的团队利用昆虫生物技术处理有机废物,将餐厨垃圾等转化成昆虫蛋白和有机肥料,在内地找到了广阔的应用前景。目前,深圳前海深港青年梦工场已成为港澳青年创业的重要聚集地。
"인생의 꿈을 이루는 무대입니다."선전 앞바다 선강청년드림공장에서 창업한 홍콩 청년 위광도 씨가 말했습니다.그의 팀은 곤충 생명 공학을 사용하여 유기 폐기물을 처리하고 음식물 쓰레기를 곤충 단백질과 유기 비료로 전환하여 본토에서 광범위한 응용 전망을 찾았습니다.현재 선전 앞바다 심천 청년 드림 공장은 홍콩과 마카오의 청년 창업에 중요한 집합소가 되었습니다.
推动粤港澳大湾区融合发展,是广东自贸试验区区别于其他自贸试验区的特点与使命。广东自贸试验区推进与港澳规则衔接、机制对接,深化与港澳在贸易、投资、金融、法律服务和职业资格互认等领域合作,打造服务经济高质量发展和粤港澳大湾区的重要平台。广东自贸试验区累计设立2.4万家港澳资企业,吸引港澳资473.77亿元,以全省万分之六的面积吸引全省港澳资总额的三成以上。
광둥, 홍콩, 마카오, 대만 지역의 통합 발전을 촉진하는 것은 광둥 자유무역 시범구의 특징이자 사명입니다.광둥 자유무역 시범구는 홍콩과 마카오의 규칙과 메커니즘의 연결을 촉진하고 무역, 투자, 금융, 법률 서비스 및 직업 자격 상호 인정 분야에서 홍콩과 마카오의 협력을 심화하며 서비스 경제의 고품질 발전과 광둥, 홍콩, 마카오, 대만 지역의 중요한 플랫폼을 만듭니다.광둥 자유 무역 시범구는 총 24,000개의 홍콩 및 마카오 기업을 설립하여 473억 7,700만 위안의 홍콩 및 마카오 자본을 유치했으며 성 전체 면적의 6분의 1로 성 전체 홍콩 및 마카오 자본의 30% 이상을 유치했습니다.
过去8年多,广东自贸试验区在金融、法律服务、旅游、建筑等服务业领域持续扩大开放,与港澳合作取得突破进展。南沙首创港澳工程专业人才职称评价标准体系,首批16名港澳工程人才获内地职称证书;前海获批开展中外律师事务所联营试点,不断推进港澳建筑师、医师、税务师、导游等18类专业人士跨境便利执业;横琴通过“一试多证”为粤澳旅游服务人员颁发两地认可的职业技能证书,澳门超过1000名建筑、设计、旅游、医疗等领域专业人士获跨境执业资格。
지난 8년 동안 광둥 자유무역 시범구는 금융, 법률 서비스, 관광, 건설 및 기타 서비스 산업의 개방을 지속적으로 확대했으며 홍콩 및 마카오와의 협력에서 획기적인 진전을 이루었습니다.난사는 홍콩과 마카오의 엔지니어링 전문 인력에 대한 전문 직함 평가 표준 시스템을 처음 만들고 16명의 홍콩과 마카오의 첫 번째 엔지니어링 인력은 본토 직함 인증서를 받았고, 앞바다에서는 중국과 외국의 로펌 공동 운영 시범 프로젝트를 수행하도록 승인되었으며 홍콩과 마카오의 건축가, 의사, 세무사, 가이드 및 기타 18개 유형의 전문 인력의 국경을 넘나드는 편리한 개업을 지속적으로 촉진했습니다. 헝친은 '일시 다중 인증'을 통해 광둥과 마카오의 관광 서비스 직원에게 두 곳에서 인정하는 직업 기능 인증서를 발급했으며, 마카오의 1,000명 이상의 건축, 디자인, 관광, 의료 및 기타 분야의 전문가가 국경을 넘나드는 개업 자격을 취득했습니다.
此外,广东自贸试验区先后开展跨境人民币电子缴税业务、跨境人民币全程电子缴纳社保费业务,为港澳居民足不出户缴纳境内相关费税创造便利;港澳居民无需亲自到内地,可直接在银行网点申请开立内地Ⅱ类、Ⅲ类个人银行账户,银联港澳版“云闪付”APP、微信和支付宝香港电子钱包、澳门通及中银澳门跨境钱包等5个跨境电子钱包已进入广东自贸试验区运用;跨境车险“三地保单一地购买”落地,“医保一站通”解决澳门居民跨境办理医保难题……
또한 광둥 자유 무역 시범구는 국경을 넘나드는 위안화 전자 세금 납부 업무, 국경을 넘나드는 위안화 전자 납부 사회보험료 납부 업무를 연속적으로 수행하여 홍콩과 마카오 주민들이 집 밖에 나가지 않고 국내 관련 수수료와 세금을 납부할 수 있도록 편의를 창출했습니다. 홍콩과 마카오 주민은 직접 내륙에 갈 필요 없이 은행 점포에서 직접 내륙 II류, III류 개인 은행 계좌 개설을 신청할 수 있습니다. 유니온 홍콩 마카오판 '클라우드 플래시 페이' APP, 위챗과 알리페이 홍콩 전자 지갑, 마카오통 및 중국은행 마카오 국경 간 전자 지갑 등 5개의 국경을 넘나드는 전자 지갑이 이미 광둥 자유 무역 시범구에 들어가 운용되고 있습니다.…
《 人民日报 》( 2023年10月24日 06 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
富民强村干劲足(实干笃行在一线)
本报记者 祝大伟
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
부민강촌 의욕충족 (일선 독행)
본지 기자는 대위를 축원합니다.
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
黑龙江省齐齐哈尔市依安县新发乡利民村的大田里,一人高的玉米一望无际,即将收获。
헤이룽장성 치치하얼시 이안현 신파향 리민촌의 밭에는 1인용 옥수수가 끝없이 펼쳐져 있어 수확이 임박했습니다.
“这是头一年入股,盼着能多赚点。”村民于金龙满怀期待。年初,在村党支部书记李长征的动员下,于金龙把自家15亩地入股村党支部领办的合作社。
"첫해 주식투자를 해서 많이 벌고 싶습니다.마을 주민과 김룡 씨는 기대에 부풀었습니다.연초 마을 당 지부 서기 리창징의 동원으로 진룽은 15무의 토지를 출자 마을 당 지부가 운영하는 협동조합에 가입했습니다.
2016年5月,习近平总书记在黑龙江考察调研时指出,黑龙江是农业大省和粮食主产区,要统筹抓好现代农业产业体系、生产体系、经营体系建设,因地制宜推进多种形式规模经营,用规模经营提升农业竞争力、增加农民收入。
2016년 5월 시진핑 총서기는 헤이룽장성 시찰조사에서 헤이룽장은 주요 농업 성이자 주요 곡물 생산지이며 현대 농업 산업 시스템, 생산 시스템 및 운영 시스템 건설을 조정하고 지역 상황에 따라 다양한 형태의 대규모 운영을 촉진하고 대규모 운영을 사용하여 농업 경쟁력을 높이고 농민 소득을 높여야 한다고 지적했습니다.
作为农业大县的依安县充分发挥党组织引领作用,引导农户以自有承包地入股、村集体以机动地入股的方式组建农民合作社,探索富民强村新模式。全县共有54个村参与新型农业经营体系建设,超过3000户农户带地入社,预计带动户均增收约1万元。
농업의 주요 현인 이안현은 당 조직의 주도적 역할을 충분히 발휘하여 농민들이 자체 계약 토지를 주식으로, 촌락 집단이 기동적으로 주식에 투자하는 방식으로 농민 협동조합을 설립하도록 지도하고 국민을 부유하게 하고 마을을 강화하는 새로운 모델을 모색합니다.현의 총 54개 촌이 새로운 농업 경영 시스템 건설에 참여했으며 3,000명 이상의 농민이 협동조합에 가입하여 가구당 약 10,000위안의 소득을 증가시킬 것으로 예상됩니다.
今年春耕前,李长征带领村干部一家家做工作,一次次开恳谈会,吸引了68户村民的3100亩地入社经营。“全村4.2万亩耕地,今年先小规模打个样。”李长征说。
올해 봄 농사를 짓기 전에 리창징은 마을 간부와 가족을 이끌고 한 차례 세미나를 열어 마을 주민 68가구의 3,100무의 토지를 유치하여 협동조합에 가입했습니다.마을 전체 경작지 4만2000무, 올해는 소규모 견본부터 합니다."이장정이 말했습니다.
为了增产增收,李长征琢磨着把地头3000米长的排水渠彻底清淤,费用由村集体出,但需要村民出力,涉及30多户村民。“还没见到回头钱,倒先上门让干活?”有村民不理解。
생산과 수입을 늘리기 위해 리창징은 땅 끝 3,000m의 배수로를 완전히 청소하는 것을 고려하고 있으며 비용은 마을에서 지불하지만 30가구 이상의 마을 사람들이 참여해야 합니다."돈도 못 보고 먼저 와서 일하라고?"이해하지 않는 마을 사람들이 있습니다.
李长征和其他村干部动之以情、晓之以理,花了十来天,终于把大伙动员起来。经过这事,李长征也反思:搞规模经营,不能让大家觉得跟自己没关系,得想法子把村民的心焐热。
리창징(李長动)과 다른 마을 간부들은 감정과 이치에 호소하여 10여 일 만에 마침내 모두를 동원했습니다.이 일을 겪은 후 리창징은 규모 경영을 하려면 모두가 자신과 무관하다고 느끼게 해서는 안 되며 마을 사람들의 마음을 따뜻하게 할 방법을 찾아야 한다고 반성했습니다.
集体商议后,村两委决定头一年把增收的钱都分红给村民。春季抗旱时,村干部两天两夜不合眼,带领大伙打井灌溉……桩桩件件,村民都看在眼里:“确实是为大伙增收致富着想,咱们得支持。”
단체 협의 후, 마을 위원회는 처음 1년 동안 추가로 받은 돈을 마을 사람들에게 배당하기로 결정했습니다.봄철 가뭄에 대비할 때, 마을 간부는 이틀 밤낮을 눈이 맞지 않아, 사람들을 이끌고 우물을 파서 관개했습니다.마을 사람들은 "확실히 모두의 소득을 높이고 부자가 되기 위해 생각해야 합니다, 우리는 지원해야 합니다.”
趁热打铁,李长征召集大伙开会加油鼓劲,“咱们村集体有4000亩耕地,以前低价发包出去,基本就赚个地租钱。要是都进入村党支部领办的合作社规模经营,按照亩均增收550元算,一年就能多收入220万元。”
쇠뿔도 단김에 빼기 위해 리창징은 회의를 소집해 힘을 보탰다며 "우리 마을에는 4,000무의 경작지가 집단적으로 있었는데, 이전에는 낮은 가격에 계약을 하면 기본적으로 토지 임대료를 벌었습니다.모두 촌당 지부가 이끄는 협동조합의 규모 운영에 들어가면 1무당 평균 550위안 증액에 따라 계산하면 1년에 220만 위안을 더 벌 수 있습니다.
“现在搞规模经营,不用那么多人种地了,富余劳动力也得有去处。”来村里调研的新发乡党委书记张晶淼接过话茬,“你们村的预制菜项目落地了,正好有用工需求。下一步,就是撸起袖子加油干。”
黑土地上,正是一派丰收景象。
"이제는 규모 경영을 하는데 그렇게 많은 사람이 농사를 지을 필요가 없고, 여유 노동력도 갈 곳이 있어야 합니다.마을에 조사하러 온 장징먀오(張淼接) 신흥향 당서기가 말을 이었다.다음 단계는 소매를 걷어붙이고 힘을 내는 것입니다.”
검은 땅은 풍작입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月24日 06 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
第十一届世界华文传媒论坛在成都开幕
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
제11회 세계중문미디어포럼 청두서 개막
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
本报成都10月23日电 (记者游仪)由国务院侨务办公室、四川省人民政府和中国新闻社共同主办的第十一届世界华文传媒论坛10月23日在成都开幕。来自五大洲59个国家和地区的近300家华文媒体的代表人士参加论坛。
본지 청두 10월 23일자 (기자 투어)는 국무원 화교사무판공실, 쓰촨성 인민정부, 중국신문사가 공동 주최한 제11차 세계중문미디어포럼이 10월 23일 청두에서 개막되었습니다.포럼에는 5개 대륙 59개 국가 및 지역의 거의 300개 중국 언론을 대표하는 사람들이 참석했습니다.
第十一届世界华文传媒论坛以“融通中外,共谱新章”为主题,设置“以媒为桥,促文明互鉴民心相通”“中华文化国际传播的传承与创新”“华文媒体融合发展之道”等子题。开幕式后还举行了高端论坛、平行分论坛、媒体见面会、颁奖仪式、主题雕塑揭幕仪式,并将发布世界华文传媒论坛成都宣言。会后,主办方将组织境外参会媒体代表赴相关省区市实地参观采访。中央有关单位及四川省领导出席开幕式。
제11회 세계중문미디어포럼은 '중국과 외국을 통합하고 새로운 장을 공동으로 보도한다'는 주제로 '중매체를 다리로 삼아 문명 간의 상호 이해 촉진, 민심 소통', '중화문화 국제전파의 계승과 혁신', '중화매체 통합 발전 방법' 등의 부제를 설정했습니다.개막식에 이어 프리미엄 포럼, 평행 분과 포럼, 미디어 미팅, 시상식, 주제 조각 제막식이 열리며 세계 중국어 미디어 포럼 청두 선언이 발표됩니다.회의 후 주최자는 해외 참가 미디어 대표를 조직하여 관련 성, 구 및 시에서 현장 방문 및 인터뷰를 할 것입니다.개막식에는 중앙 정부의 관련 부서와 쓰촨성 지도자들이 참석했습니다.
世界华文传媒论坛以“研讨、交流、联谊、发展”为宗旨,自2001年起已成功举办10届。
세계 중국어 미디어 포럼은 '토론, 교류, 친목 및 발전'을 목표로 2001년부터 10회째 성공적으로 개최되었습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月24日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
中央媒体青年编辑记者赴福建三明开展增强“四力”教育实践
2023年10月24日00:00 来源:人民网-人民日报
중앙언론 청년 편집기자가 푸젠성 싼밍에 가서 '사력' 교육 실천을 강화합니다.
2023년 10월 24일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
本报三明10月23日电 (记者徐阳)10月22日,由新闻战线“三项学习教育”活动领导小组办公室和中国记协举办的中央媒体青年编辑记者增强“四力”教育实践活动,在福建省三明市拉开帷幕。来自近40家中央主要新闻单位和全国性行业类媒体的编辑记者将参加蹲点式学习调研,在基层采访报道实践中增强“四力”。
본지 싼밍 10월 23일자 (서양 기자) 10월 22일, 뉴스전선 '삼대학습교육' 활동 지도그룹 사무실과 중국기협이 주최한 중앙언론청년편집기자가 '사력' 교육실천활동을 강화하고 푸젠성 싼밍시에서 막을 올렸습니다.거의 40개 중앙의 주요 뉴스 단위와 전국 산업 매체의 편집 기자는 풀뿌리 인터뷰 및 보도 실습에서 '네 가지 힘'을 강화하기 위해 스쿼시 학습 및 연구에 참여할 것입니다.
本次活动是全国“三教办”、中国记协推动新闻界深化主题教育、增强新闻工作者“四力”的重要举措。三明市有着光荣的革命传统、优越的生态环境、深厚的文化积淀和创新的精神基因,在海峡两岸融合发展、地方特色文化传承以及医改、林改等多个领域走在全国前列。
이 행사는 전국 '3대 교육판공실'과 중국기협이 언론의 주제 교육을 심화하고 언론인의 '4대 힘'을 강화하기 위한 중요한 조치입니다.싼밍시는 영광스러운 혁명 전통, 우수한 생태 환경, 깊은 문화적 축적 및 혁신적인 정신 유전자를 가지고 있으며 양안 통합 개발, 지역 특색 문화 계승, 의료 개혁, 산림 개혁 등 다양한 분야에서 전국 선두를 달리고 있습니다.
参加此次活动的新闻工作者将俯下身、沉下心,深入挖掘基层一线、人民群众的动人故事,积极创新传播方法和手段,利用全媒体讲好三明故事。
이 행사에 참여하는 언론인들은 몸을 숙이고 마음을 가라앉히고 풀뿌리 일선, 인민의 감동적인 이야기를 깊이 파고들며 전파 방법과 수단을 적극적으로 혁신하고 전체 미디어를 사용하여 싼밍 이야기를 잘 들려줄 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年10月24日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
在守正创新中赓续历史文脉(人民论坛)
林翊岚
2023年10月24日08:08 来源:人民网-人民日报
수정의 혁신 속에서 역사의 문맥을 잇다(인민포럼)
임익람
2023년 10월 24일 08:08 출처: 인민망-인민일보
“心相约,梦闪耀”。10月22日晚,第四届亚洲残疾人运动会开幕式在浙江杭州奥体中心体育场隆重举行。用“金桂花冠”向每一名运动员传递“逐梦折桂、舍我其谁”的美好寓意,以“金石篆刻”的艺术化表现诠释残疾运动员“精诚所至,金石为开”的拼搏精神,运动员入场时不同季节、不同风格的西湖十景借助地屏和网幕惊艳亮相……杭州亚残运会开幕式上,充满东方美学的艺术构思,传递诗情画意的“中国式浪漫”,展现中华优秀传统文化,体现中华文化守正创新的盛大气象。
"마음은 약속하고 꿈은 빛납니다."10월 22일 저녁, 제4회 아시아 장애인 체육 대회 개막식이 저장성 항저우 올림픽 센터 경기장에서 성대하게 개최되었습니다.'금계화관'으로 선수 한 명 한 명에게 '꿈을 꿔가며 계를 꺾고, 누구를 버릴 것인가'라는 아름다운 메시지를 전달하고, '금석전각'으로 장애인 선수들의 '정성이 지극하면 금석위개'의 투혼을 예술적으로 표현하며, 입장할 때 계절별, 스타일별 서호10경은 스크린과 스크린을 통해 화려하게 펼쳐집니다.…항저우 아시안게임 개막식에서 동양 미학의 예술적 발상, 시적, 그림의 의미를 전달하는 '중국식 낭만'이 가득 차서 중국의 우수한 전통 문화를 보여주고 중국 문화의 수정과 혁신의 웅장한 기상을 구현합니다.
文化因赓续而繁荣兴盛,传统因创新而历久弥新。习近平总书记对宣传思想文化工作作出重要指示,要求“坚定文化自信,秉持开放包容,坚持守正创新”,强调“充分激发全民族文化创新创造活力”。不忘本来才能开辟未来,善于继承才能更好创新。坚持守正创新,既是文化发展的必然规律,也是赓续历史文脉、谱写当代华章的内在要求。
문화는 계속 번영하고 전통은 혁신으로 인해 오랫동안 발전했습니다.시진핑 총서기는 사상문화 선전에 대한 중요한 지시를 내렸고 '문화적 자신감을 확고히 하고 개방적이고 포용적이며 준수하고 혁신을 견지한다'고 요구했으며 '모든 민족의 문화 혁신과 창조적 활력을 충분히 자극한다'고 강조했습니다.본래부터가 미래를 개척할 수 있고, 계승이 잘 되어야 더 잘 혁신할 수 있다는 것을 잊지 말아야 합니다.준수와 혁신을 견지하는 것은 문화 발전의 필연적인 법칙일 뿐만 아니라 역사적 문맥을 유지하고 현대 중국 문장을 쓰기 위한 고유한 요구 사항이기도 합니다.
历史长河,奔流浩荡;文脉传承,弦歌不辍。中华文明经历5000多年的历史变迁,但始终一脉相承,为中华民族生生不息、发展壮大提供丰厚滋养。今年中秋国庆假期,文旅行业加速复苏,传统文化之风劲吹。在江苏苏州平江历史文化街区,游客们在古色古香的院落中听评弹、看演出;在重庆,非遗民俗展精彩不断,万盛金桥吹打、酉阳土家族摆手舞等表演让游客感叹不虚此行;在江西龙虎山景区,团扇、灯笼等现场手作和独竹水上漂等传统技艺惊艳亮相。人们在一个个文旅项目中感受到中华优秀传统文化的独特魅力,也更加深切地认识到中国文化源远流长、中华文明博大精深。泱泱中华,历史悠久,文化厚重,文脉绵延,我们要坚定文化自信,保护好、传承好、发展好中华优秀传统文化。
역사는 길고 흐름은 광활하며 문맥은 계승되고 현악가는 멈추지 않습니다.중국 문명은 5,000년 이상의 역사적 변화를 겪었지만 항상 같은 맥을 이어 왔으며 중화민족의 지속적인 발전과 성장을 위한 풍부한 자양분을 제공합니다.올해 중추절 국경절 연휴에 문화 관광 산업의 회복이 가속화되고 전통 문화의 바람이 거세게 불고 있습니다.장쑤성 쑤저우 핑장 역사문화거리에서는 관람객들이 고풍스러운 마당에서 평탄과 공연을 관람하고, 충칭에서는 비유전 민속전이 흥미진진하고, 완성 진차오 취타, 유양토 가족 손춤 등의 퍼포먼스가 관람객들의 감탄을 자아냈으며, 장시 룽후산 경치에서는 퇀선, 등불 등 현장 수작과 독죽물 표류 등 전통 기술이 놀라움을 금치 못했습니다.사람들은 문화 관광 프로젝트에서 우수한 중국 전통 문화의 독특한 매력을 느꼈고 중국 문화의 오랜 역사와 중국 문명의 광범위하고 심오한 심오함을 더 깊이 이해했습니다.강대한 중화는 오랜 역사와 풍부한 문화, 긴 문맥을 가지고 있으며 우리는 문화적 자신감을 확고히 하고 중국의 우수한 전통 문화를 보호, 계승 및 발전시켜야 합니다.
当然,守正不是守旧,更不是固步自封、墨守成规,而是需要与创新相结合。事实上,只有在创新基础上守正,才能与时代同发展、共进步;只有在守正基础上创新,才不会偏离方向。坚持守正创新,以守正促创新、以创新固守正,才能让中华优秀传统文化得到更好传承。习近平总书记深刻指出:“中华文明是革故鼎新、辉光日新的文明,静水深流与波澜壮阔交织。”中国人民的理想和奋斗,中国人民的价值观和精神世界,始终深深植根于中国优秀传统文化沃土,同时又随着历史和时代前进而不断与日俱新、与时俱进。守正创新,既是对中华优秀传统文化中恪守正道、革故鼎新观念的传承和弘扬,也是推进文化建设的必然选择。
물론, 수정은 낡은 것을 지키는 것이 아니라, 자기 봉인이나 기존 관행을 고수하는 것이 아니라 혁신과 결합해야 합니다.사실, 혁신을 기반으로 해야 시대와 함께 발전하고 발전할 수 있고, 혁신을 기반으로 해야 방향을 이탈하지 않습니다.준수와 혁신을 견지하고, 준수와 혁신을 촉진하며, 혁신과 고수만이 중국의 우수한 전통 문화를 더 잘 계승할 수 있습니다.시진핑 총서기는 "중화 문명은 혁명과 번영의 새로운 문명이며 정수와 깊은 물결이 파란만장하게 얽혀 있습니다."중국 인민의 이상과 분투, 중국 인민의 가치관과 정신세계는 항상 중국의 우수한 전통문화 옥토에 깊이 뿌리박고 있으며 동시에 역사와 시대가 전진함에 따라 나날이 새롭고 시대에 발맞추고 있습니다.정직과 혁신은 중국의 우수한 전통문화에서 정도를 준수하고 고적을 혁신한다는 개념을 계승하고 홍보할 뿐만 아니라 문화건설을 추진하기 위한 불가피한 선택이기도 합니다.
如何守正创新?关键就在于,找到传统文化和现代生活的连接点。历史文化的滋养,既在思接千载的历史回眸之中,也在可感、可知、可参与的切身体验之中。近年来,从故宫博物院的《千里江山图》系列文具、国家图书馆的《永乐大典》信笺等文创产品广受欢迎,到《中国诗词大会》《典籍里的中国》《唐宫夜宴》等蕴含中华文化气度风范的作品不断涌现,再到福建福州三坊七巷、广东潮州牌坊街等“老街巷”变为“新地标”,一个个案例无不启示我们:坚持创造性转化、创新性发展,让传统文化融入日常生产生活,实现传统与现代的有机衔接,进一步激发中华优秀传统文化的生机与活力。
어떻게 올바른 것을 지키고 혁신합니까? 전통문화와 현대생활의 접점을 찾는 것이 관건입니다.역사 문화의 자양분은 수천 년의 역사를 생각할 뿐만 아니라 감각적이고 알 수 있으며 참여할 수 있는 체험에도 있습니다. 최근 몇 년 동안 고궁박물관의 '천리강산도' 시리즈 문구, 국가도서관의 '영락대전' 편지 및 기타 문화 창작 제품이 인기를 끌었고, '중국 시어대회', '전적 속의 중국', '당궁야연' 및 기타 중국 문화의 풍격을 담은 작품이 지속적으로 등장했으며, 푸젠성 푸저우 싼팡칠항, 광둥성 차오저우 패방거리 등 '옛 거리'가 '새로운 랜드마크'로 바뀌었고, 모든 사례가 우리에게 시사합니다.
比甲骨文更早的贾湖刻符龟甲,镌刻历史“骨相”的殷商卜骨,辛弃疾、赵孟頫、祝允明真迹……中秋国庆假期,成都博物馆“汉字中国——方正之间的中华文明”特展每天吸引约1.7万人前来观展,80%以上为年轻观众。今天,人民精神文化需求日益增长,也对文化建设有了更多期待。“以守正创新的正气和锐气,赓续历史文脉、谱写当代华章”,我们有这样的信心和决心。
갑골문보다 앞선 가호각부 거북갑, 역사적 '골상'을 새긴 은상복골, 신기질, 조맹부, 축윤명 진적…...추석 국경절 연휴 동안 청두박물관의 '한자 중국-팡정 사이의 중화 문명' 특별 전시회는 매일 약 17,000명의 방문객을 끌었고 80% 이상이 젊은 관객입니다.오늘날 사람들의 정신 및 문화에 대한 수요가 증가하고 있으며 문화 건설에 대한 기대도 높아지고 있습니다."정확하고 혁신적인 정기와 예기로 역사의 맥을 잇고 당대의 화장을 써 나가자"는 믿음과 결의가 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月24日 04 版)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
反腐倡廉
01-今日锐评丨深挖彻查新型腐败和隐性腐败[2023年10月24日]
02-深度关注丨进一步推进干部教育培训工作科学化、制度化、规范化 锻造过硬队伍[2023年10月24日]
03-为营造公平透明合规营商环境提供参考[2023年10月24日]
04-方圆谈丨善于从“解剖一个”到“解决一类”[2023年10月24日]
05-广安观潮丨崇尚先进 学习先进 争当先进[2023年10月24日]
06-从严从实抓好巡视整改(金台潮声)[2023年10月24日]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
01-今日锐评丨深挖彻查新型腐败和隐性腐败
2023年10月24日08:19 来源:中央纪委国家监委网站
신종비리와 음성비리 파헤쳐라 오늘 예평
2023년 10월 24일 08:19 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
日前,湖南省纪委监委公开通报了近期查处的6起领导干部利用职权或影响力违规经商办企业典型案例。这些案例的共同点是违纪违法手段隐蔽、伪装性强,手握公权力的领导干部本人或其亲友、特定关系人以投资入股、合伙经营、民间借贷、市场交易等形式牟取大额非法利益,其实质仍然是公权私用、权钱交易。查处并公开通报这些案例释放出强烈信号,不管手段如何隐蔽、花样如何翻新,只要搞腐败,必将受到党纪国法惩处,最终落得人财两空。
며칠 전 후난성 기율위원회 감독위원회는 최근 조사 및 처리된 6건의 주요 간부가 직권 또는 영향력을 사용하여 기업을 경영하는 전형적인 사례를 공개적으로 발표했습니다.이러한 사례의 공통점은 규율과 위법수단이 은폐되고 위장성이 강하다는 점이며, 공권력을 쥐고 있는 지도간부 본인 또는 그 친지, 특정관계자가 투자, 합작, 경영, 민간차입, 시장거래 등의 형태로 막대한 불법 이익을 취한다는 점이며, 그 본질은 여전히 공권력의 사적 사용, 권력 및 돈 거래입니다.이러한 사례를 조사, 처리하고 공개적으로 보고하는 것은 수단이 아무리 은폐되고 수법이 아무리 개조되더라도 부패를 저지르면 반드시 당의 규율과 국법에 의해 처벌되어 결국 인재를 잃게 된다는 강력한 신호를 보냅니다.
透过现象看本质,识破新型腐败和隐性腐败各种花样、手段背后权钱交易的实质。有的“零元持股、稳赚不赔”,利用职权或影响力为不法商人在工程项目上给予特殊关照,没有真实出资却实际持有项目公司股份参与分红;有的“政商合体、一家两制”,利用职权承揽工程,创办实体招揽业务,违规从事经营性活动;有的利用“影子公司”“影子股东”隐居幕后,以亲友或特定关系人名义代持股份,搞幕后操纵,表面在他人名下,实际是自己拥有;有的以合法形式掩盖非法目的,向管理服务对象出借资金获取高额回报,以及用“借鸡孵蛋”的方式掩盖违规获利的目的;有的通过“期权变现”,实现“延期满足”;有的搞政商“旋转门”、“逃逸式辞职”,等等。这些行为具有很强的间接性、市场性、隐蔽性、迷惑性,背后是腐败分子利用职权或影响力搞权力寻租,玩权力变现,严重污染当地政治生态,扰乱市场秩序,破坏发展环境,损害公平正义。
현상을 통해 본질을 보고 새로운 유형의 부패와 숨겨진 부패의 다양한 패턴과 수단 뒤에 있는 권력 및 돈 거래의 본질을 파악합니다.어떤 '0위안 지분, 안정적인 수익'은 불법 사업자에게 프로젝트 프로젝트에 특별한 관심을 주기 위해 직권 또는 영향력을 사용하고 실제 출자 없이 프로젝트 회사의 주식을 실제로 소유하여 배당에 참여합니다. 어떤 '정치-상업 단체, 일가 양제'는 직권으로 프로젝트를 수주하고, 실체를 설립하여 사업을 유치하고, 규정을 위반하여 사업 활동을 하고, 어떤 '영자 회사'와 '그림자 주주'를 사용하여 배후에 은둔하고, 친척이나 특정 관계자의 명의로 주식을 소유하여, 표면적으로는 타인 명의로 실제로 소유하며, 어떤 경우에는 불법 목적을 은폐하고 관리 서비스 대상에 자금을 대여하여 높은 수익을 얻습니다.이러한 행위는 간접성, 시장성, 은폐성, 현혹성이 강하며, 이면에는 권력이나 영향력을 이용하여 권력을 찾고, 권력을 현금화하고, 지역 정치 생태계를 심각하게 오염시키고, 시장 질서를 어지럽히고, 개발 환경을 파괴하고 공정성과 정의를 훼손하는 부패한 사람들이 있습니다.
练就火眼金睛,提高监督执纪执法能力,及时发现查处新型腐败和隐性腐败。无论腐败手段如何花样翻新、腐败路径如何精心设计、腐败利益如何腾挪转化,新型腐败和隐性腐败权钱交易的本质不会变,要紧紧抓住权钱交易这个本质特征,培养穿透性思维,善于透过纷繁复杂的行为表象揭露违纪违法的本质。不断拓宽发现问题线索的渠道,在畅通群众举报渠道的基础上,持续深化和市场监督管理、税务、司法、审计、金融等相关部门的合作,运用大数据分析等科技手段抽丝剥茧,分析重点人员“职权、资产、人脉”之间的关联,提高从经济活动中获取案件线索的能力,深挖隐藏在背后的权钱交易问题。聚焦国企、金融、招投标等权力集中、资金密集、资源富集的重点领域强化监督执纪执法,紧盯一把手等“关键少数”, 严肃查处领导干部配偶、子女及其配偶等亲属和身边工作人员利用影响力谋私贪腐问题。
눈에 불을 켜고 감독, 규율 및 법 집행 능력을 향상시키고 새로운 유형의 부패 및 숨겨진 부패를 적시에 발견하고 조사 및 처벌합니다.부패수단이 아무리 개조되고 부패경로가 세심하게 설계되고 부패이익이 어떻게 전환되든 새로운 부패와 음성적 부패권력 및 돈거래의 본질은 변하지 않을 것이며 권력과 돈거래의 본질적 특징을 확고히 파악하고 침투적 사고를 함양하고 복잡한 행동표상을 통해 규율 위반의 본질을 폭로하는 데 능숙해야 합니다.문제 단서를 발견할 수 있는 채널을 지속적으로 확대하고, 대중의 보고 채널 차단을 기반으로 시장 감독 및 관리, 세무, 사법, 감사, 금융 및 기타 관련 부서의 협력을 지속적으로 심화하고, 빅데이터 분석 및 기타 과학 기술 수단을 사용하여 고치를 벗기고, 핵심 인력의 '직권, 자산 및 인맥' 간의 관계를 분석하고 경제 활동에서 사건의 단서를 얻는 능력을 향상시키고 숨겨진 권력 및 돈 거래 문제를 깊이 파헤칩니다.국유기업, 금융, 입찰 등 권력집중, 자본집약, 자원농축의 핵심분야에 집중하여 감독과 법집행을 강화하고, 최고책임자 등 '중요한 소수'를 주시하며, 지도간부의 배우자, 자녀 및 배우자 등 친족과 주변 직원이 영향력을 이용하여 사리사욕을 도모하는 문제를 엄중히 조사하고 처벌합니다.
不断铲除新型腐败和隐性腐败滋生土壤,压缩其生存空间,提高治理腐败效能。强化防止利益冲突制度机制落实,督促落实领导干部配偶、子女及其配偶经商办企业管理规定、领导干部违反规定插手干预重要事项备案报告、党员领导干部防止利益冲突暂行办法等制度规定,按照“级别越高、岗位越重要、权力越大、管理规定越严”的原则,严格设置领导干部“身边人”经商办企业的禁止性限制性负面清单,定期对制度执行情况开展检查,及时发现和纠正问题。坚持以案促改、以案促治,强化警示震慑,深挖细查滋生腐败的根源,推动堵塞制度漏洞,压缩权力寻租空间。加强对党员领导干部的教育、管理、监督,督促其加强家庭家教家风建设,保持正常政商交往,始终做到秉公用权、依法用权、廉洁用权、为民用权。(中央纪委国家监委网站 尹健)
새로운 유형의 부패와 열성 부패가 번식하는 토양을 지속적으로 제거하고 생활 공간을 압축하며 부패 관리의 효율성을 향상시킵니다.이해충돌방지제도 및 메커니즘의 시행을 강화하고 지도간부의 배우자, 자녀 및 그 배우자의 기업경영에 관한 규정, 지도간부가 규정을 위반하여 중요사항에 대한 기록보고, 당원지도간부의 이해충돌방지를 위한 잠정조치 등 제도규정의 시행을 감독하고 촉구하며, '직급이 높을수록 직위가 중요하며, 권한이 커지고 관리규정이 엄격해진다'는 원칙에 따라 지도간부의 '주변인' 기업경영의 금지적 제한적 네거티브 리스트를 엄격히 설정하고 정기적으로 제도 시행을 점검하여 적시에 문제를 발견하고 시정합니다.사례별로 개혁을 촉진하고 사례별로 치료를 촉진하며 경고 및 억제를 강화하고 부패의 근원을 깊이 파고 시스템의 허점을 막고 임대 공간을 찾는 권한을 축소합니다.당원 지도 간부에 대한 교육, 관리, 감독을 강화하고 가정교사 풍토 건설을 강화하며 정상적인 정치 및 상업 교류를 유지하도록 촉구하며 항상 공공 권리, 법적 권리, 청렴한 권리 및 민간 권리를 보장합니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 윤건)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
深度关注丨进一步推进干部教育培训工作科学化、制度化、规范化 锻造过硬队伍
2023年10月24日08:14 来源:中央纪委国家监委网站
近日,中共中央印发新修订的《干部教育培训工作条例》。这次修订的《条例》,全面贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,深入贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想,认真落实新时代党的建设总要求和新时代党的组织路线,对新时代干部教育培训工作的总体要求、工作原则和培训对象、培训内容、方式方法、培训保障、考核评估和纪律监督等作出进一步规范,是做好新时代干部教育培训工作的基本遵循。
간부 교육 및 훈련 작업의 과학화, 제도화 및 표준화를 더욱 촉진합니다.
2023년 10월 24일 08:14 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
최근 중국 공산당 중앙위원회는 새로 개정된 '간부 교육 및 훈련에 관한 규정'을 발표했습니다.이번에 개정된 '조례'는 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 전면적으로 관철하고 시진핑 총서기의 당 건설에 관한 중요한 사상을 철저히 관철하며 신시대 당 건설의 총요건과 신시대 당 조직노선을 성실히 관철하며 신시대 간부 교육훈련사업의 총요건, 업무원칙과 훈련대상, 훈련내용, 방법, 훈련보장, 심사평가, 규율감독 등을 더욱 규범화하여 신시대 간부 교육훈련사업의 기본을 잘 따르는 것입니다.
为什么说修订《条例》正当其时?干部教育培训为何要以党的理论教育、党性教育和履职能力培训为重点?修订的《条例》为何要新增“纪律与监督”一章?记者采访了北京外国语大学马克思主义学院院长、教授韩强,中共中央党校(国家行政学院)科社部教授、社会制度比较教研室副主任冉昊。
왜 '조례'의 개정이 적기라고 말합니까?간부 교육 훈련이 왜 당의 이론 교육, 당성 교육 및 직무 수행 능력 훈련에 중점을 두어야 합니까?개정된 '규정'에 '규율 및 감독' 장이 추가된 이유는 무엇입니까?기자는 베이징외국어대학교 마르크스주의학원 원장, 한창 교수, 중국공산당 중앙당교(국가행정학원) 과 사회부 교수, 장하오 사회제도비교연구실 부주임을 인터뷰했습니다.
干部教育培训是建设高素质干部队伍的先导性、基础性、战略性工程,在推进中国特色社会主义伟大事业和党的建设新的伟大工程中具有不可替代的重要地位和作用
간부 교육 훈련은 고품질 간부 팀을 건설하는 선도적이고 기초적이며 전략적인 프로젝트이며 중국 특색의 사회주의 위대한 사업과 당 건설의 새로운 위대한 프로젝트를 추진하는 데 대체할 수 없는 중요한 위치와 역할을 합니다.
记者:干部教育培训事业随着党的孕育创建而诞生,随着党的成长壮大而发展。新时代党的干部教育培训事业有哪些新创举?
기자: 간부 교육 훈련 사업은 당의 탄생과 함께 탄생했고, 당의 성장과 함께 발전했습니다.신시대 당의 간부 교육 훈련 사업에는 어떤 새로운 창안이 있습니까?
冉昊:我们党历来高度重视干部教育培训工作。土地革命时期,为解决干部本领恐慌问题,中央建立了一批干部培训学校,培训内容以党的理论教育和党性教育为主,注重理论与实践相结合。抗日战争和解放战争时期,对干部主要实行国防教育,将干部教育工作地位提升至全部教育工作的第一位。社会主义革命和建设时期,为了适应大规模建设的需要,我们党成立了各种培训机构,加强在职干部的政治教育,还尤为注重对干部业务素质的培养。改革开放和社会主义现代化建设新时期,党中央加快建设了完善的干部教育培训体系,干部教育培训工作向着制度化、正规化和科学化目标推进。
장하오: 우리 당은 항상 간부 교육 훈련을 매우 중시해 왔습니다.토지혁명 기간 동안 중앙정부는 간부들의 본능적인 공황 문제를 해결하기 위해 다수의 간부 양성 학교를 설립했으며 훈련 내용은 주로 당의 이론 교육과 당의 교육이며 이론과 실천의 결합에 중점을 둡니다.항일전쟁과 해방전쟁 기간 동안 주로 간부에 대한 국방교육을 실시하여 간부교육업무의 지위를 전체 교육업무의 1위로 높였습니다.사회주의 혁명과 건설 기간 동안 우리 당은 대규모 건설의 요구를 충족시키기 위해 다양한 훈련 기관을 설립하고 현직 간부의 정치 교육을 강화했으며 특히 간부의 전문적 자질 함양에 중점을 두었습니다.개혁개방과 사회주의 현대화 건설의 새로운 시기에 당중앙은 건전한 간부 교육 훈련 시스템 건설을 가속화하고 간부 교육 훈련은 제도화, 정규화 및 과학화 목표를 향해 추진되었습니다.
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央就加强和改进干部教育培训工作提出了一系列新理念新思想新要求,为做好新时代干部教育培训工作指明了前进方向、提供了根本遵循。主要体现在:坚持思想引领。干部培训坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,着重加强理论学习,重点突出政治训练,紧扣部门中心工作开展干部履职能力培训,取得了重大成效。加强基本理论学习。新时代干部教育培训工作把深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想作为干部培训的主题主线,加强党的基本理论、党性教育、专业化能力培训,同时辅以科学人文素养培训,精准施训施教,培育政治立场坚定、理论素养深厚、全方位达标的复合型高质量人才。把干部教育培训做实做细。党中央于2013年9月、2018年11月和2023年10月先后三次颁布了《全国干部教育培训规划》,其中《全国干部教育培训规划(2023-2027年)》,对未来建立更加健全的干部教育培训体系、更加系统的培训内容、更具针对性的培训方法提供了指导,确保干部教育培训保障更加坚实有力、培训制度更加规范完备、选育管用机制更加协同高效。
중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 간부 교육 훈련을 강화하고 개선하기 위해 일련의 새로운 개념, 새로운 사상 및 새로운 요구 사항을 제시하여 새로운 시대의 간부 교육 및 훈련을 잘 수행하기 위한 전진 방향을 제시하고 근본적인 준수를 제공합니다.주로 사상적 리더십을 견지하는 데 반영됩니다.간부 교육은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 이론 학습 강화에 중점을 두고 정치 훈련에 중점을 두고 부서 중심 업무에 중점을 두고 간부 직무 수행 능력 훈련을 실시하여 중대한 성과를 거두었습니다.기본 이론 학습을 강화합니다.신시대 간부교육훈련사업은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상에 대한 심도 있는 연구와 관철을 간부훈련의 주요 주제로 삼고 당의 기본이론, 당성교육, 전문화능력훈련을 강화함과 동시에 과학인문소양훈련으로 보충하고 정확한 교육과 교육을 실시하여 정치적 입장이 확고하고 이론소양이 깊으며 전면적으로 기준에 부합하는 복합형 고품질 인재를 양성합니다.간부 교육 훈련을 철저히 해야 합니다.2013년 9월, 2018년 11월, 2023년 10월 당중앙위원회는 '국가간부교육훈련계획'을 3차례 공포했으며, 그 중 '국가간부교육훈련계획(2023-2027)'은 향후 보다 건전한 간부교육훈련체계, 보다 체계적인 훈련내용, 보다 표적화된 훈련방법을 수립하여 간부교육훈련이 보다 견고하고 강력하며, 훈련제도가 보다 표준화되고 완전하며, 선택육종관리 메커니즘이 보다 조정되고 효율적이도록 하였습니다.
记者:为什么说修订《条例》正当其时?
-왜 조례 개정이 적기라고 합니까.
韩强:2006年1月党中央颁布《干部教育培训工作条例(试行)》,2015年10月党中央正式颁布《条例》,这是我们党的历史上第一部全面规范干部教育培训工作的党内法规。《条例》实施以来,在提高干部教育培训工作科学化、制度化、规范化水平,培养造就忠诚干净担当的高素质干部队伍,坚持思想建党、理论强党等方面发挥了重要作用。
한강: 2006년 1월 당중앙은 '간부교육훈련사업조례(시행)'를 공포하고 2015년 10월 당중앙은 공식적으로 '조례'를 공포했는데, 이는 우리 당의 역사상 첫 번째로 간부교육훈련사업을 전면적으로 규범화한 당내 규정입니다.조례' 시행 이후 간부 교육 훈련의 과학화, 제도화, 규범화 수준을 높이고 충성스럽고 깨끗한 책임을 지는 고품질 간부 팀을 양성하며 이념적 창당을 견지하고 이론적으로 강한 당을 만드는 데 중요한 역할을 했습니다.
党的十九大以来,习近平新时代中国特色社会主义思想为干部教育培训工作提供了科学指引和根本遵循,以习近平同志为核心的党中央就加强和改进干部教育培训工作提出了一系列新理念新思想新要求,干部教育培训工作面临的形势任务也发生了新的变化,亟需与时俱进对《条例》加以修订完善。
중국공산당 제19차 전국대표대회 이후 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상은 간부교육훈련사업에 대한 과학적 지침과 근본적 준수를 제공하고 있으며, 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 간부교육훈련사업을 강화하고 개선하기 위해 일련의 새로운 이념과 새로운 사상과 새로운 요구사항을 제시했으며 간부교육훈련사업이 직면한 상황과 과제도 새로운 변화가 생겼으며 시급히 '조례'를 개정하고 개선해야 합니다.
冉昊:回顾党的干部教育培训事业百年历程,我们党始终根据不同时期的任务需要来确定、完善干部教育培训内容。中国共产党作为世界上最大的马克思主义执政党,正团结带领全党全国各族人民向着第二个百年奋斗目标进军。为了确保我们党的先进性和纯洁性,确保党永远不变质、不变色、不变味,确保党的执政能力适应新时代新征程的新要求,培养造就堪当民族复兴重任的高素质干部队伍,修订《条例》正当其时。
장하오: 당 간부 교육 훈련 사업의 100년 과정을 돌이켜보면, 우리 당은 항상 다른 기간의 임무 요구에 따라 간부 교육 훈련 내용을 결정하고 개선했습니다.세계에서 가장 큰 마르크스주의 집권당인 중국 공산당은 두 번째 100년 투쟁 목표를 향해 당과 민족의 모든 인민이 단결하고 이끌고 있습니다.우리 당의 선진성과 순결을 보장하기 위해 당이 영원히 변질, 변색, 맛이 변하지 않도록 보장하고 당의 집권 능력이 새로운 시대와 새로운 여정의 새로운 요구에 부합하도록 보장하고 국가 부흥의 중책을 맡을 수 있는 고품질 간부를 양성하고 '조례'를 개정하는 것이 시의적절합니다.
修订《条例》,对新时代干部教育培训工作的总体要求、工作原则、培训对象、培训内容、方式方法、培训保障、考核评估和纪律监督等作了进一步规范,这对于深入贯彻习近平总书记关于党的建设的重要思想,加强组织领导、加强建章立制、创新方式方法、提升干部素质、培养一支能领导社会主义现代化建设的高素质干部队伍等都具有重要意义。
조례'를 개정하여 신시대 간부 교육 훈련 업무의 전반적인 요구 사항, 업무 원칙, 훈련 대상, 훈련 내용, 방법 및 방법, 훈련 보장, 평가 및 규율 감독 등을 더욱 규범화하였으며, 이는 시진핑 총서기의 당 건설에 관한 중요한 사상을 철저히 관철하고 조직 리더십 강화, 규정 제정 제도 강화 및 혁신 방법 및 방법 혁신 간부의 자질을 향상시키고 사회주의 현대화 건설을 이끌 수 있는 고품질 간부 팀을 양성하는 데 큰 의미가 있습니다.
干部教育培训以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,以党的理论教育、党性教育和履职能力培训为重点
간부 교육 훈련은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 심층 학습과 관철을 주제로 하며, 당의 이론 교육, 당성 교육, 직무 수행 능력 훈련에 중점을 둡니다.
记者:如何理解《条例》规定的“干部教育培训以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,以党的理论教育、党性教育和履职能力培训为重点,注重知识培训,全面提高干部素质和能力”?
기자: "간부 교육 훈련은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철하는 것을 주제로 하고 당의 이론 교육, 당성 교육 및 직무 수행 능력 훈련에 중점을 두고 지식 훈련에 중점을 두고 간부의 자질과 능력을 전면적으로 향상시키는 것을 어떻게 이해합니까?"
韩强:习近平新时代中国特色社会主义思想,是当代中国马克思主义、二十一世纪马克思主义,是中华文化和中国精神的时代精华,实现了马克思主义中国化时代化新的飞跃。只有以深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想为主题主线,才能统一思想、统一意志、统一行动,奋力开创新时代新征程干部教育培训工作新局面。
한강: 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상은 당대 중국 마르크스주의, 21세기 마르크스주의, 중화문화와 중국정신의 시대정신이기도 하며 마르크스주의 중국화 시대화의 새로운 도약을 실현했습니다.시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 주제로 한 심도 있는 연구와 관철만이 사상 통일, 의지 통일, 행동 통일, 새로운 시대의 새로운 여정 간부 교육 훈련의 새로운 국면을 열 수 있습니다.
实践发展永无止境,理论创新永不停歇。必须不断用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,完善理论学习长效机制,引导干部读原著、学原文、悟原理,在党的创新理论中寻找解决问题的方式方法,把学习成果转化为推进工作的实效。
실천적 발전은 끝이 없고 이론 혁신은 멈추지 않습니다.시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상으로 끊임없이 정신을 가다듬고 이론 학습의 장기적 메커니즘을 개선하며 간부가 원서를 읽고 원문을 배우고 원리를 이해하도록 지도하고 당의 혁신 이론에서 문제를 해결하는 방법과 방법을 찾고 학습 결과를 추진 작업의 효과로 전환해야 합니다.
党性修养是共产党人的终身课题。干部教育工作突出党性教育,就是要促使党的干部队伍能自觉用习近平新时代中国特色社会主义思想改造主观世界,坚定理想信念、提升思想境界、加强党性锻炼,切实做到对党忠诚、不负人民。
당성 수양은 공산당 사람들의 평생 과제입니다.간부교육이 당성교육을 강조하는 것은 당의 간부들이 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 의식적으로 사용하여 주관세계를 개조하고 이상적 신념을 확고히 하며 사상적 경지를 높이고 당성 단련을 강화하여 당에 충성하고 인민을 저버리지 않도록 하는 것입니다.
进行履职能力培训,切实提高干部解决实际问题的能力,是应对复杂形势、完成艰巨任务的客观需要。党员干部应具备政治能力、调查研究能力、科学决策能力、改革攻坚能力、应急处突能力、群众工作能力、抓落实能力,在实际工作中不断发现问题、解决问题,更好肩负起职责使命。
직무 수행 능력 훈련을 실시하고 실제 문제를 해결하는 간부의 능력을 효과적으로 향상시키는 것은 복잡한 상황에 대처하고 어려운 작업을 완료하는 객관적인 요구 사항입니다.당원과 간부는 정치능력, 조사연구능력, 과학적 의사결정능력, 개혁공격능력, 비상대응능력, 대중의 업무능력, 실천능력을 갖추어야 하며, 실제 업무에서 지속적으로 문제를 발견하고 해결하는 것이 책임과 사명을 더 잘 담당합니다.
记者:《条例》规定:“党性教育重点开展理想信念、党的宗旨、革命传统、党风廉政教育。”为什么要重点开展理想信念、党的宗旨、革命传统、党风廉政教育?
기자: '조례'는 '당 성교육은 이상적 신념, 당의 목적, 혁명 전통, 당풍 청렴 교육에 중점을 둡니다."왜 이상적 신념, 당의 취지, 혁명 전통, 당풍 청렴 교육에 중점을 두어야 합니까?
韩强:党性,是指一个政党固有的本质特性,也是政党的生命所系、力量所在。加强党性锻炼、党性修养,是我们党不断从胜利走向胜利的制胜法宝,也是每一个共产党人的终身必修课。党的十八大以来,我们党开展了六次党内集中教育,通过教育锤炼了党性,坚定了信念,提升了觉悟,激发了斗志。
한강: 당성은 한 정당의 고유한 본질적 특성이자 정당의 생명이 달린 힘입니다.당성 단련과 당성 수양을 강화하는 것은 우리 당이 승리에서 승리로 끊임없이 나아가는 승리의 보배이며 모든 공산당원의 평생 필수과목이기도 합니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 우리 당은 6차례의 당내 집중교육을 실시하여 교육을 통해 당성을 단련하고 신념을 확고히 하며 자각을 높이고 투지를 북돋아 주었습니다.
理想信念、党的宗旨、革命传统、党风廉政教育是党性的集中体现,也是党性教育的重要内容。理想信念是根本,共产党员必须具有坚定的马克思主义信仰、共产主义信念,否则就会精神上“缺钙”,得“软骨病”,最终就可能导致政治上变质、经济上贪婪、道德上堕落、生活上腐化。
이상적 신념, 당의 목적, 혁명 전통, 당의 스타일과 청렴 교육은 당의 집중적인 구현이며 당 교육의 중요한 부분입니다.이상적인 신념은 근본이며 공산당원은 확고한 마르크스주의 신념과 공산주의 신념을 가져야 하며 그렇지 않으면 정신적으로 '칼슘 결핍'과 '연골병'에 걸리게 되고 결국 정치적 변질, 경제적 탐욕, 도덕적 타락, 삶의 부패로 이어질 수 있습니다.
党的十八大以来查处的领导干部违纪违法案件,归根结底都是理想信念出了问题。党的宗旨是全心全意为人民服务,开展宗旨教育就是要教育广大党员干部始终坚持人民至上,始终与广大人民群众站在一起、想在一起、干在一起,把人民对美好生活的向往作为自己的奋斗目标,不断增强人民群众的获得感、幸福感、安全感。开展革命传统教育就是要让广大党员干部从党的百年奋斗历程中感悟革命前辈为实现无产阶级解放而进行的不懈奋斗、付出的巨大牺牲、进行的艰辛探索,从而继承和发扬革命精神、坚定信念、优良作风和高尚品德。开展党风廉政教育,就是通过组织党员干部学习党风廉政建设理论和党内法规制度,开展警示教育纪法教育,进一步严明党的纪律,弘扬党的优良传统和作风,自觉树立正确的世界观、人生观、价值观和权力观、地位观、利益观,不断增强拒腐防变的能力。
중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 조사 및 처리된 지도 간부의 규율 및 법률 위반은 결국 이상적인 신념에 문제가 생겼습니다.당의 목적은 인민을 위해 온 마음을 다해 봉사하는 것이며, 취지에 대한 교육을 실시하는 것은 많은 당원과 간부들이 항상 인민을 최우선으로 견지하고 항상 많은 인민 대중과 함께 서고 함께 있고 싶고 함께 일하도록 교육하는 것이며, 인민의 더 나은 삶에 대한 향수를 자신의 목표로 삼고 인민의 획득감, 행복감, 안정감을 지속적으로 높이는 것입니다.혁명전통교육을 실시하는 것은 많은 당원과 간부들이 당의 백년투쟁 과정에서 혁명선배가 프롤레타리아 해방을 실현하기 위해 부단한 분투, 막대한 희생, 고된 탐구를 깨닫도록 하여 혁명정신, 확고한 신념, 우수한 스타일, 고상한 품성을 계승하고 고양시키는 것을 의미합니다.당풍 청렴 교육을 실시하는 것은 당원과 간부를 조직하여 당풍 청렴 건설 이론과 당내 법규 제도를 배우고 경고 교육 규율 교육을 실시하며 당의 규율을 더욱 엄격히 하고 당의 우수한 전통과 태도를 고취하며 올바른 세계관, 인생관, 가치관과 권력관, 지위관, 이익관을 의식적으로 수립하고 부패 방지 능력을 지속적으로 향상시키는 것입니다.
把全面从严治党要求贯穿始终,坚持从严治校、从严治教、从严治学,积极营造学习之风、朴素之风、清朗之风
당의 전면적이고 엄격한 통치 요구를 일관되게 견지하고 학교, 교육, 교육을 엄격히 준수하며 학습 풍토, 소박한 풍토, 청명한 풍토를 적극적으로 조성합니다.
记者:新时代推进纪律教育进党校有哪些新动向新亮点?
-새 시대에 당학교에 기강교육을 추진하는 새로운 동향과 하이라이트는.
冉昊:党的十八大以来,各级党校一直高度重视加强纪律教育,并把它作为党性教育的重要内容。在推进纪律教育进党校方面,形成了一些新亮点新动向。
장하오: 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 각급 당학교는 규율교육 강화를 중시해 왔으며 이를 당성교육의 중요한 부분으로 삼고 있습니다.규율 교육을 당학교로 추진함에 있어 몇 가지 새로운 포인트와 새로운 움직임이 형성되었습니다.
推动了纪律教育进教材进课堂进头脑。目前各级党校加强了纪律教育,开发了一系列课程、教材,并进入党校主体班次教学。有的地方党校立足本地红色资源和传统文化资源,开发了具有地方文化特色的纪律教育课程,并面向党员干部进行开放式培训,效果良好。
규율 교육을 촉진하여 교재, 수업 및 두뇌를 강화합니다.현재 각급 당학교는 규율 교육을 강화하고 일련의 커리큘럼과 교재를 개발했으며 당학교의 주요 교대 수업에 들어갔습니다.일부 지방 당과 학교는 지역 적색 자원과 전통 문화 자원을 기반으로 지역 문화 특성을 가진 규율 교육과정을 개발하고 당원과 간부들을 대상으로 열린 교육을 실시하여 좋은 결과를 얻었습니다.
更加注重学理支撑。党校教育必须善于以理服人,才能提升教育效果。为此,各级党校加强了对党的纪律、党内法规以及党风廉政教育的理论研究,形成了一批科研成果,拓展了党建学科视野,为推动纪检监察学成为新的一级学科作出贡献。
학리 지지에 더욱 관심을 기울입니다.당과 학교의 교육은 반드시 도리로 남을 설득하는 데 능숙해야 교육 효과를 높일 수 있습니다.이를 위해 각급 당학교는 당의 규율, 당내 규정, 당풍 청렴 교육에 대한 이론적 연구를 강화하고 다수의 과학 연구 결과를 형성하며 당 건설 분야의 지평을 넓히고 기율 검사 및 감독학을 새로운 1급 학문으로 촉진하는 데 기여했습니다.
教育形式愈加多样。在党校纪律教育中,讲授式、研讨式、案例式、模拟式、体验式、访谈式等方法日益得到广泛运用,特别是参观监狱、听服刑领导干部忏悔等产生了强大的警示教育效果,而日常的廉洁教育也起到了春风化雨的作用,为一体推进不敢腐、不能腐、不想腐起到了促进作用。
교육 형태는 점점 다양해지고 있습니다.당과 학교의 규율 교육에서 강의식, 세미나식, 사례식, 시뮬레이션식, 체험식, 인터뷰식 등의 방법이 점점 더 널리 사용되고 있으며, 특히 교도소 방문, 수감된 지도 간부의 고해성사를 듣는 것은 강력한 경고 및 교육 효과를 가져왔고, 일상적인 청렴 교육도 봄바람을 비처럼 만들고 부패하지 않고 부패하지 않도록 촉진하는 역할을 했습니다.
教育效果明显提升。党校面向各级领导干部开展纪律教育,对于筑牢干部拒腐防变的思想防线至关重要。党的十八大以来,党校教育加大了学员管理力度,纠正了一些不良风气,校风、教风、学风都有明显好转,实现了教学相长、学学相长。
교육 효과가 눈에 띄게 향상되었습니다.당학교는 각급 지도간부를 대상으로 규율교육을 실시하여 간부들이 부패를 거부하고 변화를 예방하는 사상적 방어선을 구축하는 데 매우 중요합니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 당과 학교의 교육은 학생 관리를 강화하고 일부 바람직하지 않은 풍조를 시정했으며 학교 풍토, 교육 풍토 및 학습 풍토가 크게 개선되었으며 교육 및 학습 수준이 향상되었습니다.
记者:如何认识此次修订《条例》新增“纪律与监督”一章?
기자: 이번 개정 '규정'에 추가된 '규율 및 감독' 장을 어떻게 이해합니까?
冉昊:2015年10月,党中央颁布的《条例》,罚则内容分拆到了相关联的章节中,没有单独成章。为更好适应新形势新任务需要,进一步严肃干部教育培训纪律,规范干部教育培训行为,增强制度执行的刚性约束,这次修订的《条例》将罚则内容进行了整合、单独成章,并对照近些年出台的相关党内法规、法律法规对条文内容作了补充完善。这有助于各地区各部门各单位把全面从严治党要求贯穿始终,坚持从严治校、从严治教、从严治学,积极营造学习之风、朴素之风、清朗之风。
장하오: 2015년 10월 당 중앙위원회가 공포한 '조례'는 처벌 내용을 관련 장으로 나누어 별도의 장으로 만들지 않았습니다.새로운 상황과 새로운 임무의 요구에 더 잘 적응하고 간부 교육 및 훈련 규율을 더욱 엄격히 하고 간부 교육 및 훈련 행동을 표준화하고 제도 시행의 엄격한 제약을 강화하기 위해 이번에 개정된 '조례'는 처벌 내용을 통합하고 별도로 규정하고 최근 몇 년 동안 공포된 관련 당 규정 및 법률 및 규정에 따라 조항의 내용을 보완 및 개선했습니다.이것은 모든 지역, 부서 및 단위가 당의 전면적이고 엄격한 요구 사항을 일관되게 준수하고 엄격한 학교, 엄격한 교육 및 엄격한 교육을 준수하며 학습, 소박함 및 청명한 분위기를 적극적으로 조성하는 데 도움이 됩니다.
韩强:本次修订的《条例》新增“纪律与监督”一章,体现了强化纪律、严格培训管理的要求。
한창: 이번에 개정된 '규정'은 규율 강화, 엄격한 교육 및 관리의 요구 사항을 반영하는 '규율 및 감독' 장을 추가했습니다.
体现了党内法规的完整性系统性。强化纪律与监督一直是党内法规体系建设的重要环节。我们党构建的党内法规制度体系本身即包括党的监督保障法规制度板块,党的纪律的保障作用也一直受到高度重视。《条例》的修订充分证明了这一点。
당내 법규의 완전성과 체계성을 구현했습니다.규율과 감독을 강화하는 것은 항상 당의 법률 및 규정 시스템 구축의 중요한 연결 고리였습니다.우리 당이 구축한 당내 법규 제도 자체에는 당의 감독 및 보장 법규 제도 분야가 포함되며, 당의 규율을 보장하는 역할도 항상 중시되어 왔습니다.조례'의 개정은 이를 충분히 증명합니다.
明确了纪律与监督的要求。从《条例》第55条到第60条,分别就各主体必须严格执行本条例、干部教育培训主管部门进行监督检查、对违反本条例行为的惩处等作出了明确规定,强化了纪律约束,这些规定有利于各方更好地按照《条例》要求组织教育培训,杜绝违规行为发生。
규율 및 감독의 요구 사항을 명확히 했습니다.조례' 제55조부터 제60조까지 각 주체가 본 조례를 엄격히 집행하고 간부 교육 훈련 주관 부서가 감독 검사를 실시하며 본 조례 위반에 대한 처벌을 명확히 규정하고 규율 및 제약을 강화하며, 이러한 규정은 각 당사자가 '조례'의 요구 사항에 따라 교육 및 훈련을 조직하고 위반을 방지하는 데 도움이 됩니다.
增强了《条例》的权威性。要增强全党遵守《条例》的自觉,必须规定应当遵守的纪律并强化监督。(中央纪委国家监委网站 韩亚栋 薛鹏)
조례'의 권위를 높였습니다.당 전체가 '조례'를 준수한다는 자각을 높이기 위해서는 준수해야 할 규율을 규정하고 감독을 강화해야 합니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 하나동 설붕)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
为营造公平透明合规营商环境提供参考
2023年10月24日08:13 来源:中央纪委国家监委网站
공정하고 투명한 컴플라이언스 비즈니스 환경 조성을 위한 참고 자료 제공
2023년 10월 24일 08:13 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
10月18日,第三届“一带一路”国际合作高峰论坛廉洁丝绸之路专题论坛正式发布“一带一路”企业廉洁合规评价体系。
10월 18일, 제3회 '일대일로' 국제 협력 정상 포럼 청렴 실크로드 특별 포럼이 '일대일로' 기업의 청렴 및 준수 평가 시스템을 공식적으로 발표했습니다.
作为中国支持高质量共建“一带一路”的八项行动中“建设廉洁之路”的重要内容,“一带一路”企业廉洁合规评价体系设定透明治理、廉洁反腐、合规建设3个方面一级指标,一级指标下设定组织建设、制度安排、效果评估3个二级分解框架。
일대일로'의 8가지 행동 중 '일대일로'의 고품질 공동 건설을 지원하는 중국의 중요한 내용으로서 '일대일로' 기업의 청렴 및 준수 평가 시스템은 투명 거버넌스, 청렴 및 부패 방지, 준수 건설의 3가지 측면에서 1차 지표를 설정하고 1차 지표에 따라 조직 건설, 시스템 준비 및 효과 평가를 위한 3가지 2차 분해 프레임워크를 설정합니다.
该体系采用等级与分类相结合的方式呈现评价结果。其中,引领型企业、优质型企业、特色型企业、发展型企业和追赶型企业分别对应紫色、青色、绿色、橙色、红色5个等级,以精准反映企业在推动廉洁合规建设过程中的有益经验与风险不足,进而为企业持续健康发展提供指南。同时,通过对评价结果的系统分析,结合典型案例的深度剖析,展现先进的企业廉洁合规实践,引领示范其他企业在“一带一路”建设过程中全面提高廉洁合规管理水平。
이 시스템은 등급과 분류의 조합을 사용하여 평가 결과를 제시합니다.그 중 선도기업, 고품질기업, 특색기업, 개발기업, 추격기업은 각각 보라색, 청색, 녹색, 주황색, 적색 5등급에 해당하여 청렴하고 준수한 건설을 추진하는 과정에서 기업의 유익한 경험과 위험 부족을 정확하게 반영하고 기업의 지속 가능하고 건강한 발전을 위한 지침을 제공합니다.동시에 평가 결과의 체계적인 분석과 전형적인 사례의 심층 분석을 결합하여 선진 기업의 청렴 및 준법 관행을 보여주고 다른 기업의 '일대일로' 건설 과정에서 청렴 및 준법 관리 수준을 종합적으로 향상시키는 데 앞장서고 있습니다.
“廉洁是‘一带一路’行稳致远的重要基础,也是企业健康发展和持续参与国际化竞争的有力支撑。”清华大学党委副书记、纪检监察研究院院长过勇介绍,全球各国政府及有关国际组织高度重视企业廉洁合规管理,相继出台国别或区域性企业廉洁合规相关指引或法律文本。在全球化经营过程中,企业廉洁合规问题也呈现出新的表现,如何有效评价企业廉洁合规状况,进而提升廉洁合规管理水平,成为各方高度关注的议题。
청렴은 '일대일로'의 안정적이고 장기적인 발전을 위한 중요한 기초이며 기업의 건전한 발전과 국제화 경쟁에 대한 지속적인 참여를 강력하게 뒷받침합니다.칭화대학교 당위원회 부서기와 기율검사감독연구원장은 세계 각국 정부와 관련 국제기구가 기업의 청렴성과 준법 관리를 중시하고 국가 또는 지역 기업의 청렴성과 준법 관련 지침 또는 법률 문서를 연속적으로 발표했습니다.글로벌 운영 과정에서 기업의 청렴 및 규정 준수 문제도 새로운 성과를 보여 기업의 청렴 및 규정 준수 상태를 효과적으로 평가하여 청렴 및 규정 준수 관리 수준을 향상시키는 방법이 모든 당사자의 큰 관심사가 되었습니다.
近年来,清华大学纪检监察研究院聚焦企业廉洁合规评价研究,基于国际通用与科学可比的原则,开发构建了“一带一路”企业廉洁合规评价体系。目前,清华大学纪检监察研究院已完成对400余家“一带一路”企业廉洁合规状况的评价,相关结果将于近期发布。
최근 몇 년 동안 칭화대학교 기율검사감독연구소는 기업의 청렴성 평가 및 연구에 중점을 두고 국제적으로 통용되고 과학적으로 비교할 수 있는 원칙에 따라 '일대일로' 기업의 청렴성 평가 시스템을 개발 및 구축했습니다.현재 칭화대학교 기율검사감독연구소는 400개 이상의 '일대일로' 기업의 청렴성과 준수에 대한 평가를 완료했으며 관련 결과는 가까운 시일 내에 발표될 예정입니다.
“企业廉洁合规评价体系的构建,有利于引导企业完善治理结构、防控合规风险、提升治理水平、增强竞争力,也为共建‘一带一路’国家营造更加公平、透明、合规的营商环境凝聚了共识、提供了参考。”中央纪委国家监委国际合作局相关负责同志表示。(中央纪委国家监委网站 曹溢)
기업의 청렴하고 준수한 평가 시스템의 구축은 기업이 거버넌스 구조를 개선하고 컴플라이언스 위험을 예방 및 통제하며 거버넌스 수준을 개선하고 경쟁력을 강화하도록 안내하는 데 도움이 되며 '일대일로' 국가를 건설하기 위해 보다 공정하고 투명하며 준수한 비즈니스 환경을 조성하는 데 합의하고 참고 자료를 제공합니다.중앙기율위원회 국가감독위원회 국제협력국의 관련 책임자는 말했습니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 차오루)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
方圆谈丨善于从“解剖一个”到“解决一类”
2023年10月24日08:13 来源:中央纪委国家监委网站
팡위안탄(方圓丨)은 '하나의 해부'에서 '해결 유형'으로 가는 데 능숙합니다.
2023년 10월 24일 08:13 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“黄泥塘镇独立供电区存在群众用电难、用电贵、频繁停电等问题,希望尽快解决历史遗留问题。”据媒体报道,前不久,贵州电网公司党委与大方县委共同组建工作专班,针对群众反映的问题,加快电网建设改造,让群众用上了放心电、稳定电。与此同时,他们还梳理全省独立供电区群众用电诉求,将现有独立供电区分为4类,“一区一策”制定方案,有力解决独立供电区群众用电问题。
황니탕진의 독립 전원 공급 구역은 전력난, 고가의 전력 사용, 빈번한 정전 등의 문제가 있어 가능한 한 빨리 역사적 문제를 해결하기를 희망합니다.언론 보도에 따르면 얼마 전 구이저우전력망공사 당위원회와 다팡현위원회가 공동으로 특별 작업반을 구성하여 대중이 보고한 문제에 대응하여 전력망 건설 및 변형을 가속화하여 대중이 안심하고 전기를 사용할 수 있도록 했습니다.동시에 그들은 성의 독립 전원 공급 구역에서 대중의 전기 요구 사항을 분류하고 기존 독립 전원 공급 구역을 4가지 범주로 나누고 '하나의 구역, 하나의 정책'을 수립하여 독립 전원 공급 구역에서 대중의 전기 사용 문제를 효과적으로 해결합니다.
以实际行动为群众办实事、解难题,以解剖一个问题推动解决一类问题。主题教育开展以来,广大党员、干部坚持以学促干,深入一线走访调研,摸清百姓“忧心事”、基层“挠头事”、企业“困难事”,下足绣花功夫解决实际问题。同时坚持以点带面、举一反三,注重从个性中寻找共性,从现象中发现规律,从解决具体问题到破解同类难题。
실제 행동으로 대중을 위해 실제 일을 처리하고 어려운 문제를 해결하며 한 문제를 해부하여 한 유형의 문제 해결을 촉진합니다.주제 교육이 시작된 이래로 많은 당원과 간부는 연구를 촉진하고 일선 현장을 방문하여 국민의 '걱정', 풀뿌리 '고통' 및 기업의 '어려운 일'을 파악하고 실제 문제를 해결하기 위해 충분한 노력을 기울였습니다.동시에 점대면을 견지하고, 하나를 들고 하나를 세 개를 반복하며, 개성의 공통성을 찾고, 현상에서 규칙을 발견하고, 특정 문제를 해결하는 것에서 유사한 문제를 해결하는 데 중점을 둡니다.
实现从“解剖一个”到“解决一类”,要坚持系统观念。无论是制约高质量发展的难点问题,还是阻碍政策落实的堵点问题,或是困扰群众的痛点问题,现实中遇到的实际情况往往涉及多方、错综复杂,牵一发而动全身,解决起来难度不小。应坚持系统观念,既看到“个性”又归纳“共性”,既看到“局部”又看到“全局”,既看到当前又兼顾长远。找准突破口,把典型个案问题解决好、解剖好,总结运用好经验做法,推动一类问题迎刃而解。
하나의 해부학'에서 '유형 해결'까지 실현하려면 체계적인 개념을 준수해야 합니다.고품질 발전을 제한하는 어려운 문제든 정책 시행을 방해하는 장애 문제든 대중을 괴롭히는 고통스러운 문제이든 현실에서 마주하는 실제 상황은 종종 다방면으로 얽히고 복잡하며 온몸을 움직이며 해결하기가 쉽지 않습니다.시스템 개념을 고수하고 '개성'과 '공통성'을 모두 보고 '부분'과 '전체'를 모두 보고 현재와 장기 모두를 고려해야 합니다.돌파구를 찾고, 전형적인 사례 문제를 잘 해결하고, 해부하고, 좋은 경험과 관행을 요약하고, 좋은 유형의 문제를 쉽게 해결할 수 있도록 촉진합니다.
用好“交换、比较、反复”的方法,深入“解剖麻雀”,找准问题症结,因地制宜提出切实可行的对策办法,为推动“面”上共性问题的解决积累经验、提供参考方案。山东省青岛市人社局围绕治理欠薪问题开展调研,总结出工程建设领域用工管理粗放等导致欠薪的主要问题,创新实施人盯项目责任制,有效遏制欠薪问题发生。深入实际、深入基层、深入群众,真正“扎”下去“捞”出真实情况,才能切实有效解决深层次问题。
교환, 비교, 반복' 방법을 잘 사용하고 '참새 해부'를 깊이 파고들어 문제의 핵심을 파악하고 현지 상황에 따라 실용적인 대책을 제안하고 '면'의 공통적인 문제 해결을 촉진하기 위한 경험을 축적하고 참고 계획을 제공합니다.산둥성 칭다오시 인사국은 임금체불 문제를 해결하기 위한 연구를 수행하고 엔지니어링 건설 분야의 광범위한 고용 관리 및 기타 주요 문제를 요약하고 프로젝트 책임 시스템을 혁신 및 구현하여 임금체불 문제의 발생을 효과적으로 억제합니다.실제, 풀뿌리, 대중을 깊이 파고들어 실제 상황을 '묶고' '찾고'해야만 심층 문제를 효과적으로 해결할 수 있습니다.
解决问题要善于总结经验、以点带面。国家市场监督管理总局从聚焦“拍黄瓜”等食品经营领域突出问题切入,统筹考量食品安全卫生和小微餐饮经营者实际情况,进一步优化食品经营许可程序;江西省纪检监察机关注重研判案件暴露出的行业性、系统性、区域性问题,通过制发纪检监察建议、提醒提示函等方式,推动梳理排查制度建设薄弱点、监督管理空白点,从制度机制上堵塞漏洞……坚持举一反三,多想一步、想深一层,透过具体问题,总结解决问题的经验,形成常态化制度机制,将“点”的经验拓展到“面”,这样不仅能把问题解决好,更能有效防止类似问题再次出现。
문제를 해결하려면 경험을 요약하고 문제를 주도해야 합니다.국가시장감독관리총국은 '오이찍기'와 같은 식품 사업 분야에서 두드러진 문제에 초점을 맞추고 식품 안전 위생 및 소규모 및 소규모 요식업 운영자의 실제 상황을 종합적으로 고려하고 식품 사업 허가 절차를 더욱 최적화합니다. 장시성 기율 검사 감독 기관은 주요 연구 및 판단 사례에서 드러난 산업, 시스템 및 지역 문제에 중점을 두고 기율 검사 감독 제안, 알림 편지 및 기타 방법을 통해 취약점 분류 및 조사 시스템 구축, 감독 및 관리 공백을 촉진하고 시스템 메커니즘의 허점을 막습니다.…하나하나를 반복하고, 한 걸음 더 생각하고, 깊이 생각하고, 구체적인 문제를 통해 문제 해결 경험을 요약하고, 정상화된 시스템 메커니즘을 형성하고, '점'의 경험을 '면'으로 확장하여 문제를 잘 해결할 수 있을 뿐만 아니라, 유사한 문제의 재발을 효과적으로 방지할 수 있습니다.
第二批主题教育涉及的单位和人员同群众的联系更直接,群众期待解决的问题更具体,对主题教育成效的感受也更直接。检验主题教育成效的标准,不是看开了多少会、发了多少文,更多的是关注解决了多少实际问题。为群众办实事,决不能只停留于纸上的方案、会上的表态,只有把功夫用在解决实际问题上,由“一个问题”向“一类问题”拓展,为群众解决更多现实问题,将“问题清单”变成一个个“成效清单”,才能不断提升群众获得感幸福感安全感。(张景林)
2차 주제 교육과 관련된 단위와 인원은 대중과 더 직접적으로 연결되어 있고 대중이 해결하기를 기대하는 문제는 더 구체적이며 주제 교육의 효과에 대한 느낌도 더 직접적입니다.주제 교육의 효과를 검증하는 기준은 회의를 얼마나 많이 개최하고 얼마나 많은 글을 보냈는지를 보는 것이 아니라 얼마나 많은 실제 문제를 해결했는지에 더 많은 관심을 기울입니다.대중을 위해 실질적인 일을 하기 위해서는 결코 종이 위의 방안과 회의에서의 의사표시에 그쳐서는 안되며, 오직 쿵푸를 실제 문제를 해결하는 데 사용하고, '문제'에서 '문제'로 확장하고, 대중을 위해 더 많은 현실적인 문제를 해결하고, '문제 목록'을 '효과 목록'으로 만들어야 대중이 행복감과 안정감을 얻을 수 있습니다.(장징린)
(责编:彭静、王潇潇)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
广安观潮丨崇尚先进 学习先进 争当先进
2023年10月24日08:12 来源:中央纪委国家监委网站
광안관조1선진학선진학선진자쟁선진
2023년 10월 24일 08:12 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,新时代纪检监察系统先进典型事迹首场报告会在中央纪委国家监委机关举行后,报告团先后赴安徽、上海、四川等地宣讲。聆听报告会的纪检监察干部们表示,要向身边榜样学习,时刻不忘初心,坚守职责使命,敢于攻坚克难,把个人追求融入纪检监察光荣事业。广大纪检监察干部要以参加主题教育、教育整顿为契机,自觉向身边榜样对标学习,持续激发干事创业热情和动力,真正做到忠诚干净担当、敢于善于斗争,为推动全面从严治党、党风廉政建设和反腐败斗争向纵深发展作出贡献。
최근 중앙기율검사감독위원회의 국가감독기관에서 신시대 기율검사감독제도의 선진적이고 전형적인 사례에 대한 첫 번째 보고회가 열린 후 보고단은 안후이, 상하이, 쓰촨 및 기타 지역을 방문하여 연설했습니다.보고를 경청하는 규율 검사 및 감독 간부들은 주변의 모범으로부터 배우고, 항상 초심을 잃지 않고, 책임과 사명을 준수하고, 과감하게 어려움을 극복하고, 개인의 추구를 규율 검사 및 감독의 영광스러운 사업에 통합해야 한다고 말했습니다.대다수의 규율 검사 및 감독 간부는 주제 교육 및 교육 시정에 참여하는 것을 기회로 삼고 의식적으로 주변 모범에서 벤치마킹하고 기업가 정신에 대한 열정과 동기를 지속적으로 자극하며 진정으로 충성스럽고 깨끗한 책임을 달성하고 과감하게 투쟁을 잘해야 하며 당을 엄격하게 통제하고 당풍과 청렴 건설과 반부패 투쟁의 심화 발전에 기여해야 합니다.
纪检监察机关是推进全面从严治党的重要力量,纪检监察干部是党和人民的忠诚卫士。新时代以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,中央纪委国家监委和各级纪检监察机关全面贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党中央决策部署,忠诚于党、勇挑重担,敢打硬仗、善于斗争,在坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”中赓续红色血脉,在党风廉政建设和反腐败斗争一线砥砺品格操守,在围绕中心、服务大局中彰显担当作为,在各种风险挑战中筑牢坚强屏障,以正风肃纪反腐实际成效向党和人民交出了一份合格答卷。当前,新的形势任务对纪检监察干部的精神状态、履职能力、作风形象都提出更高要求。要崇尚先进、见贤思齐,进一步凝聚团结奋斗的正能量,振奋干事创业的精气神,在新时代新征程上展现新气象新作为。
기율검사감독기관은 당의 전면적이고 엄격한 통치를 촉진하는 중요한 힘이며 기율검사감독간부는 당과 인민의 충실한 수호자입니다.새로운 시대 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당 중앙위원회의 강한 지도하에 중앙기율위원회 국가감독위원회와 각급 기율검사감독기관은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상과 당 중앙위원회의 결정과 배치를 전면적으로 관철하고 당에 충성하며 용감하게 책임을 지고 강경하게 싸우며 투쟁에 능통하며 '두 개의 확립'을 확고히 옹호하고 '두 개의 유지'에서 붉은 핏줄을 유지하고 당풍 청렴 건설과 반부패 투쟁의 최전선에서 품위를 단련하고 중심과 서비스 전반적 국면에서 책임을 과시하며 각종 위험 도전에서 견고한 장벽을 세워 정풍으로 기율을 숙청하고 실제 인민에게 답안을 제출합니다.현재 새로운 상황과 임무는 규율 검사 및 감독 간부의 정신 상태, 직무 수행 능력, 업무 스타일 및 이미지에 대한 더 높은 요구 사항을 제시합니다.우리는 선진국을 숭상하고 현인을 보고 생각하고 단결하고 분투하는 긍정적인 에너지를 더욱 결집하고 기업가 정신을 진작하고 새로운 시대의 새로운 여정에 새로운 기상 및 새로운 성과를 보여줄 필요가 있습니다.
学习先进典型事迹,从优秀纪检监察干部践行初心、担当使命的实际行动中汲取精神力量。先进典型冲锋在党风廉政建设和反腐败斗争一线,既忠诚于党、勇挑重担,敢于善于斗争,又纪律严明、自身过硬,以实际行动践行了忠诚干净担当。有的长期同腐败分子“面对面”较量,以骨子里不服输的韧劲,打赢一场又一场硬仗;有的二十年如一日坚守雪域高原,以“缺氧不缺精神”的意志,开展强有力的政治监督;有的扎根基层、艰苦奋斗,把青春和热血燃烧在大山里,以生命赴使命;有的初心不改、使命在肩,忠诚履行纪检监察光荣职责,保持清正廉洁政治本色……他们忠实履职尽责,始终忠诚于党、忠诚于人民、忠诚于马克思主义、忠诚于纪检监察事业,集中展现了可亲可敬可信的良好形象,为广大纪检监察干部树立了光辉榜样。
선진적이고 전형적인 사례를 배우고 우수한 규율 검사 및 감독 간부가 초심을 실천하고 사명을 담당하는 실제 행동에서 정신력을 흡수합니다.선진형은 당의 기풍과 청렴 건설과 반부패 투쟁의 최전선에 서서 당에 충성하고 용감하게 책임을 지고 용감하게 투쟁에 능할 뿐만 아니라 규율이 엄격하고 스스로 강경하며 실제 행동으로 충성스럽고 깨끗한 책임을 실천합니다.어떤 사람은 오랫동안 부패한 사람들과 '대면'하여 뼛속까지 패배를 인정하지 않는 끈기로 또 다른 힘든 싸움에서 이겼고, 어떤 사람은 20년 동안 하루같이 설역 고원을 굳게 지키며, '산소 결핍이 없는 정신'의 의지로 강력한 정치 감독을 펼쳤고, 어떤 사람은 기층에 뿌리를 내리고, 고군분투하여 청춘과 피를 큰 산에 불태우며, 목숨을 걸고 사명을 다하고, 어떤 사람은 초심을 바꾸지 않고, 사명을 어깨에 짊어지고, 기율 검사 감독의 영광스러운 직책을 충실히 수행하고 청렴한 정치 본색을 유지했습니다.…그들은 직무를 충실히 수행하고, 항상 당에 충성하고, 인민에 충성하고, 마르크스주의에 충성하고, 규율 검사 및 감독 사업에 충성하고, 친밀하고, 존경스럽고, 신뢰할 수 있는 좋은 이미지를 보여주며, 많은 규율 검사 및 감독 간부에게 빛나는 모범을 보였습니다.
崇尚先进、学习先进、争当先进,争做对党绝对忠诚、强化理论武装、敢担当善作为、自身正自身硬的模范。先进是看得见的标杆,榜样是触得到的力量。先进典型的事迹可学可做,他们的精神可追可及。要向先进学习,自觉赓续对党绝对忠诚的红色血脉,坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力。要强化理论武装,坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,不断增进对党的创新理论的政治认同、思想认同、理论认同、情感认同。要敢于担当、善于作为,在真刀真枪的较量中奋勇争先、砥砺淬炼,为党和国家事业赴汤蹈火、在所不辞。要在行使权力上慎之又慎,在自我约束上严之又严,牢记“三个务必”、践行“三严三实”,秉公执纪执法、廉洁履职用权,让自身正自身硬自身廉成为鲜明底色。
선진국을 숭상하고, 배우고, 선진국이 되기 위해 노력하고, 당에 대한 절대적인 충성, 이론 무장 강화, 선행을 책임지고, 스스로 정직하고 굳건한 모범이 되기 위해 노력합니다.선진화는 눈에 보이는 벤치마킹이고 롤모델은 닿는 힘입니다.선진적이고 전형적인 일은 배우고 할 수 있으며 그들의 정신은 따라잡을 수 있습니다.선진국에서 배우고 당에 대한 절대 충성의 붉은 핏줄을 의식적으로 계속 유지하고 '두 가지 확립'을 확고히 옹호하고 '두 가지 유지'를 단호히 달성하며 정치적 판단력, 정치적 이해력 및 정치적 실행력을 지속적으로 향상시켜야 합니다.이론 무장을 강화하고 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 지속적으로 활용하여 당의 혁신 이론에 대한 정치적 정체성, 사상적 정체성, 이론적 정체성, 감정적 정체성을 지속적으로 향상시켜야 합니다.우리는 용감하게 책임지고 행동하며 진정한 칼과 총의 싸움에서 앞장서고 단련하며 당과 국가의 대의에 물불을 가리지 않아야 합니다.권력 행사에 신중하고 자기 통제를 엄격히 하고 '3가지 필수'를 명심하고 '3가지 엄격하고 3가지 진실'을 실천하며 공정하게 법을 집행하고 청렴하게 직무를 수행하며 자신의 청렴을 선명한 바탕이 되도록 해야 합니다.
持续激发干事创业热情和动力,把学习先进典型事迹激发的奋斗力量转化为履职尽责的实际成效。新征程上,纪检监察机关任务更加艰巨、使命更加光荣。纪检监察干部必须以高度的责任感和使命感,以时不我待、只争朝夕的干劲,以认真务实的态度、实事求是的精神、扎实管用的举措,把各项工作任务抓紧抓实,切实担负起党和人民赋予的时代使命。要更加主动围绕中心、服务大局,确保党中央重大决策部署落地见效。要更加深刻领悟以人民为中心的发展思想,坚持人民群众反对什么、痛恨什么,就坚决防范和纠正什么。要在解决大党独有难题上担当使命责任,一刻不停推进全面从严治党,坚定不移推动健全全面从严治党体系,坚定不移推动正风肃纪反腐向纵深发展,在服务保障新时代新征程党的使命任务中作出更大贡献、展现更大作为。(中央纪委国家监委网站 李鹃)
기업가 정신에 대한 열정과 동기를 지속적으로 자극하고 선진적인 모범 사례를 배우고 자극한 노력을 직무 수행의 실제 결과로 전환합니다.새로운 여정에서 규율 검사 및 감독 기관의 임무는 더 어렵고 임무는 더 영광스럽습니다.기율검사감찰간부는 높은 책임감과 사명감으로 시간을 두고 아침저녁으로 노력하며 진지하고 실용적인 태도, 사실구시의 정신, 견실하고 관용적인 조치를 취하여 각종 업무과제를 착실히 수행하고 당과 인민이 부여한 시대적 사명을 효과적으로 책임져야 합니다.당중앙의 주요 결정과 배치가 효과를 거둘 수 있도록 보다 주도적으로 중심과 전반적인 서비스 정세에 중점을 둘 필요가 있습니다.인민중심의 발전사상을 더욱 깊이 이해하고 인민대중이 반대하는 것과 증오하는 것을 견지하면 단호히 예방하고 시정해야 합니다.우리는 당의 독특한 난제를 해결하는 데 사명과 책임을 지고 끊임없이 전면적이고 엄정한 당을 추진하고 전면적이고 엄정한 당 시스템을 확고히 추진하며 정풍숙기반부패의 심화발전을 확고히 추진하며 새로운 시대의 새로운 여정을 보장하는 당의 사명과 임무에서 더 큰 공헌을 하고 더 큰 성과를 보여야 합니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 리뻐꾸기)
(责编:彭静、王潇潇)