|
0000000000000000000000000000000 10/29 000000000000000000000000000
高层动态
01-张又侠分别同老挝和蒙古国客人举行会谈[2023年10月29日]
장우협은 각각 라오스와 몽골 손님들과 회담을 열었습니다[2023년 10월 29일]
02-何卫东同越南国防部长举行会谈[2023年10月29日]
허웨이둥과 베트남 국방장관 회담[2023년 10월 29일]
03-美国总统拜登会见王毅[2023年10月29日]
미국 대통령 바이든이 왕이[2023년 10월 29일]를 만났습니다.
04-何立峰出席全球可持续发展城市奖(上海奖)颁奖活动暨2023年世界城市日中国主场活动开幕式[2023年10月29日]
허리펑은 세계 지속가능발전도시상(상하이상) 시상식과 2023년 세계 도시의 날 중국 홈구장 행사 개막식에 참석했습니다[2023년 10월 29일]
05-韩正出席太湖世界文化论坛第七届年会并致辞[2023年10月29日]
한정은 태호세계문화포럼 제7차 연차총회에 참석하여 축사를 하였습니다[2023년 10월 29일]
06-铸牢中华民族共同体意识 推进新时代党的民族工作高质量发展[2023年10月29日]
중화민족 공동체 의식을 확고히 다지고, 신시대 당의 민족 사업의 질 높은 발전을 추진[2023년 10월 29일]
00000000000000000000000000000000 10/29 000000000000000000000000000
铸牢中华民族共同体意识 推进新时代党的民族工作高质量发展
2023年10月29日07:55 来源:人民网-人民日报
중화민족 공동체 의식을 확고히 다지고, 신시대 당의 민족 사업의 질 높은 발전을 추진합니다.
2023년 10월 29일 07:55 출처: 런민닷컴-인민일보
■铸牢中华民族共同体意识,就是要引导各族人民牢固树立休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共的共同体理念。要全面贯彻党的二十大部署,准确把握党的民族工作新的阶段性特征,把铸牢中华民族共同体意识作为党的民族工作和民族地区各项工作的主线,不断加强和改进党的民族工作,扎实推进民族团结进步事业,推进新时代党的民族工作高质量发展
■중화민족의 공동체 의식을 확고히 하는 것은 각 민족의 인민이 휴척여공, 영욕여공, 생사여공, 운명여공의 공동체 이념을 확고히 수립하도록 지도하는 것입니다.당의 20대 배치를 전면적으로 관철하고 당의 민족사업의 새로운 단계적 특징을 정확히 파악하며 중화민족공동체의식을 당의 민족사업과 민족지역의 각종 사업의 주선으로 삼고 당의 민족사업을 지속적으로 강화하고 개선하며 민족단결진보사업을 착실히 추진하며 새로운 시대 당의 민족사업의 고품질 발전을 추진해야 합니다.
■自古以来,我国各族人民共同创造了璀璨夺目的中华文明,铸就了伟大的中华民族。我们党历来高度重视民族问题、民族工作,正确处理民族关系。党的十八大以来,我们党强调中华民族大家庭、中华民族共同体、铸牢中华民族共同体意识、推进中华民族共同体建设等理念,鲜明提出把铸牢中华民族共同体意识作为新时代党的民族工作的主线、作为民族地区各项工作的主线,进一步拓展中国特色解决民族问题的正确道路,形成了党关于加强和改进民族工作的重要思想,开辟了马克思主义民族理论中国化时代化新境界,党的民族工作取得新的历史性成就
■예로부터 우리 민족은 함께 눈부신 중화문명을 만들어 위대한 중화민족을 일궈냈습니다.우리 당은 항상 민족 문제와 민족 사업을 중시하고 민족 관계를 올바르게 처리해 왔습니다.중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 우리 당은 중화민족 대가족, 중화민족 공동체, 중화민족 공동체 의식 강화, 중화민족 공동체 건설 촉진 등의 이념을 강조하여 중화민족 공동체 의식 강화를 새로운 시대 당의 민족 사업의 주요 선으로 삼고 민족 지역의 다양한 사업의 주요 선으로 삼고 중국 특색을 더욱 확장하여 민족 문제를 해결하는 올바른 길을 개척하고 민족 사업을 강화하고 개선하는 당의 중요한 사상을 형성하며 마르크스주의 민족 이론의 중국화 시대화의 새로운 경지를 열었으며 당의 민족 사업은 새로운 역사적 성과를 거두었습니다.
■党的二十大以后,全国各族人民迈上了以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业的新征程,党的民族工作面临新的形势和任务。全面建成社会主义现代化强国,一个民族也不能少。我们要大力促进各民族共同团结奋斗,为强国建设、民族复兴凝聚磅礴力量;要全面实现各民族共同繁荣发展,让各族人民共享强国建设、民族复兴的伟大荣光
■당 20차 전국대표대회 이후 전국 각 민족은 중국식 현대화로 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥의 위업을 전면적으로 추진하는 새로운 여정에 들어섰으며, 당의 민족 사업은 새로운 정세와 과제에 직면해 있습니다.사회주의 현대화 강국을 전면적으로 건설하려면 한 민족도 없어서는 안 됩니다.우리는 각 민족의 단결을 대대적으로 촉진하고 분투하여 강대국 건설과 민족 부흥을 위하여 장대한 힘을 모아야 하며, 각 민족의 공동 번영 발전을 전면적으로 실현하여 각 민족 인민들이 강대국 건설과 민족 부흥의 위대한 영광을 공유하도록 해야 합니다.
■铸牢中华民族共同体意识,需要构建科学完备的中华民族共同体理论体系。要立足中华民族悠久历史,把马克思主义民族理论同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合,遵循中华民族发展的历史逻辑、理论逻辑,科学揭示中华民族形成和发展的道理、学理、哲理
■중화민족 공동체 의식을 확고히 하기 위해서는 과학적이고 완전한 중화민족 공동체 이론 시스템을 구축해야 합니다.중화민족의 오랜 역사를 바탕으로 마르크스주의 민족이론을 중국의 구체적인 현실과 결합하고 중국의 우수한 전통문화와 결합하며 중화민족발전의 역사논리, 이론논리를 따르고 중화민족의 형성과 발전의 원리, 학리, 철리를 과학적으로 밝혀야 합니다.
■要着眼建设中华民族现代文明,不断构筑中华民族共有精神家园。必须顺应中华民族从历史走向未来、从传统走向现代、从多元凝聚为一体的发展大趋势,深刻理解把握中华文明的突出特性,在新的历史起点上不断构筑中华民族共有精神家园,为铸牢中华民族共同体意识奠定坚实的精神和文化基础
■중화민족의 현대문명 건설에 중점을 두고 중화민족의 공유정신적 보금자리를 지속적으로 구축해야 합니다.반드시 중화민족이 역사에서 미래로, 전통에서 현대로, 다원화에서 하나로 뭉치는 발전의 큰 추세에 순응하고, 중화문명의 뛰어난 특성을 깊이 이해하고 파악하며, 새로운 역사적 기점에서 끊임없이 중화민족의 공유 정신의 집을 건설하고, 중화민족 공동체 의식을 굳건히 다지기 위한 견고한 정신과 문화 기초를 다져야 합니다.
■要促进各民族广泛交往交流交融,以中华民族大团结促进中国式现代化。强国建设、民族复兴的进程,必然是各民族广泛交往交流交融的过程,必然是各民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的过程。必须高举中华民族大团结旗帜,把推动各民族为全面建设社会主义现代化国家共同奋斗,作为新征程党的民族工作的重要任务
■각 민족의 광범위한 교류와 교류를 촉진하고 중화민족의 단결을 통해 중국식 현대화를 촉진해야 합니다.강대국 건설과 민족 부흥의 과정은 필연적으로 각 민족이 광범위하게 교류하고 교류하며 융합하는 과정이며 필연적으로 각 민족이 함께 단결하고 분투하며 공동 번영하고 발전하는 과정이어야 합니다.우리는 반드시 중화민족대단결의 기치를 높이 들고, 각 민족이 전면적으로 사회주의 현대화 국가를 건설하기 위해 함께 분투하도록 촉진하는 것을 당의 새로운 민족사업을 위한 중요한 임무로 삼아야 합니다.
■要讲好中华民族故事,大力宣介中华民族共同体意识。要大力宣传中华民族的历史,大力宣传中华民族共同体理论,大力宣传新时代党的民族工作取得的历史性成就,大力宣传中华民族同世界各国人民携手构建人类命运共同体的美好愿景
■중화민족의 이야기를 잘 하고 중화민족의 공동체 의식을 적극 홍보해야 합니다.중화민족의 역사를 대대적으로 선전하고, 중화민족공동체이론을 대대적으로 선전하며, 신시대 당의 민족공작의 역사적 성과를 대대적으로 선전하고, 중화민족이 세계 각국 인민과 손잡고 인류운명공동체를 건설하는 아름다운 비전을 대대적으로 선전해야 합니다.
■铸牢中华民族共同体意识、推进新时代党的民族工作高质量发展,是全党全国各族人民的共同任务。各级党委和政府要坚持中国特色解决民族问题的正确道路,认真贯彻落实党的民族工作的各项方针政策,及时研究解决本地区本单位涉及民族工作的重大问题。各级领导干部要深入学习贯彻党关于加强和改进民族工作的重要思想,提高做好民族工作的本领,为推进民族团结进步事业作出应有贡献
■중화민족공동체 의식을 확고히 하고 신시대 당의 민족사업의 질 높은 발전을 추진하는 것은 전 당과 전국 각 민족 인민의 공동 임무입니다.각급 당 위원회와 정부는 중국 특색의 민족 문제 해결의 올바른 길을 견지하고 당의 민족 사업의 각종 정책과 정책을 성실히 관철하며 지역 및 단위의 민족 사업과 관련된 주요 문제를 적시에 연구하고 해결해야 합니다.각급 지도간부는 민족사업을 강화하고 개선하는 데 관한 당의 중요한 사상을 깊이 연구하고 관철하며 민족사업을 잘 하는 능력을 향상시키며 민족단결과 진보의 추진에 합당한 공헌을 하여야 합니다.
新华社北京10月28日电中共中央政治局10月27日下午就铸牢中华民族共同体意识进行第九次集体学习。中共中央总书记习近平在主持学习时强调,铸牢中华民族共同体意识,就是要引导各族人民牢固树立休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共的共同体理念。要全面贯彻党的二十大部署,准确把握党的民族工作新的阶段性特征,把铸牢中华民族共同体意识作为党的民族工作和民族地区各项工作的主线,不断加强和改进党的民族工作,扎实推进民族团结进步事业,推进新时代党的民族工作高质量发展。
신화통신 베이징 10월 28일 중국 공산당 중앙정치국은 10월 27일 오후 중화민족 공동체 의식을 공고히 하기 위한 제9차 집단학습을 실시했다고 보도했습니다.시진핑(習近平) 중국 공산당 총서기는 학습을 주재하면서 "중화민족 공동체 의식을 확고히 하는 것은 각 민족 인민들이 휴척공통, 영욕공통, 생사공통, 운명공동의 공동체 이념을 확고히 수립하도록 지도하는 것"이라고 강조했습니다.중국공산당 제20차 전국대표대회 배치를 전면적으로 관철하고 당의 민족사업의 새로운 단계적 특성을 정확히 파악하며 중화민족공동체 의식을 당의 민족사업과 민족지역 사업의 주요 노선으로 삼고 당의 민족사업을 지속적으로 강화하고 개선하며 민족통합과 진보사업을 확고히 추진하며 새로운 시대 당의 민족사업의 고품질 발전을 촉진해야 합니다.
中国社会科学院民族学与人类学研究所所长王延中同志就这个问题进行讲解,提出工作建议。中央政治局的同志认真听取了讲解,并进行了讨论。
중국사회과학원 민족학인류학연구소 소장 왕옌중 동지는 이 문제에 대해 설명하고 업무 제안을 제시했습니다.중앙정치국 동지들은 설명을 주의 깊게 듣고 토론했습니다.
习近平在听取讲解和讨论后发表了重要讲话。他指出,自古以来,我国各族人民共同创造了璀璨夺目的中华文明,铸就了伟大的中华民族。我们党历来高度重视民族问题、民族工作,正确处理民族关系。党的十八大以来,我们党强调中华民族大家庭、中华民族共同体、铸牢中华民族共同体意识、推进中华民族共同体建设等理念,鲜明提出把铸牢中华民族共同体意识作为新时代党的民族工作的主线、作为民族地区各项工作的主线,进一步拓展中国特色解决民族问题的正确道路,形成了党关于加强和改进民族工作的重要思想,开辟了马克思主义民族理论中国化时代化新境界,党的民族工作取得新的历史性成就。
시 주석은 설명과 토론을 들은 뒤 중요한 연설을 했습니다.그는 고대부터 중국의 모든 민족이 함께 눈부신 중국 문명을 창조하고 위대한 중화 민족을 형성했다고 지적했습니다.우리 당은 항상 민족 문제와 민족 사업을 중시하고 민족 관계를 올바르게 처리해 왔습니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 우리 당은 중화민족의 대가족, 중화민족공동체, 중화민족공동체 의식 강화, 중화민족공동체 건설 추진 등의 이념을 강조하여 중화민족공동체 의식 강화를 신시대 당의 민족사업의 주선으로 삼고 민족지역의 각종 사업의 주선으로 삼고 중국 특색을 더욱 확대하여 민족문제를 해결하는 올바른 길을 개척하고 민족사업을 강화하고 개선하는 당의 중요한 사상을 형성하며 마르크스주의 민족이론 중국화의 새로운 경지를 열었으며 당의 민족사업은 새로운 역사적 성과를 거두었습니다.
习近平强调,党的二十大以后,全国各族人民迈上了以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业的新征程,党的民族工作面临新的形势和任务。全面建成社会主义现代化强国,一个民族也不能少。我们要大力促进各民族共同团结奋斗,为强国建设、民族复兴凝聚磅礴力量;要全面实现各民族共同繁荣发展,让各族人民共享强国建设、民族复兴的伟大荣光。
시진핑은 중국 공산당 제20차 전국대표대회 이후 전국 각 민족이 중국식 현대화로 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥 위업을 전면적으로 추진하는 새로운 여정에 들어섰으며, 당의 민족 사업은 새로운 정세와 과제에 직면해 있다고 강조했습니다.사회주의 현대화 강국을 전면적으로 건설하려면 한 민족도 없어서는 안 됩니다.우리는 모든 민족이 함께 단결하고 투쟁하며 강대국 건설과 민족 부흥을 위해 강력한 힘을 모아야 하며 모든 민족의 공동 번영과 발전을 전면적으로 실현하고 모든 민족이 강대국 건설과 민족 부흥의 위대한 영광을 공유할 수 있도록 해야 합니다.
习近平指出,铸牢中华民族共同体意识,需要构建科学完备的中华民族共同体理论体系。要立足中华民族悠久历史,把马克思主义民族理论同中国具体实际相结合、同中华优秀传统文化相结合,遵循中华民族发展的历史逻辑、理论逻辑,科学揭示中华民族形成和发展的道理、学理、哲理。要优化学科设置,加强学科建设,把准研究方向,深化中华民族共同体重大基础性问题研究,加快形成中国自主的中华民族共同体史料体系、话语体系、理论体系。注重激发广大专家学者的积极性主动性创造性,加强青年专家学者的培养,为他们把好方向、搭建平台、创造机会,鼓励他们潜心钻研、厚积薄发,推出立足中国历史、解读中国实践、回答中国问题的原创性理论成果。
시진핑은 중화민족공동체 의식을 확고히 하기 위해서는 과학적이고 완전한 중화민족공동체 이론 시스템을 구축해야 한다고 지적했습니다.중화민족의 오랜 역사를 바탕으로 마르크스주의 민족이론을 중국의 구체적인 현실과 결합하고 중국의 우수한 전통문화와 결합하며 중화민족발전의 역사적 논리와 이론적 논리를 따르고 중화민족의 형성과 발전의 원리, 학리, 철리를 과학적으로 밝혀야 합니다. 화학과 설립을 최적화하고, 학과 건설을 강화하며, 연구 방향을 정확히 잡고, 중화민족 공동체의 주요 기초 문제에 대한 연구를 심화하고, 중국의 자주적인 중화민족 공동체 사료 시스템, 담화 시스템 및 이론 시스템의 형성을 가속화해야 합니다. 많은 전문가와 학자의 적극적이고 주도적인 창의성을 자극하는 데 중점을 두고 젊은 전문가와 학자의 양성을 강화하며 좋은 방향, 플랫폼 구축 및 기회를 창출하고 그들이 연구에 전념하도록 장려하고 얇은 머리를 쌓고 중국 역사에 입각하여 중국 관행을 해석하고 중국 질문에 답하는 독창적인 이론적 결과를 내놓습니다.
习近平强调,要着眼建设中华民族现代文明,不断构筑中华民族共有精神家园。必须顺应中华民族从历史走向未来、从传统走向现代、从多元凝聚为一体的发展大趋势,深刻理解把握中华文明的突出特性,在新的历史起点上不断构筑中华民族共有精神家园,为铸牢中华民族共同体意识奠定坚实的精神和文化基础。要面向各族群众加强党的理论和路线方针政策教育,加强党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史、中华民族发展史宣传教育,用共同理想信念凝心铸魂,深入培育和践行社会主义核心价值观。深入实施红色基因传承工程,大力弘扬以爱国主义为核心的民族精神、以改革创新为核心的时代精神,不断增强对中华民族的认同感和自豪感,振奋各族人民奋进新征程、建功新时代的精气神。实施中华优秀传统文化传承发展工程,研究和挖掘中华传统文化的优秀基因和时代价值,推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展,繁荣发展社会主义先进文化,构建和运用中华文化特征、中华民族精神、中国国家形象的表达体系,不断增强各族群众的中华文化认同。全面推广普及国家通用语言文字,全面推行使用国家统编教材,以语言相通促进心灵相通、命运相通。
시 주석은 중화민족의 현대문명 건설에 중점을 두고 중화민족의 공유된 정신적 보금자리를 지속적으로 구축해야 한다고 강조했습니다.우리는 역사에서 미래로, 전통에서 현대로, 다원화에서 하나로 통합되는 중화민족의 발전 추세에 순응하고, 중국 문명의 뛰어난 특성을 깊이 이해하고 파악하며, 새로운 역사적 출발점에서 끊임없이 중화민족의 공유 정신 집을 건설하고, 중화민족 공동체 의식을 공고히 하기 위한 견고한 정신 및 문화 기반을 마련해야 합니다.각 민족을 대상으로 당의 이론과 노선, 방침, 정책 교육을 강화하고, 당사, 신중국사, 개혁개방사, 사회주의 발전사, 중화민족 발전사에 대한 홍보와 교육을 강화하며, 공동의 이상과 신념으로 정신을 가다듬고 사회주의 핵심가치를 깊이 육성하고 실천해야 합니다.적색 유전자 계승 프로젝트를 철저히 시행하고 애국심을 핵심으로 하는 민족 정신과 개혁과 혁신을 핵심으로 하는 시대 정신을 적극 홍보하며 중화 민족에 대한 정체성과 자부심을 지속적으로 높이고 각 민족의 새로운 여정에 매진하고 새로운 시대를 건설하는 정신을 북돋웁니다.우수한 중국 전통 문화의 계승 및 발전 프로젝트를 실시하고 우수한 유전자와 중국 전통 문화의 시대적 가치를 연구 및 발굴하며 우수한 중국 전통 문화의 창조적 변형 및 혁신적인 발전을 촉진하고 선진 사회주의 문화를 번영 및 발전시키고 중국 문화의 특징, 중화 민족 정신 및 중국 국가 이미지의 표현 시스템을 구축 및 활용하며 다양한 민족 대중의 중국 문화 인식을 지속적으로 향상시킵니다.국가 공통 언어와 문자를 전면적으로 보급하고 국가 통합 교재의 사용을 전면적으로 추진하며 언어 소통으로 마음과 운명의 소통을 촉진합니다.
习近平指出,要促进各民族广泛交往交流交融,以中华民族大团结促进中国式现代化。强国建设、民族复兴的进程,必然是各民族广泛交往交流交融的过程,必然是各民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的过程。必须高举中华民族大团结旗帜,把推动各民族为全面建设社会主义现代化国家共同奋斗,作为新征程党的民族工作的重要任务。要推进各民族人口流动融居,构建互嵌式社会结构和社区环境,创造各族群众共居共学、共建共享、共事共乐的社会条件,持续深化民族团结进步创建工作。把改善民生、凝聚人心作为民族地区经济社会发展的出发点和落脚点,推动民族地区融入新发展格局、实现高质量发展,不断提高公共服务保障能力和水平,促进发展成果公平惠及各族群众。坚持和完善民族区域自治制度,健全民族政策和法律法规体系,推动民族事务治理体系和治理能力现代化。
시진핑은 다양한 민족의 광범위한 교류와 교류를 촉진하고 중화민족의 단결을 통해 중국식 현대화를 촉진해야 한다고 지적했습니다.강대국 건설과 민족 부흥의 과정은 필연적으로 각 민족이 광범위하게 교류하고 교류하며 융합하는 과정이며 필연적으로 각 민족이 함께 단결하고 분투하며 공동 번영하고 발전하는 과정이어야 합니다.우리는 중화민족대단결의 기치를 높이 들고 모든 민족이 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하기 위해 함께 분투하도록 촉진하는 것을 당의 새로운 민족사업을 위한 중요한 과업으로 삼아야 합니다.다양한 민족의 인구 이동 및 통합을 촉진하고 상호 중첩된 사회 구조와 커뮤니티 환경을 구축하며 모든 민족이 함께 살고 배우고 공유하며 함께 일하고 즐길 수 있는 사회적 조건을 조성하고 민족 단결 및 진보의 창조를 계속 심화해야 합니다.인민생활 개선과 인심 결집을 민족지역 경제사회 발전의 출발점이자 종착점으로 삼고, 민족지역을 새로운 발전구도로 통합하고, 고품질 발전을 실현하고, 공공서비스 보장능력과 수준을 지속적으로 향상시키며, 발전 촉진 성과는 모든 민족에게 공평하게 혜택을 줍니다.민족 지역 자치 시스템을 준수 및 개선하고 민족 정책 및 법률 및 규정 시스템을 개선하며 민족 문제 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 촉진합니다.
习近平强调,要讲好中华民族故事,大力宣介中华民族共同体意识。要大力宣传中华民族的历史,大力宣传中华民族共同体理论,大力宣传新时代党的民族工作取得的历史性成就,大力宣传中华民族同世界各国人民携手构建人类命运共同体的美好愿景。创新涉民族宣传的传播方式,丰富传播内容,拓宽传播渠道,讲好中华民族共同体故事,讲清楚中国共产党领导和社会主义制度是我国各民族共同发展进步的可靠保障,讲清楚中华民族是具有强大认同度和凝聚力的命运共同体,讲清楚中国特色解决民族问题的正确道路所具有的明显优越性。积极推动中外学术界、民间团体交流互动。
시 주석은 중화민족의 이야기를 잘 하고 중화민족의 공동체 의식을 적극적으로 홍보해야 한다고 강조했습니다.중화민족의 역사를 대대적으로 선전하고, 중화민족공동체 이론을 대대적으로 선전하며, 신시대 당의 민족공작의 역사적 성과를 대대적으로 선전하고, 중화민족과 세계 각국의 인민이 협력하여 인류운명공동체를 건설하는 아름다운 비전을 대대적으로 선전해야 합니다.민족 선전의 전파 방식을 혁신하고, 전파 내용을 풍부하게 하고, 전파 경로를 넓히고, 중화민족 공동체의 이야기를 잘 하고, 중국 공산당의 지도력과 사회주의 제도를 명확히 하는 것은 중국 각 민족의 공동 발전과 진보의 신뢰할 수 있는 보장이며, 중화민족은 강한 정체성과 응집력을 가진 운명 공동체이며, 중국 특색이 민족 문제를 해결하는 올바른 길이 갖는 명백한 우월성을 분명히 말합니다.중외 학계 및 민간 단체의 교류 및 상호 작용을 적극적으로 추진합니다.
习近平指出,铸牢中华民族共同体意识、推进新时代党的民族工作高质量发展,是全党全国各族人民的共同任务。各级党委和政府要坚持中国特色解决民族问题的正确道路,认真贯彻落实党的民族工作的各项方针政策,及时研究解决本地区本单位涉及民族工作的重大问题。各级领导干部要深入学习贯彻党关于加强和改进民族工作的重要思想,提高做好民族工作的本领,为推进民族团结进步事业作出应有贡献。
시진핑은 중화민족공동체 의식을 공고히 하고 신시대 당의 민족사업의 질 높은 발전을 촉진하는 것이 당과 모든 민족의 공동과제라고 지적했습니다.각급 당 위원회와 정부는 중국 특색의 민족 문제 해결의 올바른 길을 견지하고 당의 민족 사업의 각종 정책과 정책을 성실히 관철하며 지역 및 단위의 민족 사업과 관련된 주요 문제를 적시에 연구하고 해결해야 합니다.각급 지도간부는 민족사업을 강화하고 개선하는 데 관한 당의 중요한 사상을 깊이 연구하고 관철하며 민족사업을 잘 하는 능력을 향상시키고 민족단결과 진보의 추진에 합당한 공헌을 해야 합니다.
《 人民日报 》( 2023年10月29日 01 版)
(责编:王子锋、宋美琪)
0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
综合报道
01-更多就业服务便捷办就近办(深入实施就业优先战略)[2023年10月29日]
01-더 많은 취업서비스 간편취급근처(취업우선전략 심도있게 시행)[2023년 10월 29일]
02-山西省委主要负责同志职务调整[2023年10月29日]
02-산시성 위원회는 주로 동지 직무 조정을 담당합니다[2023년 10월 29일].
03-在引领新风尚中展现巾帼独特作用[2023年10月29日]
03-새로운 트렌드를 이끌어가는 데 걸크러시 역할[2023년 10월 29일]
04-“在辛勤劳动、诚实劳动、创造性劳动中成就梦想”(人民论坛)[2023年10月29日]
04-"노력하고 성실하게 일하고 있습니다. 창조적 노동에서 꿈을 이루다"(인민포럼)
05-新动能新优势不断聚集增强(深度观察)[2023年10月29日]
05-새로운 운동 에너지와 새로운 강점을 지속적으로 모아 강화(딥뷰)[2023년 10월 29일]
06-联大决议反映国际社会要求巴以停火止战的强烈呼声[2023年10月29日]
06-유엔 총회 결의는 이스라엘-팔레스타인 휴전을 요구하는 국제 사회의 강력한 요구를 반영합니다[2023년 10월 29일].
07-中共代表团访问多哥[2023年10月29日]
07-중국공산당 대표단의 토고 방문[2023년 10월 29일]
08-推动中哥关系实现新的更大发展(大使随笔)[2023年10月29日]
08-중형 관계의 새로운 더 큰 발전을 추진합니다(대사 에세이)[2023년 10월 29일]
09-“建成了电厂,留下了技术和人才”(共建“一带一路”·故事汇)[2023年10月29日]
09-"발전소를 건설하고 기술과 인재를 남겼습니다"(2023년 10월 29일)
10-“为各国共同发展繁荣提供更多机遇”(共建“一带一路”·高端访谈)[2023年10月29日]
10-"각국의 공동 발전과 번영을 위한 더 많은 기회 제공"(공동 건설 "일대일로"·고급 인터뷰)
11-推动开放合作 共创美好未来[2023年10月29日]
11-개방과 협력을 추진하여 함께 아름다운 미래를 창조합니다[2023년 10월 29일]
12-43个城市试点低效用地再开发[2023年10月29日]
12-43개 도시, 저효율 토지 재개발 시범사업[2023년 10월 29일]
13-把服务实体经济放到更加突出的位置[2023年10月29日]
13-실물경제에 대한 서비스 제공[2023년 10월 29일]
14-杭州第四届亚洲残疾人运动会圆满闭幕[2023年10月29日]
14-항저우 제4회 장애인 아시안 게임이 성공적으로 폐막되었습니다.2023년 10월 29일]
15-把农业建设成为大产业(全面推进乡村振兴)[2023年10月29日]
15-농업 건설을 대산업으로 발전(농촌 진흥을 전면적으로 추진)[20년 10월 29일]
16-携手同心筑梦 共绘美好未来[2023年10月29日]
16-손을 잡고 꿈을 꾸며 아름다운 미래를 그려봅니다[2023년 10월 29일]
17-前9月城镇新增就业1022万人(新数据 新看点)[2023年10月29日]
17-지난 9월 도시지역 신규고용 1022만명(새로운 데이터, 새로운 볼거리)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
联大决议反映国际社会要求巴以停火止战的强烈呼声
2023年10月29日07:58 来源:人民网-人民日报
유엔 총회 결의는 이스라엘-팔레스타인 휴전을 요구하는 국제 사회의 강력한 요구를 반영합니다.
2023년 10월 29일 07:58 출처: 인민망-인민일보
新华社联合国10月27日电 中国常驻联合国代表张军27日在联合国大会紧急特别会议通过关于当前巴以局势的决议后向新华社记者表示,中方对决议在联大高票通过表示欢迎,这反映了绝大多数会员国要求停火止战的强烈呼声。中方希望这项决议得到全面落实。中方高度赞赏并将继续坚定支持阿拉伯国家和伊斯兰国家在巴勒斯坦问题上发挥引领作用。
신화통신 유엔 10월 27일 장쥔(張軍) 유엔 주재 중국대사는 27일 유엔총회 긴급특별회의에서 현재의 이스라엘-팔레스타인 정세에 관한 결의를 채택한 후 신화통신 기자에게 "중국은 결의안이 유엔총회에서 높은 표로 채택된 것을 환영한다"며 "이는 절대다수의 회원국들이 휴전을 요구하는 강력한 요구를 반영한 것"이라고 밝혔습니다. 중국은 이 결의가 완전히 이행되기를 희망합니다. 중국은 아랍 국가들과 이슬람 국가들이 팔레스타인 문제에서 주도적인 역할을 하는 것을 높이 평가하고 계속해서 확고히 지지할 것입니다.
联大紧急特别会议当天表决通过了约旦代表阿拉伯国家提交的关于当前巴以局势的决议。表决结果为120票赞成、14票反对、45票弃权。决议呼吁立即实现持久的人道主义休战,从而促成停止敌对行动。决议要求各方遵守国际法,保护平民,呼吁以色列撤销加沙地带北部紧急疏散令,反对强行迁移巴勒斯坦平民。决议重申应以“两国方案”为基础,寻求巴以冲突的公正持久解决。中国是这项决议的共同提案国,在表决中投了赞成票。
유엔총회 긴급 특별회의는 이날 요르단이 아랍 국가를 대표해 제출한 현재의 이스라엘-팔레스타인 상황에 관한 결의안을 가결했습니다.표결 결과는 찬성 120표, 반대 14표, 기권 45표.결의안은 즉각적인 지속적인 인도주의적 휴전을 요구하여 적대 행위 중단을 촉진합니다.결의안은 모든 당사자가 국제법을 준수하고 민간인을 보호하며 이스라엘이 가자 지구 북부의 긴급 대피 명령을 철회하고 팔레스타인 민간인의 강제 이전을 반대할 것을 요구합니다.결의안은 이스라엘-팔레스타인 분쟁의 공정하고 항구적인 해결을 추구하기 위해 '양국 방안'을 기반으로 해야 함을 재확인합니다.중국은 이 결의안의 공동 제안국으로 표결에서 찬성표를 던졌습니다.
张军表示,巴以新一轮冲突爆发后,中方从一开始就明确反对和谴责一切针对平民的暴力和袭击,强烈呼吁推动紧张局势降级,尽快实现停火止战,呼吁国际社会所有外交努力汇聚到这一目标上来。中方密切关注加沙地带人道局势,支持开辟人道救援通道,并向加沙地带提供了紧急人道援助。
장쥔은 "이스라엘-팔레스타인 간 새로운 충돌이 발생한 후 중국은 처음부터 민간인을 겨냥한 모든 폭력과 공격에 대해 분명히 반대하고 규탄했다"며 "긴장 강등, 조속한 휴전, 국제사회의 모든 외교적 노력이 이 목표에 모일 것을 강력히 촉구합니다"고 말했습니다.중국은 가자 지구의 인도적 상황을 예의주시하고 인도적 구호 통로 개방을 지원하며 가자 지구에 긴급 인도적 지원을 제공했습니다.
张军指出,解决巴勒斯坦问题的根本出路在于建立以1967年边界为基础、以东耶路撒冷为首都、享有完全主权的独立的巴勒斯坦国。国际社会在开展新一轮危机管控的同时,必须坚持“两国方案”的根本方向,推动凝聚更广泛的共识,并为此制定时间表和路线图。
장쥔은 팔레스타인 문제 해결의 근본적 활로는 1967년 국경을 기반으로 동예루살렘을 수도로 하는 완전한 주권을 가진 독립 팔레스타인 국가를 세우는 것이라고 지적했습니다.새로운 위기 관리 및 통제를 수행하면서 국제사회는 '양국 프로그램'의 기본 방향을 고수하고 보다 광범위한 합의의 결집을 촉진하며 이를 위한 일정과 로드맵을 수립해야 합니다.
张军表示,中国将继续站在和平一边,站在公道一边,站在国际法一边,同国际社会各方一道,为早日平息加沙战火、实现巴以和平共处、实现中东长治久安作出不懈努力。
장쥔(張軍)은 "중국은 계속 평화의 편, 공정한 편, 국제법의 편에 서서 국제사회와 함께 가자전화를 조기에 진압하고 이스라엘-팔레스타인 평화공존을 실현하며 중동의 장기적 안정을 실현하기 위해 부단히 노력할 것"이라고 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月29日 03 版)
(责编:王子锋、宋美琪)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
“为各国共同发展繁荣提供更多机遇”(共建“一带一路”·高端访谈)
——访乌拉圭总统府秘书长德尔加多
本报记者 陈一鸣
2023年10月29日07:58 来源:人民网-人民日报
"각국 공동발전과 번영을 위한 더 많은 기회 제공"(공동건설 일대일로·고급 인터뷰)
-델가도 우루과이 대통령궁 방문
본지 천이밍 기자
2023년 10월 29일 07:58 출처: 인민망-인민일보
“第三届‘一带一路’国际合作高峰论坛是一次重要盛会,来自150多个国家的代表齐聚北京,分享和讨论共建‘一带一路’的发展前景,这对于包括乌拉圭在内的所有共建国家来说是激动人心的大事。”乌拉圭总统府秘书长德尔加多日前接受本报记者采访时表示,乌拉圭高度重视与中国在共建“一带一路”框架下开展务实合作。
"제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼은 150여 개국의 대표들이 베이징에 모여 '일대일로'의 발전 전망을 공유하고 토론하는 중요한 행사입니다. 이것은 우루과이를 포함한 모든 공동 건설 국가들에게 흥미진진한 사건입니다.우루과이 대통령궁의 데르가도 사무총장은 최근 본보 기자와의 인터뷰에서 우루과이가 중국과 일대일로 공동 건설의 틀에서 실용적인 협력을 매우 중시한다고 말했습니다.
10月18日,德尔加多在高峰论坛开幕式现场聆听了习近平主席发表的主旨演讲,并参加了当天的民心相通专题论坛。他表示:“本届高峰论坛为共建国家加强互联互通、促进贸易投资等合作带来新的机遇,极大增强了发展中国家的发展信心。”德尔加多认为,共建“一带一路”倡议提出10年来已取得丰硕成果,各方应在此基础上进一步加强合作,推动实施更多项目,更好造福共建国家人民。
델가도는 18일 정상회담 개막식장에서 시 주석의 기조연설을 듣고 이날 민심상통 특별포럼에 참석했습니다.그는 "이번 정상회의는 상호 연결 및 상호 연결을 강화하고 무역 및 투자를 촉진하는 국가 건설을 위한 새로운 기회를 제공하고 개발도상국의 발전에 대한 신뢰를 크게 향상시켰습니다.델가도는 '일대일로' 공동 건설 계획이 10년 동안 큰 성과를 거두었다고 제안했으며 이를 기반으로 모든 당사자는 협력을 더욱 강화하고 더 많은 프로젝트의 시행을 촉진하여 공동 건설 국가 사람들에게 더 나은 혜택을 제공해야 한다고 생각합니다.
德尔加多表示,乌拉圭派出高级代表参加了前两届高峰论坛。乌拉圭是第一个表示愿意加入共建“一带一路”倡议的拉美和加勒比国家,也是南方共同市场成员中首个同中国签署“一带一路”合作谅解备忘录的国家。近年来,两国在基础设施、农产品、贸易、技术培训以及医疗等领域开展了一系列重要合作。德尔加多特别提到:“在乌拉圭新冠疫情最严峻的时刻,中国提供了珍贵的新冠疫苗援助。我们倍加珍惜两国之间的友谊。”
델가도는 우루과이가 처음 두 차례의 정상포럼에 고위대표를 파견했다고 밝혔습니다.우루과이는 '일대일로' 공동 건설 계획에 참여하겠다는 의사를 밝힌 최초의 중남미 및 카리브 국가이자 남부 공동 시장 구성원 중 처음으로 중국과 '일대일로' 협력 양해각서를 체결한 국가입니다.최근 몇 년 동안 두 나라는 인프라, 농산물, 무역, 기술 교육 및 의료 분야에서 일련의 중요한 협력을 수행했습니다.델가도는 특히 "우루과이의 코로나19 사태가 가장 심각한 시점에 중국이 귀중한 코로나19 백신을 지원했습니다.양국 간의 우의를 더욱 소중히 생각합니다."
“不仅是乌拉圭,所有共建国家都从‘一带一路’中广泛受益。”德尔加多强调,乌拉圭坚定维护世贸组织规则,大力支持贸易投资自由化便利化,支持世界各国特别是发展中国家在国际法框架内为促进贸易投资、优化发展环境和改善民生福祉等所做的一切努力。他表示,乌拉圭和中国同为发展中国家,在贸易投资自由化便利化上有着共同的立场,乌方认同和支持中方在这方面提出的各项倡议。“乌拉圭已成为亚洲基础设施投资银行成员、新开发银行成员国。对于进一步推动贸易投资自由化便利化来说,亚投行和新开发银行都是非常有效的平台。”
"우루과이뿐 아니라 모든 공동건설국가가 일대일로에서 큰 혜택을 받고 있습니다.델가도는 우루과이가 WTO 규칙을 확고히 유지하고 무역 및 투자 자유화를 적극 지원하며 국제법의 틀 내에서 무역 및 투자 촉진, 개발 환경 최적화 및 민생 복지 개선을 위한 모든 노력을 지원한다고 강조했습니다.그는 우루과이와 중국은 같은 개발도상국이며 무역 및 투자 자유화와 촉진에 대한 공통된 입장을 가지고 있으며 우즈베키스탄은 이와 관련하여 중국이 제안한 다양한 이니셔티브를 인정하고 지지한다고 말했습니다."우루과이는 아시아인프라투자은행, 신개발은행 회원국이 됐습니다.AIIB와 신개발은행은 무역과 투자의 자유화를 더욱 촉진하고 촉진하는 데 매우 효과적인 플랫폼입니다.”
这是德尔加多第一次访问中国,除北京外,他还访问了香港特别行政区和澳门特别行政区,并前往深圳参观。中国的发展成就和活力给他留下极为深刻的印象,也让他对两国友好关系进一步发展充满期待。“中国在消除贫困方面取得了令人瞩目的成就,堪称世界典范。”德尔加多说,“中国经济发展前景光明,将继续为世界经济发展提供重要支撑,为各国共同发展繁荣提供更多机遇。”
델가도는 이번이 처음으로 베이징 외에 홍콩특별행정구와 마카오특별행정구, 선전(深参观)을 방문했습니다.중국의 발전 성과와 역동성은 그에게 깊은 인상을 남겼고, 양국 우호 관계가 더욱 발전하기를 기대하게 했습니다."중국은 빈곤 퇴치 분야에서 괄목할 만한 성과를 거뒀고, 세계적 모범이라고 할 수 있습니다.델가도는 "중국의 경제 발전 전망은 밝으며 세계 경제 발전을 위한 중요한 지원을 계속 제공하고 여러 국가의 공동 발전과 번영을 위한 더 많은 기회를 제공할 것"이라고 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年10月29日 03 版)
(责编:王子锋、宋美琪)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
反腐倡廉
01-调研式监督找问题促整改[2023年10月29日]
조사연구식 감독 문제찾기 시정촉진[2023년 10월 29일]
02-甘肃:优势互补确保问题查得准改得实[2023年10月29日]
간쑤: 우위 상호 보완 확보 문제 정확한 수정[2023년 10월 29일]
03-紧盯关键少数 督促以上率下[2023年10月29日]
핵심소수를 주시하여 상기율 아래를 독촉합니다[2023년 10월 29일]
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
调研式监督找问题促整改
2023年10月29日08:24 来源:中央纪委国家监委网站
연구 조사식 감독 문제 찾아 시정 촉구
2023년 10월 29일 08:24 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
接到来自首都机场集团有限公司纪委的调查问卷时,空港易行公司总监何超正在为首都机场常旅客会员项目的施工进度发愁。由于航站楼内安全要求高,施工条件复杂,每日繁琐的施工审批导致项目难以正常推进。在“施工是否按计划进度正常完成”一栏中,何超写下了当前遇到的难题。
서우두공항그룹유한공사 규율위원회의 설문지를 받았을 때 공항이행의 허차오 이사는 서우두공항 상여객 회원 프로젝트의 공사 진행 상황에 대해 걱정하고 있었습니다.터미널의 높은 안전 요구 사항, 복잡한 건설 조건 및 번거로운 일일 건설 승인으로 인해 프로젝트가 정상적으로 진행되기 어렵습니다.건설이 계획대로 정상적으로 완료되었는지 여부'란에 허차오는 현재 직면한 문제를 적었습니다.
何超填写的这份问卷,来自首都机场集团纪委今年5月初到7月中旬组织开展的一次专题调研。调研组由首都机场三号航站楼内14家专业公司纪委书记组成,分成监督执纪组等3个小组,调研围绕三号航站楼安全服务管理、优化营商环境等方面展开,目的是推动解决责任落实过程中的堵点难点。
허차오가 작성한 설문지는 올해 5월 초부터 7월 중순까지 수도공항그룹 규율위원회가 조직한 특별조사에서 나온 것입니다.조사팀은 서우두공항 3터미널 내 14개 전문회사 기율위원회 서기로 구성되며, 감독 및 규율 집행팀 등 3개 팀으로 나뉘며, 조사는 3터미널 안전 서비스 관리, 비즈니스 환경 최적화 등을 중심으로 수행되며, 목적은 책임 이행 과정의 난제 해결을 촉진하는 것입니다.
“调研就是要奔着问题去、追着问题问、盯着问题改。”首都机场集团纪委有关负责同志介绍,为了精准查找问题,调研共分三轮推进,第一轮面向参与调研的14家专业公司所属单位,共计收集42项问题;第二轮面向所有在航站楼有相关业务的200余家单位,发放12000余份调查问卷、梳理形成69项问题;第三轮,调研组成员通过现场走访、一对一访谈、集中座谈、“四不两直”等方式,对前两轮收集的问题进行分析核实、提炼总结,最终形成80项问题的整改责任清单。
"조사 연구는 문제를 쫓고, 문제를 추적하고, 문제를 수정하는 것입니다.서우두공항그룹 기율위원회의 관련 책임 동지 소개, 정확한 문제 찾기 위해 총 3차례에 걸쳐 조사를 진행했으며, 1차 조사에서는 조사에 참여한 14개 전문회사 소속 기관을 대상으로 총 42건의 문제를 수집했으며, 2차 조사에서는 모든 터미널에 관련 업무가 있는 200개 이상의 단위를 대상으로 12,000개 이상의 설문지를 배포하고 69건의 문제를 분류했으며, 3차 조사팀 구성원은 현장 방문, 일대일 인터뷰, 집중 토론, '사불양직' 등의 방법을 통해 처음 두 차례에 수집된 문제를 분석, 확인 및 요약하여 최종적으로 80건의 문제에 대한 시정 책임 목록을 형성했습니다.
“问卷交上去没多久,调研组的工作人员就来找我了解具体情况。”何超说,作为首都机场环境提升工程之一,常旅客会员项目计划新增包括三号航站楼L岛及下方两间休息室在内共1354平方米的资源,经合约商空港易行公司装修后投入运营。“该项目从去年8月中标后,因审批材料被反复退回补充、找不到咨询对接部门、审批等待时间过长等问题,到今年3月初才获得施工许可。施工开始后,又遇到动火作业时间短等新问题。”
"설문서가 제출된 지 얼마 되지 않아 조사팀 직원이 찾아와 자세한 상황을 파악했습니다.허차오설은 "수도공항 환경개선사업의 하나로 창여객 회원사업은 3터미널 L섬과 그 아래 휴게실 2개를 포함해 총 1354㎡의 자원을 추가해 계약사인 공항이행의 리모델링을 거쳐 운영에 들어갈 계획"이라고 밝혔습니다."이 사업은 지난해 8월 낙찰 후 결재서류가 반복적으로 반송되어 보완되고, 문의 도킹 부서를 찾을 수 없으며, 결재 대기 시간이 너무 오래 걸리는 등의 문제로 올해 3월 초에야 시공 허가를 받았습니다.공사가 시작된 후, 짧은 화재 작업 시간과 같은 새로운 문제가 발생했습니다.”
核实问题确实存在后,调研组多次到现场开展督导,推动相关部门了解动火作业、特殊工具使用、施工人员资质、进场施工时间、施工检查等制约工程进展的因素,并制定项目进度清单,定期报送给调研组专班。
문제의 실제 존재를 확인한 후 조사팀은 현장에 여러 번 방문하여 화재 작업, 특수 도구 사용, 건설 인력의 자격, 현장 진입 및 건설 시간, 건설 검사 및 기타 프로젝트의 진행을 제한하는 요인을 이해하도록 관련 부서를 홍보하고 프로젝트 진행 목록을 작성하고 정기적으로 조사 팀 특별 팀에 제출합니다.
推动整改期间,首都机场集团纪委相关负责同志还经常利用午饭后时间来到项目现场,了解施工进度,并邀请专家进行评估。“判断整改责任有没有落实到位,关键要看一线情况,避免报上来的是成绩,现场都是问题。”该负责同志说。
시정 추진 기간 동안 수도 공항 그룹 규율 위원회의 관련 책임 동지들은 종종 점심 식사 후 프로젝트 현장에 방문하여 건설 진행 상황을 이해하고 전문가를 초청하여 평가를 수행합니다.시정 책임이 제대로 이행되었는지 여부를 판단하는 것은 일선 상황을 보고하는 것이 관건이며 보고하지 않는 것은 성과이고 현장은 모두 문제입니다."담당 동지께서 말씀하셨습니다.
“明显感觉到是来真格,不是走马观花。”何超直言,调研组介入后,项目进度迟滞的问题得到有效解决,在保证安全底线的情况下,审批流程大大简化,施工进度明显加快,该项目已于近期顺利竣工投用。
주마간화가 아니라 진격(眞格)에 온 게 분명합니다.허차오는 연구팀의 개입으로 프로젝트 진행이 지연되는 문제가 효과적으로 해결되었으며 안전한 마지노선이 보장되는 상황에서 승인 절차가 크게 간소화되고 건설 진행이 크게 가속화되었으며 프로젝트가 최근에 성공적으로 완료되어 사용되었습니다.
推动优化营商环境外,深挖航站楼内不正之风背后的微腐败问题,加强对“微权力”的监督制约,也是此次调研的一项重要内容。
비즈니스 환경의 최적화를 촉진하는 것 외에도 터미널의 비리 이면에 있는 미세 부패 문제를 깊이 파고들며 '미세 권력'에 대한 감독 및 제한을 강화하는 것도 이 연구의 중요한 부분입니다.
“您在日常店面经营中是否遇到过吃拿卡要、推诿扯皮、浮皮潦草、敷衍塞责等形式主义、官僚主义问题?”
"당신은 일상적인 매장 운영에서 카드 요구, 회피, 피상적이고 대충대충 하는 등 형식적이고 관료적인 문제에 봉착한 적이 있습니까?“
拿到调查问卷后,在首都机场一家咖啡店工作6个年头的赵尧第一感受是“问题描述得很直接”。“以往确实会存在不同层级的重复检查、多头检查,有时还会干扰正常经营,吃拿卡要情况也发生过。”赵尧告诉记者,调研过后的一段时间,明显感到检查频次减少,吃拿卡要的情况也没再发生。
설문지를 받은 후 수도공항의 한 카페에서 6년 동안 일한 자오야오의 첫 번째 소감은 '문제를 매우 직접적으로 묘사했다'는 것입니다.과거에는 다양한 수준의 반복 검사와 다중 검사가 존재했으며 때로는 정상적인 운영을 방해하고 카드를 받는 상황도 발생했습니다.자오야오(趙过后)는 기자들에게 조사 후 일정 기간 동안 검사 빈도가 크게 감소했으며 카드를 요구하는 상황이 더 이상 발생하지 않았다고 말했습니다.
“航站楼内的‘四风’和微腐败问题多出现在证件办理、手续审批、资源分配、日常检查等‘微权力’集中的一线岗位。在调研过程中,我们发现基层权力还存在监督监管盲区,特别是在日常安全服务管理过程中,部分检查人员还存在未亮明身份、未告知检查内容,检查标准不同、检查过于频繁、不明确依据等问题。”首都机场集团纪委有关负责同志介绍,根据调研发现的问题,集团纪委梳理北京首都国际机场股份有限公司航站楼管理部一线关键业务岗位,细化完善廉洁风险防控制度,加强对一线关键岗位依规依纪用权的监督检查,推动建立“航站楼员工巡视检查禁令”,明确一线关键岗位纪律红线。
터미널의 '네 가지 바람'과 미세 부패 문제는 주로 인증서 처리, 절차 승인, 자원 할당 및 일상 검사와 같은 '미세 권력'이 집중된 일선 위치에서 발생합니다.조사 과정에서 우리는 풀뿌리 권한, 특히 일상적인 안전 서비스 관리 과정에서 여전히 감독 및 감독의 사각지대가 있음을 발견했습니다.서우두공항그룹 기율위원회의 관련 책임 동지 소개, 조사 결과 발견된 문제에 따라 그룹 기율위원회는 베이징 서우두국제공항유한공사 터미널 관리부의 일선 핵심 업무 직위를 분류하고 청렴 위험 예방 및 통제 시스템을 개선 및 개선하며 일선 핵심 직위에 대한 감독 및 검사를 강화하고 '터미널 직원 검사 금지'의 수립을 촉진하고 일선 핵심 직위의 규율 레드 라인을 명확히 합니다.
解决具体问题的同时,如何从体制机制上推动航站楼管理职能转变,履行好主体责任,实现更高质量发展,成为推动调研成果转化为工作实效的重要方面。
특정 문제를 해결하는 동시에 시스템 및 메커니즘에서 터미널 관리 기능의 전환을 촉진하고 주요 책임을 잘 수행하며 고품질 발전을 달성하는 방법은 연구 결과를 업무 효과로 전환하는 중요한 측면이 되었습니다.
对航站楼管理部党委副书记张锐来说,这次调研不仅是一次“动真碰硬”的问题检视,还推动管理部门进行了一场深层次改革。
터미널 관리부의 장루이 당위원회 부서기에게 이번 조사는 '진정한 행동과 강한 충돌' 문제에 대한 검토일 뿐만 아니라 관리 부서의 심층 개혁을 추진했습니다.
“调研发现的施工审批模块较多,审批材料文件、标准不一致,施工申请资料重复、多头检查等问题,暴露出在管理机制上存在的弊端。”张锐告诉记者,航站楼管理部对接200多家单位,既有政府、行业主管部门,也涉及各大航司及餐饮、商贸等各类企业,由于管理对接部门较多,导致管理过程中权责关系不清晰,容易出现该管的管不到、不该管的管太多。另一方面,管理标准不明晰也会造成基层执行弹性大,从而滋生“小权微腐”。
조사 결과 많은 건설 승인 모듈, 승인 자료 문서 및 표준의 불일치, 건설 신청 자료 중복, 다중 검사 등의 문제가 발견되어 관리 메커니즘의 단점을 드러냈습니다.장예는 기자들에게 터미널 관리 부서는 정부, 산업 당국뿐만 아니라 주요 항공사, 요식업, 상업 및 기타 기업과 관련된 200개 이상의 단위를 연결했다고 말했습니다.한편, 불분명한 관리 표준은 또한 풀뿌리 수준에서 더 많은 시행 유연성을 유발하여 '작은 권리와 작은 부패'를 유발할 수 있습니다.
在调研组的监督推动下,航站楼管理部重新厘清各方权责关系,对相关制度文件进行修订完善,适时下放部分管理权限给基层,同时明确施工管理标准,上线施工管理信息化平台,推动审批全流程公开透明,借助可收集噪音、粉尘、温度和湿度的传感器、摄像头等技术手段将现场施工指标进行量化,压缩施工管理过程中的设租寻租空间。
연구팀의 감독과 추진으로 터미널 관리부는 모든 당사자의 권한과 책임 관계를 재정립하고 관련 시스템 문서를 수정 및 개선하며 관리 권한의 일부를 적시에 풀뿌리에게 위임함과 동시에 건설 관리 표준을 명확히 하고 온라인 건설 관리 정보 플랫폼을 통해 전체 프로세스의 개방성과 투명성을 촉진하고 소음, 먼지, 온도 및 습도를 수집할 수 있는 센서, 카메라 및 기타 기술 수단을 사용하여 현장 건설 지표를 정량화하고 건설 관리 과정에서 임대 공간을 구축합니다.
“这次调研式监督,也提醒我们要进一步改进作风、压实责任。”张锐表示,将推动航站楼管理部门从惩戒性管理转向服务型管理,同时强化规矩意识,严明纪律要求,更加科学有效履职尽责。(中央纪委国家监委网站 侯颗)
이 연구 감독도 우리가 업무 스타일을 더욱 개선하고 책임을 다해야 함을 상기시킵니다.장루이는 터미널 관리 부서를 징계 관리에서 서비스 관리로 전환하는 동시에 규칙 의식을 강화하고 규율 요구 사항을 엄격히 하며 더 과학적이고 효과적으로 직무를 수행할 것이라고 말했습니다.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 후지)
(责编:王子锋、宋美琪)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
甘肃:优势互补确保问题查得准改得实
2023年10月29日08:22 来源:中央纪委国家监委网站
간쑤: 상호 보완적 우위 확보, 정확한 문제 해결
2023년 10월 29일 08:22 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
不久前,甘肃省白银市平川区纪委监委与区发改局、区林草局成立联合监督检查组,深入各林区监督检查区国家储备林建设工程项目推进情况,发现问题现场反馈相关部门,持续推动整改。该区纪委监委聚焦国家储备林建设、黄河沿岸生态屏障建设、矿区生态修复等重点领域,协同相关职能部门,着力查找生态工程建设执法不严、建设环节中存在违纪违法行为等问题。截至目前,已联合监督检查2轮次,推动整改问题6个。
얼마 전 간쑤성 바이인시 핑촨구 기율위원회 감독위원회는 구 발전개혁국, 구 산림초지국과 합동 감독검사팀을 구성하여 각 산림지역의 국가비축림 건설 프로젝트 진행 상황을 감독하고 검사했으며 문제가 발견되면 현장에서 관련 부서에 피드백하여 시정을 계속 추진했습니다.지구 규율 감독 위원회는 국가 비축림 건설, 황하 연안 생태 장벽 건설, 광산 지역 생태 복원 및 기타 핵심 분야에 중점을 두고 관련 기능 부서와 협력하여 생태 공학 건설의 느슨한 법 집행, 건설 링크의 규율 위반 및 기타 문제를 찾는 데 중점을 둡니다.지금까지 6가지 문제의 시정을 촉진하기 위해 두 차례의 공동 감독 및 검사가 수행되었습니다.
甘肃省纪检监察机关着力推进纪检监察监督与行政监督有效贯通协调,凝聚工作合力,提高监督效能,保障政令畅通。省纪委监委在专项调研行政监督有关规定、事项、程序等基础上,出台纪检监察监督与行政监督贯通协调办法,明确信息沟通、线索移送、协同监督、成果共享等机制。“行政监督涉及部门多、事项多、领域广、专业性强,开展联合监督检查,能够充分发挥各部门优势,确保问题查得准、改得彻底。”省纪委监委相关负责同志表示。
간쑤성 기율검사감독기관은 기율검사감독과 행정감독의 효과적인 시행과 조정을 촉진하고 합동군을 결집하며 감독효율을 높이고 원활한 정부명령을 보장하는 데 중점을 둡니다.관련 규정, 사항, 절차 등에 대한 특별 조사를 기반으로 성 기율 검사 감독 위원회는 정보 커뮤니케이션, 단서 전달, 조정 감독 및 성과 공유 메커니즘을 명확히 하기 위해 기율 검사 감독 및 행정 감독 조정 조치를 도입했습니다.행정 감독은 많은 부서, 많은 문제, 넓은 분야, 강한 전문성을 포함하며 공동 감독 및 검사를 수행하면 각 부서의 장점을 충분히 발휘하고 문제를 정확하게 조사하고 완전히 수정할 수 있습니다.성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 말했습니다.
“我们在安排年度监督任务、确定专项整治重点等工作时,会将相关内容及时通报行政机关予以重点关注。行政机关制定行政监督年度工作计划,组织实施专项监督时,也会向我们征询意见。”甘肃省纪委监委相关负责同志介绍,根据省纪委监委出台的《甘肃省纪检监察监督与行政监督贯通协调实施办法》,明确对贯彻落实党中央重大决策部署,贯彻落实中央八项规定及其实施细则精神,防止和纠治形式主义官僚主义、增加基层负担问题,资源开发、工程建设、项目审批和招投标、金融信贷、公共资源交易等领域廉政风险防控,整治群众身边不正之风和腐败问题等7个方面重要事项,组织联合监督检查。
연간 감독 업무를 준비하고 특별 시정 우선 순위를 결정할 때 관련 내용을 적시에 행정 기관에 보고하여 주의를 기울일 것입니다.행정 기관은 연간 행정 감독 작업 계획을 수립하고 특별 감독을 조직 및 시행할 때 우리에게 의견을 구합니다.간쑤성 기율감독위원회 관련 책임 동지 소개 성 기율감독위원회가 공포한 '간쑤성 기율검사 감독감독 및 행정감독 조정 실시방법'에 따르면 당중앙의 주요 의사결정과 배치를 관철하고 중앙의 8개 규정과 그 시행세칙 정신을 관철하며 형식주의적 관료주의를 방지하고 시정하며 풀뿌리 부담을 증가시키고 자원 개발, 공사 건설, 프로젝트 승인 및 입찰, 금융 신용, 공공 자원 거래 분야의 청렴 위험 예방 및 통제, 대중 주변의 부정과 부패 문제를 시정하는 등 7가지 중요한 사항을 명확히 하고 합동 감독 및 검사를 조직합니다.
与此同时,甘肃省纪委监委明确几类重点移送问题线索,包括涉及全面深化改革、推动经济社会发展等重大战略部署;涉及省委省政府构建“一核三带”区域发展格局、实施“四强”行动等重点任务;涉及政府督查、生态环保督察、国有资产监督、安全生产执法监督等重点监管事项;涉及执行“三重一大”事项集体决策制度、落实优化营商环境相关规定以及实施行政许可、行政处罚、行政复议等重要职能;涉及利用公共权力和资源设租寻租以及插手、干预执法办案等突出问题;涉及“一把手”等重点人员。其中,对落实党中央重大决策部署不力、违反政治纪律和政治规矩等问题,优先受理、优先办理、优先处置。
동시에 간쑤성 기율위원회 감독위원회는 전면적인 개혁 심화, 경제 및 사회 발전 촉진과 같은 주요 전략 배치를 포함하여 몇 가지 주요 전송 문제 단서를 명확히 했습니다.그 중 당 중앙위원회의 주요 결정 및 배치의 비효율적인 이행, 정치 규율 및 정치 규칙 위반과 같은 문제를 우선적으로 수락, 처리 및 처리합니다.
为做好以案促改、以案促治,甘肃省纪检监察机关针对监督检查和案件查办中暴露出来的突出问题、共性问题、典型问题,全省各级纪检监察机关与行政机关定期沟通会商,研究整改措施,并联合开展典型案例通报、专项廉政谈话、组织观看警示片等警示教育活动,增强以案促改的针对性和实效性。此外,该省纪检监察机关对相关重点领域存在的监督短板和体制机制漏洞,通过抄送问题清单、制发纪检监察建议书等方式,督促相关行政机关健全制度机制、推动深化改革、完善治理体系。(毛玉煜)
간쑤성 기율검사감독기관은 사건 개혁을 촉진하고 사건 조사를 잘 수행하기 위해 감독, 검사, 사건 조사 및 처리에서 드러난 두드러진 문제, 공통적인 문제 및 전형적인 문제에 대해 성 각급 기율검사감독기관과 행정기관이 정기적으로 소통 및 협의하고 시정 조치를 연구하고 전형적인 사례 통지, 특별 청렴 담화, 경고 영상 시청과 같은 경고 및 교육 활동을 공동으로 수행하여 사건 개혁의 적절성과 효율성을 향상시킵니다.또한, 해당 성의 규율 검사 감독 기관은 관련 핵심 분야의 감독 단점과 제도적 허점에 대해 문제 목록을 복사하고 규율 검사 감독 제안서를 작성하여 발행하여 관련 행정 기관에 제도적 메커니즘을 개선하고 개혁을 심화하며 거버넌스 시스템을 개선할 것을 촉구합니다. (마오위쉬)
(责编:王子锋、宋美琪)
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
紧盯关键少数 督促以上率下
2023年10月29日08:20 来源:中央纪委国家监委网站
관건적 소수 노려보며 상률 독촉
2023년 10월 29일 08:20 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“在全区开展的公职人员违规从事营利活动专项治理中,你单位存在多人挂证情况,作为‘一把手’如何在日常监管层面推动整改?”近日,一场全面从严治党“四责联述”报告会在浙江省杭州市拱墅区召开,通过“点题、点人、点事加评议”的现场督责方式,提醒督促、压实责任。该市纪委监委通过常态化对各级“一把手”面对面“开考”、逐级报告评议等机制,进一步管住“关键少数”带动“绝大多数”。
"지역 전체에서 공무원이 불법적으로 영리활동을 하는 특별관리에서 귀하의 부서는 많은 사람들이 면허를 신청하고 있습니다.최근 저장성 항저우시 궁슈구에서 '전면종엄치당' 4대 책임 공동보고회가 개최되어 '주제, 인원, 사제 추가 평가'의 현장 감독 방법을 통해 감독 및 압축 책임을 상기시켰습니다.시 기율위원회 감독위원회는 정상화를 통해 모든 수준의 '최고 지도자'가 대면하고 '시험 시작'하고 단계별 보고 및 평가와 같은 메커니즘을 통해 '핵심 소수'를 더욱 통제하여 '대다수'를 주도합니다.
二十届中央纪委二次全会工作报告指出,把日常监督做细做实,使监督常在、形成常态。各地纪检监察机关紧盯“一把手”和班子成员,把对“关键少数”履职用权的监督融入日常、抓在经常,督促以上率下,使铁的纪律转化为党员领导干部的日常习惯和自觉遵循。
제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의 업무보고는 일상감독을 구체화하고 실천하여 감독이 상시화되도록 해야 한다고 지적했습니다.지방 기율 검사 감독 기관은 '최고 책임자'와 구성원에게 주의를 기울이고 '중요한 소수자'의 직무 수행 및 권한 사용에 대한 감독을 일상적이고 일상적인 방식으로 통합하고 위의 비율에 따라 철의 규율을 당원 지도 간부의 일상 습관과 의식적인 준수로 전환하도록 촉구합니다.
开展近距离谈心谈话,做实对“关键少数”的日常监督,及时发现和了解领导干部苗头性、倾向性、潜在性问题。河南省纪检监察机关把开展日常廉政谈话作为加强对“一把手”和领导班子监督的有效抓手,省纪委监委主要负责同志结合下沉调研,与省辖市党委书记、副书记、纪委书记等开展“一对一”廉政提醒谈话,与新提拔重用领导干部进行廉政谈话,通过以谈交心、以谈明责、以谈促廉,督促“一把手”和领导班子带头讲政治、强担当、守纪律。
근거리 대화를 수행하고 '중요한 소수'에 대한 일상적인 감독을 수행하며 지도 간부의 징후, 경향 및 잠재적 문제를 적시에 발견하고 이해합니다.허난성 기율검사감독기관은 일상적인 청렴담화를 '최고책임자'와 지도부에 대한 감독을 강화하는 효과적인 출발점으로 삼고 있으며, 성 기율위원회 감독위원회의 주요 책임 동지들은 침하 조사와 결합하여 성 직할시 당위원회 서기, 부서기, 기율위원회 서기 등과 '일대일' 청렴 환기 담화를 전개하고, 새로 발탁된 지도 간부들과 청렴 담화를 통해 교감과 책임에 대해 이야기하고, 청렴을 촉구하며, '최고책임자'와 지도부가 앞장서서 정치, 책임, 규율을 준수하도록 촉구합니다.
“监督谈话是对干部的关心了解帮助,我刚到新岗位,一定努力工作,不负所托……”不久前,湖北省纪委监委有关负责同志到武汉市开展监督调研,该市分管工业的副市长在谈心谈话时表示。
"담화를 감독하는 것은 간부에 대한 관심을 이해하고 도와주는 것입니다, 저는 막 새로운 직책에 도착했으니, 반드시 열심히 일해서, 부탁을 저버리지 않고….얼마 전 후베이성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들이 우한시를 방문해 감독 및 조사를 실시했는데, 이 시의 산업 담당 부시장은 담화에서 이같이 말했습니다.
湖北省纪委监委在实地走访调研干部干事创业情况的基础上,结合监督对象的岗位职责、工作履历、性格特点和日常监督、巡视反馈、专项治理、约谈函询、政治生态分析研判等情况,与武汉市41名在职省管干部谈心谈话。“我们将谈心谈话与调研督导、纪检监察建议等日常监督措施相结合,督促‘关键少数’严于律己、严负其责、严管所辖,推动形成风清气正的政治生态。”该省纪委监委相关负责同志说。
후베이성 기율위원회 감독위원회는 현장 방문 및 조사 간부의 기업가 정신 상황을 기반으로 감독 대상의 직무 책임, 업무 이력, 성격 특성 및 일일 감독, 검사 피드백, 특별 거버넌스, 인터뷰 문의, 정치 생태 분석 및 판단 등을 결합하여 우한시 현직 성 관리 간부 41명과 이야기를 나누었습니다."우리는 대화와 연구 및 감독, 규율 검사 및 감독 제안과 같은 일상적인 감독 조치를 결합하여 '핵심 소수'가 자신보다 엄격하고 책임을 지며 관할권을 엄격히 통제하도록 촉구하며 올바른 정치 생태계의 형성을 촉진합니다.성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들이 말했습니다.
纪检监察机关将专项整治作为抓手,做细做实对“关键少数”日常监督。云南省纪检监察机关持续深化“一把手”和领导班子监督“引领行动”,围绕“一把手”和领导班子落实管党治党责任,推动乡村振兴政策落地落实、重大项目建设、优化营商环境、民生领域突出问题整治等重点工作,通过强化日常监督、专项督查,让“一把手”和领导班子习惯在受监督和约束的环境中工作生活,主动接受监督,强化责任担当。
규율 검사 및 감독 기관은 특별 시정을 출발점으로 삼고 '핵심 소수'에 대한 일일 감독을 구체적이고 현실적으로 수행합니다.윈난성 기율검사감독기관은 '최고책임자'와 지도부 감독 '선도행동'을 지속적으로 심화하고, '최고책임자'와 지도부가 당을 관리하고 당을 관리하는 책임을 이행하는 데 중점을 두고 농촌 활성화 정책의 시행, 주요 프로젝트 건설, 비즈니스 환경 최적화, 민생 분야의 두드러진 문제 시정 등 핵심 업무를 추진하며, 일상 감독 및 특별 감독을 강화하여 '최고책임자'와 지도부가 감독 및 구속된 환경에서 일하는 데 익숙하도록 하고, 주도적으로 감독을 수락하고 책임을 강화합니다.
9月4日起,湖南省纪委监委集中半个月时间,围绕“靠企吃企”问题开展专项整治,对22家省管企业“一把手”及班子成员全覆盖。省纪委监委在深化开展“洞庭清波”专项行动、工程建设项目招投标突出问题等6项专项整治外,新增开展“三湘护农”、领导干部利用职权或影响力为亲友牟利问题等7项专项整治,通过在专项整治中紧盯“关键少数”,管住“绝大多数”。
9월 4일부터 후난성 기율위원회 감독위원회는 보름 동안 '기업에 의존하는 기업' 문제에 대한 특별 시정을 실시했으며 22개 성 관리 기업의 '최고 경영자'와 팀 구성원을 모두 포함했습니다.성 기율위원회 감독위원회는 '동정청파' 특별조치 심화, 프로젝트 건설 프로젝트 입찰 미해결 문제 등 6개 특별시정 외에 '삼상호농'을 새롭게 전개하고 지도간부가 직권이나 영향력을 이용하여 친인척의 이익을 도모하는 등 7개 특별시정을 실시하였으며, 특별시정에서 '중요한 소수'를 주시하여 '대다수'를 통제합니다.
为使日常监督更加规范有力,纪检监察机关推动健全完善制度机制,督促“关键少数”以身作则、当好表率。四川省纪委监委持续深化领导干部违规插手干预重大事项记录和报告办法,通过具体化、可执行的专门规定,加强对“关键少数”用权的日常监督。青川县纪委监委制发主体责任清单,对近年来发生的3起说情打招呼、搞“一言堂”“一支笔”等典型案例进行通报。盐亭县纪委监委实行“事前督促提醒+事中监管监督+事后报告”工作模式,推动全覆盖自查自纠,督促党委(党组)牵头开展全覆盖清理整顿,定期谈话提醒、报送执行情况。
일상적인 감독을 보다 표준화하고 강력하게 만들기 위해 규율 검사 및 감독 기관은 시스템 및 메커니즘의 개선 및 개선을 촉진하고 '핵심 소수'가 모범을 보이고 모범이 되도록 촉구합니다.쓰촨성 기율위원회 감독위원회는 주요 문제에 대한 기록 및 보고 방법에 대한 지도 간부의 불법 개입을 계속 심화하고 구체화되고 실행 가능한 특별 규정을 통해 '중요 소수' 사용권에 대한 일일 감독을 강화합니다.칭촨현 기율위원회 감독위원회는 최근 몇 년 동안 인사, '일언당', '일필'과 같은 전형적인 사례 3건을 보고하여 주요 책임 목록을 작성 및 발행했습니다.옌팅현 기율위원회 감독위원회는 '사전 감독 및 환기 + 행사 중 감독 및 감독 + 사후 보고' 작업 모델을 구현하고 전면적인 자체 검사 및 자체 시정을 촉진하고 당 위원회(당 그룹)가 전면적인 정화 및 시정을 주도하도록 촉구하고 정기적인 대화를 통해 시행 상황을 상기시키고 보고합니다.
着眼于日常监督,甘肃省纪委监委制定8类24条举措,通过提示提醒、查处问责等方式,推动对“一把手”和领导班子监督做细做实。陇南市纪委监委深刻剖析“一把手”违纪违法深层次原因,通过制定监督责任清单等方式,督促“关键少数”依法用权、秉公用权、廉洁用权,发挥好“头雁效应”。广西壮族自治区纪委监委紧盯重点人、重点岗位,对涉及“一把手”的问题线索快查快办、优先处置。自治区纪委监委统筹做好查办案件“后半篇文章”,通过案件剖析、通报曝光、警示教育等日常工作机制,深化以案促改、以案促治。同时,编印严重违纪违法领导干部典型案例,教育引导党员干部坚定理想信念,时刻自重自省,不逾纪法底线。
일상적인 감독에 중점을 두고 간쑤성 기율위원회 감독위원회는 8가지 범주의 24가지 조치를 공식화하고 경고, 조사 및 책임을 통해 '최고 책임자' 및 지도부에 대한 감독을 촉진합니다.룽난시 기율위원회 감독위원회는 '최고책임자'의 규율 및 법률 위반의 심층 원인을 깊이 분석하고 감독 책임 목록을 공식화하여 '중요한 소수'가 법에 따라 사용할 권리, 공공 사용권, 청렴 사용권을 감독하고 '기러기러기 효과를 발휘합니다.광시좡족자치구 기율위원회 감독위원회는 핵심 인력과 핵심 직위를 주시하고 '최고 책임자'와 관련된 문제 단서를 신속하게 조사하고 우선적으로 처리합니다.자치구 기율위원회 감독위원회는 사건 조사 및 처리의 '후반기문'을 조정하고 사건 분석, 통보 노출, 경고 및 교육과 같은 일상적인 작업 메커니즘을 통해 사건 개혁을 심화하고 사건 처리를 촉진합니다.동시에 심각한 규율 및 법률 위반 지도 간부의 전형적인 사례를 편집 및 인쇄하고 당원 및 간부를 교육 및 지도하여 이상적인 신념을 확고히 하고 항상 자중하고 반성하며 규율 및 법률의 한계를 넘지 않도록 합니다.
用好用活抓手,提升监督质效。重庆市纪委监委注重前移监督关口,协助市委开展全面从严治党情况考核,对252个市管班子工作开展评价。通过完善政治生态分析研判机制,常态化对市管党组织和“一把手”开展有针对性的政治体检和精准画像。江北区纪委监委深入推进党风廉政建设廉情抄告工作,针对日常监督中发现的苗头性、倾向性问题,累计发出廉情抄告单68份,督促整改问题85个。(中央纪委国家监委网站 王奇 见习记者 赵博闻)
살아있는 손잡이를 잘 사용하여 감독의 품질과 효율성을 향상시킵니다.충칭시 기율위원회 감독위원회는 감독관문 이전에 주의를 기울이고 시 위원회가 당의 전면적이고 엄격한 관리에 대한 평가를 수행하도록 지원하며 252개 시 관리팀의 업무를 평가합니다.정치 생태 분석, 연구 및 판단 메커니즘을 개선하여 시 관리 당 조직과 '최고 지도자'에 대한 표적 정치 신체 검사 및 정확한 이미지를 정기적으로 수행합니다.강북구 기율위원회 감독위원회는 당풍과 청렴 건설을 위한 청렴고시 작업을 더욱 추진하고 일상 감독에서 발견된 징후와 경향에 대해 총 68건의 청렴고시서를 발행하고 85건의 시정을 촉구했습니다.(중앙기율위 국가감위 홈페이지 왕치 견습기자 자오보웬)
(责编:王子锋、宋美琪)