• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 한-영 및 한-독
나린 추천 0 조회 128 14.10.23 13:42 댓글 10
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 14.10.23 15:25

    첫댓글 한글과 영어 모두 정확한 것으로 보입니다. 다만 한글은 문체가 요즘 잘 사용하지 않는 old style입니다.

  • 작성자 14.10.24 02:36

    이궁~ 제가 쓴 댓글 어디로 갔나요..?
    코스트님 고맙습니다..^^

  • 14.10.23 17:40

    나린님 대단하세요.. 별걸 다하시네요.. ㅠㅠ 전 우리말도 뭔 소리인지 모르겠네요.. 아무쪼록 화이팅입니다.

  • 작성자 14.10.23 19:17

    ㅋㅋ 우리말 뭔 소린지 알았으면 영역을 찾아봤겠습니까? 영역이 정확하다니 이걸 참고로 어떻게든 되겠지요..^^

  • 14.10.23 21:41

    웃음만 나옵니다 ㅎ ㅠㅠ 이런 한독 번역은 단가 계산 자체가 불가능이네요..

  • 작성자 14.10.24 02:37

    불가능이죠.. 하지만 현실이 어디 그런가요. 매우 가능하죠..ㅠ.ㅠ

  • 14.10.24 09:56

    주식을 청약(기업공개나 유상 증자 시)하기로 약속해 놓고 주금(주식대금)을 주식 청약 기한까지 납입하지 않는 경우와 관련된 문제입니다.

  • 작성자 14.10.24 10:59

    부러워요 코스트님. 이런 암호 같은 문장을 속속들이 이해하시다니!! 친절한 설명 고맙습니다..^^

  • 14.10.24 10:38

    나린님. 말문이 막혀버리네요. 그래도 대단하십니다. 화이팅!

  • 작성자 14.10.24 11:00

    격려 고맙습니다. 솔직히 죽을 맛입니다..ㅠ.ㅠ

최신목록