9.
八. 十方帝天如是
如此世界中忉利天王 以如來神力故 偈讚十佛所有功德 十方世界諸釋天王 悉亦如是 讚佛功德
이 세계 가운데 도리천왕이 여래의 신력으로써 열 부처님의 공덕을 게송으로 찬탄하는 것과 같이 시방세계의 모든 제석천왕들도 다 또한 이와 같이 하여 부처님의 공덕을 찬탄하였습니다.
As in this world the king of the thirty-threefold heaven, Indra, by the spiritual power of the Buddha, extolled the virtues of ten Buddhas, so did all the Indras in the worlds of the ten directions also praise the Buddhas’ virtues.
in this world; 이 세계 가운데
the king of the thirty-threefold heaven, Indra
; 도리천왕이
by the spiritual power of the Buddha
; 여래의 신력으로써
extolled the virtues of ten Buddhas
; 열 부처님의 공덕을 게송으로 찬탄하는 것과
As; 같이
in the worlds of the ten directions
; 시방세계의
all the Indras; 모든 제석천왕들도 다
so did ~ also; 또한 이와 같이
praise the Buddhas’ virtues
; 부처님의 공덕을 찬탄하였습니다
첫댓글 부처님의 공덕을 찬탄하였습니다...
나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 나무대방광불화엄경 _()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
_()()()_
🙏🙏🙏
_()()()_
_()()()_
_()()()_
나무 대방광불화엄경
나무 대방광불화엄경
나무 대방광불화엄경