* 해 물 부 추 전 ヘムル ブチュジョン かい-さんぶつ (카이-상부츠 텟빵야키)
* 김 치 전 キムチ ジョン キムチ鉄板焼(키무치 텟빵야키)
* 뼈 없 는 닭 발 ピョオップヌン タクバル 骨抜き鳥足(호네누키 아시토리)
* 골 뱅 이 무침 さざえ ??
* 오 징 어 볶 음 オジンオ ボックム イカいためもの(이카 이타메 모노)
* 오 징 어 데 침 烏賊湯でもの ( 이카유데모노 ) * 제 육 볶 음 ジェユク ボックム ふた肉炒め(부타니쿠 이타메)
* 곰 장 어 구 이 うなぎ焼き 鰻焼き (우나기야키)
* 닭 똥 집 砂肝炒め ( 스나기모이타메 )
* 새우 소금구이 えび塩焼き (에비시오야키라고 )
* 계 란 말 이 卵焼き (타마고야키)
* 꼬 막 はいがい 灰貝
* 해물라면 かい-さんぶつラーメン (카이-상부츠라멘)
* 라 면 ラーメン * 우 동 うどん
* 막 걸 리 マッコリ 濁酒
* 백 세 주 百歲酒
* 맥 주 ビール
* 콜 라 コーラ * 사 이 다 サイダー
* 순대볶음 スンデいため
* 고등어구이 さば 鰻焼き (사비야키)
* 이면수구이 り-めん[裏面]鰻焼き (리멘야키)
* 번데기탕 さなぎ ?? 탕은 그냥 스프라고하면 델까요??
-여기까지는 어케 어케해서 찾았는대 황도는 복숭아니깐 모모라고하면데나요??
떡볶이 모듬전 도토리묵무침 모듬전은;;
어머니께서 일본어를 하실줄알아서 물어봤는데 생소해서 모르시겠다고 하셔서요 ㅠㅠ 고수님들아 도와주셔요..(--)(__)(--)
첫댓글 해물라면은 한자 써서 海産物ラ?メン로 쓰는 편이 적절하겠네요.
海産物 ラ?メン 요리 쓰라는 말씀이시죠?? 다른 메뉴들은 맞는 표기법인가욥??
骨抜き鳥足(호네누끼토리아시)입니다. 아시토리라고 적으셨네요.
김치전. - -기무치 찌지미 라고 합니다.
뼈 없는 - 호네 나시 로.. 해도 될 듯..