|
高层动态
01-习近平主席特使谌贻琴将出席马尔代夫总统就职仪式并访问马尔代夫、斯里兰卡[2023年11月14日]
01 - 시진핑 주석 특사 심홍금, 몰디브 대통령 취임식 참석, 몰디브, 스리랑카 방문(2023년 11월 14일)
02-第五届中法文化论坛在苏州开幕[2023年11月14日]
02 - 제5회 중불문화포럼이 쑤저우에서 개막[2023년 11월 14일]
=============================================================================
习近平主席特使谌贻琴将出席马尔代夫总统就职仪式并访问马尔代夫、斯里兰卡
2023年11月14日08:31 来源:人民网-人民日报
시 주석의 심홍금 특사, 몰디브-스리랑카 방문
2023년 11월 14일 08:31 출처: 인민망-인민일보
新华社北京11月13日电 外交部发言人毛宁13日宣布:应马尔代夫当选总统穆伊兹邀请,国家主席习近平特使、国务委员谌贻琴将于11月15日至18日访问马尔代夫,出席11月17日在马累举行的穆伊兹总统就职仪式。应斯里兰卡政府邀请,国务委员谌贻琴将于11月18日至21日访问斯里兰卡。
신화통신은 13일 마오닝(毛寧) 외교부 대변인이 13일 "시진핑(習近平) 국가주석의 특사이자 국무위원이 11월 15일부터 18일까지 몰디브를 방문해 11월 17일 말레에서 열리는 무이즈 대통령 취임식에 참석할 예정"이라고 발표했습니다.국무위원은 스리랑카 정부의 초청으로 11월 18일부터 21일까지 스리랑카를 방문합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
第五届中法文化论坛在苏州开幕
2023年11月14日08:31 来源:人民网-人民日报
제5회 중불 문화 포럼이 쑤저우에서 개막되었습니다
2023년 11월 14일 08:31 출처: 인민망-인민일보
新华社南京11月13日电 (记者刘巍巍)由欧美同学会(中国留学人员联谊会)、法国展望与创新基金会共同主办的第五届中法文化论坛13日在江苏省苏州市开幕。全国人大常委会副委员长、欧美同学会会长丁仲礼出席。
신화통신 난징 11월 13일(류웨이웨이 기자) 유럽과 미국 동창회(중국 유학원 친목회)와 프랑스 비전 및 혁신 재단이 공동 주최한 제5회 중국-프랑스 문화 포럼이 13일 장쑤성 쑤저우시에서 개막했습니다.전국인민대표대회 상무위원회 부위원장인 딩중례 구미동창회 회장이 참석했습니다.
丁仲礼在致辞中表示,中法自1964年建交以来,双方以文化交流增进相互理解,为中法全面战略伙伴关系奠定了坚实基础。中法两国即将迎来建交60周年,希望两国嘉宾通过本届论坛在文化领域深入交流,进一步巩固中法两国人民世代友好的民意基础,共同为世界和平和人类进步作出新的贡献。
딩중례는 인사말에서 중국과 프랑스는 1964년 수교 이후 문화교류를 통해 상호이해를 증진하고 중국과 프랑스의 포괄적인 전략적 동반자 관계를 위한 견고한 토대를 마련했다고 말했습니다.중불 양국은 수교 60주년을 앞두고 있으며, 이번 포럼을 통해 양국 게스트들이 문화 분야에서 심도 있는 교류를 통해 중불 양국 국민의 대대로 우호적인 여론 기반을 더욱 공고히 하고 세계 평화와 인류 진보를 위해 새로운 공헌을 하기를 바랍니다.
本届论坛以“中法友谊新时代,文化交流新起点”为主题,旨在落实中法两国元首共识,增进两国文明交流互鉴,为两国文化艺术界人士交流与对话搭建民间平台。
이번 포럼은 '중국-프랑스 우정의 새로운 시대, 문화 교류의 새로운 출발점'을 주제로 중국과 프랑스 원수의 합의를 이행하고 양국의 문명 교류와 상호 이해를 증진하며 양국 문화예술계 인사들의 교류와 대화를 위한 민간 플랫폼을 구축하는 것을 목표로 합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
综合报道
01-加快建设对外开放大通道[2023年11月14日]
01 - 대외개방 대통로 건설 가속화[2023년 11월 14일]
02-“努力做到‘刚刚好’”(人民论坛)[2023年11月14日]
02 - "'딱'이 되도록 노력하겠습니다"(인민포럼)[2023년 11월 14일]
03-2023世界剧院联盟大会暨世界交响乐北京论坛在京开幕[2023年11月14日]
03-2023 세계극장연맹대회 및 세계교향악 북경포럼 개막[2023년 11월 14일]
04-重庆筑牢长江上游重要生态屏障(高质量发展调研行)[2023年11月14日]
04 - 충칭 장강 상류의 중요한 생태 장벽(고품질 개발 연구 은행)[2023년 11월 14일]
05-中企承建安哥拉首都新机场举办开航庆典[2023年11月14日]
05-중기 건설 앙골라 수도 신공항 개항 축제[2023년 11월 14일]
06-“让世界文明百花园更加丰富多彩”[2023年11月14日]
06 - "세계문명 백화원을 더욱 풍성하게"[2023년 11월 14일]
07-中企参与承建的孟加拉国首个绿色化肥厂举行落成仪式[2023年11月14日]
07-중견기업이 참여한 방글라데시 최초의 녹색비료공장 준공식[2023년 11월 14일]
08-中共代表团访问塞浦路斯[2023年11月14日]
08-중국공산당 대표단 키프로스 방문[2023년 11월 14일]
09-为构建高水平中非命运共同体作出应有贡献[2023年11月14日]
09-높은 수준의 비운명 공동체 구축에 기여[2023년 11월 14일]
10-维护亚太合作,朝着构建亚太命运共同体不断迈进(寰宇平)[2023年11月14日]
10 - 아태협력을 유지하며 아태운명공동체 구축을 위해 매진합니다 (환우평(宇宇平)[2023년 11월 14일]
11-“共创更高质量的未来”(驻华大使话共建“一带一路”)[2023年11月14日]
11 - "더 높은 품질의 미래를 함께 창조하자"(주중 대사, "일대일로" 건설)[2023년 11월 14일]
12-四小时换梁 即换即通车[2023年11月14日]
12-4시간 보 교체 즉시 개통[2023년 11월 14일]
13-着力推进金融高水平开放[2023年11月14日]
13-금융 수준 높은 개방 추진에 힘쓰다[2023년 11월 14일]
14-加快建设对外开放大通道[2023年11月14日]
14 - 대외 개방 대통로 건설 가속화[2023년 11월 14일]
15-积极服务和融入新发展格局(走进口岸看新疆)[2023年11月14日]
15 - 적극적인 서비스와 새로운 발전 패턴 통합(입항지로 신장을 바라봅니다)
16-亮马河 靓起来[2023年11月14日]
16-라이트마하 화사해지다[2023년 11월 14일]
17-坚定信心 迈向更广阔舞台[2023年11月14日]
17 - 더 넓은 무대로의 자신감[2023년 11월 14일]
18-经济总体回升向好 高质量发展扎实推进(全面辩证长远看待当前经济形势·记者观察)[2023年11月14日]
18-경제 전반의 회복세 고품질 발전 착실하게 추진(현재 경제 상황을 전면 변증법적으로 장기적으로 바라보기·기자 관찰)[2023년 11월 14일]
19-甘肃切实加大科学治沙力度[2023年11月14日]
19-간쑤성, 과학적 모래 관리 강화[2023년 11월 14일]
20-坚决当好能源保供“顶梁柱”[2023年11月14日]
20 - 에너지 공급 보증의 "버팀목"이 될 것을 단호히 약속합니다[2023년 11월 14일
21-以文旅康养助产业升级(经济聚焦)[2023年11月14日]
21-문화관광강양조산업 고도화(경제초점)[2023년 11월 14일]
22-公安部面向社会公开征求意见[2023年11月14日]
22 - 공안부 공개 의견 수렴 [2023년 11월 14일]
23-鼓励新就业群体参与基层治理[2023年11月14日]
23 - 신규 취업자 그룹 풀뿌리 거버넌스 참여 장려[2023년 11월 14일]
24-数字助力,筑牢安全防线[2023年11月14日]
24 - 디지털 파워 어시스트, 안전선 구축[2023년 11월 14일]
25-好生态 促增收[2023年11月14日]
25-좋은 생태 소득 증대[2023년 11월 14일]
26-在乡村振兴中发挥干部特长(一线行走)[2023年11月14日]
26 - 농촌진흥에 간부특기 발휘(일선걷기)[2023년 11월 14일]
27-管理精细化 服务更到位(干部状态新观察·大兴调查研究之风)[2023年11月14日]
27 - 관리정밀화 서비스 향상(간부 상태 새로운 관찰·대흥 조사 연구 바람)
28-全面深入把握总体国家安全观(新书评介)[2023年11月14日]
28 - 전반적인 국가 안보관 파악(신서평개)[2023년 11월 14일]
29-加强长征沿线文物和文化资源的保护利用(专题深思)[2023年11月14日]
29-장정연선유물과 문화자원의 보존·활용 강화[2023년 11월 14일]
30-以教育强国建设为中国式现代化强基赋能[2023年11月14日]
30 - 교육강국 건설을 중국식 현대화 강기부능[2023년 11월 14일]
31-围绕铸牢中华民族共同体意识主线 加快建设美丽新宁夏(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)[2023年11月14日]
31-중화민족공동체의식 다지기에 관한 주선 아름다운 신닝샤 건설 가속화(2023년 11월 14일) [시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철]
32-中国气象局正式发布“风云地球”国际版[2023年11月14日]
32 - 중국 기상청 공식 발표 "풍운지구" 국제판 [2023년 11월 14일]
33-我国新增三项全球重要农业文化遗产[2023年11月14日]
33-우리나라에 3개의 세계중요농업문화유산이 추가되었습니다[2023년 11월 14일]
34-《国内旅游提升计划(2023—2025年)》印发[2023年11月14日]
34 - '국내 관광 향상 계획(2023-2025)' 인쇄[2023년 11월 14일]
35-爱心托举美好未来(追梦路上)[2023年11月14日]
35-사랑의 아름다운 미래(꿈꾸는 길)[2023년 11월 14일]
36-“科技种田,越种越甜”(乡村行 看振兴)[2023年11月14日]
36-'과학기술농사, 심으면 심을수록 달다'(농촌행간활성화)[2023년 11월 14일]
37-加快制度创新 助力产业集聚(自贸试验区建设十周年巡礼)[2023年11月14日]
37 - 제도 혁신 가속화 산업 집적 지원 (FTA 시범구 건설 10주년 기념식)
38-公益诉讼助推无障碍环境建设[2023年11月14日]
38-공익소송 무장애 환경조성 추진[2023년 11월 14일]
39-“核心价值观百场讲坛”第135场举办[2023年11月14日]
39-'핵심가치관 백장강단' 제135회 개최[2023년 11월 14일]
40-创新宣讲形式 传承红色基因[2023年11月14日]
40-혁신적인 강연 형식 붉은 유전자를 물려받다[2023년 11월 14일]
41-“双十一”助力消费持续恢复[2023年11月14日]
41-'쌍십일'은 소비의 지속적인 회복을 돕습니다[2023년 11월 14일]
42-描绘新时代的“富春山居图”(一线调研)[2023年11月14日]
42-새로운 시대를 그리는 '부춘산거도'[일선조사연구][2023년 11월 14일]
43-深化媒体融合 唱响时代强音(评论员观察)[2023年11月14日]
43-미디어융합 심화시대강음(논설위원 관찰) [2023년 11월 14일]
44-发挥好“营商环境体验官”作用(纵横)[2023年11月14日]
44 - '경영환경 체험관' 역할 잘하기(가로세로)[2023년 11월 14일]
45-推动体育事业不断实现新突破(暖闻热评)[2023年11月14日]
45 - 스포츠 사업의 끊임없는 새로운 돌파구 추진(훈문열평) [2023년 11월 14일]
46-坚持把金融服务实体经济作为根本宗旨(评论员观察)[2023年11月14日]
46 - 금융서비스 실물경제를 근본취지로 고수(논설위원 관찰)[2023년 11월 14일]
47-不断提升防灾减灾救灾能力(人民时评)[2023年11月14日]
47-방재,감소,재난구호능력 부단히향상(인민시평)[2023년11월 14일]
===========================================================================
爱心托举美好未来(追梦路上)
本报记者 丁雅诵
2023年11月14日08:15 来源:人民网-人民日报
사랑의 희망찬 미래 (꿈꾸는 길)
본지 기자 딩야송
2023년 11월 14일 08:15 출처: 인민망-인민일보
蓝天白云,阳光和煦,江苏省如皋市如师附小新城幼儿园的操场上,欢声笑语不断。幼教老师何其委正在和孩子们玩老鹰捉小鸡的游戏,大家追逐奔跑,笑容绽放在每个人脸上。
푸른 하늘과 흰 구름, 따스한 햇살, 장쑤성 루가오시 루스푸 샤오신청 유치원 운동장에서는 웃음과 웃음소리가 끊이지 않았습니다.유교 선생님이 아이들과 독수리가 병아리를 잡는 놀이를 하고 있는데, 모두가 쫓아다니며 웃는 모습이 모두의 얼굴에 웃음꽃이 피었습니다.
作为一名幼教老师,何其委很受孩子们欢迎。集体活动时,孩子们喜欢围坐在他身边;做游戏时,孩子们也总是争着和他一起玩。
유아 교사로서, 하필이면 아이들에게 인기가 많습니다.단체 활동을 할 때 아이들은 그의 주위에 둘러앉는 것을 좋아하고, 게임을 할 때도 아이들은 그와 함께 놀기 위해 경쟁합니다.
毕业于江苏师范大学学前教育专业的何其委,是江苏省第二批免费培养的男幼师之一,走上幼教岗位已有7年。“学龄前是孩子们最为活泼、可爱的阶段,也是塑造健全人格的重要阶段,能成为一名幼儿园老师,很幸福,也很有意义。”谈起从事学前教育的初衷,何其委这样说。
장쑤사범대학의 취학 전 교육학과를 졸업한 허치위는 장쑤성에서 무료로 양성된 두 번째 남자 및 유아 교사 중 하나이며 7년 동안 유아 교육직에 있었습니다."취학 전은 아이들이 가장 활발하고 귀여운 단계이자 건전한 인격을 형성하는 중요한 단계인데 유치원 선생님이 돼 행복하고 보람이 있습니다."취학 전 교육의 본래 취지에 대해 말하자면, 왜 그렇게 말했습니까.
“刚开始,也有一些家长对我的工作有顾虑。有人说,年纪轻轻的,自己都还不成熟,能照顾好孩子吗?也有人说,男幼师有耐心处理好小朋友之间的琐碎事情吗?经过一段时间,家长们都放心了。”何其委说:“每年寒暑假,不少毕业了的孩子还会回幼儿园找我,跟我聊聊上小学的体验,这让我很有成就感。”
처음에는 제 일에 대해 고민하는 학부모들도 있었습니다.어떤 사람은 나이가 어린데, 자신이 아직 미성숙한데 아이를 잘 돌볼 수 있겠습니까?어떤 사람들은 남자 교사가 어린이들 사이의 사소한 일을 인내심을 가지고 잘 처리할 수 있다고 말합니까?시간이 지나자 학부모들은 안심했습니다."매년 겨울·여름 방학이면 많은 졸업생이 유치원에 찾아와 초등학교 체험담을 나누는 보람을 느낍니다.“
从每天早上迎接孩子们入园、开始一天的工作,到指导、带着孩子们一起做游戏,再到照顾他们吃饭、午休……何其委跟孩子们做朋友、陪伴他们成长,忙碌并快乐着。
매일 아침 아이들의 등원을 맞이하고, 하루 일과를 시작하고, 지도하고, 아이들을 데리고 놀이를 하고, 식사도 챙겨주고, 점심도 챙겨주고…....어찌하여 아이들과 친구가 되고, 함께 성장하며, 바쁘고, 즐거워하고 있습니다.
在幼儿园,何其委是一名党员教师,担任大班年级组组长、教研项目主持人等,常常与老师们一起研究游戏观察项目、种植项目、节日课程项目。“幼儿教育并不是一件简单的事。比如搭积木这种小游戏背后,怎样让孩子在游戏中理解其中蕴含的科学道理,怎样鼓励他们发现问题、解决问题,怎样锻炼他们的语言表达等,都值得反复琢磨与思考。”何其委说。
유치원에서 하치위는 당원 교사로 주요 학급 팀장, 교육 및 연구 프로젝트 진행자 등을 맡고 있으며 종종 선생님들과 함께 게임 관찰 프로젝트, 재배 프로젝트, 축제 프로그램 프로젝트를 연구합니다."유아교육은 쉬운 일이 아닙니다.예를 들어, 블록을 쌓는 것과 같은 작은 게임 뒤에 아이들이 게임에 담긴 과학적 이치를 이해하도록 하는 방법, 그들이 문제를 발견하고 문제를 해결하도록 격려하는 방법, 그들의 언어 표현을 어떻게 단련하는지에 대해 반복적으로 고민하고 고민할 가치가 있습니다."무슨 말씀을요.
如今在江苏,很多公办幼儿园都有男幼师的身影,且大多都从带班老师做起。“事实上,在培养幼儿独立习惯、引导幼儿勇敢自信等方面,男教师也能发挥很大作用。”何其委说:“学前教育是我无悔的选择,也希望未来有更多男教师能从事这一行,爱上这一行,共同托起孩子们的美好未来。”
오늘날 강소성에서는 많은 공립 유치원에 남자 및 어린이 교사가 있으며 대부분은 지도 교사부터 시작합니다."사실 유아에게 독립 습관을 기르고 용감하고 자신감을 갖도록 유도하는 데도 남자 교사가 큰 역할을 할 수 있습니다.하치위는 "취학 전 교육은 후회 없는 선택이며, 앞으로 더 많은 남자 교사들이 이 직업에 종사하고, 사랑하고, 아이들의 밝은 미래를 위해 함께 일할 수 있기를 바랍니다"라고 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 07 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
深化媒体融合 唱响时代强音(评论员观察)
尹双红
2023年11月14日08:14 来源:人民网-人民日报
미디어 융합 심화 시대 강음 노래하기 (논설위원 관찰
윤쌍홍
2023년 11월 14일 08:14 출처: 인민망-인민일보
牢牢把握数字化、智能化发展方向,写好创新这篇大文章
디지털화·지능화의 발전 방향을 확고히 파악하여, 혁신이라는 큰 문장을 잘 쓰십시오.
“这个我记得”“这个视频很感人”“这个H5我看过,互动做得真好”……2023媒体融合发展论坛会场里,《生死金银潭》《今天,发条微信一起点亮武汉》等融媒体作品名单在屏幕上滚动播放,唤起与会嘉宾的记忆。嘉宾的共鸣,折射出优秀融媒体作品的强大传播力、影响力,见证着媒体融合发展的铿锵步伐。
"이건 기억나요" "이 영상은 감동적이에요" "이 H5를 봤는데 인터랙션을 정말 잘하네요"……2023 미디어 융합 발전 포럼 회의장에서는 '생사, 진인탄', '오늘, 위챗 태엽과 함께 우한을 밝히다'와 같은 미디어 작품 목록이 화면에 스크롤되어 재생되어 참석자들의 기억을 불러일으켰습니다. 게스트의 공감은 우수한 미디어 작품의 강력한 전파력과 영향력을 반영하고 미디어 통합 및 발전의 낭랑한 속도를 목격합니다.
今年是习近平总书记作出“加快传统媒体和新兴媒体融合发展”重要指示10周年。10年来,主流媒体深入学习贯彻习近平总书记关于媒体融合发展的重要论述,主力军全面挺进主战场,全媒体传播体系不断完善,党的声音传播得更深更广,媒体融合发展取得重大进展和显著成效。本届论坛将主题定为“新征程新使命新格局新作为”,既总结回顾媒体融合发展10年来取得的成绩和经验,又聚焦智慧融媒和国际传播等领域,为推动媒体融合发展再上新台阶提供了交流平台,促进主流媒体更好担当文化建设新使命。
올해는 시진핑 총서기가 '전통 미디어와 신흥 미디어의 융합 발전을 가속화하라'는 중요한 지시를 내린 지 10주년이 되는 해입니다. 지난 10년 동안 주류 언론은 시진핑 총서기의 미디어 통합 발전에 대한 중요한 논술을 깊이 연구하고 관철했으며 주요 군대는 주요 전장에 전면적으로 진출했으며 전체 미디어 커뮤니케이션 시스템은 지속적으로 개선되었으며 당의 목소리는 더 깊고 널리 퍼졌으며 미디어 통합의 발전은 상당한 발전과 놀라운 결과를 달성했습니다. 이번 포럼은 주제를 '새로운 여정, 새로운 사명, 새로운 패턴, 새로운 행동'으로 정하고 미디어 융합 발전 10년 동안의 성과와 경험을 요약하고 검토할 뿐만 아니라 스마트 융합 미디어 및 국제 커뮤니케이션 분야에 중점을 두고 미디어 융합 발전을 촉진하고 새로운 수준으로 발전시키기 위한 커뮤니케이션 플랫폼을 제공하고 주류 미디어가 문화 건설의 새로운 사명을 더 잘 담당하도록 촉진합니다.
旗帜鲜明坚持正确的政治方向、舆论导向、价值取向是党的新闻舆论工作的生命线,也是推进媒体融合发展的价值底色。正如与会嘉宾所言,要深入学习贯彻习近平文化思想,坚持政治家办报和党性原则,确保全媒体传播沿着正确导向发展,让正能量更强劲,主旋律更高昂。通过媒体融合发展扩大主流价值影响力版图,让党的声音传得更开、传得更广、传得更深入,才能更好发挥主流媒体的作用,形成网上网下同心圆,使全体人民在理想信念、价值理念、道德观念上紧紧团结在一起。
기치를 명확히 하고 올바른 정치 방향, 여론 지향 및 가치 지향성을 견지하는 것은 당의 뉴스 및 여론 작업의 생명선이자 미디어 통합 및 발전을 촉진하는 가치 기반이기도 합니다. 회의 참석자들이 말했듯이 시진핑 문화사상을 철저히 연구하고 관철하며 정치인의 신문과 당성의 원칙을 견지하고 전체 미디어의 전파가 올바른 방향으로 발전하고 긍정적인 에너지가 더 강하고 메인 멜로디가 더 높아지도록 해야 합니다. 미디어 융합 발전을 통해 주류 가치 영향력의 판도를 확장하고 당의 목소리를 더 널리 퍼뜨리고 더 깊이 퍼뜨려야 주류 미디어의 역할을 더 잘 수행하고 온라인과 오프라인에서 동심원을 형성하여 모든 인민이 이상적 신념, 가치 이념 및 도덕 관념에서 단결할 수 있습니다.
随着信息化迅猛发展,信息无处不在、无所不及、无人不用,舆论生态、媒体格局、传播方式发生深刻变化。但万变不离其宗,内容生产始终是媒体的立身之本。媒体融合发展必须坚持内容为王,充分发挥采编队伍专业、信息渠道权威、采编流程规范等内容生产优势,紧紧围绕党的基本理论、基本路线、基本方略和党中央重大决策部署,精心开展宣传报道。通过理念、内容、形式、方法、手段等创新,使正面宣传质量和水平有一个明显提高,用更深度、权威、专业、多元的内容来坚定信心、凝聚共识、汇聚众力,才能掌握舆论场主动权和主导权,让大流量澎湃正能量。
정보화의 급속한 발전과 함께 정보는 어디에나 있고, 어디에나 있고, 어디에나 있고, 사용하지 않는 사람이 없으며, 여론 생태, 미디어 패턴 및 커뮤니케이션 방법이 크게 변화했습니다. 그러나 모든 변화는 그 본질을 떠나지 않으며 콘텐츠 생산은 항상 미디어의 기본입니다. 미디어 통합의 발전은 콘텐츠가 왕임을 견지하고 수집 및 편집 팀의 전문성, 정보 채널의 권위, 수집 및 편집 프로세스의 표준화와 같은 콘텐츠 생산의 이점을 최대한 활용하고 당의 기본 이론, 기본 노선, 기본 전략 및 당 중앙의 주요 의사 결정 및 배치에 중점을 두고 신중하게 홍보 및 보도를 수행해야 합니다. 개념, 내용, 형식, 방법 및 수단의 혁신을 통해 긍정적인 홍보의 품질과 수준이 크게 향상되었으며 더 깊이, 권위, 전문성 및 다양한 콘텐츠를 사용하여 자신감을 확고히 하고 공감대를 형성하고 대중을 모아야만 여론의 주도권과 주도권을 장악할 수 있으며 많은 트래픽이 긍정적인 에너지를 발산할 수 있습니다.
从纸上到屏幕,人们获取信息的方式发生了变化,媒体的产品形态也更趋多元多样,新技术的不断涌现为媒体融合发展带来了更多可能性。在此次论坛“智融未来”·AI成果展示会“AI之夜”现场,京剧演员与虚拟数字人“跨屏合作”,一段《新定军山》引来叫好声不断。这从一个侧面说明,推进媒体深度融合发展,需要善用新兴科技,保持对新一代数字技术的敏感性,牢牢把握数字化、智能化发展方向,写好创新这篇大文章。既将新一代数字技术运用在新闻采集、生产、分发、接收、反馈中,不断推出新产品、新模式,又实现信息内容、技术应用、平台终端、管理手段共融互通,才能实现媒体融合发展效果的最大化和最优化。
종이에서 스크린으로 사람들이 정보를 얻는 방법이 바뀌었고 미디어의 제품 형태가 다양해졌으며 신기술의 지속적인 출현은 미디어 융합의 발전에 더 많은 가능성을 가져왔습니다.이번 포럼 '지융미래'·AI 성과전시회 'AI의 밤' 현장에서는 경극 배우와 가상 디지털맨이 '크로스스크린 콜라보'를 펼치며 '신정군산'의 호평이 이어지고 있습니다.이것은 미디어의 심층 통합 발전을 촉진하기 위해서는 신흥 기술을 최대한 활용하고 차세대 디지털 기술에 대한 민감도를 유지하며 디지털화 및 지능화의 발전 방향을 확고히 파악하고 혁신이라는 큰 기사를 작성해야 함을 보여줍니다.차세대 디지털 기술을 뉴스 수집, 생산, 배포, 수신 및 피드백에 적용하고 신제품 및 새로운 모델을 지속적으로 출시할 뿐만 아니라 정보 콘텐츠, 기술 응용 프로그램, 플랫폼 터미널 및 관리 방법의 통합 및 상호 연결을 실현해야 미디어 통합 개발 효과를 극대화하고 최적화할 수 있습니다.
习近平总书记在党的二十大报告中强调:“加强全媒体传播体系建设,塑造主流舆论新格局。”加快推动媒体融合发展,主流媒体更要充分发挥媒体融合优势,始终保持强大传播力、引导力、影响力、公信力。惟其如此,方能做大做强主流舆论,不断巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础,不断提升国家文化软实力和中华文化影响力。
시진핑 총서기는 중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서에서 "전체 미디어 커뮤니케이션 시스템 구축을 강화하고 주류 여론의 새로운 패턴을 형성합니다.미디어 통합의 발전을 가속화하고 주류 미디어는 미디어 통합의 이점을 최대한 활용하고 강력한 커뮤니케이션, 지도력, 영향력 및 신뢰성을 항상 유지해야 합니다.그래야 주류 여론을 더 크고 강하게 만들 수 있으며, 당과 민족의 단합과 투쟁의 공동 이념 기반을 지속적으로 공고히 하고, 국가 문화의 소프트 파워와 중국 문화의 영향력을 지속적으로 향상시킬 수 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 05 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
描绘新时代的“富春山居图”(一线调研)
本报记者 吴 凯 曹怡晴
2023年11月14日08:14 来源:人民网-人民日报
새로운 시대를 그리는 '부춘산거도'
우카이 차오이칭 기자
2023년 11월 14일 08:14 출처: 인민망-인민일보
在浙江省金华市义乌市西北部与浦江县的交界处,有一座有着500多年历史的村庄——李祖村。历史上,李祖村是交通要道上的重要节点,行商坐贾,往来不绝,并逐渐形成了颇具特色的商业文化。
저장성 진화시 이우시 북서부와 푸장현과의 경계에는 500년 이상 된 마을인 리쭈촌이 있습니다.역사적으로 리주촌은 교통의 요충지에서 중요한 분기점이었고, 상인들이 자리를 잡고 끊임없이 왕래하며 점차 독특한 상업 문화를 형성했습니다.
自2003年以来,浙江省持之以恒实施“千村示范、万村整治”工程(以下简称“千万工程”),探索出一条加强农村人居环境整治、全面推进乡村振兴、建设美丽中国的新路径。在“千万工程”推动下,李祖村从整治环境入手,进而发展产业,吸引人才,推进农文旅融合发展,取得了扎扎实实的成效。
2003년부터 저장성은 지속적으로 '천촌 시범 및 만촌 정비' 프로젝트(이하 '천만 프로젝트'라 함)를 시행하고 농촌 주거 환경 개선을 강화하고 농촌 활성화를 전면적으로 추진하며 아름다운 중국을 건설하는 새로운 방법을 모색했습니다. 천만 프로젝트'의 추진으로 리주촌은 환경 개선에서 시작하여 산업을 발전시키고 인재를 유치하며 농업, 문화 및 관광의 통합 발전을 촉진하여 견고한 결과를 얻었습니다.
——编者
--편집자
清晨,细雨中的李祖村透着江南水乡的温润,雨滴顺着椭圆形的樟树叶,落入清澈见底的池塘中,晕开细碎的波纹。青石板路上,游客的脚步声渐次响起;古朴民居里,创业者们开始了新一天的忙碌……
이른 아침, 가랑비에 싸인 리쭈춘은 강남 수향의 따뜻하고 촉촉한 모습을 보였고, 빗방울은 타원형의 장나무 잎을 타고 바닥이 보이는 맑은 연못에 떨어져 잔물결을 흩뿌렸습니다.청석판길에는 관광객들의 발소리가 들리고, 고풍스러운 민가에는 창업자들의 바쁜 하루가 시작되는데요….…
扎花、染色、氧化、拆线……在浙江省金华市义乌市后宅街道李祖村“沙漠的染坊”布艺工作室内,90后创业者楼沙漠霜正和扎染爱好者们一起缝制手工艺品。2018年,毕业于浙江理工大学服装设计专业的楼沙漠霜来到李祖村。“最让我心动的,是李祖村为创业者提供了开放平台,在这里,开门可以望见远山,关门可以专注创作。”楼沙漠霜说。
꽃묶음, 염색, 산화, 실밥제거...저장성 진화시 이우시 후저거리 리주촌 '사막의 염색방' 패브릭 작업실에서 90년대 창업자루 사막 서리가 염색 애호가들과 함께 수공예품을 만들고 있습니다.2018년 저장(理工江)이공대 패션디자인학과를 졸업한 루사막샹(樓沙霜来到)이 리쭈춘(李祖村)에 왔습니다."가장 설레는 것은 리쭈춘(李祖村)이 창업자들을 위한 열린 플랫폼을 제공했다는 점인데, 문을 열면 먼 산이 보이고 문을 닫으면 창작에 전념할 수 있습니다."루사막 서리가 말했습니다.
在这座小山村里,既能聆听传统文化的回响,又能感受创业者的活力,一静一动间,一幅新时代的“富春山居图”铺展开来……
전통문화의 울림과 창업자의 역동성을 느낄 수 있는 이 작은 산골마을에 새로운 시대의 '부춘산거도'가 펼쳐집니다.…
古建“微改造、精提升”,古村“不变味、展新韵”
고대 건설 '미세 개조 및 개선', 고대 마을 '변하지 않고 새로운 멋’
曾经:“村里人出门都不好意思说自己是李祖村人”
"마을 사람들은 집 밖에 나가도 이조마을 사람이라고 말하기 민망합니다"
如今:“南来北往的游客愿意进村来走一走、看一看”
오늘날 "남북으로 오가는 관광객들은 마을에 들어와 보고 싶어합니다“
四方天井,琴韵书声。在李祖村中一座有着近百年历史的四合院内,孩子们正在乡恋学堂主理人屈琼阁的带领下,体验活字印刷和古法造纸技艺。
사방 천정, 거문고 운서 소리.이조마을의 거의 100년 된 사합원에서 아이들은 향련학당 주임인 굴경각(琼阁閣)의 안내로 활자 인쇄와 옛 법지 기술을 체험하고 있습니다.
2018年,来到李祖村的屈琼阁被村里的田园风光和淳朴乡风所吸引。“看到村民们的恬静生活,我很受触动。”屈琼阁说,当时便萌生了在村里办阅读空间的想法。
2018년, 이조마을을 찾은 굴경각은 마을의 전원풍경과 순박한 향풍에 매료되었습니다."마을 사람들의 고요한 생활을 보고 감명받았습니다.굴경각은 동네에 독서공간을 만들겠다는 생각이 들었다고 합니다.
有了想法,还要解决场地问题。在村干部帮助下,屈琼阁联系到了这座百年四合院。然而,“这里长期用作堆放物品的仓库,外立面斑驳,墙体也发生了倾斜。”屈琼阁回忆。发愁之时,后宅街道及时伸出援手。“当时,街道组织对墙体进行修缮,帮了我们大忙。”屈琼阁说,不同于一些村子的大拆大建,李祖村对传统古建进行“微改造、精提升”,在保持整体结构不变的基础上,让村子“不变味、展新韵”。
아이디어가 떠오르면 장소 문제도 해결해야 합니다.마을 간부의 도움으로 굴경각은 이 백년사합원과 연락했습니다.그러나 이곳은 오랫동안 물건을 쌓아두는 창고로 사용돼 외부 입면이 얼룩지고 벽이 기울어졌습니다.굴경각의 추억.걱정이 될 때, 뒷골목은 제때에 구원의 손길을 내밀었습니다.당시 거리 조직이 벽을 보수해 큰 도움이 됐습니다.굴경각은 일부 마을의 대규모 철거 및 건설과 달리 리주촌은 전통 고대 건축을 '미세 개조 및 개선'하고 전체 구조를 변경하지 않고 마을을 '변하지 않고 새로운 멋을 내도록' 한다고 말했습니다.
阅读空间的建设是李祖村在“千万工程”推动下实现整体更新改造的典型案例。谁能想到,如今在大家眼中文明有礼、美丽整洁的李祖村,曾经被当地人称为位置偏远、缺乏活力的“水牛角村”。
“20年前,出门走的是田埂路,房前屋后杂草丛生,喝水得从井里打。”村民方文辉回忆。2004年,在“千万工程”政策的带动下,李祖村下决心从村民最关心的水体治理入手,改善农村人居环境、提高村民生活质量。
독서 공간의 건설은 리쭈춘이 '천만 프로젝트'에 의해 추진된 전반적인 업데이트 및 변혁을 실현한 전형적인 사례입니다.오늘날 모두가 예의 바르고 아름답고 깔끔한 이조촌이 한때 현지인들에게 외지고 활기가 없는 '버팔로 뿔 마을'로 불릴 줄은 누가 알았겠습니까.
20년 전만 해도 논두렁길을 걸었는데 집 앞과 뒤로는 잡초가 우물에서 물을 마셔야 했습니다."마을 주민 팡원후이(方文回忆)가 회상합니다.2004년 '천만 프로젝트' 정책에 따라 리쭈춘은 농촌 거주 환경을 개선하고 농촌 사람들의 삶의 질을 향상시키기 위해 마을 사람들이 가장 우려하는 수질 관리에서 시작하기로 결정했습니다.
“过去,村民会在水塘里洗衣服、洗菜,导致水体发臭、藻类滋生。”居住在池塘边的村民方晓生说,渐渐地,池水变得黑臭,水面上常常能看到翻肚的小鱼,“村里人出门都不好意思说自己是李祖村人”。
과거에는 마을 사람들이 연못에서 빨래와 채소를 씻어서 물에서 냄새가 나고 조류가 번식했습니다.연못가에 사는 마을 주민 팡샤오성(方生生)은 "점점 연못의 물이 검고 냄새가 나며 수면에 배가 뒤집힌 작은 물고기가 자주 보인다"며 "마을 사람들은 외출할 때 자신이 이조 마을 사람이라고 말하기 부끄럽습니다"고 말했습니다.
水体治理,迫在眉睫。在专项资金支持下,村里一边逐个清理池塘底部的污泥,让池水恢复清澈;一边铺设供水管线,让村民家里能用上干净安全的自来水。
수역 관리가 시급합니다.특별 자금의 지원을 받아 마을은 연못 바닥의 슬러지를 하나씩 청소하여 연못의 물을 맑게 하고, 마을 사람들이 집에서 깨끗하고 안전한 수돗물을 사용할 수 있도록 급수 라인을 설치했습니다.
经过一年多的整治,村民们惊喜地发现池塘里的水变干净了,“住在池塘边成了一种享受。”方晓生说。
1년여의 시정 끝에 마을 사람들은 연못의 물이 깨끗해진 것을 발견하고 깜짝 놀랐습니다.팡샤오성(方生生)이 말했습니다.
水质变好只是第一步,更多的短板亟待补足。为此,2005年,李祖村启动包括道路硬化、路灯亮化、卫生洁化、家庭美化、环境优化等在内的“小五化”建设。
수질 개선은 첫 번째 단계일 뿐이며 더 많은 단점을 시급히 보완해야 합니다.이를 위해 2005년 리쭈춘은 도로 경화, 가로등 조명, 위생 및 청소, 가정 미화, 환경 최적화 등을 포함한 '소5대 현대화' 건설을 시작했습니다.
既要做足内功,更应与城市接轨。在“千万工程”实施前,村民去城里,需要绕道方塘村;2017年,义乌市委、市政府不断深化实施“千万工程”,打造德胜古韵等10条美丽乡村精品线。散落各处的村庄被串联起来,李祖村便是其中之一。“现在,不管是村里人去城里上班,还是游客们来村中度假,都很方便。”方晓生说,“如今,古朴又不失现代气息的家园吸引不少村民返乡,南来北往的游客愿意进村来走一走、看一看,感受乡村生活的宁静与美好。”
내공을 다해야 할 뿐만 아니라 도시와도 연결되어야 합니다.천만 프로젝트'를 시행하기 전에 마을 사람들은 도시로 갈 때 팡탕 마을을 우회해야 하며 2017년에 이우시 당위원회와 시정부는 '천만 프로젝트'의 시행을 계속 심화하여 덕승고운 등 10개의 아름다운 농촌 부티크 라인을 만들었습니다.여기저기 흩어져 있는 마을들이 이어져 있는데, 이조마을도 그 중 하나입니다."지금은 마을 사람들이 도시로 출근하든, 관광객들이 마을로 휴가를 오든 편리합니다.팡샤오셩은 "오늘날 고풍스럽고 현대적인 향기를 잃지 않는 고향은 많은 마을 사람들을 고향으로 끌어들이고 남으로 오고 북으로 오가는 관광객들은 마을에 와서 보고 농촌 생활의 고요함과 아름다움을 느낄 의향이 있습니다"라고 말했습니다.
年轻人“愿意来、留得住”,新农人“有干劲、共致富”
젊은이는 '오고 싶고 붙잡고 싶다', 새 농부는 '열심 있고 함께 부자가 될 수 있다’
本村人:“希望通过我的努力带动乡亲们一同致富”
본 마을 사람들 "내 노력으로 마을 사람들 함께 부자가 되길"
新村民:“大家都会主动为村里想点子、出主意”
새마을 주민들 "마을을 위해 아이디어·아이디어 낼 것“
穿过共富广场,走上一段石阶,生机盎然的栀子树下,藏着一家人气颇高的饮品店——“南瓜家糖水铺”。“咱们家的糖水都是现煮现熬,这是我们店里的招牌——南瓜挞。”店主封玲正向到店的客人热情介绍。
쿵푸 광장을 지나 돌계단으로 올라가면 활기찬 치자나무 아래에 인기 있는 음료 가게인 '호박집 설탕물 가게'가 숨겨져 있습니다."우리 집의 설탕물은 삶고 삶는 것인데, 이것은 우리 가게의 간판인 호박 타르트입니다."주인 봉령씨가 손님들에게 친절하게 소개해주고 있습니다.
去广东佛山打过工,也曾在义乌市区开过店,谈到为什么最后选择李祖村,出生在湖南的封玲回答得干脆:“第一次来李祖村,我就被山坡上金灿灿的油菜花吸引。”
광둥성 포산(佛山)에 가서 아르바이트도 하고 이우(義烏) 시내에 가게를 연 적도 있는데 왜 결국 리쭈(李祖)촌을 선택했는지 후난(湖南)성 출신의 펑링(封回答)은 "처음 리쭈(李祖)촌에 왔을 때 언덕의 금빛 유채꽃에 매료되었습니다"라고 대답했습니다.
吸引她的不只是山间的美景,更有村里无处不在的温情。与李祖村初识之后,封玲的身影便常常出现在村里,挑选衣物、学习扎染、感受活字印刷……“慢慢地,我和村里的创业者们成为好朋友。”封玲说,他们对于乡村的情怀感染了自己。
그녀를 사로잡은 것은 산속의 아름다움뿐 아니라 마을 어디에나 있는 온정.이조촌과 처음 알게 된 후 봉령의 모습은 마을에 자주 나타나서 옷을 고르고, 염색을 배우고, 활자 인쇄를 느끼며…."점점 마을 창업자들과 좋은 친구가 되었습니다."봉령은 시골에 대한 그들의 감정이 자신을 감염시켰다고 말했습니다.
2021年3月,封玲又一次来到了李祖村,不过这次她并不是以游客身份出现,而是要为新店选址。“村里的生活,温暖而有趣。成为‘新村民’后,大家都会主动为村里想点子、出主意。”封玲说。
2021년 3월 다시 이조마을을 찾은 봉령은 이번에는 관광객으로 나온 것이 아니라 새 가게의 입지를 정하려고 합니다."마을 생활, 따뜻하고 재미있습니다.'새마을 주민'이 된 후에는 모두가 주도적으로 마을을 위해 아이디어를 내고 아이디어를 낼 것입니다."봉령이 말했습니다.
为了让年轻人愿意来、留得住,李祖村没少下气力。外出调研,吸收外地的既有经验;寻找团队,持续培育孵化乡村创业者;制定政策,出台免房屋租金、给予项目启动资金等优惠条件……“村子要想有活力,就需要一群对农村有情怀的年轻人。”李祖村党支部书记方豪龙说。
젊은이들이 오고 싶어하고 붙잡을 수 있도록 이조촌은 많은 노력을 기울였습니다.외부 조사, 기존 경험 흡수, 팀 찾기, 농촌 창업자 육성 지속, 주택 임대료 면제, 프로젝트 착수 자금 지원 등 우대 조건 마련…마을이 활기를 띠려면 농촌에 정이 있는 젊은이들이 필요합니다.팡하오룽(方龙龍) 리쭈춘(李祖村) 당 지부 서기가 말했습니다.
日益浓厚的创业氛围,也激发了本村人干事创业的热情,方志向便是其中之一。2023年2月,在电商领域打拼多年的方志向回到李祖村。“没想到村里有了染坊、咖啡馆,还有这么多年轻人。”方志向回忆:当时路过村口的生机花园农场,里面的果蔬、鲜花和观景树一度让他无法挪开脚步……
점점 더 강해지는 기업가 정신은 또한 마을 사람들의 기업가 정신에 영감을 주었고 그 중 하나입니다.2023년 2월, 전자 상거래 분야에서 오랜 세월을 달려온 팡즈샹은 리쭈춘으로 돌아왔습니다."마을에 염색방, 카페, 젊은이들이 이렇게 많을 줄은 몰랐습니다."팡즈샹의 추억: 마을 어귀의 생기원 농장을 지나던 중, 과일과 채소, 꽃, 전망수 때문에 한동안 발걸음을 떼지 못했는데….…
从城市生活回到田园村居,方志向心里暗暗产生了一个想法:在村子里开办一家生态农场。联系沟通、选择地点、签订协议……从创意到生意,他只用了4个多月。
도시 생활에서 전원 마을로 돌아와 마을에 생태 농장을 열겠다는 생각이 들었습니다.연락하고 소통하고, 장소 선택하고, 계약 체결……창의에서 사업까지 4개월 남짓 걸렸습니다.
2023年7月,在村里流转的75亩坡地上,方志向开始了他的新农人生活。盛夏40摄氏度的高温下,方志向每天凌晨5点起床,一直得干到晚上8点才回家休息,方志向的皮肤被晒得黝黑;田里收获时,他还联系村民帮忙采收,并支付每人每天200元报酬。“希望通过我的努力带动乡亲们一同致富。”方志向说。
2023년 7월, 마을에 떠도는 75무의 경사지에서 그의 새로운 농민의 삶을 시작했습니다.한여름 섭씨 40도의 고온에서 팡즈샹은 매일 새벽 5시에 일어나 저녁 8시까지 일을 하고 집에 돌아와 쉬었다. 팡즈샹의 피부는 검게 그을렸고 밭에서 수확할 때 마을 사람들에게 수확을 도와달라고 연락했으며 1인당 하루 200위안의 보수를 지불했습니다."제 노력으로 마을 사람들이 함께 부자가 되길 바랍니다."방지향설(方志向說.
目前,李祖村已经有56家文创企业,200余名青年在此创新创业。据统计,2022年,村集体收入达268万元。
현재 리쭈춘에는 56개의 문화 및 혁신 기업이 있으며 200명 이상의 젊은이들이 이곳에서 혁신하고 창업했습니다.통계에 따르면 2022년 마을의 집단 소득은 268만 위안에 달할 것입니다.
塑造“新品牌、新风尚”,增强“吸引力、创造力”
'새로운 브랜드, 새로운 스타일'을 형성하고 '매력, 창의력'을 강화합니다.
职业经理人:为村子聚人气,让村民有收益
전문경영인: 마을사람들에게 인기몰이, 마을사람들에게 수익이 나도록
乡村策划师:使村庄更年轻,让治理更畅通
마을 플래너: 마을을 젊게 만들고, 통치를 원활하게 합니다.
策划演唱会、举办共富“村晚”、组织共富市集……一段时间以来,李祖村内各类精彩活动轮番上演,赢得了人气、获得了好评,而这些活动的成功举办,离不开职业经理人金靖的出谋划策。
콘서트 기획, 공동부자 '마을만' 개최, 공동부자시장 조직……한동안 리쭈 마을의 다양한 멋진 행사들이 번갈아 공연되어 인기를 얻고 호평을 받았으며 이러한 행사의 성공적인 개최는 전문 매니저 김징의 아이디어와 불가분의 관계입니다.
“乡村的职业经理人较早出现于杭州市余杭区,之后渐渐普及开来。”金靖介绍,如今,在浙江省杭州市余杭区小古城村、四川省崇州市顺江村等地都出现了一批优秀的职业经理人。
농촌의 전문 관리인은 항저우시 위항구에 일찍 나타났고 그 후 점차 대중화되었습니다."진징은 저장성 항저우시 위항구 샤오구청촌, 쓰촨성 충저우시 순장촌 등지에서 우수한 전문 관리자들이 나타났다고 소개했습니다.
与李祖村的牵手,源自一场双向奔赴。2020年,浙江省深化“千万工程”建设新时代美丽乡村现场会召开前夕,李祖村原村主任方义民主动找到金靖,邀请她来李祖村当乡村运营职业经理人,而当时已经策划了“大陈小集”等文创区域品牌的金靖,也希望能够为李祖村的发展贡献力量。
리쭈춘(李祖村)과 손을 잡은 것은 쌍방향에서 비롯되었습니다.2020년 저장성 '천만 프로젝트' 심화 신시대 아름다운 마을 건설 현장 회의 전날, 리주촌의 원래 촌장 팡이주민이 주도적으로 진징을 찾아가 리주촌의 농촌 운영 전문 매니저로 초청했으며, 당시 이미 '대진소집' 등 문화 창작 지역 브랜드를 기획한 진징도 리주촌의 발전에 힘을 보탤 수 있기를 희망했습니다.
2020年7月,金靖以职业经理人的身份来到李祖村。“村子要想受到更多人关注,首先要用创意激发活力。”金靖回忆:团队讨论之后,第一个想法便是引入集市,在活动现场划出特定区域,用于村民销售当地的农特产品,“为村子聚人气,让村民有收益”。
2020년 7월 김 씨는 전문경영인 자격으로 이조촌을 찾았습니다.마을이 더 많은 관심을 받으려면 창의력으로 활력을 불어넣어야 합니다. '김정추억: 단체 토론 후 첫 번째 아이디어는 장터를 도입해 행사장에 특정 구역을 만들어 마을 주민들에게 지역 농특산물을 팔도록 하는 것, '마을에 인기를 모아 마을 주민들에게 수익을 안겨주는 것'이었습니다.
发出邀请、搭建场地、宣传推广……开集当天,来到现场的金靖略显失落。“愿意来参与集市的村民寥寥,只有两三个摊位的农特产品交易区域显得空荡荡。”李祖村的“乡村策划师”李亚琼说。
초청장을 보내고, 장소를 만들고, 홍보하고, 홍보합니다.…장날 현장을 찾은 김정일은 약간 허탈해 보였습니다."시장에 참여하려는 마을 주민은 거의 없고, 2~3개의 노점만 있는 농특산물 거래 구역은 텅 비어 보입니다.리쭈춘의 '농촌기획자' 리야칭이 말했습니다.
点子再好,也得让村民看到成效才有说服力。为了增强村子的活力和吸引力,金靖从招商、创业者管理、宣传推广、活动运营等环节入手,深度挖掘乡村潜力,激发产业振兴活力,带动发展了“十亩时光露营基地”“妈妈的味道美食街”等一批文旅项目。
아이디어가 아무리 좋아도 마을 사람들이 결과를 볼 수 있어야 설득력이 있습니다.마을의 활력과 매력을 높이기 위해 진징은 투자 유치, 창업자 관리, 홍보 및 홍보, 행사 운영 및 기타 연결에서 시작하여 농촌의 잠재력을 깊이 활용하고 산업 활성화의 활력을 자극하고 '10에이커 타임 캠핑 기지' 및 '엄마 맛 맛집 거리'와 같은 문화 관광 프로젝트의 개발을 주도했습니다.
村子要发展,离不开品牌化经营。在进村的路上,有一个卡通人物形象引人注目!只见它以梨为形,笑脸盈盈,仿佛在跟每位进村的人展现着李祖村的热情与活力。作为李祖村的品牌文化形象,它有个特别的名字——“有礼的祖儿”。
마을이 발전하려면 브랜드 경영과 떼려야 뗄 수 없습니다.마을로 들어가는 길에 눈에 띄는 캐릭터가 하나 있습니다!배를 형상화하고 웃는 얼굴만 가득해 마치 마을에 들어오는 모든 사람들에게 이조마을의 열정과 활력을 보여주는 것 같습니다.이조촌의 브랜드 문화 이미지로는 '예의 조아'라는 특별한 이름이 있습니다.
谈起这一品牌文化形象的诞生,李亚琼直言“不易”。“最初,村民并不理解为什么要打造品牌文化形象。”李亚琼介绍,2021年,“有礼的祖儿”在文博会上精彩亮相,提升了村子的知名度,该做法才慢慢被村民所接受。
이 브랜드 문화 이미지의 탄생에 대해 리야칭(李亞"。)은 "쉽지 않습니다"라고 직언했습니다.마을 사람들은 왜 브랜드 문화 이미지를 만들었는지 처음에는 이해하지 못했습니다.리야칭은 2021년 문화 박람회에 '예의 있는 조아'가 등장해 마을의 인지도를 높이자 마을 사람들에게 서서히 받아들여졌다고 소개했습니다.
线下,“有礼的祖儿”融入村子的文创周边产品、指示标识等,使村庄更年轻;线上,“有礼的祖儿”推动着乡村治理的进程。打开微信小程序“有礼的祖儿”,村民不仅可以表达诉求、提供建议,解决邻里纠纷、事故灾害、公共卫生等问题,还能够对涉及公共利益的事项进行投票等,让乡村治理更畅通。
오프라인에서는 '예의 조아'가 마을의 문화 및 창작 주변 제품, 지시 표지 등에 통합되어 마을을 더 젊게 만들고 온라인에서는 '예의 조아'가 농촌 거버넌스의 과정을 촉진합니다.위챗 미니프로그램 '예의 있는 조아'를 열어 마을 사람들은 호소, 조언, 이웃 분쟁, 사고 재해, 공중 보건 등의 문제를 해결할 수 있을 뿐만 아니라 공익과 관련된 사항에 투표할 수 있어 농촌 거버넌스를 보다 원활하게 만듭니다.
乡村振兴潜力无限、大有可为。雨水稍歇,空气中泛起清新的气息,整个李祖村热闹依旧,村口匾额上的“日新”“月异”大字显得更加鲜亮……
농촌 활성화의 잠재력은 무한하고 유망합니다.비가 조금 그치고 공기가 맑아지고 리쭈촌 전체가 여전히 시끌벅적하고 마을 입구 현판에 있는 '일신', '월이'라는 큰 글자가 더욱 선명하게 보입니다……
《 人民日报 》( 2023年11月14日 06 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
创新宣讲形式 传承红色基因
本报记者 张 枨
2023年11月14日08:14 来源:人民网-人民日报
혁신적인 강연 형식, 붉은 유전자 전승
본지 장예 기자
2023년 11월 14일 08:14 출처: 인민망-인민일보
“在苏尼特右旗乌兰牧骑展厅里,有这样一些老物件,煤油灯、理发推、医疗箱等,这都是乌兰牧骑除演出之外的另一些‘角色’;除了演出,他们还是农牧民的宣传工作队、文艺辅导队与生活服务队……”近日,一场理论宣讲大赛在内蒙古锡林郭勒盟苏尼特右旗举行,宣讲员黄小云正声情并茂地讲述着新时代基层文艺工作者的故事。
"수니트 우기 오란목기 전시장에는 등유등, 이발기, 의료상자 등 오란목기 공연 이외의 다른 '캐릭터'들이 있습니다. 공연 외에 농목민 홍보작업대, 문예지도대, 생활봉사대…"최근 네이멍구 시린궈러맹 쑤니트 우기에서 열린 이론선전대회에서 황샤오윈(黃小雲) 강사가 신시대 말단 문예인들의 이야기를 생생하게 들려주고 있습니다.
黄小云不仅是苏尼特右旗乌兰牧骑的一名队员,还是当地旗委理论学习轻骑兵队伍中的一名宣讲员。在现场,她结合在乌兰牧骑的见闻,讲了一个个服务农牧民的小故事,现场观众听得津津有味……
황샤오윈은 쑤니트 우기 우란목기 대원일 뿐만 아니라 현지 기치위원회가 경기병 대열을 이론적으로 학습하는 강연자이기도 합니다.현장에서 그녀는 오란목기 견문과 결합하여 농민과 목축민을 섬기는 작은 이야기를 하나 하나 들려주었고, 현장 관중들은 매우 재미있게 들었습니다.…
像黄小云这样的宣讲员,苏尼特右旗乌兰牧骑队伍里还有很多,他们在工作中不时变换身份,从演员到宣讲员,从宣讲员再变成辅导员。“前几天,乌兰牧骑队员哈斯塔娜来我们嘎查宣讲,她讲述我们身边的故事,还表演活泼的节目,大家特别爱看。”苏尼特右旗脑干塔拉嘎查牧民乌尤代说。
황샤오윈과 같은 강연자, 수니트 우기 우란목 기병대에는 여전히 많은 사람들이 있는데, 그들은 업무 중에 배우에서 강연자로, 강연자에서 상담원으로 신분을 바꾸기도 합니다."며칠 전 울란목 기마대원 하스타나가 우리 주변의 이야기를 들려주고 발랄한 프로그램도 선보여 즐겨봤습니다.수니트 우기의 뇌간 타라가차 목동인 우유다이가 말했습니다.
“作为草原上的‘红色文艺轻骑兵’,我们充分发挥覆盖面广、与农牧民联系紧密、宣传演出直观易懂等优势,让‘舞台’变‘讲台’,让‘演员’变‘教员’,通过旗级汇报演出、基层惠民演出、流动宣传宣讲、志愿为民服务等形式,将党的声音传递给广大农牧民。”苏尼特右旗乌兰牧骑队长扎那说。苏尼特右旗乌兰牧骑平均每年开展宣传教育活动达100余场次,实现全旗6万余人宣教全覆盖。
"초원의 '붉은 문예경기병'으로서 넓은 커버리지, 농민과 목축민과의 긴밀한 유대, 직관적이고 이해하기 쉬운 홍보 및 공연의 장점을 최대한 활용하여 '무대'를 '강단'으로, '배우'를 '교원'으로, 기급 보고 공연, 기층 혜민 공연, 이동 선전 강연, 자원 봉사 등을 통해 당의 목소리를 농민과 목축민에게 전달합니다.수니트 우기 오란목 기마대장 자나가 말했습니다.쑤니트 우기 우란목기는 연평균 100회 이상의 홍보 및 교육 활동을 수행하고 있으며, 60,000명 이상의 깃발에 대한 홍보 및 교육을 모두 수행합니다.
苏尼特右旗乌兰牧骑始终坚持党建引领,全面强化新时代乌兰牧骑政治建设,以创建坚强堡垒模范支部为目标,深化教育路径,用活本土红色资源。“乌兰牧骑以‘舞台+讲台’的形式,用活红色宣教课,不仅将红色文化有机融入‘大思政课’,还成为持续推进党的理论政策在基层落地生根的有效路径。”苏尼特右旗委常委、组织部部长路民说。
쑤니트 우기 우란목기는 항상 당 건설의 지도력을 견지하고 새로운 시대의 우란목기 정치 건설을 전면적으로 강화하며 견고한 요새 모범 지부를 만드는 것을 목표로 교육 경로를 심화하고 지역 적색 자원을 활용합니다."오란목기는 '무대+강단'의 형태로 살아있는 붉은색 선교 수업을 사용하여 붉은색 문화를 '대사정 수업'에 유기적으로 통합할 뿐만 아니라 당의 이론과 정책을 지속적으로 추진하여 기층에 정착시키는 효과적인 방법이 되었습니다.쑤니트 우기위 상무위원인 루민 조직부장이 말했습니다.
如今,苏尼特右旗乌兰牧骑依旧以天为幕布、以地为舞台;队员们在演出之余还帮助农牧民打草、接羔、剪羊毛、铲羊砖等,他们依然离基层最近、离人民群众最近,始终发挥着党的基层精神堡垒作用。
오늘날 수니트 우기의 우란목기는 여전히 하늘을 무대로 하고 있으며, 멤버들은 공연 후 농민과 목동들이 풀을 뜯고, 어린 양을 받고, 양털을 깎고, 양털을 깎고, 벽돌을 깎는 등 여전히 풀뿌리, 대중과 가장 가깝고, 항상 당의 풀뿌리 정신의 요새 역할을 합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 06 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
============================================================================
“核心价值观百场讲坛”第135场举办
宣讲故宫文化的时代价值
2023年11月14日08:14 来源:人民网-人民日报
'핵심가치관 100강단' 135회 개최
고궁 문화의 시대적 가치를 선전하다.
2023년 11월 14일 08:14 출처: 인민망-인민일보
本报北京11月13日电 (记者张贺)由中宣部宣教局、光明日报社共同主办的“核心价值观百场讲坛”第135场活动13日在故宫博物院开讲。故宫博物院院长王旭东作题为《故宫文化的历史根脉与时代价值》的演讲。
본지 베이징 11월 13일자 장허(張))는 13일 고궁박물관에서 중국 선전부 선교국과 광명일보사가 공동 주최한 '핵심가치 100강단' 135번째 행사를 시작했습니다.왕쉬둥 고궁박물관장은 '고궁문화의 역사적 뿌리와 시대적 가치'라는 제목의 강연을 했습니다.
为深入学习贯彻习近平文化思想,认真落实全国宣传思想文化工作会议精神,贯彻落实习近平总书记在文化传承发展座谈会上的重要讲话精神,“核心价值观百场讲坛”围绕文化传承发展这一主题,策划了系列宣讲。本场活动是这个系列的第八讲,也是收官之作。
시진핑 문화사상을 깊이 연구하고 관철하기 위해 국가선전사상문화공작회의 정신을 성실히 관철하기 위해 시진핑 총서기의 문화전승발전 심포지엄에서 중요한 연설 정신을 관철하기 위해 '핵심가치 100강단'은 문화전승발전이라는 주제를 중심으로 일련의 강연을 기획했습니다.이번 활동은 이 시리즈의 제8강이자 마무리 작품입니다.
王旭东回溯故宫600多年的发展传承之路,从历史沿革、文明理念、文化交流等脉络中,探寻中华优秀传统文化。结合“平安故宫”“学术故宫”“数字故宫”“活力故宫”的建设实例,进一步阐释了故宫文化所蕴含的时代价值。他认为,不论是积极推动故宫文化“走出去”,还是实现故宫文化的创造性转化、创新性发展,都有利于向公众、向世界呈现故宫的多元价值、中华文化的包容开放。
왕쉬둥은 600년 이상 고궁의 발전과 계승의 길을 거슬러 올라가 역사적 연혁, 문명 이념, 문화 교류 등의 맥락에서 중국의 우수한 전통 문화를 탐구했습니다.'평안고궁', '학술고궁', '디지털고궁', '활력고궁'의 건설실례를 결합해 고궁문화가 내포하고 있는 시대적 가치를 더욱 조명했습니다.그는 고궁 문화의 '세계화'를 적극적으로 추진하든 고궁 문화의 창조적 전환과 혁신적 발전을 실현하든 그것이 대중과 세계에 고궁의 다양한 가치와 중국 문화의 포용과 개방에 도움이 된다고 믿습니다.
宣讲最后,王旭东表示,回望历史,才能观照现实、面向未来。故宫博物院将真实完整地保护并负责任地传承弘扬故宫及其所蕴含的多元价值,在世界舞台上以故宫文化魅力,推动落实全球文明倡议,为构建人类命运共同体贡献力量。
강연 마지막에 왕쉬둥은 역사를 돌아봐야만 현실을 보고 미래를 볼 수 있다고 말했습니다.고궁박물관은 고궁과 그 안에 담긴 다양한 가치를 진실하고 온전하게 보호하고 책임감 있게 계승·선양하며, 세계무대에서 고궁문화의 매력으로 글로벌 문명 이니셔티브를 추진하고 인류 운명공동체 구축에 힘을 보태겠습니다.
本场活动由故宫博物院、光明网承办,光明网、光明日报客户端对活动进行现场直播。
이 행사는 고궁박물관과 광명닷컴이 주관하고 광명닷컴과 광명일보 클라이언트가 행사를 생중계합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 06 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
============================================================================
围绕铸牢中华民族共同体意识主线 加快建设美丽新宁夏(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
宁夏回族自治区党委理论学习中心组
2023年11月14日08:15 来源:人民网-人民日报
중화민족 공동체 의식 강화의 핵심을 중심으로 아름다운 신닝샤 건설 가속화 (시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철)
닝샤후이족자치구 당위원회 이론학습센터팀
2023년 11월 14일 08:15 출처: 인민망-인민일보
习近平总书记在中央政治局第九次集体学习时强调:“把铸牢中华民族共同体意识作为党的民族工作和民族地区各项工作的主线,不断加强和改进党的民族工作,扎实推进民族团结进步事业,推进新时代党的民族工作高质量发展。”习近平总书记的重要讲话清晰标定了铸牢中华民族共同体意识在新时代党的民族工作和民族地区各项工作中的主线地位,为做好新时代党的民族工作和民族地区各项工作提供了根本遵循。我们要从坚定拥护“两个确立”、坚决做到“两个维护”的高度,深入学习贯彻习近平总书记重要讲话精神,紧紧围绕、毫不偏离铸牢中华民族共同体意识这条主线推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设和党的建设等,加快建设铸牢中华民族共同体意识示范区,全面建设社会主义现代化美丽新宁夏。
시진핑 총서기는 중앙정치국 제9차 집체학습에서 "중화민족공동체 의식을 확고히 하는 것을 당의 민족사업과 민족지역 각 사업의 주선으로 삼고 당의 민족사업을 끊임없이 강화하고 개선하며 민족단결진보사업을 착실히 추진하며 신시대 당의 민족사업의 질 높은 발전을 추진합니다."시진핑 총서기의 중요한 연설은 신시대 당의 민족사업과 민족지구의 각 사업에서 중화민족공동체 의식을 확고히 다지는 주요 위치를 분명히 명시하고 있으며, 신시대 당의 민족사업과 민족지구의 각 사업을 잘 수행하기 위한 근본적 준수를 제공합니다.우리는 '두 가지 확립'을 확고히 옹호하고 '두 가지 유지'를 단호히 달성한다는 관점에서 시진핑 총서기의 중요한 연설 정신을 깊이 연구하고 관철해야 하며, 경제 건설, 정치 건설, 문화 건설, 사회 건설, 생태 문명 건설 및 당 건설을 촉진하고 중화 민족 공동체 의식 시범구 건설을 가속화하고 사회주의 현대화의 아름다운 신닝샤를 전면적으로 건설합니다.
紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线推进经济建设,大力推动各民族共同团结奋斗、共同繁荣发展
중화민족공동체 의식의 핵심을 확고히 하는 데 중점을 두고 경제건설을 추진하며, 각 민족의 공동단결분투, 공동번영발전을 적극 추진합니다.
习近平总书记强调:“全面建成社会主义现代化强国,一个民族也不能少。”物质和精神是相辅相成的,民族地区加快发展是实现长治久安的重要基础,但经济社会发展并不会自然而然带来民族团结、带来中华民族共同体意识。既要紧抓高质量发展不动摇,也要赋予所有改革发展以彰显中华民族共同体意识的意义。党的十八大以来,在习近平总书记的关心关怀和党中央的坚强领导下,宁夏各族人民团结奋斗,经济总量不断迈上新台阶,人民生活水平“芝麻开花节节高”。党的二十大以后,宁夏各族群众同全国各族人民一道,迈上了以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业的新征程。要以各族人民对美好生活的向往为目标,以铸牢中华民族共同体意识为主线,大力促进各民族共同团结奋斗,为强国建设、民族复兴凝聚磅礴力量;全面实现各民族共同繁荣发展,让各族人民共享强国建设、民族复兴伟大荣光。
시진핑 총서기는 "전면적으로 사회주의 현대화 강국을 건설하려면 한 민족도 빼놓을 수 없습니다. 물질과 정신은 서로를 보완하고 민족 지역의 발전을 가속화하는 것은 장기적인 안보를 실현하는 중요한 기초이지만 경제 및 사회 발전은 자연스럽게 민족 단결과 중화 민족 공동체 의식을 가져오지 않습니다. 우리는 고품질 발전에 세심한 주의를 기울여야 할 뿐만 아니라 중화민족의 공동체 의식을 고취시키기 위해 모든 개혁과 발전에 의미를 부여해야 합니다. 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 총서기의 관심과 당 중앙위원회의 강한 지도하에 닝샤의 각 민족은 단결하고 분투했으며 경제 총량은 끊임없이 새로운 수준에 도달했으며 인민 생활 수준은 '깨꽃이 피고 꽃이 피고 마디가 높습니다. 중국공산당 제20차 전국대표대회 이후 닝샤의 각 민족은 전국 각 민족과 함께 중국식 현대화로 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥의 위업을 전면적으로 추진하기 위한 새로운 여정에 들어섰습니다. 각 민족 인민의 더 나은 삶에 대한 열망을 목표로 중화민족 공동체 의식을 공고히 하고 각 민족의 단결을 적극 추진하며 강대국 건설과 민족 부흥을 위해 강력한 힘을 모아야 하며, 각 민족의 공동 번영과 발전을 전면적으로 실현하고 각 민족 인민이 강대국 건설과 민족 부흥의 위대한 영광을 공유할 수 있도록 해야 합니다.
发展是解决民族地区各种问题的基础和关键,民族地区高质量发展必须聚焦铸牢中华民族共同体意识。要不断解放思想、提振精气神,完整准确全面贯彻新发展理念,发挥比较优势,突出特色发展,提升“六新六特六优”产业的含绿量、含金量、含新量,着力抓人均水平有质量的增长,加快建设黄河流域生态保护和高质量发展先行区,让各族干部群众看到奔头、增强信心,提升发展的内生动力,加快推动宁夏融入新发展格局、实现高质量发展。
발전은 민족 지역의 다양한 문제를 해결하는 기초이자 핵심이며 민족 지역의 고품질 발전은 중화 민족 공동체 의식을 공고히 하는 데 중점을 두어야 합니다. 끊임없이 사상을 해방하고 정신을 진작하며 새로운 발전 이념을 완전하고 정확하며 전면적으로 관철하고 비교우위를 발휘하며 특색있는 발전을 강조하고 '6신6특6우' 산업의 녹색, 금, 신량을 높이고 1인당 수준 및 질적 성장에 중점을 두고 황하 유역의 생태 보호 및 고품질 발전 선행 구역 건설을 가속화하고 각 민족 간부와 대중이 추진력을 높이고 발전의 내생적 동력을 높이고 닝샤의 새로운 발전 패턴으로의 통합을 가속화하고 고품질 발전을 실현해야 합니다.
践行以人民为中心的发展思想,把改善民生、凝聚人心作为经济社会发展的出发点和落脚点,作为开创民族团结新局面的重要抓手。加强普惠性、基础性、兜底性民生建设,实施居民收入、移民致富、教育质量、健康水平、文明素养、城乡面貌“六大提升行动”,解决好各族群众“柴米油盐”的烦恼、“衣食住行”的需求、急难愁盼的事情,坚决防止出现规模性返贫,不断提高公共服务保障能力和水平,让发展成果更多更公平惠及各族群众。
인민중심의 발전사상을 실천하고 인민생활의 개선과 인민의 결속을 경제사회발전의 출발점이자 종착점으로 삼고 민족단결의 새로운 국면을 여는 중요한 출발점으로 삼습니다.보편적이고 기초적이며 철저한 민생 건설을 강화하고 주민 소득, 이민 부유, 교육의 질, 건강 수준, 문명 소양, 도시와 농촌 면모에 대한 '6대 개선 조치'를 시행하고, 각 민족의 '장작, 쌀, 기름 및 소금'의 고민과 '의식 및 주거'의 요구와 어려운 문제를 해결하고 대규모 빈곤 회복을 단호히 방지하고 공공 서비스 보장 능력과 수준을 지속적으로 향상시켜 개발 결과가 각 민족에게 더 공평하고 혜택을 줄 수 있도록 합니다.
紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线推进政治建设,坚定不移走中国特色社会主义政治发展道路
중화민족 공동체 의식을 확고히 하는 주요 노선을 중심으로 정치 건설을 추진하고 중국 특색 사회주의 정치 발전의 길을 확고히 걸어갑니다.
习近平总书记强调:“中国共产党领导和社会主义制度是我国各民族共同发展进步的可靠保障。”实践充分证明,只有中国共产党才能实现中华民族的大团结,只有中国特色社会主义才能凝聚各民族、发展各民族、繁荣各民族。要始终在政治立场、政治方向、政治原则、政治道路上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致,把坚持和加强党的全面领导贯穿到民族工作和经济社会发展全过程各方面,形成党委统一领导、政府依法管理、统战部门牵头协调、民族工作部门履职尽责、各部门通力合作、全社会共同参与的新时代党的民族工作格局。
시진핑 총서기는 "중국 공산당의 영도와 사회주의 제도는 우리 민족의 공동 발전과 진보를 위한 확실한 보장입니다."중국 공산당만이 중화민족의 대단결을 이룰 수 있고, 중국 특색의 사회주의만이 모든 민족을 결집시키고 발전시키며 번영할 수 있음을 충분히 증명했습니다.우리는 항상 정치적 입장, 정치적 방향, 정치적 원칙, 정치적 경로에서 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙과 높은 수준의 일치성을 유지하고 당의 전면적인 지도력을 견지하고 강화하는 것을 민족공작과 경제사회 발전의 전 과정으로 이어져야 합니다.
民族区域自治制度是我国的一项基本政治制度,是中国特色解决民族问题的正确道路的重要内容和制度保障。实行民族区域自治制度,根本目的是维护国家统一和民族团结。新中国成立74年来,宁夏各族人民在党的领导下共同团结奋斗、共同繁荣发展,既促进了国家团结统一,又实现了各民族共同当家作主。必须坚持和完善民族区域自治制度,坚持统一与自治相结合、民族因素与区域因素相结合,维护国家统一,巩固发展各民族平等团结互助和谐关系。要始终以有利于巩固国家统一、有利于增强中华民族凝聚力、有利于各民族共同繁荣发展为着力点,人大立法、监督、代表等工作和政协政治协商、民主监督、参政议政等工作都要向此聚焦,想问题、作决策、办事情要广泛听取各族群众的意见和呼声,依法保障各族群众享受平等权利、履行同等义务、参与各项事务。
민족지역자치제도는 우리나라의 기본 정치제도이며 중국 특색이 민족문제를 해결하는 올바른 길의 중요한 내용이자 제도적 보장입니다.국가 지역 자치 시스템을 구현하는 근본적인 목적은 국가 통일과 민족 단결을 유지하는 것입니다.신중국 건국 74년 동안 닝샤의 각 민족은 당의 영도 아래 함께 단결, 분투, 번영, 발전하여 국가의 단결과 통일을 촉진할 뿐만 아니라 각 민족이 공동으로 주인이 되는 것을 실현했습니다.우리는 민족 지역 자치 제도를 견지하고 개선하며 통일과 자치의 결합, 민족 요인과 지역 요인의 결합을 견지하고 국가 통일을 유지하며 모든 민족의 평등, 단결, 상호 지원 및 조화로운 관계를 공고히 발전시켜야 합니다.국가통일을 공고히 하고 중화민족의 결속력을 강화하며 각 민족의 공동번영과 발전에 이바지하는 데 항상 중점을 두어야 하며 인민대표대회 입법, 감독, 대표 등의 업무와 CPPCC 정치협상, 민주감독, 정치참여, 정치의정 등의 업무는 이에 초점을 맞춰야 하며 문제를 생각하고 결정을 내리고 일을 처리할 때 각 민족 대중의 의견과 목소리를 널리 경청해야 하며 법에 따라 각 민족 대중이 평등한 권리를 누리고 동등한 의무를 이행하며 모든 일에 참여하도록 보장해야 합니다.
民族事务治理是国家治理的重要组成部分。要深入学习贯彻习近平法治思想,全面贯彻执行以宪法为基础、以民族区域自治法为主导的民族事务法律和法治体系,坚决维护国家法制统一和政令畅通。健全民族事务治理法治体系,坚持用法治思维和法治方式解决民族问题、做好民族工作,确保各族群众在法律面前人人平等,确保民族事务治理始终在法治轨道上运行,推进民族事务治理体系和治理能力现代化,坚决维护国家安全、民族团结、社会稳定。
민족 사무 통치는 국가 통치의 중요한 부분입니다.시진핑의 법치사상을 철저히 연구하고 관철하며 헌법에 기초한 민족지역자치법을 주도로 하는 민족사무법과 법치제도를 전면적으로 관철하며 국가법제의 통일과 정령의 원활한 흐름을 단호히 수호해야 합니다.민족사무관리의 법치체계를 개선하고, 법치사상과 법치방식을 사용하여 민족문제를 해결하고, 민족사업을 잘 수행하며, 모든 민족이 법치 앞에 평등하도록 보장하고, 민족사무관리가 항상 법치궤도에서 운영되도록 보장하고, 민족사무관리체계와 통치능력의 현대화를 추진하며, 국가안전, 민족단결, 사회안정을 단호히 수호합니다.
紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线推进文化建设,不断构筑中华民族共有精神家园
중화민족 공동체 의식을 확고히 다지는 데 중점을 두고 문화 건설을 추진하며, 중화민족 공유 정신의 집을 끊임없이 건설합니다.
习近平总书记强调:“要着眼建设中华民族现代文明,不断构筑中华民族共有精神家园。”中华文明突出的统一性,从根本上决定了中华民族各民族文化融为一体、即使遭遇重大挫折也牢固凝聚,决定了国土不可分、国家不可乱、民族不可散、文明不可断的共同信念,为铸牢中华民族共同体意识打下了坚实文化根基。要顺应中华民族从历史走向未来、从传统走向现代、从多元凝聚为一体的发展大趋势,深刻理解把握中华文明的突出特性,坚持以中华文化为主干、各民族文化为枝叶,树立和突出各民族共享的中华文化符号和中华民族形象,不断增强各族群众的中华文化认同。
시진핑 총서기는 "중화민족의 현대문명을 건설하는 데 중점을 두고 중화민족의 공유정신적 보금자리를 지속적으로 구축해야 합니다."중화문명의 뛰어난 통일성은 근본적으로 중화민족의 각 민족문화를 하나로 통합하고 중대한 좌절을 겪더라도 굳건히 단결하여 국토불분, 국가불란, 민족불분, 문명의 끊을 수 없는 공동의 신념을 결정하며 중화민족공동체 의식을 확고히 하기 위한 견고한 문화적 기초를 마련했습니다.역사에서 미래로, 전통에서 현대로, 다원화에서 하나로 통합되는 중화민족의 발전 추세에 순응하고, 중화문명의 뛰어난 특성을 깊이 이해하고 파악하며, 중화문화를 주요 줄기로 삼고, 각 민족이 공유하는 중화문화 기호와 중화민족 이미지를 확립하고 강조하며, 각 민족 대중의 중화문화 정체성을 지속적으로 강화해야 합니다.
中华民族共同体意识是国家统一之基、民族团结之本、精神力量之魂。要面向各族群众加强党的理论和路线方针政策教育,加强党史、新中国史、改革开放史、社会主义发展史、中华民族发展史宣传教育,培育和践行社会主义核心价值观,实施红色基因传承工程。引导各族群众树立正确的国家观、民族观、历史观、宗教观,牢固树立休戚与共、荣辱与共、生死与共、命运与共的共同体理念,进一步增强对中华民族的认同感和自豪感。
중화민족의 공동체 의식은 국가 통일의 기초, 민족 단결의 기초, 정신력의 혼령입니다. 각 민족을 대상으로 당의 이론과 노선, 방침, 정책 교육을 강화하고 당의 역사, 신중국사, 개혁개방사, 사회주의 발전사, 중화민족 발전사에 대한 홍보와 교육을 강화하고 사회주의 핵심 가치를 육성하고 실천하며 적색 유전자 계승 프로젝트를 실시해야 합니다. 각 민족 대중이 올바른 국가관, 민족관, 역사관, 종교관을 수립하도록 지도하고, 휴척여공동, 영욕여공동, 생사여공동, 운명여공동의 공동체 이념을 확고히 수립하여 중화민족에 대한 정체성과 자부심을 더욱 높입니다.
铸牢中华民族共同体意识,最重要的是争取人心、凝聚共识。要大力宣传中华民族的历史、中华民族共同体理论、新时代党的民族工作取得的历史性成就、中华民族同世界各国人民携手构建人类命运共同体的美好愿景。创新传播方式、丰富传播内容、拓宽传播渠道,讲好中华民族共同体故事。全面推进党员干部培元固本、青少年学生夯基育苗、各族群众凝心铸魂、社科理论正本清源,形成人心凝聚、团结奋进的强大精神纽带。
중화민족의 공동체 의식을 확고히 다지기 위해서는 무엇보다 인심을 쟁취하고 공감대를 모으는 것이 중요합니다.중화민족의 역사, 중화민족공동체 이론, 신시대 당의 민족공작의 역사적 성과, 중화민족과 전 세계 사람들이 인류운명공동체를 건설하기 위해 협력한다는 아름다운 비전을 적극 홍보해야 합니다.커뮤니케이션 방법을 혁신하고 커뮤니케이션 내용을 풍부하게 하며 커뮤니케이션 채널을 확장하고 중화 민족 공동체 이야기를 잘합니다.당원간부배원고본, 청소년학생육묘지 다지기, 각 민족대중심혼조, 사회과학이론원본청원을 전면적으로 추진하여 인심결집과 단결분진의 강력한 정신적 유대를 형성합니다.
紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线推进社会建设,推动各民族交往交流交融
중화민족 공동체 의식의 핵심을 확고히 하는 데 중점을 두고 사회 건설을 추진하고 다양한 민족 간의 교류와 교류를 촉진합니다.
习近平总书记指出:“强国建设、民族复兴的进程,必然是各民族广泛交往交流交融的过程,必然是各民族共同团结奋斗、共同繁荣发展的过程。”中华民族是一个大家庭,56个民族都是大家庭中的一员,只有家庭成员的关系融洽了、感情加深了,大家庭才能和谐美满、欣欣向荣。要高举中华民族大团结旗帜,推进各民族人口流动融居,持续巩固深化各族群众和谐相处、和睦相亲的大好局面。统筹城乡建设布局规划和公共服务资源配置,加快建设互嵌式社会结构和社区环境,主动创造更加完善的各族群众共居共学、共建共享、共事共乐的社会条件,引导各族群众广泛交往、全面交流、深度交融。
시진핑 총서기는 "강대국 건설과 민족 부흥의 과정은 필연적으로 각 민족이 광범위하게 교류하고 교류하며 융합하는 과정이며 필연적으로 각 민족이 함께 단결하고 분투하며 함께 번영하고 발전하는 과정이어야 합니다.중화민족은 대가족이고 56개 민족은 모두 대가족 중 하나이며 가족 구성원 간의 관계가 원만해지고 감정이 깊어져야 대가족이 화목하고 원만하며 번영할 수 있습니다.중화민족대단결의 기치를 높이 들고 각 민족의 인구이동과 융거를 촉진하며 각 민족의 화합과 화합을 지속적으로 공고히 심화할 필요가 있습니다.도시 및 농촌 건설 배치 계획 및 공공 서비스 자원 할당을 조정하고 상호 임베디드 사회 구조 및 커뮤니티 환경 건설을 가속화하며 다양한 민족이 함께 살고 배우고 공유하며 함께 일하고 즐길 수 있는 보다 완전한 사회적 조건을 적극적으로 조성하고 다양한 민족을 지도합니다.
示范创建是促进各民族交往交流交融的重要载体。经过多年来全区各族群众的共同努力,宁夏所有地级市、91%的县区已经成功创建全国民族团结进步示范市县区。要大力弘扬民族团结优良传统,始终以铸牢中华民族共同体意识为主线搭建平台、创新载体、衡量工作、评价成果,绵绵用力、久久为功推进示范创建工作,把铸牢中华民族共同体意识示范区建设工作做深做细做实。
시범의 창설은 다양한 민족 간의 교류와 교류를 촉진하는 중요한 매개체입니다.수년간의 공동 노력 끝에 닝샤의 모든 현급 시와 현구의 91%가 국가 단결 및 진보 시범 도시와 현구를 성공적으로 설립했습니다.민족단결의 우수한 전통을 적극 고취하고 항상 중화민족공동체 의식을 주축으로 플랫폼 구축, 혁신 운반체 구축, 작업 측정, 성과 평가, 시범사업 추진, 중화민족공동체 의식 실증구 건설을 심도 있고 세밀하게 추진해야 합니다.
紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线推进生态文明建设,让各族群众共建共享绿水青山
생태문명 건설을 추진하기 위해 중화민족 공동체 의식의 핵심을 확고히 다지고 모든 민족이 함께 푸른 물과 푸른 산을 건설하고 공유할 수 있도록 합니다.
习近平总书记强调:“生态文明建设是关系中华民族永续发展的根本大计。”人与自然和谐共生是各民族的共同愿望,实现人与自然和谐共生需要各民族共同建设。宁夏是全国唯一全境属于黄河流域、全境属于“三北”工程建设地区的省(区),承担着维护西北乃至全国生态安全的重要使命。必须胸怀“国之大者”,主动担责尽责,在黄河“几字弯”攻坚战、防沙治沙阵地战和黄河、贺兰山、六盘山、罗山“一河三山”保护修复系统战中当好“主力军”,为推进中华民族共同体建设提供绿色支撑。
시진핑 총서기는 "생태문명 건설은 중화민족의 영속적 발전과 관련된 근본적인 계획입니다.인간과 자연의 조화로운 공생은 각 민족의 공통된 염원이며, 인간과 자연의 조화로운 공생을 실현하기 위해서는 각 민족이 함께 건설해야 합니다.닝샤는 황하 유역과 '삼북' 프로젝트 건설 지역에 속하는 전국 유일의 성(구)으로 북서쪽과 전국의 생태 안전을 유지하는 중요한 임무를 맡고 있습니다.우리는 '국가의 대자'를 가슴에 품고 주도적으로 책임을 다하고 황하의 '몇 자 굽이' 공방전, 사방치사 진지전, 황하, 허란산, 류판산, 뤄산의 '일하삼산' 보호복구시스템전에서 '주력군'이 되어 중화민족공동체 건설을 추진하기 위한 녹색지원을 제공해야 합니다.
良好生态环境是最普惠的民生福祉。当前,宁夏各族群众对美好生态环境的需求更加强烈。要深入学习贯彻习近平生态文明思想,坚持生态惠民、生态利民、生态为民,下大力气解决好各族群众反映强烈的生态环境问题,深入打好蓝天、碧水、净土保卫战,引导各族群众积极践行绿色发展理念,激发全社会共同呵护生态环境的内生动力,让蓝天永驻、青山常在、绿水长流。
좋은 생태 환경은 가장 보편적인 민생 복지입니다.현재 닝샤의 다양한 민족은 더 나은 생태 환경에 대한 수요가 더욱 강합니다.시진핑의 생태문명사상을 철저히 연구하고 관철하며 생태이민, 생태이민, 생태위민, 생태위민을 견지하고 각 민족의 강력한 생태환경문제를 해결하기 위해 많은 노력을 기울여야 하며 푸른 하늘, 푸른 물, 깨끗한 토양 보위전을 철저히 하고 각 민족이 녹색 발전 이념을 적극적으로 실천하도록 지도하고 사회 전체가 생태 환경을 공동으로 보호하는 내생적 동기를 자극하여 푸른 하늘이 영원히 머물게 하고 푸른 산이 항상 존재하며 푸른 물이 오래 흐르게 합니다.
紧紧围绕铸牢中华民族共同体意识主线推进党的建设,团结带领各族群众携手奋进新征程
중화민족 공동체 의식의 핵심을 확고히 하는 데 중점을 두고 당 건설을 추진하고 각 민족 대중이 손을 잡고 새로운 여정에 매진하도록 단결하고 지도합니다.
习近平总书记高度重视民族地区党的建设,两次视察宁夏都对加强党的建设作出重要指示。深入推进新时代党的建设新的伟大工程,必须以铸牢中华民族共同体意识为主线,在党的政治建设上突出引领性,确保各项工作都朝着有利于铸牢中华民族共同体意识的方向推进;在思想建设上突出时代性,坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,使铸牢中华民族共同体意识成为全区上下的共同意志和思想遵循;在组织建设上突出凝聚性,把各方力量拧成一股绳,夯实长治久安的根基;在作风建设上突出人民性,引导各级干部走好党的群众路线,加强党同各族群众的血肉联系和鱼水深情;在纪律建设上突出约束性,把严的基调落到底落到位;在制度建设上突出规范性,确保出台的所有党内法规都坚决贯彻主线,为铸牢中华民族共同体意识提供制度保障。
근평 총서기는 민족구당 건설을 중시하며 닝샤를 두 차례 시찰한 모두 당 건설 강화에 중요한 지시를 내렸습니다.신시대 당 건설을 위한 새로운 위대한 프로젝트를 심도 있게 추진하기 위해서는 반드시 중화민족공동체 의식을 주축으로 하여 당의 정치건설에서 선도성을 부각시키고 각종 사업이 중화민족공동체 의식을 공고히 하는 방향으로 추진되도록 해야 하며, 사상건설에서 시대성을 부각시키고, 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상으로 혼을 굳히고, 중화민족공동체 의식을 확고히 하는 것이 전 지역 상하의 공동의지와 사상준수가 되도록 해야 하며, 조직건설에서 응집성을 부각시키고, 각 방면의 힘을 하나로 결속시켜 장기치구안의 기초를 다지고, 작풍건설에서 인민성을 부각시키고, 각급 간부를 지도하여 당의 대중노선을 잘 따르고, 당과 대중의 규율을 강화합니다.
干好民族工作、办好民族地区的事,要靠好干部。要坚持新时代好干部标准,严把选人用人政治关、品行关、作风关、廉洁关,以想干事、能干事、能干成事、不出事的鲜明导向建设高素质干部队伍,将铸牢中华民族共同体意识作为干部教育培训的重要内容,持续提高各族干部干事创业的能力和做好民族工作的本领。树牢大抓基层的鲜明导向,持续加强基层党组织建设,不断提升基层社会治理现代化水平,推动每一个基层党组织都成为富裕一方、团结一方、安定一方的坚强战斗堡垒,每一名党员都成为维护团结稳定、促进共同富裕的先锋模范。
민족 사업을 잘하고 민족 지역의 일을 잘 하려면 간부에 의존해야 합니다.새로운 시대의 좋은 간부의 기준을 견지하고, 사람을 뽑고, 사람을 쓰는 정치적 관문, 품행 관문, 태도 관문, 청렴 관문을 엄격히 통제하고, 일을 잘 하고, 일을 잘 하고, 일을 잘 하지 않는 명확한 지도로 양질의 간부를 건설해야 합니다.중화민족 공동체 의식을 확고히 하는 것을 간부 교육 훈련의 중요한 부분으로 삼고 각 민족 간부의 기업가 능력과 민족 업무를 잘 하는 능력을 지속적으로 향상시킵니다.기층의 명확한 지침을 수립하고 기층 당 조직 건설을 지속적으로 강화하며 기층 사회 거버넌스의 현대화 수준을 지속적으로 개선하고 모든 기층 당 조직을 촉진하여 한쪽을 부유하게 하고 한쪽을 단결시키고 한쪽을 안정시키는 강력한 전투 보루가 되도록 합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 09 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
以教育强国建设为中国式现代化强基赋能
何秀超
2023年11月14日08:15 来源:人民网-人民日报
교육 강국 건설을 중국식 현대화 강기 부능
허슈차오
2023년 11월 14일 08:15 출처: 인민망-인민일보
全面建设社会主义现代化国家,是一项伟大而艰巨的事业,前途光明,任重道远。纵观人类历史,教育兴则国家兴,教育强则国家强,世界强国无一不是教育强国,教育始终是强国兴起的关键因素。习近平总书记指出:“建设教育强国,是全面建成社会主义现代化强国的战略先导,是实现高水平科技自立自强的重要支撑,是促进全体人民共同富裕的有效途径,是以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴的基础工程。”习近平总书记的重要论述,赋予教育强国建设新的战略地位、历史使命和发展格局。新时代新征程,我们要以前所未有的历史紧迫感、使命感和责任感担当起以教育强国建设为中国式现代化强基赋能的时代重任。
사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하는 것은 미래가 밝고 갈 길이 먼 위대하고 어려운 사업입니다.인류 역사를 보면 교육이 흥하면 나라가 흥하고 교육이 강하면 나라가 강하며 세계 강대국 중 어느 누구도 교육 강국이 아니며 교육은 항상 강대국의 부흥의 핵심 요소입니다.시진핑 총서기는 "교육강국 건설은 사회주의 현대화강국을 전면적으로 건설하는 전략적 선도자이며, 높은 수준의 과학기술 자립과 자강을 실현하는 중요한 지원이며, 모든 인민의 공동 번영을 촉진하는 효과적인 방법이며, 중국식 현대화로 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하는 기초 프로젝트입니다.시진핑 총서기의 중요한 논술은 교육강국에 새로운 전략적 지위, 역사적 사명, 발전구도를 건설할 수 있도록 했습니다.새로운 시대와 새로운 여정에서 우리는 전례 없는 역사적 긴박감, 사명감, 책임감을 가지고 교육강국을 중국식 현대화 강국으로 건설하는 시대의 중책을 책임져야 합니다.
处理好量与质的关系。中国式现代化是人口规模巨大的现代化。这要求我们必须始终从国情出发想问题、作决策、办事情,既不好高骛远,也不因循守旧,保持历史耐心,坚持稳中求进、循序渐进、持续推进。我国14亿多人口整体迈进现代化社会,规模超过现有发达国家人口的总和,艰巨性和复杂性前所未有,对教育强国建设也提出了更高要求。我们要清醒认识到,各级各类教育阶段的受教育人口数量巨大是我国教育发展面临的现实状况,广大人民群众对教育有了更高期盼,我国教育已由规模扩张阶段转向高质量发展阶段。因此,立足建设人口规模巨大的现代化,教育强国建设要正确处理量与质的关系。一方面,把教育数字化作为我国开辟教育发展新赛道和塑造教育发展新优势的重要突破口,进一步推进数字教育,为扩大优质教育资源覆盖面提供有效支撑。另一方面,坚持把高质量发展作为各级各类教育的生命线,以基础教育为基点,以高等教育为龙头,以建设全民终身学习的学习型社会、学习型大国为目标,加快建设高质量教育体系,促进人人皆学、处处能学、时时可学,不断提高国民受教育程度,全面提升人力资源开发水平。
양과 질 사이의 관계를 잘 처리합니다.중국식 현대화는 인구 규모의 거대한 현대화입니다.이를 위해서는 항상 국가 상황에 따라 문제를 생각하고 결정을 내리고 일을 처리해야 하며, 멀리 갈 수도 없고, 낡은 것을 고수하고, 역사적 인내심을 유지하고, 안정적이고, 점진적이며, 지속적으로 발전해야 합니다.우리나라의 14억 명 이상의 인구가 전체적으로 현대화 사회에 진입하여 기존 선진국 인구의 합계를 초과하고 전례 없는 어려움과 복잡성을 가지고 있으며 교육 강국 건설에 대한 요구도 높아지고 있습니다.우리는 각급 교육단계의 엄청난 교육인구가 우리나라 교육발전이 직면한 현실이라는 것을 깨달아야 하며, 일반 대중은 교육에 대한 기대가 더 높아졌고, 우리나라 교육은 규모 확장 단계에서 고품질 발전 단계로 전환되었습니다.따라서 거대한 인구 규모의 현대화를 기반으로 교육 강국 건설은 양과 질 사이의 관계를 올바르게 처리해야 합니다.한편, 교육의 디지털화를 우리나라의 새로운 교육 발전 트랙을 개척하고 교육 발전의 새로운 이점을 형성하는 중요한 돌파구로 삼고 디지털 교육을 더욱 촉진하며 고품질 교육 자원의 범위를 확대하기 위한 효과적인 지원을 제공합니다.한편, 고품질 발전을 각급 교육의 생명선으로 견지하고, 기초 교육을 기반으로 하며, 고등 교육을 선두로 하여, 전 국민의 평생 학습을 위한 학습형 사회, 학습형 대국 건설을 목표로 하여, 고품질 교육 시스템 건설을 가속화하고, 모든 곳에서 배우고, 항상 배울 수 있도록 촉진합니다. 국민 교육 수준을 지속적으로 향상시키고 인적 자원 개발 수준을 전면적으로 향상시킵니다.
处理好效率与公平的关系。中国式现代化坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,是全体人民共同富裕的现代化。实现全体人民共同富裕的现代化,要在推动高质量发展、做好做大“蛋糕”的同时,进一步分好“蛋糕”,着力解决好民生问题。教育问题是人民群众十分关心的问题,教育公平是社会公平的重要基础,也是建设教育强国的内在要求。以教育强国建设为中国式现代化强基赋能,要处理好效率与公平的关系,把促进教育公平融入深化教育领域综合改革的各方面各环节。一方面,以改革创新为动力,通过激发教育发展活力来提高教育强国建设效率,力争早日实现从教育大国到教育强国的系统性跃升。另一方面,缩小教育的城乡、区域、校际、群体差距,努力让每个孩子都能享有公平而有质量的教育。
효율과 공평의 관계를 잘 처리합니다.중국식 현대화는 인민을 위한 발전을 견지하고, 발전은 인민에 의존하며, 발전 결과는 인민이 공유하며, 모든 인민이 함께 부유하는 현대화입니다.모든 인민의 공동 번영의 현대화를 실현하기 위해서는 고품질 발전을 촉진하고 '케이크'를 확대하면서 '케이크'를 더욱 분리하고 인민 생활 문제를 해결하기 위해 노력해야 합니다.교육 문제는 인민의 큰 관심사이며 교육의 공정성은 사회 공정성의 중요한 기초이자 교육 강국 건설의 내부 요구 사항입니다.교육강국을 중국식 현대화로 건설하는 것은 효율성과 공정성의 관계를 잘 처리하고 교육 분야의 전면적인 개혁을 심화하는 모든 측면에 교육의 공정성 촉진을 통합해야 합니다.한편, 개혁과 혁신을 원동력으로 삼고 교육 발전의 활력을 자극하여 교육 강국 건설의 효율성을 높이고 교육 강국에서 교육 강국으로의 체계적인 도약을 조속히 실현하기 위해 노력합니다.한편, 교육의 도시와 농촌, 지역, 학교 간, 집단 간의 격차를 줄이고 모든 어린이가 공정하고 질 높은 교육을 누릴 수 있도록 노력합니다.
处理好立德与树人的关系。中国式现代化是物质文明和精神文明相协调的现代化。要促进物的全面丰富和人的全面发展,既要实现物质财富极大丰富,也要实现精神财富极大丰富,推进思想文化上自信自强。我们建设的教育强国,以为党育人、为国育才为根本目标,以立德树人为根本任务。这意味着我们培养的德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人,是能为厚植现代化物质基础、发展社会主义先进文化作出贡献的可堪大用、能担重任的栋梁之才。人无德不立,育人的根本在于立德,这是人才培养的辩证法。培养担当民族复兴大任的时代新人,要处理好立德与树人的关系,实现二者辩证统一。要坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想铸魂育人,着力加强社会主义核心价值观教育,引导学生树立坚定理想信念、掌握过硬能力本领,矢志奉献国家和人民。
입덕과 수인의 관계를 잘 처리합니다.중국식 현대화는 물질문명과 정신문명이 조화를 이루는 현대화입니다.물질적 풍요와 인민의 전면적인 발전을 촉진하려면 물질적 풍요를 실현할 뿐만 아니라 정신적 풍요를 실현하고 사상적, 문화적 자신감을 촉진해야 합니다.우리가 건설한 교육강국은 당의 인재육성과 국가의 인재육성을 근본목표로 삼고 덕을 세워 인재를 양성하는 것을 근본과제로 삼고 있습니다.이는 우리가 양성한 도덕, 지적, 육체적, 미적, 노동력의 전면적인 발전을 의미하는 사회주의 건설자와 후계자가 현대화의 물질적 기초를 후하게 심고 사회주의 선진문화를 발전시키는데 기여할 수 있는 크고 중요한 역할을 할 수 있는 인재라는 것을 의미합니다.사람은 덕이 없으면 세워지지 않고, 육성의 근본은 덕을 세우는 데 있으며, 이는 인재 양성의 변증법입니다.민족 부흥의 대임을 맡은 시대의 신인을 양성하기 위해서는 도덕과 인간 건설의 관계를 잘 처리하고 양자의 변증법적 통일을 실현해야 합니다.시진핑 신시대 중국 특색의 사회주의 사상으로 사람을 계속 육성하고 사회주의 핵심 가치관 교육을 강화하는 데 중점을 두고 학생들이 확고한 이상 신념을 확립하고 뛰어난 능력을 습득하도록 지도하며 국가와 인민을 위해 헌신해야 합니다.
处理好当下与长远的关系。中国式现代化坚持可持续发展,是人与自然和谐共生的现代化,为实现中华民族永续发展开辟了广阔前景。教育强国建设与生态文明建设都是关系民族发展的根本大计。以教育强国建设为人与自然和谐共生的现代化强基赋能,就要树立大局观、长远观、整体观,着眼未来,找准当前与长远结合的发力点,做为后人做铺垫、打基础、利长远的好事。要将中国式现代化要求的坚持可持续发展,走生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路融入教育全过程,教育引导广大学生深刻认识当下与长远的关系,加强发展观、现代化观教育,加强生态文明教育,让广大学生明白我们既要着眼长远、谋划长远,又要打牢基础、干在当下,一步一个脚印推进强国建设、民族复兴伟业。
현재와 장기적인 관계를 잘 처리합니다.지속 가능한 발전을 견지하는 중국식 현대화는 인간과 자연의 조화로운 공생의 현대화이며 중화민족의 지속 가능한 발전을 실현하기 위한 광범위한 전망을 열었습니다.교육 강국의 건설과 생태 문명 건설은 모두 민족 발전과 관련된 근본적인 계획입니다.교육강국 건설을 인간과 자연이 조화롭게 공존하는 현대화의 강력한 기틀을 마련하기 위해서는 대승적, 장기적, 총체적 관점을 수립하고 미래를 내다보고 현재와 장기적 결합의 추진점을 정확히 찾아 후세 사람들이 기반을 닦고 장기적인 이익을 얻는 좋은 일을 해야 합니다.중국식 현대화 요구의 지속 가능한 발전을 견지하고 생산 발전, 풍요로운 생활, 좋은 생태를 가진 문명 발전의 길을 걸어 교육의 전 과정에 통합하고 대다수의 학생들이 현재와 장기적인 관계를 깊이 이해하도록 교육하고 지도하며 발전관과 현대화 교육을 강화하고 생태 문명 교육을 강화해야 합니다.
处理好引进来与走出去的关系。中国式现代化坚持独立自主、自力更生,依靠全体人民的辛勤劳动和创新创造发展壮大自己,通过激发内生动力与和平利用外部资源相结合的方式来实现国家发展,是走和平发展道路的现代化。坚持走和平发展道路,推动构建人类命运共同体,教育发挥着不可替代的重要作用。以教育强国建设为走和平发展道路的现代化强基赋能,要加强与世界各国文化交流互鉴,弘扬全人类共同价值,坚持引进来与走出去相结合。要根据国际形势发展变化,完善教育对外开放战略策略,统筹做好引进来和走出去两篇大文章,既有效利用世界一流教育资源和创新要素,使我国成为具有强大影响力的世界重要教育中心;又积极参与全球教育治理,讲好中国故事、传播中国经验、发出中国声音,增强我国教育的国际影响力和话语权。
유입과 유출의 관계를 잘 처리합니다.중국식 현대화는 독립과 자주, 자력갱생을 견지하고, 모든 인민의 근면한 노동과 혁신에 의존하여 스스로를 발전시키고, 내생동력을 자극하고, 외부 자원의 평화적 이용을 결합하여 국가 발전을 실현하며, 평화 발전의 길을 가는 현대화입니다.평화 발전의 길을 견지하고 인류 운명 공동체 건설을 촉진하며 교육은 대체할 수 없는 중요한 역할을 합니다.교육강국 건설을 평화적 발전의 길로 하는 현대화의 강력한 기반과 능력을 부여하기 위해서는 세계 각국과 문화교류와의 상호감정을 강화하고 인류 전체의 공통가치를 고양하며 도입과 해외진출의 결합을 견지해야 합니다.국제정세의 발전과 변화에 따라 교육의 대외개방 전략과 전략을 개선하고 도입과 해외진출을 조정하여 세계일류교육자원과 혁신요소를 효과적으로 활용하여 우리나라를 강력한 영향력을 가진 세계의 중요한 교육중심지로 만들 뿐만 아니라 글로벌 교육 거버넌스에 적극적으로 참여하고 중국 이야기를 잘 말하고 중국 경험을 전파하며 중국 목소리를 내고 중국 교육의 국제적 영향력과 발언권을 강화해야 합니다.
(作者为中央财经大学党委书记)
(저자는 중앙재경대학교 당위원회 서기)
《 人民日报 》( 2023年11月14日 09 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
全面深入把握总体国家安全观(新书评介)
——《总体国家安全观透视》简评
步 超
2023年11月14日08:15 来源:人民网-人民日报
포괄적이고 심층적인 국가 안보관 파악 (신서평개)
-'총체적 국가안보관 투시' 단평
보초
2023년 11월 14일 08:15 출처: 인민망-인민일보
党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央创造性提出总体国家安全观,为我们维护国家安全提供了强大思想武器和科学行动指南。总体国家安全观研究中心撰著的《总体国家安全观透视》(时事出版社出版)一书,运用较为丰富的历史材料和国际案例,在历史长河、全球视野中对总体国家安全观的重大意义、丰富内涵、实践要求等作出具有新意的学理化阐释,为理论联系实际学习贯彻总体国家安全观提供了有益参考。
중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 창조적으로 전반적인 국가 안보관을 제시하여 국가 안보를 수호하기 위한 강력한 사상 무기와 과학적 행동 지침을 제공했습니다.총체적 국가안전관 연구센터가 저술한 '총체적 국가안전관 투시'(시사출판사 출판)는 비교적 풍부한 역사적 자료와 국제사례를 활용하여 역사의 긴 흐름과 글로벌 시야에서 총체적 국가안전관의 중대한 의의, 풍부한 함축, 실천요건 등에 대한 새로운 학리학적 해석을 만들어 이론이 실제 학습과 연계하여 총체적 국가안전관을 관철하는 데 유용한 참고자료를 제공합니다.
该书坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,结合党的十八大以来党领导国家安全工作的生动实践,较为系统地梳理总体国家安全观的发展脉络,较为全面地归纳总体国家安全观的核心要义。该书从中华民族历史长河中探寻总体国家安全观核心要素的历史渊源,从世界主要大国的兴衰成败中深化对践行总体国家安全观必须科学统筹的重大关系的认识理解,从纷繁复杂的现实矛盾中运用辩证思维方法探求国家安全的未来趋势,从不同角度生动展现总体国家安全观的丰富内涵和实践意义。
이 책은 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 당 지도부의 국가 안보 사업의 생생한 실천과 결합하여 국가 안보의 발전 맥락을 비교적 체계적으로 정리하고 국가 안보의 핵심 요점을 보다 포괄적으로 요약합니다.이 책은 중화민족 역사의 긴 흐름에서 전반적인 국가 안보관의 핵심 요소의 역사적 기원을 탐구하고, 세계 주요 국가의 흥망성쇠에서 전반적인 국가 안보관을 실천하기 위해 과학적으로 조정되어야 하는 주요 관계에 대한 이해와 이해를 심화하고, 복잡한 현실 모순에서 변증법적 사고 방법을 사용하여 국가 안보의 미래 추세를 탐색하고, 다양한 각도에서 전체 국가 안보관의 풍부한 함축과 실천적 의미를 생생하게 보여줍니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 09 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
公安部面向社会公开征求意见
2023年11月14日08:15 来源:人民网-人民日报
공안부, 사회에 대한 공개 의견 수렴
2023년 11월 14일 08:15 출처: 인민망-인민일보
本报北京11月13日电 (记者张天培)记者从公安部获悉:日前,公安部会同有关主管部门充分调研论证,起草完成了《电信网络诈骗及其关联违法犯罪联合惩戒办法(征求意见稿)》(以下简称“惩戒办法(征求意见稿)”)。
본지 베이징 11월 13일자 (기자 장톈페이) 기자는 공안부로부터 며칠 전 공안부가 관련 주무부서와 함께 '전기통신망 사기 및 관련 불법 및 범죄에 대한 합동 처벌 조치(의견 초안)'(이하 '징계 조치(의견 초안)'를 충분히 조사하고 검증했으며 초안을 작성했습니다.
据介绍,惩戒办法(征求意见稿)共19条,主要包括遵循基本原则、明确惩戒对象、细化惩戒措施、采取分级惩戒、规范惩戒程序、设置申诉核查等6个方面内容。
보고서에 따르면 징계 조치(의견 초안)는 총 19개 조항으로 주로 기본 원칙 준수, 징계 대상 명확화, 징계 조치 세분화, 등급별 징계 채택, 징계 절차 표준화, 항소 확인 설정 등 6가지 측면을 포함합니다.
惩戒办法(征求意见稿)坚持依法认定、预防为主。严格按照反电信网络诈骗法确定惩戒对象范围和认定标准,列举了依法被实施惩戒的具体行为,区分了设区的市级以上公安机关和省级以上公安机关审核认定惩戒对象的范围。同时,惩戒办法(征求意见稿)列出针对哪些人实施惩戒、针对哪些行为实施惩戒,主要目的是为了让社会公众清楚认知实施电信网络诈骗及其关联违法犯罪行为将承担的法律责任,从而实现警示教育、预防犯罪的效果。
징계 조치(의견 초안)는 법에 따라 식별 및 예방을 우선으로 합니다.전기통신망사기방지법에 따라 처벌대상 범위와 인정기준을 엄격히 정하고, 법에 따라 처벌되는 구체적인 행위를 열거하며, 시급 이상 공안기관과 성급 이상 공안기관이 심사·인정하는 처벌대상 범위를 구분합니다.동시에 징계 조치(의견 초안)는 어떤 사람을 징계하고 어떤 행위를 처벌하는지 나열하며, 주요 목적은 대중에게 전기통신망 사기 및 관련 불법 및 범죄 행위에 대한 법적 책임을 명확히 인식시켜 경고 교육 및 범죄 예방 효과를 달성하는 것입니다.
惩戒办法(征求意见稿)坚持分级惩戒、过惩相当。惩戒办法(征求意见稿)明确对惩戒对象实行分级惩戒:因实施电信网络诈骗及其关联犯罪被追究刑事责任的人,惩戒期限为3年;经设区的市级以上公安机关认定的惩戒对象,惩戒期限为2年。惩戒办法(征求意见稿)在综合运用金融惩戒、电信网络惩戒、信用惩戒以及纳入金融信用信息基础数据库等惩戒措施的同时,还规定了既有协议约定的向国家行政管理、公共事业管理部门支付的款项除外,支付账户余额可以转出、提现,可申请新开立暂停非柜面出金业务的银行账户,为惩戒对象保留一张非涉案电话卡等,保留了惩戒对象基本的金融、通信服务,确保满足其基本生活需要,充分体现惩戒的适度性。
징계 조치(의견 초안)는 등급별 징계를 준수하며, 과잉 징계는 동등하게 동일합니다.징계조치(의견초안)는 징계대상자에 대한 등급별 징계를 명확히 하고, 전기통신망 사기 및 관련 범죄로 형사책임을 추궁받은 자는 3년, 시급 이상 공안기관에서 인정한 징계대상자는 2년입니다.징계방법(의견수렴안)은 금융징계, 통신망징계, 신용징계, 금융신용정보의 기초데이터베이스에 포함시키는 등의 징계조치를 종합적으로 적용함과 동시에 국가행정관리, 공공사업관리부서에 지급하기로 합의된 금액을 제외하고 지급계좌의 잔액을 인출, 인출할 수 있으며, 신규 계좌개설을 신청할 수 있으며, 징계대상자를 위한 비관련 전화카드 등을 보관하고, 징계대상자의 기본적인 금융 및 통신서비스를 유지하여 기본적인 생활수요를 충족하고 징계의 적절성을 충분히 반영합니다.
惩戒办法(征求意见稿)在强化依法惩戒的同时,对惩戒信息数据实行动态管理,并充分保障被惩戒对象的合法权益。
징계 조치(의견 초안)는 법에 따라 징계를 강화하는 동시에 징계 정보 및 데이터에 대한 동적 관리를 구현하고 징계 대상자의 정당한 권익을 충분히 보호합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 10 版)
(责编:王潇潇、刘圆圆)
=============================================================================
加快建设对外开放大通道
本报评论员
2023年11月14日08:30 来源:人民网-人民日报
대외 개방 대통로 건설에 박차를 가합니다.
본지 논설위원
2023년 11월 14일 08:30 출처: 인민망 - 인민일보
一列列中欧班列从阿拉山口口岸驶出国门,一辆辆新能源汽车、重型卡车从巴克图口岸鱼贯而出,一趟趟满载货物的集装箱卡车在红其拉甫口岸快速通关……近年来,随着我国扩大对外开放、西部大开发、共建“一带一路”等深入推进,新疆从相对封闭的内陆变成对外开放的前沿,在新时代新征程上奋力谱写高水平对外开放新篇章。建立新疆自贸试验区是党中央、国务院作出的重大决策,是新时代推进改革开放的重要战略举措,近日国务院印发《中国(新疆)自由贸易试验区总体方案》,方案的实施必将助力创建亚欧黄金通道和我国向西开放的桥头堡,为共建中国—中亚命运共同体作出积极贡献。
중앙유럽 열차는 아라산커우 항구에서 출항했고, 신에너지 자동차와 중형 트럭 한 대가 박투 항구에서 줄지어 나왔고, 화물을 가득 실은 컨테이너 트럭 한 대는 홍치라보 항구에서 빠르게 통관했습니다.…최근 몇 년 동안 우리나라의 대외 개방 확대, 서부 대개발, '일대일로' 공동 건설 등이 심화됨에 따라 신장은 비교적 폐쇄적인 내륙에서 대외 개방의 최전선으로 바뀌었고 새로운 시대의 새로운 여정에서 높은 수준의 대외 개방의 새로운 장을 쓰기 위해 노력하고 있습니다.신장 자유 무역 시범구 설립은 당중앙과 국무원이 내린 중대한 결정이며 신시대 개혁개방을 추진하기 위한 중요한 전략적 조치이며 최근 국무원은 '중국(신장) 자유 무역 시범구 종합 계획'을 발표했으며 계획의 시행은 반드시 아시아와 유럽의 황금 통로를 만들고 중국이 서쪽으로 개방하는 교두보를 만들고 중국-중앙아시아 운명 공동체를 건설하는 데 적극적으로 기여할 것입니다.
“五口通八国,一路连欧亚。”新疆地处亚欧大陆腹地,是我国陆上口岸最多的省份,在建设丝绸之路经济带中具有不可替代的地位和作用。“把新疆的区域性开放战略纳入国家向西开放的总体布局中,创新开放型经济体制,加快建设对外开放大通道,更好利用国际国内两个市场、两种资源,积极服务和融入新发展格局”,习近平总书记从战略和全局高度谋划新疆未来,亲自擘画、亲自部署、亲自推动新疆加快打造内陆开放和沿边开放的高地、更好融入共建“一带一路”,为新疆持续拓展对外开放广度和深度,在推动共建“一带一路”更高质量、更高水平的新发展中展现新担当新作为指明了努力方向、提供了重要遵循。
"오구통팔국, 유라시아까지 이어집니다.신장은 아시아와 유럽 대륙의 배후 지역에 위치하고 있으며 중국에서 가장 많은 육상 항구를 보유하고 있으며 실크로드 경제 벨트를 건설하는 데 대체할 수 없는 지위와 역할을 합니다.신장의 지역개방전략을 국가 서부개방의 총체적 배치에 통합하고 개방경제체제를 혁신하며 대외개방통로 건설을 가속화하고 국제 및 국내 2개 시장과 자원을 더 잘 활용하여 새로운 발전구도를 적극적으로 서비스하고 통합한다'고 시진핑 총서기는 전략과 전반에서 신장의 미래를 계획하고 직접 배치하고 신장을 직접 추진하여 내륙개방과 변두리개방의 고지를 건설하고 신장을 더욱 잘 통합하고 신장이 지속적으로 대외개방의 폭과 깊이를 확장하고 신개발을 추진하는데 새로운 책임을 지었습니다.
使命催人奋进,实干成就梦想。加快乌鲁木齐国际陆港区建设,构建现代物流、国际商贸、先进制造、高端服务协同发展的开放型现代化产业体系;推进喀什、霍尔果斯经济开发区高质量建设,构建面向中亚、西亚、南亚和欧洲的特色产业集群;优化口岸经济带布局,完善口岸定位功能及配套基础设施;举办中国—亚欧博览会,加快推进新疆自贸试验区建设……新疆维吾尔自治区党委和政府深入贯彻落实习近平总书记对新疆工作重要讲话和重要指示批示精神,丰富对外开放载体,提升对外开放水平,创新开放型经济体制。2022年,新疆外贸进出口总值2463.6亿元,同比增长57%。今年前三季度,新疆外贸进出口总值2528.4亿元,同比增长47.3%。今天的新疆,“一带一路”核心区建设取得重要阶段性成果,开放合作空间不断拓展,互联互通水平持续提升,在“东联西出”“西引东来”中助推高水平对外开放走深走实。
사명은 사람을 분발하게 하고 꿈을 이루도록 합니다.우루무치 국제육항구 건설을 가속화하고 현대 물류, 국제 무역, 선진 제조 및 고급 서비스의 공동 발전을 위한 개방형 현대 산업 시스템을 구축하며 카스 및 호르고스 경제 개발구의 고품질 건설을 촉진하고 중앙 아시아, 서아시아, 남아시아 및 유럽을 위한 특색 산업 클러스터를 구축하고 항구 경제 벨트 배치를 최적화하고 항구 위치 지정 기능 및 지원 인프라를 개선하며 중국-아시아-유럽 박람회를 개최하고 신장 자유 무역 시범구 건설을 가속화합니다.…신장위구르자치구 당위원회와 정부는 시진핑 총서기의 신장업무에 대한 중요한 연설과 중요한 지시와 지시정신을 철저히 관철하고 대외개방매체를 풍부하게 하며 대외개방수준을 높이고 개방경제체제를 혁신합니다.2022년 신장의 대외 무역 수출입 총액은 2,463억 6,000만 위안으로 전년 대비 57% 증가했습니다.올해 1~3분기 신장의 대외 무역 수출입 총액은 2,528억 4,000만 위안으로 전년 동기 대비 47.3% 증가했습니다.오늘날의 신장에서 '일대일로' 핵심 지역 건설은 중요한 단계적 성과를 거두었고 개방 및 협력 공간이 지속적으로 확장되었으며 상호 연결 수준이 지속적으로 향상되었으며 '동쪽 연합 및 서쪽 출처' 및 '서쪽 인도 동쪽에서' 수준 높은 개방이 촉진되었습니다.
乘历史大势行稳,走人间正道致远。习近平总书记强调:“要发挥新疆独特的区位优势,积极服务和融入新发展格局,从实际出发抓好对外开放工作,加快‘一带一路’核心区建设,使新疆成为我国向西开放的桥头堡。”前进道路上,要深入贯彻党的二十大精神,完整准确全面贯彻新时代党的治疆方略,牢牢把握在国家发展全局中的战略定位,立足资源禀赋、区位优势和产业基础,以“一港、两区、五大中心、口岸经济带”建设为主线,加快建设对外开放大通道,做强重点对外开放平台,深化与周边国家经贸投资合作,助力构建陆海内外联动、东西双向互济的高水平对外开放格局,推动新疆迈上高质量发展的轨道,为推动共建“一带一路”高质量发展作出新的更大贡献。
역사의 대세를 타고 안정되고, 인간 세상의 정도를 걸어서 멀리 갑니다.시진핑 총서기는 "신장의 독특한 지리적 이점을 최대한 활용하고 새로운 발전 패턴을 적극적으로 서비스하고 통합하며 실제 상황에서 대외 개방 작업을 잘 수행하고 '일대일로' 핵심 지역 건설을 가속화하여 신장을 서쪽으로 개방하는 교두보로 만들어야 합니다.전진하는 길에 우리는 당의 20대 정신을 철저히 관철하고 신시대 당의 치강방략을 완전하고 정확하며 전면적으로 관철하며 국가발전전반에서 전략적 위치를 확고히 파악하고 자원보유, 입지우위, 산업기반에 입각하여 '1항, 2구, 5대센터, 항만경제벨트' 건설을 주요 노선으로 하여 대외개방대통로 건설을 가속화하고 중점 대외개방플랫폼을 강화하며 주변국과의 경제무역투자협력을 심화하며 육해내외연동, 동서양상호제의 높은 수준의 대외개방구도를 건설하고 신장의 고품질 발전을 촉진하는데 새로운 기여를 합니다.
2022年7月,习近平总书记在新疆考察时指出:“共建‘一带一路’倡议提出这些年来,硕果累累。随着共建‘一带一路’深入推进,新疆不再是边远地带,而是一个核心区、一个枢纽地带,你们做的是具有历史意义的事情,已经取得很好的成绩,再接再厉,前途光明。”新征程上,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,深入贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,积极服务和融入新发展格局,助力建设更高水平开放型经济新体制,推动共建“一带一路”更高质量、更高水平的新发展,牢记嘱托、奋楫笃行,新疆就一定能在中国式现代化进程中取得新成绩、跃上新台阶。
2022년 7월 시진핑(習近平) 총서기는 신장을 시찰하면서 '일대일로(一帶一路)' 공동 건설 구상이 지난 몇 년 동안 많은 성과를 거두었다고 지적했습니다.일대일로'의 공동 건설이 심화됨에 따라 신장은 더 이상 오지가 아니라 핵심 지역이자 허브 지역이며 여러분이 한 것은 역사적인 일이며 좋은 결과를 얻었고 계속 노력하면 미래가 밝습니다.새로운 여정에서 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙의 강한 영도하에 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 철저히 관철하고 새로운 발전구도에 적극 봉사하고 통합하며 더 높은 수준의 개방형 경제 신체제 건설을 돕고 '일대일로'의 더 높은 품질과 더 높은 수준의 새로운 발전을 추진하며 신장은 분명히 중국식 현대화 과정에서 새로운 성과를 얻고 새로운 수준으로 도약할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 01 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
===========================================================================
维护亚太合作,朝着构建亚太命运共同体不断迈进(寰宇平)
2023年11月14日08:31 来源:人民网-人民日报
아태협력을 수호하고, 아태운명공동체구축을 위해 부단히 매진(환우평)
2023년 11월 14일 08:31 출처: 인민망-인민일보
地区各方唯有以战略和长远眼光看待亚太合作,维护亚太经合组织在区域合作中的主渠道地位,维护亚太合作正确方向,才能有效因应时代挑战,共同开拓发展新局面
지역 각 측은 전략과 장기적인 안목으로 아시아 태평양 협력을 바라보고, APEC 지역 협력의 주요 채널 지위를 유지하며, 아시아 태평양 협력의 올바른 방향을 유지해야, 시대의 도전에 효과적으로 대응하고, 새로운 국면을 함께 개척 발전시킬 수 있습니다.
亚太经合组织第三十次领导人非正式会议即将举行。当前,亚太地区局势总体稳定,区域合作不断取得进展,和平发展、合作共赢是主流。与此同时,世界进入新的动荡变革期,地缘政治紧张与经济格局演变叠加,冲击亚太地区发展环境和合作架构。站在新的十字路口,亚太合作能否坚守初心,坚持正确方向,坚定朝着构建亚太命运共同体目标迈进,关乎世界和平与发展,考验地区各方的智慧与担当。
APEC 30차 정상회의가 곧 열립니다.현재 아시아 태평양 지역의 상황은 전반적으로 안정적이고 지역 협력은 지속적으로 발전하고 있으며 평화 발전과 상생 협력이 주류입니다.동시에 세계는 새로운 격동의 변혁기에 접어들었고 지정학적 긴장은 경제 지형의 진화와 중첩되어 아시아 태평양 지역의 개발 환경과 협력 구조에 영향을 미쳤습니다.새로운 갈림길에 서서 아태협력이 초심을 지키고 올바른 방향을 견지하며 아태운명공동체 건설 목표를 향해 확고히 매진할 수 있는지 여부는 세계 평화와 발전과 직결되며 지역 각 당사자의 지혜와 책임을 시험합니다.
(一)
21世纪是亚太世纪。
21세기는 아시아 태평양 세기입니다.
亚太经合组织的诞生和发展顺应了开放融合的历史潮流,顺应了亚太地区谋求发展的强烈愿望,顺应了各国人民携手应对挑战的共同需要。成立30多年来,亚太经合组织逐步发展为亚太地区层级最高、领域最广、最具影响力的经济合作机制,见证了亚太发展的历史成就,是造就“亚太奇迹”的重要推动力量。
아태경제협력기구의 탄생과 발전은 개방과 통합의 역사적 흐름에 순응하고 아시아 태평양 지역의 발전을 추구하려는 강한 열망에 순응하며 모든 국민이 협력하여 도전에 대처해야 하는 공동의 요구에 순응했습니다.설립 30년 이상 동안 APEC은 점차 아시아 태평양 지역에서 가장 높은 수준, 가장 넓은 분야 및 가장 영향력 있는 경제 협력 메커니즘으로 발전했으며 아시아 태평양 발전의 역사적 성과를 목격했으며 '아시아 태평양 기적'을 만드는 중요한 원동력입니다.
亚太经合组织的成功故事,是建设开放型世界经济的精彩篇章。以茂物目标为指引,不断提升区域经济一体化水平;推动贸易投资自由化便利化和经济技术合作两个轮子一起转,努力实现优势互补和均衡发展……亚太经合组织秉持开放的区域主义,坚持多样性、非歧视原则,构筑了包容普惠的地区合作架构,不仅惠及地区,也在引领多边贸易体制演变上发挥了重要作用。
APEC의 성공 스토리는 개방적인 세계 경제 건설의 멋진 장입니다.무성물 목표를 지침으로 지역 경제 통합 수준을 지속적으로 개선하고 무역 및 투자 자유화 촉진과 경제 기술 협력의 두 바퀴를 함께 전환하여 상호 보완적이고 균형 잡힌 발전을 달성하기 위해 노력합니다.…APEC는 개방적인 지역주의를 견지하고 다양성과 비차별의 원칙을 견지하며 포용적이고 보편적인 지역 협력 구조를 구축하여 지역에 혜택을 줄 뿐만 아니라 다자간 무역 체제의 진화를 선도하는 데 중요한 역할을 했습니다.
当前,国际形势变乱交织,亚太发展也并非风平浪静,扭曲国际准则、阻碍经济联系、加剧地区紧张的行为屡见不鲜。值此关键当口,地区各方唯有以战略和长远眼光看待亚太合作,维护亚太经合组织在区域合作中的主渠道地位,维护亚太合作正确方向,才能有效因应时代挑战,共同开拓发展新局面。
현재 국제 정세는 혼란스럽고 아시아 태평양 지역의 발전은 조용하지 않으며 국제 지침을 왜곡하고 경제 연결을 방해하며 지역 긴장을 악화시키는 것은 드문 일이 아닙니다.이 중요한 시기에 지역의 모든 당사자는 전략과 장기적인 관점에서 아시아 태평양 협력을 바라보고 지역 협력에서 APEC의 주요 채널 위치를 유지하며 아시아 태평양 협력의 올바른 방향을 유지해야만 시대의 도전에 효과적으로 대응하고 새로운 상황을 함께 개척하고 발전시킬 수 있습니다.
进一步加强亚太经合组织合作,应当坚持既定目标。亚太经合组织各成员在初步实现茂物目标基础上,已经通过2040年愿景,提出建成开放、活力、强韧、和平的亚太共同体目标,为未来一个时期亚太经济合作提供了重要指引。目标既然明确,就应起而行之。各成员应不断深化亚太经合组织框架内合作,推进亚太自由贸易区进程,落实布特拉加亚愿景。刻意稀释“亚太”概念,试图摒弃地区行之有效的合作架构另起炉灶,只会让亚太合作偏离正轨,给地区发展增添障碍。
APEC 협력을 더욱 강화하기 위해서는 확립된 목표를 견지해야 합니다.APEC 회원국들은 2040년 비전을 통해 무수물 목표의 초기 달성을 기반으로 개방적이고 역동적이며 강인하며 평화로운 아시아 태평양 공동체 건설 목표를 제시했으며 이는 향후 아시아 태평양 경제 협력에 중요한 지침을 제공합니다.목표가 분명한 이상 마땅히 일어나야 합니다.각 구성원은 APEC의 틀 내에서 협력을 지속적으로 심화하고 아시아 태평양 자유무역지대 프로세스를 촉진하며 부트라가야의 비전을 구현해야 합니다.아시아 태평양'의 개념을 의도적으로 희석하고 지역의 효과적인 협력 구조를 버리고 새로운 기반을 마련하려는 시도는 아시아 태평양 협력을 올바른 궤도에서 벗어나게 하고 지역 발전에 장애물을 더할 뿐입니다.
进一步加强亚太经合组织合作,应当深化伙伴关系。亚太经合组织是一个大家庭,打造发展创新、增长联动、利益融合的开放型亚太经济格局,符合所有成员共同利益。互信、包容、合作、共赢的伙伴关系,是亚太大家庭的精神纽带,是确保亚太合作处在正确轨道上的重要保障。亚太各国国情千差万别,有分歧并不奇怪。关键是要坚持共谋发展这个公约数,发扬伙伴精神,协商处理分歧,探索解决共同挑战。
APEC 협력을 더욱 강화하려면 파트너십을 심화해야 합니다.APEC은 모든 구성원의 공통 이익에 부합하는 개발 혁신, 성장 연동 및 이해 통합의 개방형 아시아 태평양 경제 패턴을 구축하는 대가족입니다.상호 신뢰, 포용, 협력 및 상생의 파트너십은 아시아 태평양 대가족의 정신적 유대이며 아시아 태평양 협력이 올바른 궤도에 있도록 보장하는 중요한 보장입니다. 아시아 태평양 각국의 국정은 천차만별이며, 이견이 있는 것은 이상하지 않습니다.핵심은 이 협약의 공동 개발을 고수하고, 파트너 정신을 고양하고, 이견을 협상 및 처리하고, 공통 과제를 탐색하고 해결하는 것입니다.
坚持正确方向,才能合力续写“亚太奇迹”。各成员秉持亚太经合组织的宗旨原则,不断深化亚太伙伴关系,发扬大家庭精神,同舟共济、守望相助,朝着构建亚太命运共同体目标不断迈进,才是顺应历史潮流、地区共识、人民意愿的正确选择。
올바른 방향을 견지해야 '아시아 태평양 기적'을 계속 쓸 수 있습니다.각 구성원은 아태경제협력기구의 취지와 원칙을 견지하고 아태 파트너십을 지속적으로 심화하고 대가족 정신을 고양하며 한 배를 타고 서로 돕고 아태 운명공동체 건설 목표를 향해 끊임없이 매진하는 것이야말로 역사의 흐름, 지역 공감대, 인민의 뜻에 부응하는 올바른 선택입니다.
(二)
亚太发展前景取决于今天的决断和行动。
아시아 태평양 지역의 발전 전망은 오늘의 결단과 행동에 달려 있습니다.
亚太地区曾饱受冲突战乱之苦,成为大国争斗的竞技场、国际矛盾的聚集地。过去几十年,亚太发展步入快车道,一个重要前提是地区维持了和平稳定的大环境。正是因为摆脱了冷战阴霾,亚太地区特别是中小经济体步入奔向现代化的快车道,“亚太奇迹”才应运而生。
아시아 태평양 지역은 분쟁과 전란의 고통을 겪었고, 강대국 싸움의 경연장이자 국제 갈등의 집결지가 되었습니다.지난 수십 년 동안 아시아 태평양 지역의 발전은 빠른 속도로 진입했으며 중요한 전제 조건은 지역이 평화롭고 안정적인 환경을 유지했다는 것입니다.냉전의 그늘에서 벗어나 아시아 태평양 지역, 특히 중소 경제국이 현대화의 빠른 길로 접어들었기 때문에 '아시아 태평양 기적'이 탄생했습니다.
近年来,亚太发展面临的最大风险是个别国家蓄意在地区制造分裂、挑起对抗。冷战思维、霸权主义、单边主义、保护主义上升,对亚太和平发展的冲击正逐步显现。升级地缘博弈的举动加剧地区安全赤字,挑动分裂对抗的言行销蚀合作基础,“泛安全化”做法给正常经济合作横添梗阻。
최근 몇 년 동안 아시아 태평양 지역의 발전이 직면한 가장 큰 위험은 개별 국가가 의도적으로 지역에서 분열을 일으키고 대립을 일으키는 것입니다.냉전적 사고, 패권주의, 일방주의, 보호무역주의의 상승은 아시아 태평양 평화 발전에 미치는 영향을 점차적으로 보여주고 있습니다.지연 게임을 업그레이드하려는 움직임은 지역 안보 적자를 악화시키고 분열과 대립을 촉발하는 언행과 협력의 기반을 약화시키고 '범안전화' 관행은 정상적인 경제 협력을 방해합니다.
环顾今日亚太,各方利益交融、命运与共是基本现实。任何搞“新冷战”的图谋,人民不会答应,时代不会允许。地区各方普遍认为,阵营对抗解决不了问题,以意识形态划线、搞地缘政治小圈子没有前途,亚太地区不是谁的后花园,不应该成为大国角斗场。印度尼西亚总统佐科表示,东盟不能成为任何国家的代理人,也不能卷入大国竞争。新加坡副总理兼财政部长黄循财指出,东盟成员国不想选边站队,没有人希望看到爆发“新冷战”。地区国家的这些声音,充分表明和平、发展、合作、共赢是人心所向、大势所趋。
오늘날의 아시아 태평양 지역을 둘러보면 모든 당사자의 이익과 운명이 공존하는 것이 기본 현실입니다.신냉전'을 계획하는 어떠한 시도도 인민은 응하지 않을 것이며 시대가 허락하지 않을 것입니다.진영 대결로는 문제를 해결할 수 없고, 이념으로 선을 긋고 지정학적 테두리를 만드는 것은 미래가 없으며, 아시아 태평양 지역은 누구의 뒷마당이 아니며, 강대국의 각축장이 되어서는 안 된다는 것이 지역의 일반적인 견해입니다.조코 인도네시아 대통령은 "아세안은 어떤 나라의 대리인이 될 수 없고, 강대국 경쟁에 휘말려도 안 된다.싱가포르의 황순차이 부총리 겸 재무장관은 아세안 회원국들이 편을 들기를 원하지 않으며 아무도 '신냉전'을 원하지 않는다고 지적했습니다.지역 국가의 이러한 목소리는 평화, 개발, 협력 및 상생이 사람들의 마음과 일반적인 추세임을 충분히 보여줍니다.
面向未来,亚太发展要续写奇迹,必须筑牢和平发展的根基。各方共同遵循联合国宪章的宗旨和原则,树立共同、综合、合作、可持续的安全观,共同反对冷战思维和阵营对抗,搭建亚太安全架构,才能为亚太经济发展和长治久安创造条件。各国应尊重彼此主权、领土完整,不干涉别国内政,尊重各国人民自主选择的发展道路和社会制度,重视各国合理安全关切,通过对话协商以和平方式解决国家间的分歧和争端。
미래를 향해 아시아 태평양 발전이 기적을 계속하려면 평화 발전의 토대를 확고히 구축해야 합니다.모든 당사자는 유엔 헌장의 목적과 원칙을 따르고 공동, 종합, 협력, 지속 가능한 안보관을 확립하고 냉전 사고와 진영 대결을 공동으로 반대하며 아시아 태평양 안보 구조를 구축해야 아시아 태평양 경제 발전과 장기적인 안보를 위한 여건을 조성할 수 있습니다.각국은 서로의 주권과 영토 보전을 존중하고, 다른 나라의 내정에 간섭하지 않으며, 각 국의 자주적인 발전 경로와 사회 제도를 존중하고, 각국의 합리적인 안보 우려를 중시하고, 대화와 협상을 통해 국가 간의 이견과 분쟁을 평화적으로 해결해야 합니다.
亚太人民想要的是合作共赢,不是零和对抗。把握住这一点,才能看清地区发展走向和人心向背。亚太各成员和睦相处,珍惜来之不易的和平稳定局面,才能共同推动建设持久和平、共同繁荣的亚太。
아시아 태평양 사람들이 원하는 것은 제로섬 대결이 아니라 협력과 상생입니다.이 점을 파악해야만 지역 발전의 흐름과 인심의 향배를 볼 수 있습니다.아시아 태평양 지역의 모든 구성원들이 화목하게 지내고 어렵게 얻은 평화와 안정을 소중히 여겨야 항구적인 평화와 공동 번영의 아시아 태평양 건설을 공동으로 추진할 수 있습니다.
(三)
亚太的开放合作不仅激荡着太平洋,也活跃了世界经济的海洋。
아시아 태평양 지역의 개방과 협력은 태평양뿐만 아니라 세계 경제의 바다도 활성화시켰습니다.
国际货币基金组织近日发布《亚太地区经济展望报告》预测,2023年亚太地区全年经济增长率有望达到4.6%,将对世界经济增长作出约2/3的贡献。这再次表明,亚太是全球最具增长活力和发展潜力的经济板块,是世界经济增长的重要引擎。
IMF는 최근 '아시아 태평양 지역 경제 전망 보고서'를 통해 2023년 아시아 태평양 지역의 연간 경제성장률이 4.6%에 달할 것으로 전망했으며, 이는 세계 경제 성장의 약 2/3에 기여할 것이라고 예측했습니다.이것은 아시아 태평양 지역이 세계에서 가장 성장 활력과 발전 잠재력이 있는 경제 분야이며 세계 경제 성장의 중요한 엔진임을 다시 한번 보여줍니다.
回顾亚太发展历程,开放合作是重要成功密码。几十年来,亚太各经济体打破市场分割,拉紧经济纽带,积极拥抱世界,为经济发展开辟了广阔空间。茂物目标实施26年,亚太区域的贸易额增长5倍,年均增速6.7%;双向投资增长12倍,年均增速超过10%。
아시아 태평양 발전 과정을 돌이켜보면 개방과 협력은 중요한 성공의 암호입니다.수십 년 동안 아시아 태평양 지역의 다양한 경제는 시장 분할을 깨고 경제적 유대를 강화하며 세계를 적극적으로 포용하고 경제 발전을 위한 넓은 공간을 열었습니다.우물 목표 26년 동안 아시아 태평양 지역의 무역은 5배, 연평균 6.7% 증가했으며 양방향 투자는 12배, 연평균 10% 이상의 성장률을 보였습니다.
如何确保亚太始终保持开放合作,是地区各方共同面对的重要命题。一段时间以来,以地缘私利为出发点的所谓“经济安排”,以“去风险”为名搞“脱钩断链”的行为,正给亚太经济制造割裂,阻滞甚至拆解亚太地区长期形成的产业链供应链。亚太能否继续引领经济全球化潮流,在区域经济一体化方面走在时代前列,取决于地区各方维护开放合作的决心与行动。正如新加坡总理李显龙所指出的,“未来取决于我们所做的选择”,地区各方要维护和巩固开放包容的区域架构,深化区域经济一体化。
아시아 태평양 지역이 항상 개방적이고 협력하도록 보장하는 방법은 지역 모든 당사자가 직면한 중요한 주제입니다.한동안 지정학적, 사적 이익을 출발점으로 하는 이른바 '경제 안배'와 '위험 제거'를 명분으로 하는 '체인 분리'는 아시아 태평양 경제에 분열을 일으키고 아시아 태평양 지역의 오랜 산업 체인 공급망을 차단하거나 심지어 해체하고 있습니다.아시아 태평양 지역이 경제 세계화의 흐름을 계속 주도하고 지역 경제 통합의 시대에 앞장설 수 있는지 여부는 개방과 협력을 유지하기 위한 지역 당사자의 결심과 행동에 달려 있습니다.리셴룽 싱가포르 총리가 '미래는 우리가 하는 선택에 달려 있다'고 지적했듯이 모든 지역은 개방적이고 포용적인 지역 구조를 유지하고 공고히 하며 지역 경제 통합을 심화해야 합니다.
坚持开放合作,亚太发展才能共克时艰。面对世界经济复苏乏力,地区各方唯有坚持开放融通,才能释放发展活力,激活增长动能。今年6月,《区域全面经济伙伴关系协定》对15国全面生效,进入全面实施的新阶段。《区域全面经济伙伴关系协定》对区域经济合作的提振作用不断显现,地区发展在世界经济整体承压背景下展现勃勃生机。维护产业链供应链稳定顺畅是亚太经济疫后复苏面临的突出挑战。地区各方要遵循经济规律,坚持市场原则,促进生产要素自由流动,维护货物服务生产和供应体系,打造便利、高效、安全的亚太产业链供应链,共同反对单边主义、保护主义,反对将经贸关系政治化、武器化。
개방과 협력을 견지해야 아시아 태평양 발전이 어려움을 극복할 수 있습니다.세계 경제의 약한 회복에 직면하여 지역의 모든 당사자가 개방과 통합을 고수해야만 개발 활력을 방출하고 성장 동력을 활성화할 수 있습니다.올해 6월 '지역포괄적경제동반자협정'이 15개국에 전면 발효되어 전면 시행의 새로운 단계에 진입했습니다.지역 포괄적 경제 파트너십 협정'은 지역 경제 협력에 대한 촉진 효과가 지속적으로 나타나고 있으며 지역 개발은 세계 경제의 전반적인 압박을 배경으로 밝은 활력을 보여주고 있습니다.산업 사슬 공급망의 안정적이고 원활한 유지 관리는 아시아 태평양 경제 전염병 이후 회복이 직면한 두드러진 과제입니다.지역의 모든 당사자는 경제 법칙을 준수하고 시장 원칙을 준수하며 생산 요소의 자유로운 흐름을 촉진하고 상품 서비스 생산 및 공급 시스템을 유지하며 편리하고 효율적이며 안전한 아시아 태평양 산업 체인 공급망을 구축하고 일방주의와 보호주의를 공동으로 반대하고 경제 무역 관계를 정치화 및 무기화하는 것을 반대해야 합니다.
坚持开放合作,亚太发展才能造福人民。亚太经合组织的初心,是造福亚太人民。过去几十年,亚太经济合作为地区发展注入强大动力,有效提升了人民福祉。亚太的和平、稳定、繁荣属于全体亚太人民,亚太的未来要靠亚太人民携手创造。各方要主动把握时代机遇,充分发挥本地区人力资源广、技术底子好、市场潜力大的特点,打造竞争新优势,为各国人民过上更好日子开辟新可能。注重在经济发展中保障民生,培育包容性发展环境,坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,建设共同富裕的亚太。
개방과 협력을 견지해야 아시아 태평양 지역의 발전이 인민에게 이익이 될 수 있습니다.APEC의 초심은 아시아 태평양 사람들을 행복하게 하는 것입니다.지난 수십 년 동안 아시아 태평양 경제 협력은 지역 발전에 강력한 동력을 불어넣고 인민의 복지를 효과적으로 향상시켰습니다.아태의 평화, 안정, 번영은 모든 아태 인민의 것이며 아태의 미래는 아태 인민의 협력에 의해 창조되어야 합니다.모든 당사자는 시대의 기회를 적극적으로 파악하고 지역의 광범위한 인적 자원, 좋은 기술 기반 및 큰 시장 잠재력의 특성을 최대한 활용하여 새로운 경쟁 우위를 구축하고 모든 국민이 더 나은 삶을 영위할 수 있는 새로운 가능성을 열어야 합니다.경제 발전에서 인민 생활을 보장하고 포용적 발전 환경을 조성하며 인민을 위한 발전을 견지하고 발전에 의존하며 발전 결과를 국민이 공유하여 공동 번영하는 아시아 태평양 지역을 건설합니다.
坚持开放合作,亚太发展才能行稳致远。亚太各成员发展高度互补,利益深度融合,深化区域经济合作,有其深刻的历史必然性,符合地区人民利益。建设亚太自贸区是深化区域经济一体化的关键抓手,也是发展开放型亚太经济、构建亚太命运共同体的重要途径,符合各方共同利益和长远发展需要。通往亚太自由贸易区的路途不会平坦,但各方要始终朝着这个大方向、大目标迈进。各方要坚持开放的区域主义,加强宏观经济政策协调,构建更加紧密的区域产业链供应链,推进贸易和投资自由化便利化,稳步推进区域经济一体化进程,早日建成高水平的亚太自由贸易区。
개방과 협력을 견지해야 아시아 태평양 발전이 안정되고 멀리 갈 수 있습니다.아시아 태평양 지역의 모든 구성원은 상호 보완적인 발전, 깊은 이해 관계 통합 및 지역 경제 협력 심화는 깊은 역사적 필연성을 가지며 지역 인민의 이익에 부합합니다.아시아 태평양 자유무역지대 건설은 지역 경제 통합을 심화하는 핵심 출발점이며 개방적인 아시아 태평양 경제를 발전시키고 아시아 태평양 운명 공동체를 구축하는 중요한 방법이기도 하며 모든 당사자의 공동 이익과 장기적인 발전 요구에 부합합니다.아시아 태평양 자유무역지대로 가는 길은 순탄치 않겠지만, 모든 당사자는 항상 이 큰 방향과 큰 목표를 향해 나아가야 합니다.모든 당사자는 개방된 지역주의를 견지하고 거시경제 정책 조정을 강화하며 보다 긴밀한 지역 산업 사슬 공급망을 구축하고 무역 및 투자 자유화를 촉진하고 지역 경제 통합 프로세스를 꾸준히 추진하며 가능한 한 빨리 높은 수준의 아시아 태평양 자유 무역 지역을 건설해야 합니다.
大时代需要大格局,大格局需要大智慧。只要亚太各方认清世界大势,勇担时代责任,坚持成功经验,坚守合作初心,坚定朝着构建亚太命运共同体目标迈进,就一定能不断造福地区人民,为世界和平发展注入更多亚太力量。
큰 시대에는 큰 그림이 필요하고 큰 그림은 큰 지혜가 필요합니다.아시아 태평양 각 당사자가 세계 대세를 인식하고 시대적 책임을 용감하게 지며 성공적인 경험을 견지하고 협력의 초심을 고수하며 아시아 태평양 운명 공동체 건설 목표를 향해 확고히 매진하는 한, 지역 인민들에게 끊임없이 혜택을 주고 세계 평화 발전에 더 많은 아시아 태평양 힘을 불어넣을 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
为构建高水平中非命运共同体作出应有贡献
2023年11月14日08:31 来源:人民网-人民日报
높은 수준의 중앙아프리카 운명공동체 구축에 기여
2023년 11월 14일 08:31 출처: 인민망-인민일보
新华社北京11月13日电 中国经济社会理事会和非洲经济社会理事会联盟第三次圆桌会议13日在京举行,50余位中外嘉宾围绕“高质量共建‘一带一路’ 携手构建新时代中非命运共同体”深入交流。
신화통신은 11월 13일 중국경제사회이사회와 아프리카경제사회이사회연맹의 제3차 원탁회의가 13일 베이징에서 열렸다고 보도했으며, 50명 이상의 내외빈들이 '일대일로 고품질 공동 건설'을 둘러싸고 새로운 시대 중아프리카 운명 공동체를 건설하기 위해 협력했습니다.
中国经济社会理事会主席张庆黎表示,要大力弘扬中非友好合作精神,加强经验交流,聚焦务实合作,践行多边主义,积极推动全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议和第三届“一带一路”国际合作高峰论坛成果落实,为构建高水平中非命运共同体作出应有贡献。
장칭리 중국경제사회이사회 의장은 중앙아프리카 우호협력 정신을 적극 홍보하고 경험 교류를 강화하며 실질적인 협력에 중점을 두고 다자주의를 실천하고 글로벌 발전 이니셔티브, 글로벌 안보 이니셔티브, 글로벌 문명 이니셔티브 및 제3차 '일대일로' 국제 협력 정상 포럼의 성과를 적극적으로 추진하여 높은 수준의 중앙아프리카 운명 공동체 건설에 기여해야 한다고 말했습니다.
摩洛哥、贝宁、布基纳法索、刚果(金)、科特迪瓦、马里、塞内加尔、中非等8个非洲国家经济社会理事会代表出席会议。
모로코, 베냉, 부르키나파소, 콩고(금), 코트디부아르, 말리, 세네갈, 중앙아프리카 등 아프리카 8개국의 경제사회이사회 대표들이 회의에 참석했습니다.
中非经济社会理事会圆桌会议始于2018年,对促进中非关系发展发挥了积极作用。
중앙아프리카경제사회이사회 원탁회의는 2018년에 시작되었으며 중앙아프리카 관계의 발전을 촉진하는 데 긍정적인 역할을 했습니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
============================================================================
反腐倡廉
01-实践故事丨融合拓展放大警示效应[2023年11月14日]
02-实践故事丨分层分类做到精准施教[2023年11月14日]
03-重庆市政府原党组成员、副市长熊雪严重违纪违法被开除党籍[2023年11月14日]
---------------------------------------------------------------------------
实践故事丨融合拓展放大警示效应
陈洁 周滟芸
2023年11月14日08:42 来源:中央纪委国家监委网站
실천이야기1. 융합확대 경고효과 확대
진결주염운
2023년 11월 14일 08:42 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“唐某因严重违纪违法被开除党籍和公职,其涉嫌犯罪问题已依法移送检察机关审查起诉。”不久前,江苏省太仓市纪委监委工作人员向案发单位市检验检测中心党组织宣布了对唐某的处分决定,将其作为“活教材”,同步开展以案释纪说法教育。
탕씨는 심각한 규율 및 법률 위반으로 당적과 공직에서 제명되었으며 범죄 혐의는 법에 따라 검찰에 송치되어 검토 및 기소되었습니다.얼마 전 장쑤성 타이창시 기율위원회 감독위원회 직원은 사건 발생 단위인 시 검사 및 테스트 센터의 당 조직에 탕씨에 대한 처벌 결정을 발표했으며 이를 '살아있는 교재'로 사용하고 동시에 사건 해석 기법에 대한 교육을 실시했습니다.
针对唐某案暴露出的问题,该市纪委监委以“室组”联动的方式,由相关审查调查室会同案件审理室、宣教室及派驻纪检监察组负责同志共同前往该中心,开展纪法专题教育会,不断深化以案释纪、以案释法、以案促改。
탕 모 사건에서 드러난 문제에 대해 시 기율위원회 감독위원회는 '실팀'과 연계하여 관련 심사조사실과 사건심리실, 선전교실, 기율검사감독팀 담당 동지들이 공동으로 센터를 방문하여 기율 특별 교육 회의를 개최하고 사건 해석, 사건 해석, 사건 수정을 촉진합니다.
在纪法专题教育会上,市纪委监委有关同志通报了查办案件的相关情况,播放了涉案人员的忏悔视频,对违纪违法问题进行了剖析,对相关纪法条款进行了深度解读……与此同时,督促指导该中心党组织召开专题民主生活会,举一反三、以案明纪,持续放大警示震慑效应,让处分决定从一张纸变成鲜活的一堂课。
규율 및 법률 특별 교육 회의에서 시 규율 감독 위원회의 관련 동지들은 사건 조사 및 처리 관련 상황을 보고하고 관련 직원의 고해 동영상을 재생하고 규율 및 법률 위반 문제를 분석하고 관련 규율 조항을 심층적으로 해석했습니다.…동시에 중앙당의 특별 민주 생활 회의 개최를 감독하고 지도하여, 하나, 둘, 셋, 사건의 규율을 명확히 하고, 경고 억제 효과를 지속적으로 확대하여 처벌 결정을 종이 한 장에서 살아있는 수업으로 바꾸도록 합니다.
“看到曾经的同事声泪俱下的忏悔,有种当头棒喝的感觉,代入感和震慑力都非常强,我们一定要看清有些事情该不该做、能不能干,时刻自重自省,严守纪法规矩。”该中心一名党员干部参加专题教育会后说。
"동료들이 눈물을 흘리며 참회하는 것을 보면 대놓고 마시는 느낌과 몰입감이 매우 강합니다. 우리는 반드시 어떤 일을 해야 하는지, 할 수 있는지, 할 수 있는지, 항상 자중자성하고 규율을 엄격히 준수해야 합니다."이 센터의 한 당 간부가 특별교육회에 참석한 뒤 말했습니다.
该市纪委监委有关负责同志介绍,以唐某案开展“点对点”专题教育,体现了纪法教育紧跟查办案件节奏,及时将办案成果转化为教育资源,做到“不敢腐”“不想腐”同时发力,起到强化经常性纪律教育的作用。
시 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 탕 모 사건을 '점 대 점'으로 특별 교육을 실시하여 규율 교육이 사건 조사 및 처리의 속도를 따라잡고 사건 처리 결과를 적시에 교육 자원으로 전환하여 '부패하지 않음'과 '부패하고 싶지 않음'을 동시에 달성하고 정기적인 규율 교육을 강화하는 역할을 한다고 소개했습니다.
为进一步拓展纪法教育载体和形式,该市纪委监委针对不同职级、不同领域、不同类别的党员干部特点,分层分类设计纪法教育“定制套餐”,运用纪法教育月、行业领域“微廉课”、年轻干部“纪法小课堂”、“娄东清风”入村企等载体,不断丰富教育形式、创新教育方法,推动纪法教育入脑入心。
규율 교육 매개체와 형식을 더욱 확장하기 위해 시 규율 위원회 감독 위원회는 다양한 직급, 다른 분야 및 다른 유형의 당원 및 간부의 특성에 따라 규율 교육 '맞춤 패키지'를 계층적으로 분류 및 설계하고 규율 교육의 달, 산업 분야의 '저렴한 수업', 젊은 간부 '규율 소규모 교실', '루동 청풍' 및 기타 매개체를 사용하여 교육 형식을 지속적으로 풍부하게 하고 교육 방법을 혁신하며 규율 교육을 촉진합니다.
另外,该市纪委监委还注重指尖上的纪法教育,在媒体平台开设《释纪说法》《勤廉半月谈》《娄东品廉》等专栏,通过以案说纪、廉政时评、漫画图解等形式,把正面引导与反面警示结合起来,深入浅出地解读纪法条规,引导党员干部懂纪法、明规矩、知敬畏、守底线。
또한 시 기율위원회 감독위원회는 손끝의 기율교육에 주목하여 미디어 플랫폼에 '기율해석', '근렴반월담', '루동품렴' 등의 칼럼을 개설하고, 사건설기, 청렴시평, 만화도해 등의 형식을 통해 긍정적인 지도와 부정적인 경고를 결합하여 기율규정을 깊이 있게 해석하고, 당원간부가 기율, 명확한 규칙, 경외심을 알고 선을 지키도록 지도합니다.
“我们坚持党性党风党纪一起抓,不断创新路径,深化融合拓展,构建多元化、全方位的纪法教育体系,引导党员干部把遵规守纪刻印在心,内化为日用而不觉的言行准则。”该市纪委监委有关负责同志说。
"우리는 당의 기풍과 규율을 견지하고, 끊임없이 경로를 혁신하며, 통합과 확장을 심화하고, 다양하고 전면적인 규율 교육 시스템을 구축하고, 당원과 간부들이 규칙과 규율을 마음에 새기고, 매일 사용하는 언행 준칙으로 내재화하도록 지도합니다.시 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들이 말했습니다.
(中央纪委国家监委网站陈洁、周滟芸)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트 천제, 저우옌윈)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
实践故事丨分层分类做到精准施教
方永祥 张蕊
2023年11月14日08:41 来源:中央纪委国家监委网站
실천이야기1. 계층적 분류를 정교하게 가르칩니다.
방영상 장예
2023년 11월 14일 08:41 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“赵局长的故事让我印象深刻,没想到我竟然遭遇了和他同样的情况,我赶紧向组织作了说明,并上交了不明礼品!”谈起国庆前夕,自己收到不明礼品后及时向县纪委监委上交的情形,云南省广南县一位乡党委书记记忆犹新。
"조 국장의 이야기가 인상적이었는데 그와 같은 상황에 처하게 될 줄은 몰랐고, 서둘러 조직에 설명을 하고 미확인 선물을 상납했습니다! 국경절 전야에 알 수 없는 선물을 받은 후 즉시 현 기율위원회 감독위원회에 제출한 상황에 대해 운남성 광난현의 향 당위원회 서기가 기억에 남습니다.
这位乡党委书记提到的“赵局长”,是文山壮族苗族自治州纪委监委推出的纪法动画短片里面的主人公。短片中,“赵局长”收到企业送的中秋礼品并屡次退还无果后,及时将礼品上交给纪检监察机关,守住了底线。
향 당위원회 서기가 언급한 '자오 국장'은 원산 좡족 먀오족 자치주 기율위원회 감독위원회가 내놓은 기율 애니메이션 단편 영화의 주인공입니다.영상에서 '자오 국장'은 기업에서 추석 선물을 받고 여러 번 반환했지만 성과가 없자 적시에 선물을 규율 검사 및 감독 기관에 전달하여 선을 지켰습니다.
聚焦重要时间节点加强党员干部纪法教育,是该州纪委监委精准施策开展纪法教育的举措之一。今年以来,该州纪委监委瞄准春节、端午、中秋、国庆等重要节点,在网微端相继推出系列动画短片,借助漫画人物和故事演绎开展纪法教育,提醒领导干部过节不失“节”,把纪法知识转化为崇廉拒腐的具体行动。
중요한 시점에 초점을 맞춰 당원 및 간부들의 규율 교육을 강화하는 것은 해당 주 기율위원회 감독위원회가 규율 교육을 수행하기 위한 정책을 정확하게 시행하기 위한 조치 중 하나입니다.올해 초부터 국가기율위원회 감독위원회는 춘절, 단오, 중추절, 국경절과 같은 중요한 지점을 목표로 웹 웨이단에 일련의 애니메이션 동영상을 연속적으로 출시하고 만화 캐릭터와 스토리텔링을 사용하여 기법 교육을 실시하고 지도 간부들에게 명절을 보내면 '절'을 잃지 않도록 상기시키고 기법 지식을 청렴하고 부패를 거부하는 구체적인 행동으로 전환합니다.
在常态化全覆盖开展纪法教育的基础上,该州纪委监委瞄准“人、事、时”三大要素,做到精准施教,以供需匹配为目标,从地域距离、年龄层次、身份级别、岗位特点、行业领域等维度划分受教育对象,分级分层分类开展纪法教育。
정규화 및 전면적인 규율 교육의 발전을 기반으로 국가 규율 위원회 감독 위원회는 '사람, 일, 시간'의 3가지 요소를 목표로 정확한 교육을 달성하고 수요와 공급의 매칭을 목표로 지역 거리, 연령 수준, 신분 수준, 직업 특성, 산업 분야 및 기타 차원에서 교육 대상을 분류하고 계층 및 계층별로 규율 교육을 수행합니다.
该州坚持用本地案件制作“本土教材”,通过对州内发生的违纪违法典型案件深入开展一案一剖析,从事件始末透视党员干部破纪破法的过程,让教材有“神”,并以视频、舞台剧、警示录、忏悔录等手段丰富教育形式,在还原事件的同时把纪法要求说清楚、讲生动。
해당 주는 지역 사건을 이용하여 '현지 교재'를 제작하고, 주 내에서 발생한 전형적인 규율 위반 사건에 대한 심층 분석을 통해 사건의 시작과 끝에서 당 간부들의 규율 및 법률 위반 과정을 투시하여 교재에 '신'이 있도록 하고, 영상, 무대극, 경고록, 참회록 및 기타 수단을 사용하여 교육 형식을 풍부하게 하고, 사건을 환원하면서 규율 요구 사항을 명확하게 설명하고 생생하게 설명합니다.
“比如,我们以近年来查处的违纪违法案例为原型,编排了廉政教育舞台剧《红线》,演出15场,为9900余名党员干部上了一堂沉浸式纪法课。”该州纪委监委有关负责人说。
"예를 들어, 우리는 최근 몇 년 동안 조사된 규율 및 법률 위반 사례를 바탕으로 청렴 교육 연극 '레드 라인'을 편성하여 15회 공연하고 9900여 명의 당원 및 간부들에게 몰입형 기법 수업을 했습니다.해당 주 기율위원회 감독위원회 관계자는 말했습니다.
聚焦“关键少数”,文山州委常委会会议每月开展警示教育,学习相关案例通报,每季度组织到监狱、警示教育基地等现场接受警示教育。同时,只要发生严重违纪违法案件、工作被上级点名通报批评、党员干部被追责问责,必定组织整改反思,真正让纪法教育触及灵魂。该州还注重在党员干部入职、入党、提拔等成长关键节点,在党员干部严重违纪违法案件发生后、被追责问责后等关键时间,开展纪法教育,推动党员干部对纪法知识真学细学、真知真践。
핵심 소수'에 중점을 두고 문산주위원회 상무위원회는 매월 경고 교육을 실시하고 관련 사례 통지를 학습하며 분기별로 교도소, 경고 교육 기지 및 기타 현장에서 경고 교육을 받도록 조직합니다.동시에 심각한 규율 및 법률 위반 사건이 발생하고 상부에서 업무를 지명 및 비판하고 당원과 간부가 책임을 지는 한 시정 및 반성을 조직하여 규율 교육이 영혼에 진정으로 닿도록 해야 합니다.주에서는 또한 당원 간부의 입직, 입당, 발탁과 같은 성장의 핵심 포인트에서 당원 간부의 심각한 규율 및 법률 위반 사건이 발생한 후 책임을 추궁당한 후와 같은 중요한 시간에 규율 교육을 실시하여 당원 간부가 규율 지식의 진학과 진리에 대해 자세히 배우도록 촉진하는 데 중점을 둡니다.
“通过开展有针对性的纪法教育,结合典型案件的警示震慑,文山市原副市长邓月文等6人主动投案。”该州纪委监委有关负责人表示,将持续创新纪法教育形式,在精准划分受教育对象、抓住时机开展教育上下更大功夫,让纪法教育真正入脑入心、见行见效。
표적 규율 교육을 실시하고 전형적인 사건의 경고와 억제 효과를 결합하여 원산시 전 부시장 덩웨원(月月文)을 포함한 6명이 주도적으로 사건에 참여했습니다.주 기율위원회 감독위원회 관계자는 "기율교육 형식을 지속적으로 혁신하고 교육 대상을 정확하게 구분하고 교육 기회를 포착하여 기율교육이 진정으로 마음에 들고 효과를 볼 수 있도록 더 많은 노력을 기울일 것"이라고 말했다.
(中央纪委国家监委网站方永祥、张蕊)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 방영상, 장예)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
============================================================================
重庆市政府原党组成员、副市长熊雪严重违纪违法被开除党籍
2023年11月14日08:15 来源:人民网-人民日报
충칭시 정부 원당조 슝쉐(熊雪) 부시장, 기율위반 엄중히 당적 제명
2023년 11월 14일 08:15 출처: 인민망-인민일보
本报北京11月13日电 经中共中央批准,中央纪委国家监委对重庆市政府原党组成员、副市长熊雪严重违纪违法问题进行了立案审查调查。
본 신문은 11월 13일 중국 공산당 중앙위원회의 승인을 받아 중앙기율위원회 국가감독위원회가 충칭시 정부의 원래 당 조직원이자 부시장인 슝쉐의 심각한 규율 위반 및 불법 문제에 대해 심사 및 조사를 실시했다고 보도했습니다.
经查,熊雪丧失理想信念,
背离初心使命,政治意识淡漠,
在重大原则问题上不同党中央保持一致,搞“七个有之”,
拉帮结派,政绩观扭曲,搞形式主义、
虚报造假,对抗组织审查,大搞迷信活动;
违反中央八项规定精神,接受可能影响公正执行公务的宴请和服务;
对党不忠诚不老实,在组织谈话函询时不如实说明问题,隐瞒不报个人有关事项;
违规收受礼品、礼金,通过民间借贷获取大额回报;不正确履行职责;
家风不正,对配偶不管不教;贪得无厌、腐化堕落,与不法商人勾肩搭背沆瀣一气,
将公权力异化为谋取个人私利的工具,大搞权钱交易,
利用职务便利为他人在工程承揽、土地获批等方面谋利,并非法收受巨额财物。
조사 결과 웅설은 이상적인 신념을 잃었습니다.
초심의 사명을 저버리고, 정치의식이 희미해졌습니다.
주요 원칙 문제에 대해 다른 당 중앙위원회는 일치하여 '일곱 가지'를 수행합니다.
편 가르기, 치적관 왜곡, 형식주의
허위 보고 및 위조, 조직적 검토에 저항하고 미신 활동을 크게 수행합니다.
중앙정부의 8개 규정 정신을 위반하고 공정한 공무수행에 영향을 미칠 수 있는 연회 및 서비스를 수락합니다.
당에 충성하지 않고 정직하지 않으며, 담화를 조직하고 문의할 때 문제를 사실대로 설명하지 않으며, 개인 관련 사항을 은폐하고 보고하지 않습니다.
불법적으로 선물, 축의금을 수수하고 민간차입을 통해 막대한 수익을 거두며, 직무를 올바르게 수행하지 않습니다.
가풍이 바르지 않으면 배우자를 돌보지 않고, 욕심이 끝이 없고, 부패하고 타락하여, 불법 상인과 결탁하여 서로 의기투합합니다.
공권력을 개인의 사익을 도모하는 도구로 이화시켜 권력과 돈의 거래를 크게 벌였습니다.
직무상의 편의를 이용하여 공사 수주, 토지 승인 등의 이익을 얻고 거액의 재산을 불법으로 수수합니다.
熊雪严重违反党的政治纪律、组织纪律、廉洁纪律、工作纪律和生活纪律,构成严重职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质严重,影响恶劣,应予严肃处理。依据《中国共产党纪律处分条例》《中华人民共和国监察法》《中华人民共和国公职人员政务处分法》等有关规定,经中央纪委常委会会议研究并报中共中央批准,决定给予熊雪开除党籍处分;按规定取消其享受的待遇;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。
슝쉐는 당의 정치규율, 조직규율, 청렴규율, 업무규율, 생활규율을 심각하게 위반하여 심각한 직무위반을 구성하고 뇌물범죄로 의심되며, 당의 18차 전국대표대회 이후 수수하지 않고, 성질이 심각하고 영향이 나쁘므로 엄중히 처리해야 합니다.중국공산당 징계조례', '중화인민공화국 감독법', '중화인민공화국 공직자 정무처분법' 및 기타 관련 규정에 따라 중앙기율위원회 상무위원회 회의에서 검토하고 중국공산당 중앙위원회에 보고하여 승인을 받았으며, 규정에 따라 슝쉐에게 제적 처분을 내리고, 향유한 대우를 취소하고, 규율 및 불법 소득을 몰수하고, 범죄 혐의 문제를 검찰에 이송하여 법에 따라 검토 및 기소하고 관련 재산을 함께 이송합니다.
《 人民日报 》( 2023年11月14日 07 版)
(责编:王潇潇、代晓灵)