|
7월 셋째 주 하나님이 능히 모든 은혜를 너희에게 넘치게 하시나니 이는 너희로 모든 일에 항상 모든 것이 넉넉하여 모든 착한 일을 넘치게 하게 하려 하심이라. And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:.(고후9:8절).
새벽기도회365-2022년7월19일(화요일) - 진실한 사역자에게 위로와 힘이 되는 교회 공동체
찬송: ‘성지의 귀한 몸’ 새 216장(통 356장)
1.성 자 의 귀 한몸 날 위하 여
버 리신 주 사랑 고 마 워 라
내 머리 숙 여서 주 님께 비 는말
나 무엇 주 님께 바 치 리까
2.지 금도 날 위해 간 구하 심
이 엍은 믿 음이 아 옵 나니
주 님의 참 사랑 고 맙고 놀 라워
찬 송과 기 도를 쉬 지않네
3.주 님의 십 자가 나 도지 고
신 실한 믿 음과 마 음 으로
형 제의 사 랑과 친 절한 위 로를
뉘 게나 베 풀게 하옵 소서
4.만 가지 은 혜를 받 았으 니
내 평생 슬 프나 즐 거 우나
이 몸을 온 전히 주 님께 바 쳐서
주 님만 위 하여 늘 살 겠네 아 멘
시작기도: 좋으신 주님! 교회 공동체의 주인이 되시고, 영원한 사랑으로 교회 공동체를 지켜주시며 바른 길로 인도하시는 주님! 오늘도 교회 공동체 한 사람 한 사람에게 새날을 허락하시고 새로운 한 날을 시작할 수 있도록 은혜를 베풀어 주심을 감사드립니다. 오늘 하루도 주님께서 지켜주시고 인도하여 주셔서 주님 안에서 승리하는 하루의 생활이 되게 하여 주심을 감사드리고 특별히 하루의 일을 시작할 때 교회 공동체가 모여 새벽기도로 인도하여 주심을 감사드리며 한 심령 한 심령을 온전히 주장하셔서 내 힘과 수단과 방법으로 살지 않게 하여 주시고, 주님을 온전히 의지하여 내 지혜보다는 주님의 지혜를 의지하는 교회 공동체 한 심령 한 심령이 되게 인도하여 주시옵소서. 오늘도 주님의 영광을 드러낼 수 있는 교회 공동체가 되게 인도하여 주시옵소서. 또한 게으른 모습이 없기를 기도합니다. 주님이 주신 귀한 하루를 방종하며 헛되이 보내는 교회 공동체 한 심령 한 심령이 되지 않게 인도 하옵시고, 각자 맡은 바 일에 최선을 다하며 성실히 감당할 수 있는 교회 공동체들이 되게 인도하여 주옵소서. 집에서 나갈 때나 들어올 때 위험하고 실족하지 않게 보호하여 주심을 감사하옵나이다. 우리교회 공동체들을 구원하여 주신 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘!!!
본문: 고린도후서7장2~7절
2마음으로 우리를 영접하라 우리는 아무에게도 불의를 행하지 않고 아무에게도 해롭게 하지 않고 아무에게서도 속여 빼앗은 일이 없노라 3내가 이 말을 하는 것은 너희를 정죄하려고 하는 것이 아니라 내가 이전에 말하였거니와 너희가 우리 마음에 있어 함께 죽고 함께 살게 하고자 함이라 4나는 너희를 향하여 담대한 것도 많고 너희를 위하여 자랑하는 것도 많으니 내가 우리의 모든 환난 가운데서도 위로가 가득하고 기쁨이 넘치는도다 5우리가 마게도냐에 이르렀을 때에도 우리 육체가 편하지 못하였고 사방으로 환난을 당하여 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움이었노라 6그러나 낙심한 자들을 위로하시는 하나님이 디도가 옴으로 우리를 위로하셨으니 7그가 온 것뿐 아니요 오직 그가 너희에게서 받은 그 위로로 위로하고 너희의 사모함과 애통함과 나를 위하여 열심 있는 것을 우리에게 보고함으로 나를 더욱 기쁘게 하였느니라.
2Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. 3I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you. 4Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. 5For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears. 6Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; 7And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
말씀요약: 바울은 자신의 진실함을 변론하며 자신을 영접하라고 고린도 교회 공동체들에게 요청합니다. 바울은 그들 때문에 환난 중에도 위로와 기쁨이 넘친다고 합니다. 하나님은 마게도냐에서 환난당해 두려워하던 바울 일행에게 디도를 보내 고린도 교회 공동체들의 위로와 소식을 전해 받게 하심으로 위로하셨습니다.
말씀해설: 사역자와 교회 공동체의 관계(2~4절)
참된 사역자는 틈이 생긴 관계를 회복하기 위해 끝가지 노력합니다. 바울은 고린도 교회 공동체들이 마음을 열어서 자신을 맞아 주기를 기도합니다. “마음으로 우리를 영접하라. Receive us; we have wronged no man.”(7:2절)라는 요청은 “너희도 마음을 넓히라. be ye also enlarged.”(6:13절)라는 말과 유사합니다. 고린도 교회에 들어 온 거짓 교사들은 바울과 교회 공동체들 사이를 이간질했고, 일부 교회 공동체는 바울을 오해했습니다. 이에 바울은 자신의 의로움을 변론합니다. 그는 아무에게도 불의를 행하거나 해롭게 하거나 속여 빼앗은 일이 없다며, 불신을 버리고 자신을 영접하라고 합니다. 그는 교회 공동체들을 원망하거나 정죄하지 않고 관계 회복에 힘쓸 따름입니다. 교회 공동체들을 향한 바울의 담대함과 자랑은 그들을 아끼고 사랑하는 마음에서 나옵니다.
□ 바울은 고린도 교회 공동체들에게 자신의 진실함을 어떻게 변론했나요? 깨어진 관계의 회복을 위해 나는 어떤 노력을 기울이나요?
사역자가 받는 위로(5~7절)
하나님은 낙심에 빠진 사역자를 위로하십니다. 바울이 마게도냐를 벙문한 일은 2장13절에도 “내가 내 형제 디도를 만나지 못하므로 내 심령이 편하지 못하여 그들을 작별하고 마게도냐로 갔노라. I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.”기록되어 있습니다(행20:1~38절 1소요가 그치매 바울은 제자들을 불러 권한 후에 작별하고 떠나 마게도냐로 가니라 2그 지방으로 다녀가며 여러 말로 제자들에게 권하고 헬라에 이르러 3거기 석 달 동안 있다가 배 타고 수리아로 가고자 할 그 때에 유대인들이 자기를 해하려고 공모하므로 마게도냐를 거쳐 돌아가기로 작정하니 4아시아까지 함께 가는 자는 베뢰아 사람 부로의 아들 소바더와 데살로니가 사람 아리스다고와 세군도와 더베 사람 가이오와 및 디모데와 아시아 사람 두기고와 드로비모라 5그들은 먼저 가서 드로아에서 우리를 기다리더라 6우리는 무교절 후에 빌립보에서 배로 떠나 닷새 만에 드로아에 있는 그들에게 가서 이레를 머무니라 7그 주간의 첫날에 우리가 떡을 떼려 하여 모였더니 바울이 이튿날 떠나고자 하여 그들에게 강론할새 말을 밤중까지 계속하매 8우리가 모인 윗다락에 등불을 많이 켰는데 9유두고라 하는 청년이 창에 걸터 앉아 있다가 깊이 졸더니 바울이 강론하기를 더 오래 하매 졸음을 이기지 못하여 삼 층에서 떨어지거늘 일으켜보니 죽었는지라 10바울이 내려가서 그 위에 엎드려 그 몸을 안고 말하되 떠들지 말라 생명이 그에게 있다 하고 11올라가 떡을 떼어 먹고 오랫동안 곧 날이 새기까지 이야기하고 떠나니라 12사람들이 살아난 청년을 데리고 가서 적지 않게 위로를 받았더라 13우리는 앞서 배를 타고 앗소에서 바울을 태우려고 그리로 가니 이는 바울이 걸어서 가고자 하여 그렇게 정하여 준 것이라 14바울이 앗소에서 우리를 만나니 우리가 배에 태우고 미둘레네로 가서 15거기서 떠나 이튿날 기오 앞에 오고 그 이튿날 사모에 들르고 또 그 다음 날 밀레도에 이르니라 16바울이 아시아에서 지체하지 않기 위하여 에베소를 지나 배 타고 가기로 작정하였으니 이는 될 수 있는 대로 오순절 안에 예루살렘에 이르려고 급히 감이러라 17바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니 18오매 그들에게 말하되 아시아에 들어온 첫날부터 지금까지 내가 항상 여러분 가운데서 어떻게 행하였는지를 여러분도 아는 바니 19곧 모든 겸손과 눈물이며 유대인의 간계로 말미암아 당한 시험을 참고 주를 섬긴 것과 20유익한 것은 무엇이든지 공중 앞에서나 각 집에서나 거리낌이 없이 여러분에게 전하여 가르치고 21유대인과 헬라인들에게 하나님께 대한 회개와 우리 주 예수 그리스도께 대한 믿음을 증언한 것이라 22보라 이제 나는 성령에 매여 예루살렘으로 가는데 거기서 무슨 일을 당할는지 알지 못하노라 23오직 성령이 각 성에서 내게 증언하여 결박과 환난이 나를 기다린다 하시나 24내가 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 마치려 함에는 나의 생명조차 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라 25보라 내가 여러분 중에 왕래하며 하나님의 나라를 전파하였으나 이제는 여러분이 다 내 얼굴을 다시 보지 못할 줄 아노라 26그러므로 오늘 여러분에게 증언하거니와 모든 사람의 피에 대하여 내가 깨끗하니 27이는 내가 꺼리지 않고 하나님의 뜻을 다 여러분에게 전하였음이라 28여러분은 자기를 위하여 또는 온 양 떼를 위하여 삼가라 성령이 그들 가운데 여러분을 감독자로 삼고 하나님이 자기 피로 사신 교회를 보살피게 하셨느니라 29내가 떠난 후에 사나운 이리가 여러분에게 들어와서 그 양 떼를 아끼지 아니하며 30또한 여러분 중에서도 제자들을 끌어 자기를 따르게 하려고 어그러진 말을 하는 사람들이 일어날 줄을 내가 아노라 31그러므로 여러분이 일깨어 내가 삼 년이나 밤낮 쉬지 않고 눈물로 각 사람을 훈계하던 것을 기억하라 32지금 내가 여러분을 주와 및 그 은혜의 말씀에 부탁하노니 그 말씀이 여러분을 능히 든든히 세우사 거룩하게 하심을 입은 모든 자 가운데 기업이 있게 하시리라 33내가 아무의 은이나 금이나 의복을 탐하지 아니하였고 34여러분이 아는 바와 같이 이 손으로 나와 내 동행들이 쓰는 것을 충당하여 35범사에 여러분에게 모본을 보여준 바와 같이 수고하여 약한 사람들을 돕고 또 주 예수께서 친히 말씀하신 바 주는 것이 받는 것보다 복이 있다 하심을 기억하여야 할지니라 36이 말을 한 후 무릎을 꿇고 그 모든 사람들과 함께 기도하니 37다 크게 울며 바울의 목을 안고 입을 맞추고 38다시 그 얼굴을 보지 못하리라 한 말로 말미암아 더욱 근심하고 배에까지 그를 전송하니라. 1And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. 2And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece, 3And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. 4And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus. 5These going before tarried for us at Troas. 6And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days. 7And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight. 8And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together. 9And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. 10And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him. 11When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. 12And they brought the young man alire, and were not a little comforted. 13And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot. 14And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. 15And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus. 16For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. 17And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church. 18And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, 19Serving the LORD with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews: 20And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, 21Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. 22And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: 23Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me. 24But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. 25And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. 26Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. 27For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. 28Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. 29For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. 30Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. 31Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. 32And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. 33I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. 34Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me. 35I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive. 36And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. 37And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, 38Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.참조). 그는 마게도냐에서 극심한 어려움을 당했습니다. 몸도 편하지 못했고, 사방으로 환난을 당했습니다. 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움일 정도로 총체적 고통을 겪었습니다. 바울은 분쟁이 있던 고린도 교회에 보낸 디도가 돌아온 것으로 위로를 받았다고 고백합니다. 디도가 고린도 교회 공동체들에게서 환대받은 것이 바울에게 위로가 되었고, 디도가 좋은 소식을 가져옴으로 그의 기쁨이 더해졌습니다. 환난 가운데 있는 복음 사역자에게 큰 위로는 그리스도 안에서 만나는 동역자들과 교회 공동체들입니다.
□ 안팎으로 환난 가운데 있던 바울은 무엇 때문에 위로를 받았나요? 나는 복음 사역자를 어떻게 위로하고 격려해 줄 수 있나요?
기도: 하나님 아버지! 교회 공동체 안에서 주님, 교회 공동체에서 서로 위로하고 위로받는 선순환이 이어지기를 소망합니다. 사역자와 교회 공동체, 믿음의 형제자매 사이를 이간질하는 악한 세력이 떠나가게 하소서. 하늘로부터 오는 위로를 경험한 이들이, 낙심과 두려움에 빠진 지체들을 보듬고 일으키는 주님의 손이 되게 하셔서, 자기 죄를 회개하고 성령 충만함을 받아 변화되어 복음 전도자로 예수 그리스도가 나의 주님과 구세주요 그리스도이시라는 것을 전파하는 교회 공동체가 되게 하소서. 주 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘!!!
마침기도: 지금은 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 교회 공동체에게 주님, 교회 공동체에서 서로 위로하고 위로받는 선순환이 이어지기를 소망합니다. 사역자와 교회 공동체, 믿음의 형제자매 사이를 이간질하는 악한 세력이 떠나가게 하소서. 하늘로부터 오는 위로를 경험한 이들이, 낙심과 두려움에 빠진 지체들을 보듬고 일으키는 주님의 손이 되게 하셔서, 자기 죄를 회개하고 성령 충만함을 받아 변화되어 예수 그리스도가 나의 주님과 구세주요 그리스도이시라는 것을 전파하는 교회 공동체가 되게 하여 주시옵기를 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 교회 공동체와 함께 하시기를 예수 그리스도의 이름으로 축원합니다. 아멘!!!
새벽기도회365-2022년7월19일(화요일) - 진실한 사역자에게 위로와 힘이 되는 교회 공동체
묵상 에세이
손잡고 함께 걷는 길 -영성일기(인도자용)/유기성
성결교단의 유명한 부흥사였던 이성봉 목사님은 늘 오른손 주먹을 꼭 쥐고 다녔다고 합니다. 손을 펴고 다니는 적이 좀처럼 없어서, 잘 모르는 사람들에게 장애인으로 오해받기도 했습니다. 왜 그렇게 하고 다니느냐고 묻는 사람들에게 이 목사님은 이렇게 대답했다고 합니다. “주님의 손을 잡고 가는 중입니다.”
그런데 연약한 우리가 이 목사님처럼 24시간 주님과 함께하는 믿음을 갖기는 쉽지 않습니다. 그래서 주님은 우리 옆에 지체를 붙여 주신 것입니다. 믿음이 약해서 주님을 직접 볼 수 없는 사람도, 믿음의 지체를 보면서 주님을 만날 수 있어야 합니다. 힘든 가운데 있는 서로의 손을 잡아 주면서, 우리를 붙들어 주시는 주님의 사랑을 느낄 수 있어야 합니다. 주님이 우리에게 교회라는 공동체를 허락하신 이유가 여기에 있습니다.
‘하나님 말씀대로 살면 망하고, 세상 따라 살아야 먹고살 수 있다’고 생각하는 사람들에게 이런 얘기를 비상식적이라고 느껴질 수 있습니다. 세상은 서로 붙들어 주기보다는, 다른 사람을 깎아내리고 해침으로써 이익을 취하라고 부추기기 때문입니다. 그러므로 서로를 세워 주고 서로의 손을 잡아 주는 이들의 모습은 참된 그리스도인의 표상입니다. 주님이 그렇게 하신 것처럼 자기를 희생해서 다른 지체를 살리는 교회 공동체, 늘 서로의 손을 잡고 주님 부르신 길을 끝까지 걷는 교회 공동체가 됩시다._규장
한절 묵상
본문: 고린도후서7장2,6절 2마음으로 우리를 영접하라 우리는 아무에게도 불의를 행하지 않고 아무에게도 해롭게 하지 않고 아무에게서도 속여 빼앗은 일이 없노라 6그러나 낙심한 자들을 위로하시는 하나님이 디도가 옴으로 우리를 위로하셨으니. 2Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. 6Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;.
사탄이 신앙 공동체를 파괴하는 방법은 목회자와 교회 공동체 간에 오해와 갈등을 일으켜 화목을 깨트린 후 서로를 불신하게 하는 것입니다. 거짓 교사들은 고린도 교회 공동체들로 하여금 바울의 사도성과 도덕성을 불신하게 했습니다. 영적 권위에 치명상을 입은 바울은 디도를 고린도 교회에 파송했고, 디도의 수고로 인해 바울에 대한 불신은 상당 부분 해소되었습니다. 사탄의 전술이 오해와 편견이라면, 성령의 해법은 이해와 관용입니다.
교화 공동체가 세상에 미치는 영향력은 서로 사랑하고 연합하는 정도에 정비례한다.– 프랜시스 챈
주간 기도 제목
1. 성령 충만하여 복음 전파에 힘쓰게 하소서.
2. 한 생명이라도 구원하는 새 생명이 있게 하소서.
3. 새 생명이 교회에 등록되도록 인도하여 주소서.
새벽기도회365-2022년7월19일(화요일) - 진실한 사역자에게 위로와 힘이 되는 교회 공동체
찬송: ‘성지의 귀한 몸’ 새 216장(통 356장)
1.성 자 의 귀 한몸 날 위하 여
버 리신 주 사랑 고 마 워 라
내 머리 숙 여서 주 님께 비 는말
나 무엇 주 님께 바 치 리까
2.지 금도 날 위해 간 구하 심
이 엍은 믿 음이 아 옵 나니
주 님의 참 사랑 고 맙고 놀 라워
찬 송과 기 도를 쉬 지않네
3.주 님의 십 자가 나 도지 고
신 실한 믿 음과 마 음 으로
형 제의 사 랑과 친 절한 위 로를
뉘 게나 베 풀게 하옵 소서
4.만 가지 은 혜를 받 았으 니
내 평생 슬 프나 즐 거 우나
이 몸을 온 전히 주 님께 바 쳐서
주 님만 위 하여 늘 살 겠네 아 멘
시작기도: 좋으신 주님! 교회 공동체의 주인이 되시고, 영원한 사랑으로 교회 공동체를 지켜주시며 바른 길로 인도하시는 주님! 오늘도 교회 공동체 한 사람 한 사람에게 새날을 허락하시고 새로운 한 날을 시작할 수 있도록 은혜를 베풀어 주심을 감사드립니다. 오늘 하루도 주님께서 지켜주시고 인도하여 주셔서 주님 안에서 승리하는 하루의 생활이 되게 하여 주심을 감사드리고 특별히 하루의 일을 시작할 때 교회 공동체가 모여 새벽기도로 인도하여 주심을 감사드리며 한 심령 한 심령을 온전히 주장하셔서 내 힘과 수단과 방법으로 살지 않게 하여 주시고, 주님을 온전히 의지하여 내 지혜보다는 주님의 지혜를 의지하는 교회 공동체 한 심령 한 심령이 되게 인도하여 주시옵소서. 오늘도 주님의 영광을 드러낼 수 있는 교회 공동체가 되게 인도하여 주시옵소서. 또한 게으른 모습이 없기를 기도합니다. 주님이 주신 귀한 하루를 방종하며 헛되이 보내는 교회 공동체 한 심령 한 심령이 되지 않게 인도 하옵시고, 각자 맡은 바 일에 최선을 다하며 성실히 감당할 수 있는 교회 공동체들이 되게 인도하여 주옵소서. 집에서 나갈 때나 들어올 때 위험하고 실족하지 않게 보호하여 주심을 감사하옵나이다. 우리교회 공동체들을 구원하여 주신 예수 그리스도의 이름으로 기도합니다. 아멘!!!
본문: 고린도후서7장2~7절
2마음으로 우리를 영접하라 우리는 아무에게도 불의를 행하지 않고 아무에게도 해롭게 하지 않고 아무에게서도 속여 빼앗은 일이 없노라 3내가 이 말을 하는 것은 너희를 정죄하려고 하는 것이 아니라 내가 이전에 말하였거니와 너희가 우리 마음에 있어 함께 죽고 함께 살게 하고자 함이라 4나는 너희를 향하여 담대한 것도 많고 너희를 위하여 자랑하는 것도 많으니 내가 우리의 모든 환난 가운데서도 위로가 가득하고 기쁨이 넘치는도다 5우리가 마게도냐에 이르렀을 때에도 우리 육체가 편하지 못하였고 사방으로 환난을 당하여 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움이었노라 6그러나 낙심한 자들을 위로하시는 하나님이 디도가 옴으로 우리를 위로하셨으니 7그가 온 것뿐 아니요 오직 그가 너희에게서 받은 그 위로로 위로하고 너희의 사모함과 애통함과 나를 위하여 열심 있는 것을 우리에게 보고함으로 나를 더욱 기쁘게 하였느니라.
2Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. 3I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you. 4Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation. 5For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears. 6Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus; 7And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
말씀요약: 바울은 자신의 진실함을 변론하며 자신을 영접하라고 고린도 교회 공동체들에게 요청합니다. 바울은 그들 때문에 환난 중에도 위로와 기쁨이 넘친다고 합니다. 하나님은 마게도냐에서 환난당해 두려워하던 바울 일행에게 디도를 보내 고린도 교회 공동체들의 위로와 소식을 전해 받게 하심으로 위로하셨습니다.
말씀해설: 사역자와 교회 공동체의 관계(2~4절)
참된 사역자는 틈이 생긴 관계를 회복하기 위해 끝가지 노력합니다. 바울은 고린도 교회 공동체들이 마음을 열어서 자신을 맞아 주기를 기도합니다. “마음으로 우리를 영접하라. Receive us; we have wronged no man.”(7:2절)라는 요청은 “너희도 마음을 넓히라. be ye also enlarged.”(6:13절)라는 말과 유사합니다. 고린도 교회에 들어 온 거짓 교사들은 바울과 교회 공동체들 사이를 이간질했고, 일부 교회 공동체는 바울을 오해했습니다. 이에 바울은 자신의 의로움을 변론합니다. 그는 아무에게도 불의를 행하거나 해롭게 하거나 속여 빼앗은 일이 없다며, 불신을 버리고 자신을 영접하라고 합니다. 그는 교회 공동체들을 원망하거나 정죄하지 않고 관계 회복에 힘쓸 따름입니다. 교회 공동체들을 향한 바울의 담대함과 자랑은 그들을 아끼고 사랑하는 마음에서 나옵니다.
□ 바울은 고린도 교회 공동체들에게 자신의 진실함을 어떻게 변론했나요? 깨어진 관계의 회복을 위해 나는 어떤 노력을 기울이나요?
사역자가 받는 위로(5~7절)
하나님은 낙심에 빠진 사역자를 위로하십니다. 바울이 마게도냐를 벙문한 일은 2장13절에도 “내가 내 형제 디도를 만나지 못하므로 내 심령이 편하지 못하여 그들을 작별하고 마게도냐로 갔노라. I had no rest in my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went from thence into Macedonia.”기록되어 있습니다(행20:1~38절 1소요가 그치매 바울은 제자들을 불러 권한 후에 작별하고 떠나 마게도냐로 가니라 2그 지방으로 다녀가며 여러 말로 제자들에게 권하고 헬라에 이르러 3거기 석 달 동안 있다가 배 타고 수리아로 가고자 할 그 때에 유대인들이 자기를 해하려고 공모하므로 마게도냐를 거쳐 돌아가기로 작정하니 4아시아까지 함께 가는 자는 베뢰아 사람 부로의 아들 소바더와 데살로니가 사람 아리스다고와 세군도와 더베 사람 가이오와 및 디모데와 아시아 사람 두기고와 드로비모라 5그들은 먼저 가서 드로아에서 우리를 기다리더라 6우리는 무교절 후에 빌립보에서 배로 떠나 닷새 만에 드로아에 있는 그들에게 가서 이레를 머무니라 7그 주간의 첫날에 우리가 떡을 떼려 하여 모였더니 바울이 이튿날 떠나고자 하여 그들에게 강론할새 말을 밤중까지 계속하매 8우리가 모인 윗다락에 등불을 많이 켰는데 9유두고라 하는 청년이 창에 걸터 앉아 있다가 깊이 졸더니 바울이 강론하기를 더 오래 하매 졸음을 이기지 못하여 삼 층에서 떨어지거늘 일으켜보니 죽었는지라 10바울이 내려가서 그 위에 엎드려 그 몸을 안고 말하되 떠들지 말라 생명이 그에게 있다 하고 11올라가 떡을 떼어 먹고 오랫동안 곧 날이 새기까지 이야기하고 떠나니라 12사람들이 살아난 청년을 데리고 가서 적지 않게 위로를 받았더라 13우리는 앞서 배를 타고 앗소에서 바울을 태우려고 그리로 가니 이는 바울이 걸어서 가고자 하여 그렇게 정하여 준 것이라 14바울이 앗소에서 우리를 만나니 우리가 배에 태우고 미둘레네로 가서 15거기서 떠나 이튿날 기오 앞에 오고 그 이튿날 사모에 들르고 또 그 다음 날 밀레도에 이르니라 16바울이 아시아에서 지체하지 않기 위하여 에베소를 지나 배 타고 가기로 작정하였으니 이는 될 수 있는 대로 오순절 안에 예루살렘에 이르려고 급히 감이러라 17바울이 밀레도에서 사람을 에베소로 보내어 교회 장로들을 청하니 18오매 그들에게 말하되 아시아에 들어온 첫날부터 지금까지 내가 항상 여러분 가운데서 어떻게 행하였는지를 여러분도 아는 바니 19곧 모든 겸손과 눈물이며 유대인의 간계로 말미암아 당한 시험을 참고 주를 섬긴 것과 20유익한 것은 무엇이든지 공중 앞에서나 각 집에서나 거리낌이 없이 여러분에게 전하여 가르치고 21유대인과 헬라인들에게 하나님께 대한 회개와 우리 주 예수 그리스도께 대한 믿음을 증언한 것이라 22보라 이제 나는 성령에 매여 예루살렘으로 가는데 거기서 무슨 일을 당할는지 알지 못하노라 23오직 성령이 각 성에서 내게 증언하여 결박과 환난이 나를 기다린다 하시나 24내가 달려갈 길과 주 예수께 받은 사명 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 마치려 함에는 나의 생명조차 조금도 귀한 것으로 여기지 아니하노라 25보라 내가 여러분 중에 왕래하며 하나님의 나라를 전파하였으나 이제는 여러분이 다 내 얼굴을 다시 보지 못할 줄 아노라 26그러므로 오늘 여러분에게 증언하거니와 모든 사람의 피에 대하여 내가 깨끗하니 27이는 내가 꺼리지 않고 하나님의 뜻을 다 여러분에게 전하였음이라 28여러분은 자기를 위하여 또는 온 양 떼를 위하여 삼가라 성령이 그들 가운데 여러분을 감독자로 삼고 하나님이 자기 피로 사신 교회를 보살피게 하셨느니라 29내가 떠난 후에 사나운 이리가 여러분에게 들어와서 그 양 떼를 아끼지 아니하며 30또한 여러분 중에서도 제자들을 끌어 자기를 따르게 하려고 어그러진 말을 하는 사람들이 일어날 줄을 내가 아노라 31그러므로 여러분이 일깨어 내가 삼 년이나 밤낮 쉬지 않고 눈물로 각 사람을 훈계하던 것을 기억하라 32지금 내가 여러분을 주와 및 그 은혜의 말씀에 부탁하노니 그 말씀이 여러분을 능히 든든히 세우사 거룩하게 하심을 입은 모든 자 가운데 기업이 있게 하시리라 33내가 아무의 은이나 금이나 의복을 탐하지 아니하였고 34여러분이 아는 바와 같이 이 손으로 나와 내 동행들이 쓰는 것을 충당하여 35범사에 여러분에게 모본을 보여준 바와 같이 수고하여 약한 사람들을 돕고 또 주 예수께서 친히 말씀하신 바 주는 것이 받는 것보다 복이 있다 하심을 기억하여야 할지니라 36이 말을 한 후 무릎을 꿇고 그 모든 사람들과 함께 기도하니 37다 크게 울며 바울의 목을 안고 입을 맞추고 38다시 그 얼굴을 보지 못하리라 한 말로 말미암아 더욱 근심하고 배에까지 그를 전송하니라. 1And after the uproar was ceased, Paul called unto him the disciples, and embraced them, and departed for to go into Macedonia. 2And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece, 3And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia. 4And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus. 5These going before tarried for us at Troas. 6And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days. 7And upon the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul preached unto them, ready to depart on the morrow; and continued his speech until midnight. 8And there were many lights in the upper chamber, where they were gathered together. 9And there sat in a window a certain young man named Eutychus, being fallen into a deep sleep: and as Paul was long preaching, he sunk down with sleep, and fell down from the third loft, and was taken up dead. 10And Paul went down, and fell on him, and embracing him said, Trouble not yourselves; for his life is in him. 11When he therefore was come up again, and had broken bread, and eaten, and talked a long while, even till break of day, so he departed. 12And they brought the young man alire, and were not a little comforted. 13And we went before to ship, and sailed unto Assos, there intending to take in Paul: for so had he appointed, minding himself to go afoot. 14And when he met with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. 15And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus. 16For Paul had determined to sail by Ephesus, because he would not spend the time in Asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at Jerusalem the day of Pentecost. 17And from Miletus he sent to Ephesus, and called the elders of the church. 18And when they were come to him, he said unto them, Ye know, from the first day that I came into Asia, after what manner I have been with you at all seasons, 19Serving the LORD with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell me by the lying in wait of the Jews: 20And how I kept back nothing that was profitable unto you, but have shewed you, and have taught you publickly, and from house to house, 21Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. 22And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there: 23Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me. 24But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God. 25And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. 26Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. 27For I have not shunned to declare unto you all the counsel of God. 28Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. 29For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. 30Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. 31Therefore watch, and remember, that by the space of three years I ceased not to warn every one night and day with tears. 32And now, brethren, I commend you to God, and to the word of his grace, which is able to build you up, and to give you an inheritance among all them which are sanctified. 33I have coveted no man's silver, or gold, or apparel. 34Yea, ye yourselves know, that these hands have ministered unto my necessities, and to them that were with me. 35I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive. 36And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all. 37And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him, 38Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship.참조). 그는 마게도냐에서 극심한 어려움을 당했습니다. 몸도 편하지 못했고, 사방으로 환난을 당했습니다. 밖으로는 다툼이요 안으로는 두려움일 정도로 총체적 고통을 겪었습니다. 바울은 분쟁이 있던 고린도 교회에 보낸 디도가 돌아온 것으로 위로를 받았다고 고백합니다. 디도가 고린도 교회 공동체들에게서 환대받은 것이 바울에게 위로가 되었고, 디도가 좋은 소식을 가져옴으로 그의 기쁨이 더해졌습니다. 환난 가운데 있는 복음 사역자에게 큰 위로는 그리스도 안에서 만나는 동역자들과 교회 공동체들입니다.
□ 안팎으로 환난 가운데 있던 바울은 무엇 때문에 위로를 받았나요? 나는 복음 사역자를 어떻게 위로하고 격려해 줄 수 있나요?
기도: 하나님 아버지! 교회 공동체 안에서 주님, 교회 공동체에서 서로 위로하고 위로받는 선순환이 이어지기를 소망합니다. 사역자와 교회 공동체, 믿음의 형제자매 사이를 이간질하는 악한 세력이 떠나가게 하소서. 하늘로부터 오는 위로를 경험한 이들이, 낙심과 두려움에 빠진 지체들을 보듬고 일으키는 주님의 손이 되게 하셔서, 자기 죄를 회개하고 성령 충만함을 받아 변화되어 복음 전도자로 예수 그리스도가 나의 주님과 구세주요 그리스도이시라는 것을 전파하는 교회 공동체가 되게 하소서. 주 예수님 이름으로 기도합니다. 아멘!!!
마침기도: 지금은 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 교회 공동체에게 주님, 교회 공동체에서 서로 위로하고 위로받는 선순환이 이어지기를 소망합니다. 사역자와 교회 공동체, 믿음의 형제자매 사이를 이간질하는 악한 세력이 떠나가게 하소서. 하늘로부터 오는 위로를 경험한 이들이, 낙심과 두려움에 빠진 지체들을 보듬고 일으키는 주님의 손이 되게 하셔서, 자기 죄를 회개하고 성령 충만함을 받아 변화되어 예수 그리스도가 나의 주님과 구세주요 그리스도이시라는 것을 전파하는 교회 공동체가 되게 하여 주시옵기를 주 예수 그리스도의 은혜와 하나님의 사랑과 성령의 교통하심이 교회 공동체와 함께 하시기를 예수 그리스도의 이름으로 축원합니다. 아멘!!!
새벽기도회365-2022년7월19일(화요일) - 진실한 사역자에게 위로와 힘이 되는 교회 공동체
묵상 에세이
손잡고 함께 걷는 길 -영성일기(인도자용)/유기성
성결교단의 유명한 부흥사였던 이성봉 목사님은 늘 오른손 주먹을 꼭 쥐고 다녔다고 합니다. 손을 펴고 다니는 적이 좀처럼 없어서, 잘 모르는 사람들에게 장애인으로 오해받기도 했습니다. 왜 그렇게 하고 다니느냐고 묻는 사람들에게 이 목사님은 이렇게 대답했다고 합니다. “주님의 손을 잡고 가는 중입니다.”
그런데 연약한 우리가 이 목사님처럼 24시간 주님과 함께하는 믿음을 갖기는 쉽지 않습니다. 그래서 주님은 우리 옆에 지체를 붙여 주신 것입니다. 믿음이 약해서 주님을 직접 볼 수 없는 사람도, 믿음의 지체를 보면서 주님을 만날 수 있어야 합니다. 힘든 가운데 있는 서로의 손을 잡아 주면서, 우리를 붙들어 주시는 주님의 사랑을 느낄 수 있어야 합니다. 주님이 우리에게 교회라는 공동체를 허락하신 이유가 여기에 있습니다.
‘하나님 말씀대로 살면 망하고, 세상 따라 살아야 먹고살 수 있다’고 생각하는 사람들에게 이런 얘기를 비상식적이라고 느껴질 수 있습니다. 세상은 서로 붙들어 주기보다는, 다른 사람을 깎아내리고 해침으로써 이익을 취하라고 부추기기 때문입니다. 그러므로 서로를 세워 주고 서로의 손을 잡아 주는 이들의 모습은 참된 그리스도인의 표상입니다. 주님이 그렇게 하신 것처럼 자기를 희생해서 다른 지체를 살리는 교회 공동체, 늘 서로의 손을 잡고 주님 부르신 길을 끝까지 걷는 교회 공동체가 됩시다._규장
한절 묵상
본문: 고린도후서7장2,6절 2마음으로 우리를 영접하라 우리는 아무에게도 불의를 행하지 않고 아무에게도 해롭게 하지 않고 아무에게서도 속여 빼앗은 일이 없노라 6그러나 낙심한 자들을 위로하시는 하나님이 디도가 옴으로 우리를 위로하셨으니. 2Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. 6Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;.
사탄이 신앙 공동체를 파괴하는 방법은 목회자와 교회 공동체 간에 오해와 갈등을 일으켜 화목을 깨트린 후 서로를 불신하게 하는 것입니다. 거짓 교사들은 고린도 교회 공동체들로 하여금 바울의 사도성과 도덕성을 불신하게 했습니다. 영적 권위에 치명상을 입은 바울은 디도를 고린도 교회에 파송했고, 디도의 수고로 인해 바울에 대한 불신은 상당 부분 해소되었습니다. 사탄의 전술이 오해와 편견이라면, 성령의 해법은 이해와 관용입니다.
교화 공동체가 세상에 미치는 영향력은 서로 사랑하고 연합하는 정도에 정비례한다.– 프랜시스 챈
주간 기도 제목
1. 성령 충만하여 복음 전파에 힘쓰게 하소서.
2. 한 생명이라도 구원하는 새 생명이 있게 하소서.
3. 새 생명이 교회에 등록되도록 인도하여 주소서.
|