[인 더 바이블] 용기(encouragement)
박여라2025. 12. 6. 03:09
헬라어 ‘파라클레시스’를 번역
‘보혜사’와 어원이 같아
“인내하게 하시고 용기를 주시는 하나님”
오늘 본문에 ‘용기’로 번역된 단어는 고대 그리스어 파라클레시스(위로 격려 권유 간청)입니다.
파라(곁에서)를 칼레오(부르다)에 붙인 파라칼레오(곁으로 부르다, 호소하다, 요구하다, 위로하다)에 뿌리 둔 파라클레토스(보혜사·국민일보 2019년 5월 25일자 참조)와 어원이 같습니다.
우리말 신약성서에 “성령님의 격려 덕분에”(행 9:31, 이하 새한글성경) “온갖 위로를 주시는 하나님”(고후 1:3) “희망을 붙들 강한 용기”(히 6:18) “여러분에게 건네시는 권유의 말씀”(히 12:5) 등에 쓰였습니다.
영어 성경은 오늘 본문의 파라클레시스를 인커리지먼트(encouragement·격려, 응원)로 번역했습니다.
“앞서 성경에 기록된 것은 무엇이든 우리를 가르치기 위해 기록되었습니다. 성경이 가르치는 인내와 용기를 통해 우리가 희망을 가지도록 하려는 것입니다. 인내하게 하시고 용기를 주시는 하나님이 여러분에게 그리스도 예수님을 따라서 서로 같은 생각을 품게 해 주시기를 빕니다. 그래서 여러분이 한마음 한입으로 하나님, 곧 우리 주 예수 그리스도의 아버지께 영광을 돌리게 해 주시기를 빕니다. 그러므로 서로를 기꺼이 받아 주십시오. 그리스도께서도 하나님의 영광을 위하여 여러분을 기꺼이 받아 주신 것처럼 말입니다.”(롬 15:4~7)
서로 다른 우리들이 하나 될 수 있게 하나님께서 그리스도를 보내시어 인내와 용기를 가르쳐주십니다.
박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr