운급칠첨[ 雲笈七籤 ]122권36 잡수섭부5 섭생월령 내용
* 원문을 보며 해석하고 의미를 새기면 좋습니다.
상세 해석 링크=== 운급칠첨 원문 목록[ 雲笈七籤 ]
봄(인묘진월) 여름(사오미월) 가을(신유술월) 겨울(해자축월)
◎攝生月令 섭생월령
夫攝生大體,略有三條:
所為吐納練藏,胎津駐容;
其次餌芝術,飛伏丹英;
其三次五穀資眾味。
終古不易者,生生性命,必繫於茲也。
氣之與藥,具摽別卷。
今所撰集,用食延生,順時省味者也。
무릇 섭생은 대체로 세 가지가 있다:
소위 토납연장으로, 태진주용이다 ;
다음이 미끼지술의 비복단영이며 ;
그3이 오곡의 재료가 모인 맛이다.
옛날부터 결국 쉽지 않고 생생성명이며 필히 이에서 맺는다.
기와 함께 약은, 구표을 다른 소속이다.
지금 집필한 것은 음식을 먹어 장수하는것은, 순수한 때 이룬 맛이라는것이다.
按《扁鵲論》曰:
食能排邪而安藏腑,神能爽志以資血氣。
攝生者氣正則味順,味順則神氣清,神氣清則合真之靈全,
靈全則五邪百病不能干也。
故曰水濁魚瘦,氣昏人病。
夫神者,生之本;本者,生之真。
大用則神勞,大勞則形疲也。
《편아론》에 의하면 왈,
음식은 악을 배출하고 편안한 장부로하여, 신의 뜻은 혈기를 재물로 기리기를 할 수 있다.
섭생은 기가 바르면 맛이 순하고, 맛이 순하면 신기가 맑고, 신의기운이 맑으면 합하여 진실의 영이 온전하고,
영이 온전하면 오악의 백병을 막아낼수 있다.
고로 물이 탁한 물고기는 얇아서 기가 혼절하여 사람이 병이 난다고 한다.
무릇 신은 태어난 본이고, 본은 참된 것을 낳는다.
크게 쓰면 신이 나고, 큰 수고는 피곤하다.
按彭祖《攝生論》曰:
目不視不正之色,耳不聽不正之聲,口不嘗毒糲之味,心不起欺詐之謀,
此之數種,乃亡魂喪精,減折筭壽者也。
팽조의 《섭생론》에 의하면 왈 ;
눈은 부정한 색을 보지 않고, 귀는 부정한 소리를 듣지 않고, 입으로는 독을 맛보지 않으며, 마음은 사기의 모략을 세우지 않으며, 이 몇 가지 종으로 혼을 잃고 정을 잃으며, 수명을 감절하게 되는 것이다.
按《枕中傳》曰:
五味者,五行之氣也,應感而成,人即因五味而生,亦因五味而消。
"침중전"에 따르면 왈 :
5맛은, 오행의 기이다 응감으로 이루고, 사람들은 5맛에 의해 태어나므로, 또한 오미에 의해 사라진다.
按《黃帝內傳》曰:
食風者靈而延壽,
食谷者多智而勞神,
食草者愚癡而足力,
食肉者鄙勇而多嗔,
服氣者長存而得道。
《황제내전》에 의하면 왈;
식 풍은 영이고 장수 하고,
식 곡은 많은 지혜로 노신이며,
식 초는 어리석고 의심하며 힘을 다하며,
식 육은 용맹하고 다방면에 이르며,
복기는 오래 살며 득도한다.
孟冬坤
(斗建亥,日在房,律中應鐘,五將北方,
月德甲,月合巳,生氣酉,天利子,五富巳,月殺戌,月厭辰,
九空亥,死氣卯,歸忌丑,往亡未,大敗癸亥,斗陽,血忌亥)
맹동곤
(두건해, 일재방, 율중응종, 오장북방,
월덕갑, 월합사, 생기유, 천리자, 오부사, 월살술, 월혐진,
구공해, 사기묘, 귀기축, 왕망미, 대패계해, 두양, 혈기해)
孟冬,謂之閉藏,水凍地坼,早臥晚起,必候天曉,
使至溫暢,無洩大汗,勿犯冰凍,溫養神氣,無令邪氣外至。
冬者,水也。
位在北方,其星辰,其時十月、十一月、十二月,其卦坎,
其書《周易》,其樂簫,其帝葉光紀,其神玄冥,
玄武為九天,朱雀為九地,其蟲龜,其畜犭屯,
其谷大豆,其果栗,其菜藿,其味鹹,其臭腐,其色黑,其聲沉,其液唾。
立冬水相,冬至水王,立春水休,春分水廢,立夏水囚,夏至水死,立秋水沒,秋分水胎。
맹동은, 폐장이라하고, 물은 얼어 붙은 땅, 일찍 누워 늦게 일어나며, 하늘이 새벽을 기다릴 것입니다,
온탕을 쓰고, 땀을 배출하지 않습니다, 어름을 범하지 마라, 온양신기하고, 사기의 외지를 없애라.
겨울은 수이다.
북쪽에 위치, 그 성은 진이고, 그 시는 10 월, 11 월, 12 월, 그 괘는 감,
그 책 "주역", 그 기쁨, 황제 잎 빛, 그 신 현명,
현무는 아홉 일, 주작 아홉 땅, 그곤충은 거북이, 그 동물,
그 곡은 큰 콩, 그 과일 밤, 그야채는 , 그 맛은 함, 그 냄새는 부, 그 검은 색, 그 소리 낮음, 액은 타액.
입동수상, 동지수왕, 입춘수휴, 춘분수폐, 입하수수, 여름지수사, 입추수, 가을분수태.
仲冬Ⅲ復
(斗建子,日在箕,律中黃鐘,五將北方,
月德丁,月合壬,生氣戌,天利丑,五富巳,月殺申,月厭子,
九空申,歸忌寅,往亡戌,大敗癸卯,血忌午)
한겨울 III복
(두건자, 일재조, 율중황종, 오장북방,
월덕정, 월합임, 생기술, 천리축, 오부사, 월살신, 월혐자,
구공신, 귀기인, 왕망술, 대패계묘, 혈기오)
仲冬,是月也,寒氣方盛,
勿傷冰凍,勿以炎火炙腹背,無食焙肉,宜減鹹增苦,以助其神氣。
無發蟄藏,順天之道。
勿食蝟肉,傷人神魂。
勿食螺、蚌、蟹、鱉等物,損人志氣,長屍蠱。
勿食經夏黍米中脯臘,食之成水癖疾。
是月腎藏正王,心肺衰,宜助肺安神,補理脾胃,無乖其時。
是月三日,宜齋戒淨念,以全神志。
二十日不宜遠行,
勿暴溫暖,切慎東南賊邪之風,犯之令人多汗面腫,腰脊強痛,四肢不通。
중 겨울은 달이다, 한기가 만발하고,
어름에 다치지 말고, 화염으로 배 등을 굽지 말고, 구운 고기를 먹지 말고, 소금을 줄이고 쓴맛을 증가하고, 그의 신기를 돕고.
머리카락이 없고 숨은 것이 없이, 하늘의 길을 따르고.
살코기를 먹지 말라, 이는 사람의 정신을 상하게 하다.
나루토, 게, 게, 지렁이 등을 먹지 마라 의기를 상하게하고 시충이 길다.
하순쌀에 왁을 먹지 말고, 먹는 것이 물병이 된다.
이는 월신장 정왕, 심폐부전, 마땅히 폐안신을 돕고, 비장과 위를 보양하며, 순순히 행동하지 않는 것이다.
이는 월삼일, 마땅히 금식하여 정념하여 온 정신을 다하는 것이 좋다.
20 일에는 멀리 여행은 좋지 않다,
갑자기 온난을 하지 마라, 남동쪽 도둑의 바람에주의, 범하면 많은 땀이 얼굴 붓고, 허리 척주가 통증, 팔다리가 불통한다.
季冬Ⅷ臨
(斗建丑,日在南斗,律中大呂,五將南方,
月德庚,月合乙,生氣亥,天利寅,五富申,月殺辰,月厭巳,
九空巳,死氣巳,歸忌子,往亡丑,大敗癸未,血忌子)
계절동 VIII 임
(두건축, 일재남두, 율중대여, 오장남방,
월덕경, 월합을, 화해, 천리인, 오부신, 월살진, 월혐오,
구공사, 사기사, 귀기자, 왕망축, 대패계미, 혈기자)
季冬,是月也,
天地閉塞,陽潛陰施,萬物伏藏,去凍就溫。
勿洩皮膚大汗,以助胃氣。
勿甚溫暖。
勿犯大雪。
勿食豬燉肉,傷人神氣。
勿食霜死之果菜,夭人顏色。
勿食生薤,增痰飲疾。
勿食熊羆肉,傷人神魂。
勿食生椒,傷人血脈。
계절과 겨울, 달도, 하늘과 땅이 막히고, 양잠음시, 모든 것이 숨어, 추위를 피울 때 따뜻합니다.
위장을 돕기 위해 피부에 땀을 흘리지 마십시오.
너무 따너무 온난하게 하지 마십시오.
폭설을 범하지 마십시오.
돼지 스튜를 먹지 마라, 사람 신기가 상한다.
서리 죽은 과일 야채를 먹지 마라, 안색이 요절한다.
생추를 먹지 말고 가래를(담음) 증가한다.
곰 고기를 먹지 마십시오, 인간의 영혼을 다치게한다.
피망을 먹지 말라, 혈맥을 손상한다.
七日忌遠行,水陸並不吉。
一日宜沐浴。
是月時藏氣微,腎藏方王,可減鹹增苦,以養其神。
宜小宣,不欲全補。
是月眾陽俱息,水氣獨行。
慎邪風,勿傷筋骨,勿妄針刺,以其血澀,津液不行。
7일은 멀리 가지 말고, 수륙은 불길하다.
1일은 목욕을 하십시오.
달은 숨이 삭고, 신장은 왕을 숨기고, 짠맛을 줄이고, 쓴맛을 증가시며, 신을 키운다.
마땅히 소선하며, 다 보충하고 싶지 않다.
이 달은 양 무리로 가득차 있으며, 수기는 혼자갑니다.
악풍을 조심하고, 근골을 해치지 말고, 바늘을 찌르지 말고, 이로써 피가 얇아져 진액이 못간다