|
|
COUNTDOWN
Top U.S. General Hints at Military Action Against North Korea in a ‘Few More Months’
미 합참의장 던포드, 몇개월 안에 북한에 대한 군사행동을 암시하다.
The chairman of the Joint Chiefs of Staff says the U.S. might use force against North Korea as early as this fall. Did you hear that, Pyongyang? How about you, Beijing?
미 합참의장은 미국이 빠르면 이번 가을에 북한에 대해 무력을 사용할 것이라 말한다.
평양은 이 말을 들었나? 베이징, 당신들은 들었나?
Gordon G. Chang
07.25.17
Several media outlets have reported that Gen. Joseph Dunford, chairman of the Joint Chiefs of Staff, said over the weekend that war with North Korea was not “unimaginable.” What has gone unreported is that he also suggested the administration is giving diplomacy only “a few more months.”
몇몇 보도 매체들은 미 합참의장 던포드가 지난 주말 북한과의 전쟁이 "상상할 수 없는 것"이 아니라고 말했다고 보도했다. 하지만 미 행정부가 외교에 "몇 개월만 더" 할애하게 될 것이라고 한 던포드의 발언은 보도되지 않았다.
Dunford’s comments, sure to be heard in Beijing and Pyongyang, come as the Trump administration is hinting, with various degrees of subtlety, that it is willing to kill Kim Jong Un, the North Korean despot.
베이징과 평양에서도 분명히 들었을 던포드의 발언은 트럼프 행정부가 북한 김정은위원장을 죽이고자 한다는 것을 교묘하게 암시하고 있다.
First, Dunford. “As I’ve told my counterparts, both friend and foe, it is not unimaginable to have military options to respond to North Korean nuclear capability,” he said at the Aspen Security Forum in a conversation with NBC’s Andrea Mitchell. “What’s unimaginable to me is allowing a capability that would allow a nuclear weapon to land in Denver, Colorado. That’s unimaginable to me. And so my job will be to develop military options to make sure that doesn’t happen.”
먼저, 던포드는 " 우방과 적에게 말해온 바처럼, 북한의 핵 능력에 대응하기 위해 군사적 옵션들을 가지는 것은 상상할 수 없는 것이 아니다"고 아스펜 안보 포럼에서 NBC방송의 안드레아 미첼과의 대화에서 말했다. " 나에게 상상할 수 없는 것은, 북한이 핵무기를 덴버, 콜로라도에 떨어뜨릴 수 있는 능력을 가지도록 허용하는 것이다. 그것은 나에게 상상도 할 수 없는 것이다. 그래서 내 일은 그런 일이 발생하지 않도록 군사적 옵션들을 개발하는 것이 될 것이다"
Headline grabbing? Yes. Groundbreaking? Not really.
Many analysts and officials, especially after the July 4 test of an intercontinental ballistic missile, have said Kim cannot be allowed to develop the capability to nuke the American homeland.
Far more important is what Dunford said next. Mitchell mentioned that at another Aspen session James Clapper, the former director of national intelligence, said that Kim would never give up his nuclear weapons. Dunford responded this way:
많은 분석가들과 관리들은, 특히 7월4일의 대륙간탄도미사일 발사 이후, 북한 김정은위원장이 미 본토를 핵공격할 능력을 개발하는 것을 허용할 수 없다고 말해왔다. 훨씬 더 중요한 것은 던포드가 다음에 말한 것이다. NBC진행자 미첼은, 아스펜 포럼의 다른 세션에서 전 미 국가정보국장(DNI) 제임스 클래퍼가 김정은위원장은 결코 자신의 핵무기를 포기하지 않을 것이라고 말했다는 것을 언급했다. 던포드는 이렇게 대답했다.
“I think that has certainly been conventional wisdom. When Secretary [of State Rex] Tillerson came in, in the intelligence communities the general assessment was, and it has been public, that Kim Jong Un views his existence as inextricably linked to nuclear weapons and China will never cooperate. So those are the two things that everybody has basically said. That’s conventional wisdom of North Korea. So where does that leave us? Leaves us what, to a military option.”
"나는 그것이 분명 일반적 통념이라고 생각한다. 국무장관 틸러슨이 취임했을 때, 정보 기관사이에서 일반적 평가는, 그리고 이제는 대중도 알고 있는 것은, 북한 김정은위원장이 그의 생존이 핵무기에 불가분으로 연결되어있다고 보고있으며, 중국은 결코 협력하지 않을 것이라는 것이었다. 그것은 모든 사람들이 기본적으로 말해왔던 두가지 사실이다. 그것은 북한의 전통적 지혜다. 그러면 그것은 우리(미국)에게 무엇을 남겨놓나? 우리에게 남겨놓은 것은 군사적 옵션이다.
And then came the lines probably intended more for Chinese and North Korean ears than American ones:
그리고나서 미국민이 아니라 중국과 북한사람들을 겨냥한 듯한 말들이 나온다.
“So I think for all of us, we should give Secretary Tillerson full support in attempting to resolve this diplomatically and economically even as we recognize that it may not happen, and there may have to be a follow-up option, which is the military option. We can wring our hands and say it will never happen or we can roll up our sleeves and make an effort to have a concerted economic and diplomatic plan that does cause KJU, Kim Jong Un, to come to the table and begin to have a conversation, at least stop the path that he’s on right now, which is further development of intercontinental ballistic missiles and nuclear capability, and to me it makes all the sense in the world to prove the theory of the case and to work this for a few more months.”
"그래서 나는 우리 모두를 위해서, 우리가 그렇게는 해결되지 않으리라 것을 인식하고 있더라도, 이 문제를 외교적으로 그리고 경제적으로 해결하려는 국무장관 틸러슨의 시도를 전적으로 지원해야 한다고 생각한다. 그리고 후속 옵션이 있어야할 지도 모른다. 군사적 옵션. 우리는 손을 비벼대면서 그런 일은 결코 일어나지 않을 것이라고 말할 수 있고, 그렇지 않고 팔을 걷어붙히고, 김정은위원장이 협상 테이블로 나와서 대화를 시작하도록 만드는 일치된 경제적, 외교적 플랜을 가지도록 노력할 수 있다. 적어도 김위원장이 현재 가고있는 길, 즉 대륙간탄도미사일과 핵능력의 진전된 개발을 멈추도록... 그리고 나에게 이것은 이치에 맞는 것이다. 몇개월 더 이 일(외교, 경제적 노력)을 하는 것은.
Dunford’s comments about timing do not appear to be a slip of the tongue. He also made it clear, at the beginning of his conversation with Mitchell, that time was in short supply. “North Korea today, from a ‘sense of urgency’ perspective, would be our number one challenge,” he said in remarks the Defense Department highlighted in its account of the Aspen event.
타이밍(timing)에 대한 던포드의 발언은 말실수로 보이진 않는다. 그 역시 미첼과 대화 시작에서 시간이 부족하다고 이점을 분명히 했다. " 오늘의 북한은 '위기감' 관점에서 우리의 제 1 도전이다."고 던포드는 아스펜 포럼에서 밝힌 바 있다.
So what happens in “a few more months”?
그렇다면 "몇개월"후에 무슨일이 발생할까?
(몇개월 동안의 소위 미국의 외교적 , 경제적 해법이 안먹혔을 때)
On Thursday at Aspen, CIA Director Mike Pompeo made the audience gasp—I was there for both his and Dunford’s remarks—with these comments:
목요일 아스펜 포럼에서 CIA국장 마이크 폼페오는 다음과 같은 말로 청중을 놀래 숨막히게 했다.
“It would be a great thing to denuclearize the Peninsula, to get those weapons off of that, but the thing that’s the most dangerous about it is the character who holds the control over them today. So from the administration’s perspective the most important thing we can do is separate those two, separate capacity and someone who might well have intent and break those two apart, and I’m confident that the intelligence community will present a set, a wide range of options for the president about how we might go about that.”
...북한의 핵무기와 관련하여 가장 위험한 것은 현재 이에 대한 통제권을 가진 인물이다. 따라서 트럼프 행정부의 관점에서 우리가 할 수 있는 가장 중요한 것은 북한의 핵무기와 결정권자를 분리하는 것이다. 핵능력과 이를 사용할 의도를 가진 누군가(김정은 위원장)를 분리하는 것이다. 그리고 나는 정보기관들이 어떻게 그것을 실현할지에 대해 대통령에게 일련의 다양한 옵셥들을 제시할 것으로 확신한다.
Pompeo later tried to walk back the threat of killing the North Korean leader, but he fumbled that effort.
폼페오는 나중 북한 지도자 김정은을 살해하겠다는 위협에서 한발 물러섰지만, 그 점을 애써 암시하려했다,
(폼페오가 나중 기자의 북한 정권교체를 목표로 하고 있냐는 질문에 꼭 그런 것은 아니다라고 한 발 물러선 대목을 말한 것)
Dunford and Pompeo spoke after U.S. officials leaked to the media that they had a clean shot on the Kimster on July 4, the day of the North’s initial flight test of the Hwasong-14, the country’s first proven intercontinental ballistic missile. American targeters, we learned, watched him smoke cigarettes and mill around the launch site for about 70 minutes, giving them a marvelous opportunity to end dynastic rule in the Democratic People’s Republic of Korea. This particular U.S. health warning—about puffing too long in one spot—did not come from the surgeon general.
Rodger Baker of Stratfor believes the Trump administration sent, in the words of Business Insider, two “powerful messages” with the leak. In comments to that site, he said that by not killing Kim, Washington was indicating it was not seeking regime change.
The second message is that there’s “no need to continue” the missile program. If the North insists on doing so, however, the U.S. is warning it can “strike it and Kim.” As Business Insider noted, on the following day the U.S. and South Korea engaged in a live-fire exercise “demonstrating they could have both killed Kim and stopped the launch.”
Maybe all these developments are coincidental, but it does appear the Trump administration is fast losing patience with Kim and, by implication, his friends in Beijing. After all, there seems to be concerted messaging.
So after the last several weeks of dire-sounding warnings, war on the Korean Peninsula appears not only imaginable but also close at hand.

첫댓글 오!!!...어떤일이 벌어 질지 기대 됨니다..다른 큰일을 위한 사전작업..?.ㅎ
아마도 미국이 생긴이래 처음으로
미국의 존재를 부정하는 세력(=북)에게까지
항상 당연시하며 쓰던 군사적 옵션을 뒤로 미루고
외교,경제적 압박으로 하겠다니 갑자기 미국이 착해진듯-.
그런데 큰소리치는 그 모습이
왜 개집에 쫒겨 들어가 짖어대는 모습으로 느껴질까-.
안하던 짓을 해서인가,착해진 모습이 낯설어서일까.
청량산님....
여지것 님의 글 보아온 느낌 처음으로 글 남깁니다...
항상 혹시하며 일극 패권 미국이
북조선 아작낼지도....하는 뉘앙스...
보기 불편합니다...
본인의 확신을 확인 검증하려 하는 느낌 받습니다....
여긴 테스트 장 아닙니다...
솔직히 짜증 납니다..
^^
설령 던포드를 비롯한 미국얘들이 북한을 협박하려는 의도로 블러핑으로 위와 같은 발언을 했다손 치더라도, 그리고 설령 북한이 오히려 미국을 타작할 수 있는 역량을 가지고 있다손 치더라도 전쟁은 쉽게 예상할 수도 없고, 전쟁은 나지 않을 것이라 장담할 수 없다는 생각입니다. 나는 기본적으로 미국이 전쟁을 일으키면 미국이 멸망하게 될 것이라 생각하는 사람이지만 그렇더라도 이 땅의 피해가 적지 않을 것이라 생각합니다 . 북한이 미국의 전쟁기도를 슈퍼emp로 압도적으로 먼저 꺽어버리지 않는 한. 그리고 그런 경우에도 미국이 보복공격을 하지 않을거라 자신있게 말할 수는 또 없다고 생각합니다.
위 자료는 이 급박한 대결
국면에서 매우 중요한 내용이라 생각합니다. 덧붙여.
미국의 의도를 안다는 것, 그리고 미국의 향후 행동을 예측해볼 수 있다는 것은 이 땅의 민초들의 안녕을 위해서도 그만한 정보가치는 있다고 생각됩니다
느긋하게 관조하시지요 통일시대를 살아가도록 마음 밭을 갈면서요 ㅎㅎ
o those are the two things that everybody has basically said. That’s conventional wisdom of North Korea. So where does that leave us? Leaves us what, to a military option.”===미제에게 군사옵션만 남은게 아니지... 한반도에서 패권을 걷어들이는 옵션도 남아 있는데 차마 그것을 언급하기가 창피스러운것이지..아마 크게 얻어 터지고서야 황급히 확실하게 미군이 철수하게되리라 전망합니다.
나중에 보자는 놈 무섭지 않다.
손 봐줄려다 오히려 손 봐줌을 당할 수가 있다.
던포드의 헛소리!
시원찮은놈 들이 툭툭 잽 내보다.
벼락같은 스트래이트에 기냥 꼬꾸라집니다
"북한의 핵무기와 관련하여
가장 위험한 것은 현재 이에 대한
통제권을 가진 인물이다.
따라서 트럼프 행정부의 관점에서
우리가 할 수 있는 가장 중요한 것은
북한의 핵무기와 결정권자를
분리하는 것이다.
핵능력과
이를 사용할 의도를 가진
누군가(김정은 위원장)를 분리하는 것이다."
======
자주사상을 이해하지 못한 던포드.. ㅉㅉ..
조선의 자주사상을 대표하는 건..
"조선없는 지구는 필요없다"
수뇌부가 만들어서 배포한 그 자주사상을..
천만 군민들이 절절히 공감하고 받아안아서..
사상강국이 완성 된 것..
북한의..
핵능력을 사용할 의도를 가진자.
일심단결의 천만 군민. 천만명..
일심단결은..
천하무적..^^.