|
출처 : 여성시대 Berliner , 유튜브
(썸넬은 유대인 박물관에서 찍은사진)
할로 로이테!!
독일어 노래 들고 또 왔어!!
생각보다 많은 여시들이 좋아해줘서 기뻤엉
아무도 2탄을 바라지 않았지만ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ독일어 노래 알려주고싶어서 또 찾아와벌임..ㅎㅎ
가사 부분 번역은....오역 의역 초월번역이 기본이라는걸 알아주길 바라며ㅠㅠ 다시 말하지만 내 독일어 조빱임;
독일 노래 많이 들어주라!!!!! 이번에 내가 좋아하는 노래 전부다 넣어버림ㅎㅎ..그래서 좀 스압일수도..
아맞아...지역제한 같은거 걸려있어서 유튜브 영상이 안 나올 수도 있다는걸 감안해줘 ㅠㅠㅠ...
다른 경로로 들어야 할듯ㅜㅜㅠㅠ
그럼 들어주라~~~~
Und ich singe diese Lieder
Tanz' mit Tränen in den Augen
Bowie war für'n Tag mein Held
Und EMF kann es nich' glauben
Und ich steh' im lila Regen
Ich will ein Feuerstarter sein
Whitney wird mich immer lieben
Und Michael lässt mich nich' allein
그리고 난 이 노래를 불러
Du hast mich lang nicht mehr so angesehen,
hast mir lang nichts mehr erzählt.
Unsere Fotos hast du abgenommen,
weil dir irgendetwas fehlt.
Du rufst mich an und sagst du weißt nicht mehr,
weißt nicht mehr, was dich berührt.
Die letzten Jahre haben dich aufgewühlt,
und dich nur noch mehr verwirrt.
너 오랫동안 날 안 봤잖아, 나한테 더이상 길게 설명하지도 않잖아
우리 사진들도 다 떼버렸잖아 이게 너한테 뭔가 잘못됐으니까
넌 나에게 전화해서 더이상 모르겠다고 하지, 뭐가 너에게 닿아 있는건지
지난 몇년이 너를 파헤쳤고 너를 그저 더 혼란스럽게해
Halt dich an mir fest, wenn dein Leben dich zerreißt.
Halt dich an mir fest, wenn du nicht mehr weiter weißt.
Ich kann dich verstehn.
만약 네 인생이 너를 찢어버린다면 나를 꽉 붙들어
만약 더 이상 나아갈지 모르겠다면 나를 꽉 붙들어
난 너를 이해할 수 있어.
Ganz allein im schwarzen Licht wie hinter Glas
Treibst verschwommen durch den Raum wie im Blindflug
In deinem Kopf läuft ein Film, den du keinem zeigen willst
Viele Freunde, kein Vertrauen, das muss weh tun
Ich seh deine Farben, du leuchtest
Ein Stern der ganz alleine fliegt
Du willst es nicht hören, aber dein Herz ist außer Betrieb
검은 빛 속에서 완전 혼자야 마치 유리의 뒤같아
넌 계기비행중인 것 처럼 안개가 자욱한 공간을 가로질러 이동해
네 머릿속엔 아무에게도 보여주고싶지 않아하는 영화가 흐르지
수많은 친구들, 믿음은 없고, 그건 너를 아프게만 할거야
난 너의 색깔을 봐, 너는 반짝여
완전 혼자인 별 하나가 날고있어
넌 그걸 듣고싶지 않아하지만 네 심장은 고장이 났는걸
Das ist dein Leben, das ist wie du lebst.
Warum du liebst und lachst und dich selbst nicht so verstehst.
Warum du dir wieder so fremd bist, in einer doch so hellen Zeit.
Warum du den wieder vermisst, der dich sicher nicht befreit.
Ja genau, das ist dein Leben; das ist wie du lebst.
Warum wir manchmal fliegen; nicht mal wissen wie es geht.
Und wir immer wieder aufstehen und anfangen zu gehen.
Ja genau, das ist dein Leben und du wirst es nie verstehen.
이건 네 인생이야 이게 네가 살아 가는거야.
왜 너는 사랑하고 웃고 그리고 네 자신을 이해하지 못하는걸까
왜 넌 그렇게 밝은 시간 속에서 다시 그렇게 낯선걸까
왜 넌 확실하지 않은 자유로움을 다시 그리워해
그래 맞아, 그건 네 인생이지 그게 네가 살아 있는거고
왜 우리는 가끔 날아가는걸까. 이게 어떻게 가는지도 모르는데
그리고 우린 항상 다시 일어서고 나아가기위해서 시작해
그래 맞아, 이건 네 인생이고 절대 이해되지 않을거야.
(요새 내 최애곡임...)
Alte Freunde wiedertreffen
Nach all' den Jahr'n
Wir hab'n alle viel erlebt
Und sind immernoch da
모든 세월이 지난 후에 오래된 친구들을 만나
그 모퉁이의 싸구려 술집에서
우리의 첫번째 바
오늘 보니까 아직 90년대처럼 보여
Guten Morgen Freiheit
Es tut so gut dich wieder mal zu sehen
Guten Morgen Freiheit
Komm doch rein, du musst nicht draußen stehen, hey
Wir reißen alle Fenster auf
Sonne rein und Alltag raus
Guten Morgen Freiheit
Fühl dich einfach wie zuhaus
좋은 아침이야 자유여
널 다시 보니까 정말 좋아
좋은 아침이야 자유여
안으로 들어와 넌 밖에 서있지 않아도 돼
우린 모든 창문을 열어 젖혔어
태양은 안으로 일상은 밖으로
좋은 아침이야 자유여
그냥 집처럼 느껴봐
Auf diese Zeit (Auf diese Zeit)
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf dieses Leben
Auf den Moment
Der immer bleibt
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf jetzt und ewig
Auf einen Tag
Unendlichkeit
이 시점에서
숭고한 우리에게
이 인생에게
이 순간에
그건 항상 머물러있어
숭고한 우리에게
지금 그리고 영원히
어느 날
무한함을..
Egal was kommt,
es wird gut, sowieso,
Immer geht ne neue
Tür auf, irgendwo.
Auch wenn's grad nicht
so läuft, wie gewohnt.
Egal, es wird gut, sowieso.
뭐가 오던 상관없어
어쨌든 괜찮을거야
항상 어딘가의 새로운 문이 열려
평소와 같지 않은 흐름으로 흘러도
상관없어 잘 될거야 어쟀든
언젠간 나를 믿어줘
사랑이 지배하게 될거야
우린 더이상 잃을 게 없어
시간이 상처를 치료할거야
넌 완전 나같고 혼자가 아니지
난 너와 가까운 곳에 있어
서로같이 우린 여기서 커다란걸 이루자
게임들의 게임이 준비되어져 있잖아
모든게 네 안에서 이루어져, 완료됐어.
So weit gekommen und so viel gesehen
So viel passiert dass wir nicht verstehen
Ich weiß es nicht doch ich frag' es mich schon
Wie hast du mich gefunden?
Einer von achtzig Millionen
그렇게 다음으로 온거고 너무 많은걸 봤어
우리가 이해할 수 없는 것들이 너무 많이 일어났어
물론 스스로에게 물어봤지만 모르겠어
어떻게 넌 나를 찾았을까?
8천만 중 한 명을..
Wir sind unzertrennlich
Wir sind unvergänglich
Wir sind unzertrennlich
In unserer Welt verloren
Die Sekunde eingefroren
우린 떨어질 수 없어
우린 불멸이야
우린 떨어질 수 없어
우리의 세계에서 길을 잃었어
순간 얼어붙었어..
Über dir hängt Schwermut an der Wand
wie ne' sehr alte Girlande mit nem
Meer aus Elefanten und Betonluftballons dran
Die geformt sind wie Monster
네 위에 우울함이 벽에 달려있어
아주 오래된 화환처럼
바다의 코끼리처럼 그리고 콘크리트풍선이 달려있지
모양이 꼭 괴물같아
----------
하 힘들었다....
그럼 안녕....
문제시....조용히.....상냥히.....비테......
Tschüss~~~
삭제된 댓글 입니다.
응 ㅠ 지역제한 걸린게 있을거야...흑흑
헉 저번에 추천해준 노래 지금 듣고있었는데!!! 이번 것도 잘 들을게 고마워~~~♡
신기하다! 독일 노래는 처음 들어
와 독일노래 추천이라니... 감사합니다ㅠㅠ
당케 쉔~~~~다 너무 좋다ㅠㅠㅠㅠ
왕 당케제아!
고마웟!!!!
헐 들어봐여지!! 고마워욥
Danke! 노래좋당!!!
와.. 나 독일노래 처음인데 진짜 대박좋다.. 고마워!
당케쉔~~~!!!❤❤❤
여샤 독일어공부중인데 넘나고맙다능 ㅠㅠㅠㅠㅠ❤️❤️
여샤 고마워ㅠㅠ
연어하다 왔어 잘들을게♡