|
高层动态
01-首届“良渚论坛”在杭州举办[2023年12月04日]
01 - 제1회 "양저포럼" 항저우에서 개최[2023년 12월 04일]
02-习近平向首届“良渚论坛”致贺信[2023年12月04日]
02 - 시진핑, 제1회 양저포럼 축하편지[2023년 12월 04일]
03-聚焦建设“五个中心”重要使命 加快建成社会主义现代化国际大都市[2023年12月04日]
03 - "5대 센터" 건설에 초점을 맞춘 중요한 사명 사회주의 현대화 국제 대도시 건설 가속화
----------------------------------------------------------------------------
首届“良渚论坛”在杭州举办
李书磊宣读习近平主席贺信并发表主旨演讲
2023年12月04日08:37 来源:人民网-人民日报
제1회 "양저포럼" 항저우에서 개최
리수레이, 시진핑 주석 축하문 낭독 기조연설
2023년 12월 04일 08:37 출처: 인민망-인민일보
新华社杭州12月3日电 12月3日,首届“良渚论坛”在浙江省杭州市举办。中共中央政治局委员、中宣部部长李书磊出席论坛,宣读习近平主席贺信并发表主旨演讲。
신화통신 항저우 12월 3일, 12월 3일 저장성 항저우에서 제1회 '량저우 포럼'이 개최되었습니다.포럼에는 리슈레이(李書出席) 중국 공산당 정치국원이 참석해 시진핑(習近平) 국가주석의 축하 서한을 낭독하고 기조연설을 했습니다.
中外嘉宾认为,习近平主席的贺信深刻阐明了良渚文化的独特价值,揭示了中华文明开放包容、兼收并蓄的鲜明特质,表达了对办好“良渚论坛”的殷切期望,为深化文明对话、加强文明交流借鉴提供了重要指引。
내외빈들은 시진핑 주석의 축하 편지가 량저우 문화의 독특한 가치를 깊이 천명하고 중국 문명의 개방적이고 포용적이며 동시에 보존하는 뚜렷한 특성을 드러내며 '량저우 포럼'의 운영에 대한 간절한 기대를 표현했으며 문명 대화를 심화하고 문명 교류를 강화하기 위한 중요한 지침을 제공했다고 생각합니다.
中外嘉宾表示,良渚遗址是中华五千年文明史的实证,是世界文明的瑰宝,举办“良渚论坛”对于感悟古老文明魅力、保护历史文化遗产、推动文化传承发展与交流合作,都具有十分重要的意义。希望各界朋友充分利用“良渚论坛”这个平台,畅所欲言、深入讨论,深化认识、增进理解,推动中华文明与世界不同文明加强对话、增进共识,推动全球文明倡议从思想理念成为实际行动。
내외빈들은 량저유적은 중화5천년문명사의 실증이자 세계문명의 보물이며 '량저포럼'을 개최하는 것은 고대문명의 매력을 깨닫고 역사문화유산을 보호하며 문화유산의 발전, 교류협력을 촉진하는 데 매우 의의가 있다고 말했습니다.각계각층의 친구들이 '양저포럼'이라는 플랫폼을 최대한 활용하여 자유롭게 말하고 심도 있게 토론하고 이해를 심화하며 중국문명을 촉진하여 세계 다른 문명들과 대화를 강화하고 공감대를 증진하고 세계문명 이니셔티브를 이념에서 실제 행동으로 추진하기를 바랍니다.
首届“良渚论坛”由文化和旅游部、浙江省人民政府共同主办,主题为“践行全球文明倡议,推动文明交流互鉴”,来自海内外的300余名嘉宾出席论坛。
제1회 량저우 포럼'은 문화관광부와 저장성 인민정부가 공동으로 주최했으며 주제는 '세계 문명 이니셔티브의 실천, 문명 교류 및 상호 이해 촉진'이며 국내외에서 300명 이상의 게스트가 포럼에 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 04 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
习近平在上海考察时强调
聚焦建设“五个中心”重要使命 加快建成社会主义现代化国际大都市
返京途中在江苏盐城考察
蔡奇陪同考察
2023年12月04日08:31 来源:人民网-人民日报
시진핑, 상하이 시찰서 강조
"5대 센터" 건설의 중요한 사명에 집중하고 사회주의 현대화 국제 대도시 건설을 가속화합니다.
귀경길에 장쑤성 옌청 시찰
채기 동반 시찰
2023년 12월 04일 08:31 출처: 인민망-인민일보
■上海要完整、准确、全面贯彻新发展理念,围绕推动高质量发展、构建新发展格局,聚焦建设国际经济中心、金融中心、贸易中心、航运中心、科技创新中心的重要使命,以科技创新为引领,以改革开放为动力,以国家重大战略为牵引,以城市治理现代化为保障,勇于开拓、积极作为,加快建成具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市,在推进中国式现代化中充分发挥龙头带动和示范引领作用
■상하이는 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철하고 고품질 발전 촉진, 새로운 발전 패턴 구축에 중점을 두고 국제 경제 센터, 금융 센터, 무역 센터, 해운 센터, 과학 기술 혁신 센터를 건설하는 중요한 사명에 중점을 두어야 합니다. 과학 기술 혁신을 선도하고 개혁 개방을 원동력으로 하고 국가 주요 전략을 견인하며 도시 거버넌스 현대화를 보장하고 용감하게 개척하고 적극적으로 행동하며 세계적으로 영향력 있는 사회주의 현대화 국제 대도시 건설을 가속화하고 중국식 현대화를 추진하는 데 주도하고 시범 선도적인 역할을 충분히 발휘합니다.
■上海建设国际金融中心目标正确、步伐稳健、前景光明,上海期货交易所要加快建成世界一流交易所,为探索中国特色期货监管制度和业务模式、建设国际金融中心作出更大贡献
■상하이 국제금융센터 건설 목표가 정확하고 속도가 안정적이며 전망이 밝습니다. 상하이 선물거래소는 세계 일류 거래소 건설을 가속화하고 중국 특색 선물 감독 제도와 비즈니스 모델을 탐색하고 국제금융센터를 건설하는 데 더 큰 기여를 해야 합니다.
■推进中国式现代化离不开科技、教育、人才的战略支撑,上海在这方面要当好龙头,加快向具有全球影响力的科技创新中心迈进。要着力造就大批胸怀使命感的尖端人才,为他们发挥聪明才智创造良好条件
■중국식 현대화의 추진은 과학기술, 교육, 인재의 전략적 지원과 불가분의 관계이며, 상하이는 이 분야에서 선도적인 역할을 하고 글로벌 영향력을 가진 과학기술 혁신 센터로의 발전을 가속화해야 합니다.사명감을 가진 첨단 인재를 많이 배출해 이들이 지혜를 발휘할 수 있는 여건을 조성해야 합니다.
■城市不仅要有高度,更要有温度。我们的社会主义就是要走共同富裕的路子。外来务工人员来上海作贡献,同样是城市的主人。要践行人民城市理念,不断满足人民群众对住房的多样化、多元化需求,确保外来人口进得来、留得下、住得安、能成业
■도시는 고도뿐 아니라 온도도 있어야 합니다.우리의 사회주의는 공동 번영의 길을 가는 것입니다.외국인 노동자가 상하이에 와서 공헌하는 것도 도시의 주인입니다.인민도시의 이념을 실천하고 인민의 주택에 대한 다양화, 다양화 요구를 지속적으로 충족시키며 외부 인구가 들어오고, 머무르고, 안전하게 살고, 사업을 이룰 수 있도록 해야 합니다.
■加快建设“五个中心”,是党中央赋予上海的重要使命。上海要以此为主攻方向,统筹牵引经济社会发展各方面工作,坚持整体谋划、协同推进,重点突破、以点带面,持续提升城市能级和核心竞争力
■'5개 센터' 건설을 가속화하는 것은 당 중앙위원회가 상하이에 부여한 중요한 임무입니다.상하이는 이를 주요 공격 방향으로 삼고 경제 및 사회 발전의 모든 측면을 조정 및 견인하며 전반적인 계획, 조정 및 발전을 견지하고 핵심 돌파구 및 포인트 주도로 도시의 에너지 수준과 핵심 경쟁력을 지속적으로 향상시켜야 합니다.
■上海作为我国改革开放的前沿阵地和深度链接全球的国际大都市,要在更高起点上全面深化改革开放,增强发展动力和竞争力
■상하이는 우리나라 개혁개방의 전진기지이자 전 세계와 깊이 연결된 국제대도시로서, 더 높은 출발점에서 전면적으로 개혁개방을 심화시켜 발전동력과 경쟁력을 높여야 합니다.
■要全面践行人民城市理念,充分发挥党的领导和社会主义制度的显著优势,充分调动人民群众积极性主动性创造性,在城市规划和执行上坚持一张蓝图绘到底,加快城市数字化转型,积极推动经济社会发展全面绿色转型,全面推进韧性安全城市建设,努力走出一条中国特色超大城市治理现代化的新路
■ 인민도시이념을 전면적으로 실천하고 당의 영도와 사회주의제도의 현저한 우세를 충분히 발휘하며 인민대중의 적극성과 주도성의 창조성을 충분히 동원하고 도시계획과 집행에 있어서 끝까지 청사진을 견지하며 도시의 디지털 전환을 가속화하고 경제사회발전의 전면적인 녹색전환을 적극 추진하며 인성과 안전도시 건설을 전면적으로 추진하며 중국특색의 초도시를 현대화하는 새로운 길을 개척하기 위해 노력해야 합니다.
■要贯彻新时代中国特色社会主义文化思想,深化文化体制改革,激发文化创新创造活力,大力提升文化软实力。坚持不懈用新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,广泛践行社会主义核心价值观,巩固马克思主义在意识形态领域的指导地位,在各种文化交汇融合中进一步壮大主流价值、主流舆论、主流文化
■신시대 중국특색 사회주의 문화사상을 관철하고 문화체제 개혁을 심화하며 문화혁신의 활력을 자극하고 문화소프트파워를 적극 향상시켜야 합니다.끊임없이 신시대 중국 특색 사회주의 사상으로 정신을 가다듬고 사회주의 핵심 가치관을 널리 실천하며 이데올로기 영역에서 마르크스주의의 지도적 지위를 공고히 하고 각종 문화의 융합 속에서 주류 가치, 주류 여론, 주류 문화를 더욱 강화합니다.
■坚持党的领导是中国式现代化的本质要求,也是根本保证。上海是我们党的诞生地,要用好一大会址等红色资源,弘扬伟大建党精神,教育引导广大党员、干部牢记“三个务必”,在新征程上开拓创新、奋发进取、真抓实干。第二批主题教育临近收官,要坚持标准不降、劲头不松,把主题教育同各方面工作结合起来,做到两手抓、两不误、两促进
■당의 지도력을 견지하는 것은 중국식 현대화의 본질적 요구이자 근본적인 보장입니다.상하이는 우리 당의 탄생지이며 대회지와 같은 붉은 자원을 잘 사용하여 위대한 당 창건 정신을 고양하고 많은 당원과 간부를 교육하고 지도하여 '세 가지 필수 사항'을 명심하고 새로운 여정에서 혁신을 개척하고 분발하며 열심히 일해야 합니다.제2차 주제교육이 마무리 단계에 가까워지면 표준이 떨어지지 않고 에너지가 느슨하지 않음을 견지하고 주제교육을 각 방면의 업무와 결합하여 두 마리 토끼를 잡고 두 마리 토끼를 잡을 수 있도록 해야 합니다.
■新四军的历史充分说明,民心向背决定着历史的选择,江山就是人民、人民就是江山。这是开展革命传统教育、爱国主义教育的生动教材,要用好这一教材,教育引导党员、干部传承发扬不怕困难、不畏艰险,勇于斗争、敢于胜利的精神,紧紧依靠人民,把强国建设、民族复兴伟业不断推向前进
■신4군의 역사는 민심의 향배가 역사의 선택을 좌우한다는 것을 잘 보여줍니다.이것은 혁명전통교육과 애국주의교육을 전개하는 생생한 교재로 이 교재를 잘 사용하여 당원과 간부들이 어려움을 두려워하지 않고 어려움을 두려워하지 않고 용감하게 투쟁하고 용감하게 승리하는 정신을 계승하고 발전시키도록 교육하고 지도하며 인민에 의지하여 강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 끊임없이 전진시킵니다.
本报上海/江苏盐城12月3日电中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平近日在上海考察时强调,上海要完整、准确、全面贯彻新发展理念,围绕推动高质量发展、构建新发展格局,聚焦建设国际经济中心、金融中心、贸易中心、航运中心、科技创新中心的重要使命,以科技创新为引领,以改革开放为动力,以国家重大战略为牵引,以城市治理现代化为保障,勇于开拓、积极作为,加快建成具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市,在推进中国式现代化中充分发挥龙头带动和示范引领作用。
본지 상하이/장쑤성 옌청 12월 3일 중국공산당 총서기, 국가주석, 시진핑 중앙군사위원회 주석은 최근 상하이 시찰에서 상하이는 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철해야 하며 고품질 발전을 촉진하고 새로운 발전 구도를 건설하며 국제 경제 중심, 금융 중심, 무역 중심, 해운 중심, 과학 기술 혁신 센터를 건설하는 중요한 사명에 중점을 두어야 한다고 강조했습니다.
11月28日至12月2日,习近平在中共中央政治局委员、上海市委书记陈吉宁和市长龚正陪同下,先后来到金融机构、科技创新园区、保障性租赁住房项目等进行调研。
11월 28일부터 12월 2일까지 시 주석은 중국 공산당 중앙정치국 위원인 천지닝(陳吉寧) 상하이시 당서기와 쿵정(公正) 시장을 대동하고 금융기관, 과학기술혁신단지, 보장성 임대주택사업 등을 조사했습니다.
28日下午,习近平一下列车就前往上海期货交易所考察。他结合电子屏幕和重要上市品种交割品展示,听取交易所增强全球资源配置能力、服务实体经济和国家战略等情况介绍,了解交易所日常资金管理和交割结算等事项。习近平强调,上海建设国际金融中心目标正确、步伐稳健、前景光明,上海期货交易所要加快建成世界一流交易所,为探索中国特色期货监管制度和业务模式、建设国际金融中心作出更大贡献。
시 주석은 28일 오후 열차에서 내리자마자 상하이 선물거래소로 이동했습니다.그는 전자 스크린과 중요한 상장 품종의 인도 제품 전시를 결합하여 거래소의 글로벌 자원 할당 능력 강화, 실물 경제 서비스 및 국가 전략에 대한 소개를 듣고 거래소의 일일 자금 관리 및 인도 결제를 이해합니다.시 주석은 상하이의 국제금융센터 건설 목표가 정확하고 속도가 안정적이며 전망이 밝으며 상하이 선물거래소는 세계 일류 거래소 건설을 가속화하고 중국 특색의 선물 감독 시스템과 비즈니스 모델을 탐색하고 국제금융센터를 건설하는 데 더 크게 기여해야 한다고 강조했습니다.
习近平随后乘车来到浦东新区张江科学城,参观上海科技创新成果展。他结合视频短片了解上海市科技创新整体情况,走进展厅详细察看基础研究、人工智能、生物医药等领域的科技创新成果展示,并同科研人员代表亲切交流。习近平指出,推进中国式现代化离不开科技、教育、人才的战略支撑,上海在这方面要当好龙头,加快向具有全球影响力的科技创新中心迈进。要着力造就大批胸怀使命感的尖端人才,为他们发挥聪明才智创造良好条件。
그런 다음 시 주석은 상하이 과학 기술 혁신 성과 전시회를 참관하기 위해 차를 타고 푸둥 신구 장장 과학 도시로 갔습니다.그는 동영상과 동영상을 결합하여 상하이 과학 기술 혁신의 전반적인 상황을 이해하고 전시실을 방문하여 기초 연구, 인공지능, 생물 의학 및 기타 분야의 과학 기술 혁신 성과 전시를 자세히 살펴보고 과학 연구자 대표와 친밀하게 교류했습니다.시진핑은 중국식 현대화의 추진은 과학기술, 교육, 인재의 전략적 지원과 불가분의 관계이며, 상하이는 이 분야에서 선도적인 역할을 하고 글로벌 영향력을 가진 과학 기술 혁신 센터로의 발전을 가속화해야 한다고 지적했습니다.사명감을 가진 첨단 인재들이 대거 배출돼 이들이 기지를 발휘할 수 있는 여건을 조성하는 데 주력해야 합니다.
近年来,上海市加快保障性租赁住房建设,为许多来沪新市民、青年人和一线务工人员提供了住房保障。29日下午,习近平到闵行区新时代城市建设者管理者之家考察。听了当地加大保障性租赁住房筹措建设力度、构建“一张床、一间房、一套房”多层次租赁住房供应体系的情况介绍,习近平给予充分肯定。他先后走进社区住宅型、宿舍型出租房源租户的住房和公共厨房、公共洗衣房等共享空间,仔细了解在此居住的城市一线工作者的生活状况。总书记无微不至的殷切关怀,让在场所有人感动。离开时,社区居民纷纷围拢过来欢送总书记。习近平说,看到来自五湖四海的建设者在这里安居乐业,感到很高兴。城市不仅要有高度,更要有温度。我们的社会主义就是要走共同富裕的路子。外来务工人员来上海作贡献,同样是城市的主人。要践行人民城市理念,不断满足人民群众对住房的多样化、多元化需求,确保外来人口进得来、留得下、住得安、能成业。
최근 몇 년 동안 상하이는 보장성 임대주택 건설을 가속화하여 상하이에 온 많은 신규 시민, 청년 및 일선 근로자에게 주택 보증을 제공했습니다.시 주석은 29일 오후 민항구 신시대 도시건설자 관리자들의 집을 시찰했습니다.보금자리주택 조달 및 건설을 강화하고 '침대 1개, 방 1개, 방 1개'의 다층 임대주택 공급 시스템을 구축한다는 현지 설명을 듣고 시 주석은 이를 충분히 인정했습니다.그는 공동 주택형, 기숙사형 임대 세입자의 집과 공공 주방, 공공 세탁실 등 공유 공간에 차례로 들어가 이곳에 거주하는 도시 일선 근로자들의 생활상을 자세히 파악했습니다.총서기의 세심한 보살핌은 현장에 있던 모든 사람들을 감동시켰습니다.떠날 때, 지역 주민들이 잇달아 모여 총서기를 환송했습니다.시 주석은 "오호사해에서 온 건설업자들이 이곳에서 편안하게 생활하는 것을 보니 기쁘다"고 말했습니다.도시는 고도뿐만 아니라 온도도 있어야 합니다.우리의 사회주의는 공동 번영의 길을 가는 것입니다.외국인 노동자가 상하이에 와서 공헌하는 것도 도시의 주인입니다.인민도시의 이념을 실천하고 인민의 다양하고 다양한 주거수요를 지속적으로 충족시키며 외래인구가 들어오고, 머무르고, 안전하게 살고, 사업을 이룰 수 있도록 해야 합니다.
12月1日上午,习近平听取了上海市委和市政府工作汇报,对上海各项工作取得的成绩给予肯定。
12월 1일 오전 시 주석은 상하이 당위원회와 시정부의 업무 보고를 받고 상하이에서 얻은 성과를 인정했습니다.
习近平指出,加快建设“五个中心”,是党中央赋予上海的重要使命。上海要以此为主攻方向,统筹牵引经济社会发展各方面工作,坚持整体谋划、协同推进,重点突破、以点带面,持续提升城市能级和核心竞争力。要以科技创新为引领,加强关键核心技术攻关,促进传统产业转型升级,加快培育世界级高端产业集群,加快构建现代化产业体系,不断提升国际经济中心地位和全球经济治理影响力。要加强现代金融机构和金融基础设施建设,实施高水平金融对外开放,更好服务实体经济、科技创新和共建“一带一路”。要深入实施自由贸易试验区提升战略,推动国际贸易中心提质升级。要加快补齐高端航运服务等方面的短板,提升航运资源全球配置能力。要推进高水平人才高地建设,营造良好创新生态。要加强同长三角区域联动,更好发挥辐射带动作用。
시진핑은 '5개 센터' 건설을 가속화하는 것이 당 중앙위원회가 상하이에 부여한 중요한 임무라고 지적했습니다.상하이는 이를 주요 공격 방향으로 삼고 경제 및 사회 발전의 모든 측면을 조정 및 견인하며 전반적인 계획, 조정된 발전, 핵심 돌파구 및 포인트 리더십을 견지하고 도시의 에너지 수준과 핵심 경쟁력을 지속적으로 향상시켜야 합니다.과학 기술 혁신을 주도하고 핵심 핵심 기술에 대한 연구를 강화하며 전통 산업의 전환 및 업그레이드를 촉진하고 세계적인 고급 산업 클러스터의 육성을 가속화하고 현대 산업 시스템 구축을 가속화하고 국제 경제의 중심 위치와 세계 경제 거버넌스의 영향력을 지속적으로 향상시켜야 합니다.현대 금융 기관과 금융 인프라 건설을 강화하고 높은 수준의 금융 개방을 구현하며 실물 경제, 기술 혁신 및 '일대일로' 공동 건설에 더 잘 봉사해야 합니다.자유무역 시범구 고도화 전략을 심도 있게 시행하고 국제 무역 센터의 품질과 업그레이드를 촉진해야 합니다.고급 해운 서비스의 단점을 보완하고 해운 자원의 글로벌 할당 능력을 향상시키는 데 박차를 가해야 합니다.우수한 혁신 생태계를 조성하기 위해 고급 인재 및 고지 건설을 촉진해야 합니다.방사선의 주도적 역할을 더 잘 수행하기 위해서는 장강 삼각주 지역과의 연계를 강화해야 합니다.
习近平强调,上海作为我国改革开放的前沿阵地和深度链接全球的国际大都市,要在更高起点上全面深化改革开放,增强发展动力和竞争力。要全方位大力度推进首创性改革、引领性开放,加强改革系统集成,扎实推进浦东新区综合改革试点,在临港新片区率先开展压力测试,稳步扩大规则、规制、管理、标准等制度型开放,深入推进跨境服务贸易和投资高水平开放,提升制造业开放水平,进一步提升虹桥国际开放枢纽能级,继续办好进博会等双向开放大平台,加快形成具有国际竞争力的政策和制度体系。要坚持“两个毫不动摇”,深化国资国企改革,落实保障民营企业公平参与市场竞争的政策措施,打造国际一流营商环境,激发各类经营主体活力,增强对国内外高端资源的吸引力。
시진핑은 상하이가 우리나라 개혁개방의 전진기지이자 세계와 깊이 연결된 국제대도시로서 더 높은 출발점에서 개혁개방을 전면적으로 심화하고 발전동력과 경쟁력을 높여야 한다고 강조했습니다.전면적으로 전면적인 개혁, 선도적 개방을 적극 추진하고 개혁 시스템의 통합을 강화하며 푸둥 신구의 전면적인 개혁 시범 프로젝트를 확고히 추진하며 린강 신구 지역에서 스트레스 테스트를 실시하고 규칙, 규제, 관리, 표준 및 기타 제도적 개방을 꾸준히 확대하며 국경을 초월한 서비스 무역 및 투자 수준 높은 개방을 촉진하고 제조업 개방 수준을 높이고 홍차오 국제 개방 허브의 에너지 수준을 더욱 향상시키고 엑스포와 같은 대규모 양방향 개방 플랫폼을 계속 운영하며 국제 경쟁력을 갖춘 정책 및 시스템 형성을 가속화해야 합니다.두 개의 흔들림 없는'을 견지하고 국유 및 국유 기업의 개혁을 심화하고 민간 기업이 시장 경쟁에 공정하게 참여하도록 보장하는 정책과 조치를 시행하고 국제 일류 비즈니스 환경을 조성하고 다양한 비즈니스 주체의 활력을 자극하고 국내외 고급 자원에 대한 매력을 높여야 합니다.
习近平指出,要全面践行人民城市理念,充分发挥党的领导和社会主义制度的显著优势,充分调动人民群众积极性主动性创造性,在城市规划和执行上坚持一张蓝图绘到底,加快城市数字化转型,积极推动经济社会发展全面绿色转型,全面推进韧性安全城市建设,努力走出一条中国特色超大城市治理现代化的新路。要把增进民生福祉作为城市建设和治理的出发点和落脚点,把全过程人民民主融入城市治理现代化,构建人人参与、人人负责、人人奉献、人人共享的城市治理共同体,打通服务群众的“最后一公里”,认真解决涉及群众切身利益的问题,坚持和发展新时代“枫桥经验”,完善基层治理体系,筑牢社会和谐稳定的基础。
시진핑은 인민도시 이념을 전면적으로 실천하고 당의 영도와 사회주의 제도의 현저한 우세를 충분히 발휘하며 인민의 적극적이고 주도적인 창조성을 충분히 동원하고 도시계획과 집행에서 끝까지 청사진을 견지하며 도시의 디지털 전환을 가속화하고 경제 사회 발전의 전면적인 녹색 전환을 적극 추진하며 인성과 안전 도시 건설을 전면적으로 추진하며 중국 특색의 초도시를 현대화하는 새로운 길을 개척하기 위해 노력한다고 지적했습니다.인민생활의 복지증진을 도시건설과 거버넌스의 출발점이자 종착점으로 삼고, 전 과정에서 인민민주주의를 도시 거버넌스의 현대화에 통합하고, 모든 사람이 참여하고, 모든 사람이 책임지고, 모든 사람이 봉사하고, 모든 사람이 공유하는 도시 거버넌스 공동체를 건설하고, 대중을 위한 '마지막 거리'를 열고, 대중의 중요한 이익과 관련된 문제를 진지하게 해결하며, 새로운 시대의 '메이플 브리지 경험'을 견지하고 발전시키며 풀뿌리 거버넌스 시스템을 개선하고 사회 화합과 안정의 기반을 구축해야 합니다.
习近平强调,要贯彻新时代中国特色社会主义文化思想,深化文化体制改革,激发文化创新创造活力,大力提升文化软实力。坚持不懈用新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,广泛践行社会主义核心价值观,巩固马克思主义在意识形态领域的指导地位,在各种文化交汇融合中进一步壮大主流价值、主流舆论、主流文化。要注重传承城市文脉,加强文物和文化遗产保护,传承弘扬红色文化,深入实施文化惠民工程,扎实推进群众性精神文明创建,深化拓展新时代文明实践中心建设,推进书香社会建设,全面提升市民文明素质和城市文明程度。
시 주석은 신시대 중국 특색의 사회주의 문화 사상을 관철하고 문화 체제 개혁을 심화하며 문화 혁신과 창의력을 자극하고 문화 소프트 파워를 적극 향상시켜야 한다고 강조했습니다.신시대 중국 특색의 사회주의 사상을 지속적으로 사용하여 영혼을 모으고 사회주의 핵심 가치를 널리 실천하며 이념 분야에서 마르크스주의의 지도적 위치를 공고히 하고 다양한 문화의 융합에서 주류 가치, 주류 여론 및 주류 문화를 더욱 강화합니다.우리는 도시의 문맥을 계승하고 문화유산과 문화유산의 보호를 강화하며 붉은 문화를 계승하고 홍보하며 문화적으로 인민에게 혜택을 주는 프로젝트를 심도 있게 시행하고 대중 정신문명의 창조를 확고히 추진하며 새로운 시대의 문명실천센터 건설을 심화하고 학문사회 건설을 촉진하며 시민문명의 자질과 도시문명의 수준을 전면적으로 향상시켜야 합니다.
习近平指出,坚持党的领导是中国式现代化的本质要求,也是根本保证。上海是我们党的诞生地,要用好一大会址等红色资源,弘扬伟大建党精神,教育引导广大党员、干部牢记“三个务必”,在新征程上开拓创新、奋发进取、真抓实干。要贯彻新时代党的组织路线,落实新时代好干部标准,建设一支与社会主义现代化国际大都市相匹配的高素质专业化干部队伍。要把握超大城市特点,创新基层党建工作思路和模式,完善党的基层组织体系。要坚决反对和惩治腐败,一体推进不敢腐、不能腐、不想腐,保持风清气正的政治生态。第二批主题教育临近收官,要坚持标准不降、劲头不松,把主题教育同各方面工作结合起来,做到两手抓、两不误、两促进。
시진핑은 당의 리더십을 고수하는 것이 중국식 현대화의 본질적 요구이자 근본적인 보증이라고 지적했습니다.상하이는 우리 당의 탄생지이며 대회지와 같은 붉은 자원을 잘 사용하여 위대한 당 창건 정신을 고양하고 많은 당원과 간부를 교육하고 지도하여 '세 가지 필수 사항'을 명심하고 새로운 여정에서 혁신을 개척하고 분발하며 열심히 일해야 합니다.신시대 당의 조직 노선을 관철하고 신시대 좋은 간부 기준을 관철하며 사회주의 현대화 국제 대도시에 걸맞은 고품질의 전문 간부 팀을 건설해야 합니다.초도시의 특성을 파악하고 풀뿌리 당 건설의 아이디어와 모델을 혁신하며 풀뿌리 당 조직 시스템을 개선해야 합니다.부패를 단호히 반대하고 처벌하며 부패하지 않고 부패하지 않으며 부패하지 않고 깨끗한 정치 생태계를 유지하기 위해 함께 추진해야 합니다.2차 주제교육은 마무리 단계에 가까워짐에 따라 표준이 저하되지 않고 추진력이 느슨하지 않음을 견지하고 주제교육을 각 방면의 업무와 결합하여 두 마리 토끼를 모두 잡을 수 있도록 해야 합니다.
12月3日上午,在返京途中,习近平在江苏省委书记信长星和省长许昆林陪同下,来到盐城市参观新四军纪念馆。展厅里,一张张照片、一份份史料、一件件文物、一个个模拟实景,完整展现了新四军浴火重生、浴血奋战的光辉历史。习近平不时驻足察看、同大家交流。他强调,新四军的历史充分说明,民心向背决定着历史的选择,江山就是人民、人民就是江山。这是开展革命传统教育、爱国主义教育的生动教材,要用好这一教材,教育引导党员、干部传承发扬不怕困难、不畏艰险,勇于斗争、敢于胜利的精神,紧紧依靠人民,把强国建设、民族复兴伟业不断推向前进。
시 주석은 3일 오전 베이징으로 돌아오는 길에 장쑤성 당서기 신창싱(信長星)과 쉬쿤린(許林林) 성장을 대동하고 옌청(参观城)시를 방문해 신사군 기념관을 참관했습니다.전시실에는 사진 한 장, 사료 한 장, 유물 한 장, 시뮬레이션된 실경이 신4군의 부활과 피비린내 나는 투쟁의 빛나는 역사를 고스란히 보여줍니다.시진핑(習近平)은 종종 걸음을 멈추고 관찰하고 사람들과 교류했습니다.그는 신사군의 역사는 민심의 향배가 역사의 선택을 결정한다는 것을 충분히 보여주고 있으며 강산이 곧 인민이고 인민이 곧 강산이라고 강조했습니다.이것은 혁명전통교육과 애국교육을 전개하는 생생한 교재로 이 교재를 잘 사용하여 당원과 간부들이 어려움을 두려워하지 않고 어려움을 두려워하지 않고 용감하게 투쟁하고 용감하게 승리하는 정신을 계승하고 계승하며 강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 계속 전진하도록 교육하고 지도해야 합니다.
中共中央政治局常委、中央办公厅主任蔡奇陪同考察。
시찰에는 차이치 중국 공산당 정치국 상무위원이 동행했습니다.
.
李干杰、何立峰及中央和国家机关有关部门负责同志陪同分别参加上述有关活动,主题教育中央第五巡回指导组负责同志参加汇报会。
위에서 언급한 관련 활동에 리간제, 허리펑 및 중앙 및 국가 기관 관련 부서의 책임 동지가 동행하고 주제 교육 중앙 제5 순회 지도 그룹의 책임 동지가 보고 회의에 참여합니다
《 人民日报 》( 2023年12月04日 01 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
综合报道
01-积极培育高新技术企业(创新故事)[2023年12月04日]
01 - 하이테크 기업 적극 육성(이노베이션 스토리)[2023년 12월 04일]
02-加快构建基础研究长周期支持机制(创新谈)[2023年12月04日]
02 - 기초연구 장주기 지원체제 구축 가속화(혁신담) [2023년 12월 04일]
03-科技创新工程带来哪些改变(科技视点)[2023年12月04日]
03 - 과학기술혁신프로젝트에 따른 변화(과학기술시점)[2023년 12월 04일]
04-辽宁强化财政金融政策稳就业(财经故事)[2023年12月04日]
04 - 랴오닝성 재정금융정책 강화 고용안정 (금융이야기) [2023년 12월 04일]
05-财经短波[2023年12月04日]
05 - 금융단파[2023년 12월 04일]
06-向拒收现金违法行为说“不”(财经观)[2023年12月04日]
06 - 현금수령거부 위법행위에 대하여 "아니오"(재경관)[2023년 12월 04일]
07-税费政策聚合力 惠企发展添动力(财经眼)[2023年12月04日]
07-세금정책집약적 발전동력(금융아이)[2023년 12월 04일]
08-推动交流互鉴 增进人民友谊(共建“一带一路”·第一现场)[2023年12月04日]
08-교류협력 추진 인민의 친선을 도모하다[일대일로·제1현장 공동건설][2023년 12월 04일]
09-中国一带一路网(阿语版)推介会在沙特举行[2023年12月04日]
09 - 중국 일대일로망(아어판) 소개회 사우디서 개최[2023년 12월 04일]
10-为推动全球气候治理贡献中国智慧和力量(国际视点)[2023年12月04日]
10 - 세계 기후 거버넌스 추진에 중국의 지혜와 역량(국제 시점) 기여[2023년 12월 04일]
-------------------------------------------
11-2023中国桨板球公开赛在广州举行[2023年12月04日]
11-2023 중국 크리켓 오픈 경기가 광저우에서 거행됩니다[2023년 12월 04일]
12-杨绍辉刷新男子马拉松全国纪录[2023年12月04日]
12-양소휘 남자마라톤 전국기록 경신[2023년 12월 04일]
13-激发体育消费新活力(体坛观澜)[2023年12月04日]
13 - 스포츠 소비의 새로운 활력을 불러일으키다(체육계 관람)[2023년 12월 04일]
14-加大赛事供给 促进产业融合(关注体育产业·体育消费持续向好②)[2023年12月04日]
14 - 대회공급 확대 산업융합 촉진(스포츠산업·스포츠소비 지속 활성화 ②)
15-到2035年水土保持率达78.4%以上[2023年12月04日]
15-2035년까지 물과 토양 보존율은 78에 달할 것입니다.4% 이상[2023년 12월 04일]
16-各地积极推进森林可持续经营试点[2023年12月04日]
16-지속가능한 산림경영 시범사업 추진[2023년 12월 04일]
17-“三北”工程三大标志性战役开局顺利[2023年12月04日]
17 - "삼북" 프로젝트의 3대 상징적인 전투가 순조로운 출발[2023년 12월 04일]
18-继续发挥中央生态环境保护督察利剑作用(美丽中国·关注中央生态环境保护督察①)[2023年12月04日]
18 - 중앙생태환경보호감찰관의 예리한 역할 계속 수행(아름다운 중국, 중앙생태환경보호감찰관찰관 ①) [2023년 12월 04일]
19-2023深港青年音乐创享会举办[2023年12月04日]
19-2023 심천청년음악창향회 개최[2023년 12월 04일]
20-非遗产业化 拓宽增收路[2023年12月04日]
20-비유산의 산업화 증수로를 넓히다[2023년 12월 04일]
======================================================================
21-山东龙口创新开展理论宣讲[2023年12月04日]
21-산둥 룽커우 혁신 개발 이론 발표[2023년 12월 04일]
22-宁夏推动文旅标准化试点工作[2023年12月04日]
22 - 닝샤 문화관광 표준화 시범사업 추진[2023년 12월 04일]
23-“澳门科学一号”投入使用[2023年12月04日]
23 - "마카오 사이언스 1호" 사용 개시[2023년 12월 04일]
24-“夜校热”背后的文化味(新语)[2023年12月04日]
24-'야학열' 뒤의 문화적 맛(신어)[2023년 12월 04일]
25-曹县 一袭汉服载风华(城市味道·行走县城看中国)[2023年12月04日]
25 - 조현 일습 한복재풍화(도시의 맛·현도를 걸으며 중국을 보다)[2023년 12월 04일]
26-中国为全球供应链开放合作带来新机遇[2023年12月04日]
26 - 중국은 글로벌 공급망 개방 협력에 새로운 기회를 가져왔습니다[2023년 12월 04일]
27-投资京津冀 共赢新时代[2023年12月04日]
27 - 베이징-톈진-허베이 투자 윈윈 신시대[2023년 12월 04일]
28-搭建全球产业链供应链交流合作全新平台[2023年12月04日]
28 - 글로벌 산업 체인 공급망 교류 및 협력을 위한 새로운 플랫폼 구축[2023년 12월 04일]
29=拓展发展中国家走向现代化的途径(信息快递)[2023年12月04日]
29=개발도상국의 현대화를 위한 경로(정보택배) 확대[2023년 12월 04일]
30-加强金融法治建设(新知新觉)[2023年12月04日]
30 - 금융법치건설 강화(신지신각)[2023년 12월 04일]
********************************************
31-全面推进美丽中国建设的行动指南[2023年12月04日]
31 - 아름다운 중국 건설을 전면적으로 추진하기 위한 행동지침[2023년 12월 04일]
32-加快现代中央银行制度建设 构建中国特色现代金融体系(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)[2023年12月04日]
32-현대중앙은행제도 건설 가속화 중국특색 현대금융시스템 구축(시진핑 신시대 중국특색 사회주의사상 심화학습 관철) [2023년 12월 04일]
33-0000000000000
34-“AI换脸”,便利背后有风险(百姓关注)[2023年12月04日]
34-'AI 페이스 체인지', 편의 뒤에 위험(서민관심)[2023년 12월 04일]
35-村里没有路灯 存在安全隐患(身边事)[2023年12月04日]
35-마을에는 가로등이 없습니다 안전상의 문제가 있습니다(신변사)[2023년 12월 04일]
36-改造背街小巷 提升城市品质(金台视线)[2023年12月04日]
36-뒷골목 개조 도시품질 향상(금대시선)[2023년 12월 04일]
37-人才下沉基层 助力家乡发展[2023年12月04日]
37-인재침하기층 고향발전도움[2023년12월04일]
38-巾帼健康讲堂关注“一老一小”冬季身心健康[2023年12月04日]
38 - 여걸건강강당 '일로소' 겨울철 심신건강에 관심[2023년 12월 04일]
39-发展民族乐器产业 奏响乡村振兴乐章(乡村行 看振兴)[2023年12月04日]
39-민족악기산업발전농촌진흥악장 울려라[2023년 12월 04일]
40-以习近平文化思想为指引 更好担负起新的文化使命[2023年12月04日]
40-시진핑 문화사상을 지침으로 삼다 새로운 문화적 사명을 더 잘 짊어집니다
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
41-守护传承好绿色“国宝”(人民时评)[2023年12月04日]
41-녹색 '국보' 수호전승[2023년 12월 04일]
42-做细做好基本养老服务(纵横)[2023年12月04日]
42-기본노후서비스(가로세로)[2023년 12월 04일]를 꼼꼼하게 합니다.
43-把实施宪法提高到新的水平[2023年12月04日]
43-헌법 시행을 새로운 수준으로 격상[2023년 12월 04일]
44-搭建少年儿童走进艺术世界的桥梁(金台随笔)[2023年12月04日]
44-예술의 세계로 들어가는 소년들의 다리 만들기(금대에세이)[2023년 12월 04일]
45-数字化推动金融服务提质增效(微观)[2023年12月04日]
45 - 디지털화 추진 금융서비스 품질향상(마이크로) [2023년 12월 04일]
46-优化营商环境 助力企业发展[2023年12月04日]
46-경영환경 최적화 기업발전에 기여[2023년 12월 04일]
47-第五届世界媒体峰会在广州南沙开幕[2023年12月04日]
47-제5회 세계 미디어 정상회의 광저우 난사 개막[2023년 12월 04일]
48-扬帆探梦 共赴星辰[2023年12月04日]
48 - 돛을 올리고 꿈을 꾼다[2023년 12월 04일]
49-弘扬宪法精神 培育法治文化(人民论坛)[2023年12月04日]
49-헌법정신 고취 법치문화 육성(국민포럼)[2023년 12월 04일]
50-老挝国防部授予中国军队第九批援老医疗专家组英勇勋章[2023年12月04日]
50-라오스 국방부가 중국군 제9차 노인구호 의료전문가팀에게 영웅훈장을 수여합니다
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
51-让供应链成为国际合作的“共赢链”(和音)[2023年12月04日]
51 - 공급망을 국제 협력의 "상생 체인"(화음)으로 만듭니다[2023년 12월 04일]
52-扩大利益汇合点 构建命运共同体[2023年12月04日]
52-이익의 접점확대 운명공동체 구축[2023년 12월 04일]
53-读懂中国,关键要读懂中国式现代化(和音)[2023年12月04日]
53-중국 읽기, 중국식 현대화(화음) 읽기[2023년 12월 04일]
54-相互尊重、和衷共济、和合共生[2023年12月04日]
54-상호존중,화심공제,화합공생[2023년 12월 04일]
55-300家5G工厂入选2023年名录[2023年12月04日]
55-300개의 5G 공장이 2023년 명부에 선정되었습니다[2023년 12월 04일]
56-围绕证券期货业标准化发展作全面部署[2023年12月04日]
56 - 증권선물산업의 표준화 발전을 위한 전면배치[2023년 12월 04일]
57-投资持续增长 路网密度加强[2023年12月04日]
57-투자지속성장 도로망 밀도강화[2023년 12월 04일]
58-江苏自主创新促进产业升级(深入推进新型工业化)[2023年12月04日]
58-강소 자주적 혁신 촉진 산업 고도화(신형 산업화 심화 추진) [2023년 12월 04일]
59-把强国建设、民族复兴伟业不断推向前进[2023年12月04日]
59 - 강대국 건설, 민족 부흥의 위업을 끊임없이 전진시키다[2023년 12월 04일]
---------------------------------------------------------------------------
把强国建设、民族复兴伟业不断推向前进
——习近平总书记在上海、江苏盐城考察时的重要讲话激励广大干部群众坚定信心、勇毅前行
新华社记者
2023年12月04日08:31 来源:人民网-人民日报
강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 부단히 전진시키다
--시진핑 총서기가 상하이와 장쑤성 옌청 시찰에서 한 중요한 연설은 많은 간부들과 대중들이 굳건한 자신감과 용기를 가지고 앞으로 나아가도록 격려했습니다.
신화통신의 기자
习近平总书记近日在上海、江苏盐城考察时发表的重要讲话,激励广大干部群众坚定信心、踔厉奋发、勇毅前行。
최근 시진핑 총서기가 상하이와 장쑤성 옌청 시찰에서 발표한 중요한 연설은 많은 간부들이 자신감을 확고히 하고 분발하며 용감하게 나아가도록 격려했습니다.
大家表示,新时代新征程上,要在习近平新时代中国特色社会主义思想指引下,牢牢把握高质量发展这个首要任务,完整、准确、全面贯彻新发展理念,全面深化改革开放,推动科技创新,以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。
모두가 새로운 시대의 새로운 여정에서 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 지도하에 고품질 발전의 최우선 과제를 확고히 파악하고 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철하고 전면적으로 개혁개방을 심화하고 과학 기술 혁신을 촉진하며 중국식 현대화로 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진해야 한다고 말했습니다.
全面深化改革开放,增强发展动力和竞争力
전면적으로 개혁개방을 심화하여, 발전 동력과 경쟁력을 높입니다.
“习近平总书记提出上海要聚焦建设国际经济中心、金融中心、贸易中心、航运中心、科技创新中心的重要使命,要在更高起点上全面深化改革开放,加快建成社会主义现代化国际大都市,这为上海下一步的发展指明了方向。”上海市发改委主任顾军说。
"시진핑 총서기는 상하이가 국제경제센터, 금융센터, 무역센터, 해운센터, 과학기술혁신센터 건설에 집중해야 하는 중요한 사명을 제시하고, 더 높은 출발점에서 전면적으로 개혁개방을 심화하며 사회주의 현대화 국제대도시 건설을 가속화해야 한다고 제안했고, 이는 상하이의 다음 발전 방향을 제시했습니다."상하이시 발전개혁위원회 구쥔(顾軍) 주임이 말했습니다.
他表示,我们将按照总书记的要求,坚持“四个放在”,坚持以实施国家战略任务为牵引,聚焦打造浦东社会主义现代化建设引领区等任务要求,以更大力度的改革、更高水平的开放、更深层次的创新,不断提升“五个中心”的世界影响力。
그는 총서기의 요구에 따라 '네 가지 우선순위'를 견지하고 국가 전략 과제의 실행을 견지하며 푸둥 사회주의 현대화 건설 선도구 건설과 같은 과제의 요구에 초점을 맞추고 더 큰 개혁, 더 높은 수준의 개방, 더 깊은 혁신으로 '5개 센터'의 세계적인 영향력을 지속적으로 높일 것이라고 말했습니다.
改革开放是发展进步的活力之源。学习了习近平总书记在上海考察时的重要讲话,深圳市前海深港现代服务业合作区管理局副局长王锦侠表示:“作为改革开放试验示范窗口,我们要发挥改革前沿阵地的优势,在跨境投融资、跨境贸易等方面开展创新探索,以改革促开放,以开放促改革,增强对国内外高端资源的吸引力。”
개혁 개방은 발전과 진보의 활력소입니다.시진핑 총서기의 상하이 시찰에서 중요한 연설을 배운 왕진협 선전시 앞바다 선강현대서비스업협력구관리국 부국장은 "개혁개방 시범창구로서 우리는 개혁개방 시범창구로서 개혁전선의 장점을 살려 국경간 투자융자, 국경간 무역 등의 방면에서 혁신적 탐구를 전개하여 개혁개방을 촉진하고, 개방을 통해 개혁을 촉진하며, 국내외 고급자원에 대한 매력을 높여야 합니다.”
“总书记对上海提出‘要全方位大力度推进首创性改革、引领性开放’的要求,释放了鲜明信号。”中国(海南)改革发展研究院院长迟福林说,以开放促改革、促发展是我国现代化建设不断取得新成就的重要法宝,全面深化改革开放依然是决定中国未来前景的关键抉择。
"총서기는 상하이에 대해 '최초적인 개혁과 주도적인 개방을 전방위적으로 강력하게 추진해야 한다'는 요구를 하면서 분명한 신호를 보냈습니다."중국(하이난)개혁발전연구원 지푸린 원장은 "개방으로 개혁을 촉진하고 발전을 촉진하는 것은 우리나라 현대화 건설에서 끊임없이 새로운 성과를 거두는 중요한 방법"이라며 "개혁개방의 전면 심화는 여전히 중국의 미래 전망을 결정하는 핵심 선택"이라고 말했습니다.
“总书记强调,上海期货交易所要加快建成世界一流交易所。我们将实施高水平金融对外开放,进一步健全重要大宗商品期货期权品种体系,坚定不移推进期货市场高水平制度型开放,支持上海增强国际金融中心的竞争力和影响力。”上期所党委书记、理事长田向阳说。
"총서기는 상하이 선물거래소가 세계 일류 거래소 건설에 박차를 가해야 한다고 강조했습니다.우리는 높은 수준의 금융 개방을 실시하고 중요한 대량 상품 선물 옵션 시스템을 더욱 개선하며 선물 시장의 높은 수준의 제도적 개방을 확고히 추진하고 상하이가 국제 금융 센터의 경쟁력과 영향력을 강화하도록 지원할 것입니다.톈샹양(田向陽) 전 당서기 겸 이사장은 말했습니다.
习近平总书记在考察中再次强调坚持“两个毫不动摇”,提出“落实保障民营企业公平参与市场竞争的政策措施”,这让西安西电捷通无线网络通信股份有限公司董事长曹军倍受鼓舞。
시찰에서 시진핑 총서기는 '두 개의 흔들림 없는' 원칙을 다시 강조하고 '민간 기업이 시장 경쟁에 공평하게 참여할 수 있도록 하는 정책과 조치를 시행한다'고 제안하여 시안 시전 첩통 무선 네트워크 통신 유한회사의 차오쥔 회장을 고무시켰습니다.
“公平有序的市场环境,特别是保护知识产权的技术创新环境,对民营企业来说非常重要。”曹军说,“今年公司主导的2项无线局域网接入控制技术成为国际标准,总书记的重要讲话让我们对未来的发展之路信心满满。”
공정하고 질서 있는 시장 환경, 특히 지적 재산권을 보호하는 기술 혁신 환경은 민간 기업에 매우 중요합니다.차오쥔은 "올해 회사가 주도하는 2개의 무선랜 접속 제어 기술이 국제 표준이 됐다"며 "총서기의 중요한 연설은 앞으로 나아갈 길에 대한 자신감을 갖게 했다"고 말했습니다.
以科技创新为引领,助推高质量发展
과학 기술 혁신을 선도하여, 고품질 발전을 촉진합니다.
走进上海科技创新成果展人工智能展区,一排人形机器人颇为亮眼。
상하이 과학 기술 혁신 성과 전시회의 인공지능 전시장에 들어서자 인간형 로봇 행렬이 꽤 눈에 띄었습니다.
回忆起向习近平总书记汇报工作的场景,上海傅利叶智能科技有限公司董事长顾捷说:“我们将锚定创新,继续潜心在关键核心技术上攻关难题,力争实现在人形机器人领域的突破和领跑,为构建现代化产业体系贡献力量。”
시진핑 총서기에게 보고한 일을 회상하며 상하이푸리에지능과학기술유한공사 구첩 회장은 "우리는 혁신을 정착시키고 핵심 핵심 기술에서 난제를 계속 연구하고 인간형 로봇 분야의 돌파구와 선두를 달성하기 위해 노력할 것이며 현대 산업 시스템 구축에 기여합니다"라고 말했습니다.
“总书记对展品看得很仔细,详细了解最新的科技成果,并对科学家提出殷切希望,我们倍感振奋。”上海市科委主任骆大进表示,未来将持续加强基础研究,持续发力关键核心技术攻关,持续推进科技成果转化,加快向具有全球影响力的科技创新中心进军。
총서기는 전시품을 자세히 살펴보고 최신 과학 기술 성과를 자세히 이해하며 과학자들에게 간절한 희망을 제시하여 우리는 더욱 고무적입니다.뤄다진 상하이시 과학기술위원회 주임은 "앞으로 기초연구를 지속적으로 강화하고 핵심 핵심기술에 대한 연구를 지속적으로 추진하며 과학기술 성과의 전환을 지속적으로 추진하고 글로벌 영향력을 가진 과학기술 혁신센터로의 진출을 가속화할 것"이라고 말했습니다.
安徽合肥高新区,短短几百米长的云飞路上汇聚了几十家量子企业。
안후이 허페이 첨단 기술 지구에는 불과 수백 미터 길이의 윈페이 도로에 수십 개의 양자 기업이 모여 있습니다.
“总书记对科技创新的高度重视,让我们深受鼓舞。”中国科学技术大学教授、本源量子计算科技(合肥)股份有限公司首席科学家郭国平说,经过多年艰苦奋斗,中国站在了国际量子计算研究前沿,今后将继续加大科研攻关和实际应用。
"총서기가 과학 기술 혁신을 매우 중시한다는 것은 우리를 매우 고무시킵니다."중국과학기술대 교수이자 궈궈핑(郭國平) 본원양자컴퓨팅과학기술(合首席)주식회사 수석과학자는 "수년간의 고투 끝에 중국은 국제 양자컴퓨팅 연구의 선두에 섰다"며 "앞으로 과학 연구 연구와 실제 적용을 계속 확대할 것"이라고 말했습니다.
“总书记考察上海科技创新成果展,凸显出科技创新对于支撑引领高质量发展,以及在国家发展全局中的核心位置。”北京市科委、中关村管委会副主任张宇蕾表示,新时代新征程上,我们将沿着习近平总书记指引的方向,加快推动中关村世界领先科技园区建设,加快培育世界级高端产业集群,以科技创新服务高质量发展,为建成世界科技强国和实现中国式现代化提供有力支撑。
총서기는 상하이 과학기술 혁신 성과 전시회를 시찰하여 과학기술 혁신이 고품질 발전을 지원하고 주도하며 국가 발전의 핵심 위치를 강조했습니다.장위레이(張宇表示) 베이징시 과학기술위원회 중관춘 관리위원회 부주임은 "새로운 시대의 새로운 여정에서 우리는 시진핑 총서기가 이끄는 방향을 따라 중관춘의 세계 선도 과학 기술 단지 건설을 가속화하고, 세계적인 고급 산업 클러스터 육성을 가속화하고, 과학 기술 혁신 서비스의 고품질 발전을 통해 세계 과학 기술 강국 건설과 중국식 현대화를 강력하게 지원할 것입니다.
坚持人民城市人民建,提升城市现代化治理水平
인민 도시 건설을 견지하고 도시 현대화 관리 수준을 향상시킵니다.
习近平总书记在上海闵行区考察了保障性租赁住房社区,传递出城市建设以人民为中心的鲜明导向。
시진핑(習近平) 총서기는 상하이 민항(民行)구에서 보장성 임대주택 공동체를 시찰해 인민 중심의 도시 건설이라는 뚜렷한 지침을 전달했습니다.
“习近平总书记非常关心我们基层群众的生活,我感觉十分暖心。作为新市民,我们建设上海的动力更足了。”50岁的上海闵行区马桥镇敬老院护理员易秀芹回忆起见到习近平总书记时的情景非常激动。
"시진핑 총서기가 우리 말단 군중의 삶에 관심을 갖고 있어 마음이 따뜻합니다.새로운 시민으로서, 우리는 상하이를 건설할 동력이 더욱 충분해졌습니다."상하이 민항구 마차오진 경로당 간호원 이수근(50) 씨는 시진핑 총서기를 만났을 때를 떠올리며 감격했습니다.
上海保障性租赁住房建设为满足新市民和青年人的住房需求,打造了“一张床、一间房、一套房”多层次租赁住房供应体系。易秀芹和舍友钱丽丽每人每月支付900元房租,就可以享受家具、家电一应配齐的生活。
상하이 보장 임대주택 건설은 신시민과 청년층의 주택 수요를 충족시키기 위해 '침대 1개, 방 1개, 방 1개' 다층 임대주택 공급 시스템을 구축했습니다.이수근과 룸메이트 첸리리는 한 달에 900위안씩 월세를 내면 가구와 가전제품이 갖춰진 생활을 즐길 수 있습니다.
“住在这里我感觉到安全、有尊严、舒心,感觉工作生活更有奔头了!总书记这么关心我们,未来的日子一定会更好。”钱丽丽说。
"여기서 살면 안전하고, 존엄하고, 편안하고, 직장생활이 더 보람을 느낍니다!총서기가 우리를 이렇게 걱정한다면, 앞으로 더 나은 삶을 살 수 있을 것입니다."첸리리가 말했습니다.
从新闻中了解到习近平总书记在上海考察的情况,哈尔滨太平供热有限责任公司总经理助理胡鸣感受到党和国家时刻把增进民生福祉作为城市建设和治理的出发点和落脚点,更坚定了做好本职工作的决心。“冬季供暖是一项事关民生的重要工作。我们将努力用安全稳定的运行和优质高效的服务,让用户不仅屋子是暖的,心也是暖的。”胡鸣说。
뉴스에서 시진핑 총서기의 상하이 시찰 상황을 접한 후밍(鸣明) 하얼빈태평난방유한책임공사 총경리보좌관은 당과 국가가 항상 민생복지증진을 도시건설과 거버넌스의 출발점이자 종착점으로 삼고 있다는 것을 느꼈고, 본 업무를 잘 수행하겠다는 결의를 더욱 굳혔습니다."겨울 난방은 민생과 관련된 중요한 일입니다.안전하고 안정적인 운영과 고품질의 효율적인 서비스로 고객님들의 집뿐만 아니라 마음도 따뜻할 수 있도록 노력하겠습니다."호명설.
提升城市现代化治理水平,需要在城市规划和执行上坚持一张蓝图绘到底。
도시 현대화 거버넌스 수준을 향상시키기 위해서는 도시 계획 및 실행에서 끝까지 청사진을 고수해야 합니다.
“习近平总书记指出,积极推动经济社会发展全面绿色转型。未来如何围绕一池碧水展开城市地理空间重塑,让城市发展更加绿色、更加有韧性是我们需要思考的重要课题。”湖北武汉东湖生态旅游风景区工委书记、管理委员会主任刘栿堂说,高水平的保护和高质量的发展统筹在一起才是最佳发展路径,城市发展逻辑的转化背后,是发展观念的全面进步。
시진핑(習近平) 총서기는 경제사회발전의 전면적인 녹색전환을 적극 추진해야 한다고 지적했습니다.앞으로 연못의 푸른 물을 중심으로 도시 지리적 공간을 어떻게 재구성하여 도시 발전을 보다 친환경적이고 탄력적으로 만드는가는 우리가 고민해야 할 중요한 과제입니다.후베이 우한 둥후 생태 관광 명승지 산업 위원회 서기이자 관리 위원회 주임인 류유탕은 높은 수준의 보호와 고품질 개발을 통합하는 것이 가장 좋은 발전 경로라고 말했습니다.
传承弘扬红色文化,大力提升文化软实力
붉은 문화를 전승·선양하고, 문화의 소프트 파워를 대대적으로 높입니다.
东临黄海,西襟淮扬。坐落于江苏省盐城市的新四军纪念馆完整展现了新四军浴火重生、浴血奋战的光辉历史。
동쪽은 황해와 접하고 서쪽은 회양합니다.장쑤성 옌청시에 위치한 신4군 기념관은 신4군이 다시 태어나고 피투성이가 된 빛나는 역사를 고스란히 보여줍니다.
“总书记到这里参观,对于我们是莫大的鼓舞。”新四军纪念馆馆长仇金标说,我们将牢记嘱托,感恩奋进,用好用活新四军红色文化资源,讲好党的故事、革命的故事、英雄的故事,将红色基因血脉一代代传承下去。
"총서기가 이곳을 참관한 것은 우리에게 큰 고무입니다."구금표 신사군기념관장은 "당부를 명심하고 감사하며 신4군의 붉은 문화자원을 살려 당의 이야기, 혁명의 이야기, 영웅의 이야기를 잘 해 붉은 유전자 혈맥을 대대로 이어가겠다"고 말했습니다.
在江西省瑞金市红井景区,来自全国各地的游客在讲解员带领下,喝红井水、听红井史、诵红井文、唱红井歌,接受红色革命传统教育。
장시성 루이진시 훙징구에서는 전국 각지에서 온 관광객들이 해설자의 안내로 훙징물을 마시고 훙징사를 듣고 훙징어를 읽고 훙징가를 부르며 훙징 전통 교육을 받았습니다.
“习近平总书记指出,坚持党的领导是中国式现代化的本质要求,也是根本保证。我们将深挖红色资源,进一步提升革命旧址教育功能,弘扬伟大建党精神。”瑞金中央革命根据地纪念馆馆长杨丽珊说。
"시진핑 총서기는 당의 영도를 견지하는 것이 중국식 현대화의 본질적 요구이자 근본적인 보증이라고 지적했습니다.우리는 붉은 자원을 깊이 파헤쳐 옛 혁명 부지의 교육 기능을 더욱 향상시키고 위대한 창당 정신을 고양할 것입니다."리킴의 중앙혁명 근거지인 기념관 양리산 관장이 말했습니다.
冬日里,甘肃省敦煌市依然吸引了众多游客。坚持保护优先、科学利用,敦煌市持续发掘敦煌文化的当代价值。
겨울 동안 간쑤성 둔황시는 여전히 많은 관광객을 유치했습니다.보호를 우선시하고 과학적 활용을 견지하며 둔황시는 둔황 문화의 현대 가치를 지속적으로 발굴합니다.
敦煌市委书记石琳说:“我们将落实总书记‘要注重传承城市文脉,加强文物和文化遗产保护’重要指示,持续保护传承弘扬敦煌文化,激发文化创新创造活力,大力提升文化软实力,扎实推进精神文明建设。”
둔황시 당서기 스린(石林)은 "우리는 총서기의 '도시 문맥을 계승하고 문화유산과 문화유산의 보호를 강화해야 한다'는 중요한 지시를 이행하고 둔황 문화를 지속적으로 보호하고 홍보하며 문화 혁신과 창의력을 자극하고 문화 소프트 파워를 적극적으로 향상시키며 정신 문명 건설을 확고히 추진할 것입니다"라고 말했습니다.
“习近平总书记在上海考察时的重要讲话为下一步全面深化改革开放、大城市建设等指明了方向。”浙江省发展规划研究院副院长兰建平说,长三角地区,尤其是上海、杭州等龙头城市要率先形成更高层次改革开放新格局,在中国式现代化中走在前列,更好发挥先行探路、引领示范、辐射带动作用,更好实现城市让人民生活更美好,持续提升城市能级和核心竞争力,为强国建设、民族复兴伟业贡献力量。
"상하이 시찰에서 시진핑 총서기의 중요한 연설은 개혁·개방의 전면 심화, 대도시 건설 등의 다음 단계를 위한 방향을 제시했습니다.저장성 발전계획연구원의 란젠핑 부원장은 장강 삼각주 지역, 특히 상하이, 항저우 등 선도 도시는 새로운 개혁 개방 패턴을 형성하는 데 앞장서야 하며 중국식 현대화에 앞장서고 선도적인 길찾기, 시범 선도, 방사선 주도적 역할을 더 잘 수행하고 도시를 더 잘 실현하여 인민의 삶을 더 좋게 만들고 도시의 에너지 수준과 핵심 경쟁력을 지속적으로 향상시키며 강대국 건설과 민족 부흥 위업에 기여해야 한다고 말했습니다.
(新华社北京12月3日电)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 02 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
两部门联合发布指导意见
围绕证券期货业标准化发展作全面部署
2023年12月04日08:31 来源:人民网-人民日报
양 부처 합동 지도 의견 발표
증권 선물업의 표준화된 발전을 둘러싸고 전면적인 배치를 하다
2023년 12월 04일 08:31 출처: 인민망-인민일보
本报北京12月3日电 (记者林丽鹂)国家标准委、中国证监会近日联合印发了《关于加强证券期货业标准化工作的指导意见》,首次围绕证券期货业标准化发展作出全面部署。
중국 국가표준위원회와 중국증권감독관리위원회는 최근 공동으로 '증권선물산업 표준화 강화에 관한 지침 의견'을 발표하여 처음으로 증권선물산업의 표준화 발전을 위한 전면적인 조치를 취했습니다.
推动业务与标准化深度融合。以证券经纪业务、期货经纪业务、投资银行业务、证券投资咨询业务、期货投资咨询业务、资产管理业务等为重点,积极开展相关业务标准研制,构建覆盖证券、基金、期货和债券等金融产品的标准支撑体系。
비즈니스와 표준화의 심층 통합을 촉진합니다.증권중개업, 선물중개업, 투자은행업, 증권투자자문업, 선물투자자문업, 자산관리업 등을 중심으로 관련 사업표준을 적극 개발하고 증권, 펀드, 선물, 채권 등 금융상품을 포괄하는 표준지원체계를 구축합니다.
培养行业主体标准化工作意识。将标准化工作与业务监管工作密切结合,促进监管规则与标准的有机衔接。鼓励行业协会制定反映各参与主体共同需求的证券期货基金领域团体标准,鼓励经营服务机构积极参与企业标准“领跑者”活动。
업계 주체의 표준화 작업 의식을 함양합니다.표준화 작업을 비즈니스 감독 작업과 밀접하게 결합하여 감독 규칙과 표준의 유기적 연결을 촉진합니다.산업 협회가 다양한 참여 기관의 공통 요구를 반영하는 증권 선물 기금 분야의 그룹 표준을 제정하도록 장려하고 운영 서비스 기관이 기업 표준의 '리더' 활동에 적극적으로 참여하도록 장려합니다.
强化重点领域标准供给。重点加强信息披露电子化、风险防范化解、金融科技、绿色金融等领域标准建设,有力服务证券期货业市场风险防控、投资者保护工作需要、行业数字化转型、行业绿色发展和行业基础性工作。
핵심 분야의 표준 공급을 강화합니다.전자 정보 공개, 위험 예방 및 해결, 핀테크, 녹색 금융 및 기타 분야의 표준 구축 강화에 중점을 두고 증권 및 선물 산업의 시장 위험 예방 및 통제, 투자자 보호 작업 요구, 산업 디지털 전환, 산업 녹색 개발 및 산업 기본 작업을 효과적으로 지원합니다.
健全标准化工作体系。加强证券期货业跨领域标准统筹协调,及时修订标准化工作管理办法等基础性文件,加强标准课题研究,缩短标准研制时间。
표준화된 작업 시스템을 개선합니다.증권 선물 산업의 교차 영역 표준의 전반적인 조정을 강화하고 표준화 작업 관리 조치와 같은 기본 문서를 적시에 수정하며 표준 주제에 대한 연구를 강화하고 표준 개발 시간을 단축합니다.
加大标准贯彻实施力度。推出一批标准实施评估典型范例,建立标准实施调查统计和信息反馈制度,加强重点标准的试点应用,加强标准成果的共享与推广,强化行业核心机构对信息交换标准的实际应用。
표준의 이행을 강화합니다.일련의 표준 구현 평가 모범 사례를 도입하고 표준 구현 조사 통계 및 정보 피드백 시스템을 구축하고 주요 표준의 시범 적용을 강화하며 표준 결과의 공유 및 홍보를 강화하고 산업 핵심 기관의 정보 교환 표준의 실제 적용을 강화합니다.
加强标准化人才培养。鼓励行业核心机构、经营机构和信息技术系统服务机构配备标准化总监并明确岗位职责,鼓励相关高层人员担任或兼任标准化总监,采用内训和外训相结合形式,构建阶梯式人才成长体系。
표준화된 인재 양성을 강화합니다.산업 핵심 기관, 운영 기관 및 정보 기술 시스템 서비스 기관이 표준화 책임자를 임명하고 직무 책임을 명확히 하도록 장려하고 관련 고위 직원이 표준화 책임자가 되거나 겸직하도록 장려하고 내부 교육 및 외부 교육을 결합하여 계단식 인재 성장 시스템을 구축합니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 02 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
相互尊重、和衷共济、和合共生
——习近平主席致首届“良渚论坛”贺信指明人类文明发展的正确道路
新华社记者
2023年12月04日08:31 来源:人民网-人民日报
상호존중, 화심공제, 화합공생
시진핑 주석이 제1회 양저포럼에 보낸 축하 서한은 인류 문명 발전
신화통신의 기자
2023년 12월 04일 08:31 출처: 인민망-인민일보
12月3日,国家主席习近平向首届“良渚论坛”致贺信,深刻阐明了良渚文化的独特价值,揭示了中华文明开放包容、兼收并蓄的鲜明特质,表达了对办好“良渚论坛”的殷切期望。
=============================================================================
12월 3일, 시진핑 국가주석은 제1회 '양저포럼'에 축하 서한을 보내 양저문화의 독특한 가치를 깊이 천명하고, 중국 문명의 개방과 포용, 겸축의 뚜렷한 특성을 밝히고, '양저포럼'을 잘 운영하기를 바라는 간절한 기대를 표현했습니다.
与会中外嘉宾和社会各界人士表示,习近平主席在贺信中指明了“相互尊重、和衷共济、和合共生”这一人类文明发展的正确道路,大家将充分利用“良渚论坛”这个平台,畅所欲言、深入讨论,深化认识、增进理解,为推动不同文明和谐共处、相互成就贡献力量。
회의에 참석한 내외빈과 사회 각계 인사들은 시진핑 주석이 축하 서한에서 인류 문명 발전의 올바른 길을 '상호 존중, 화합과 공제, 화합과 공생'이라고 지적하고 '양저 포럼'이라는 플랫폼을 최대한 활용하여 자유롭게 말하고 심도 있게 토론하며 이해를 심화시키고 서로 다른 문명의 조화로운 공존과 상호 성취를 촉진하는 데 기여할 것이라고 말했습니다.
现场聆听了习近平主席的贺信,考古学家王巍心潮澎湃:“良渚遗址是中华五千年文明史的实证,是世界文明的瑰宝。今天,这个凝结了数代考古工作者心血的地方,成为展示中华文明的窗口、世界文明交流互鉴的平台,这是我们的光荣。在这个平台上,我们要讲好良渚的故事,让更多人理解古代中国,从而更好理解现代中国、未来中国。”
현장에서 시진핑 주석의 축하 편지를 들은 고고학자 왕웨이(王心)는 "양저 유적은 중국 5천년 문명사의 실증이자 세계 문명의 보물입니다.오늘날 수 세대에 걸친 고고학자들의 심혈을 다져온 이 곳이 중화문명을 전시하는 창구가 되고 세계문명교류의 장이 된 것은 우리의 영광입니다.이 플랫폼에서 우리는 더 많은 사람들이 고대 중국을 이해하고 현대 중국과 미래 중국을 더 잘 이해할 수 있도록 량저에 대한 이야기를 잘해야 합니다.”
在贺信中,习近平主席深刻阐释了良渚遗址在中华五千年文明史和世界文明中的重要地位,这令杭州良渚遗址管理区党工委书记王姝深感使命在肩、任重道远。
축하 편지에서 시진핑 주석은 량저 유적이 중화 5천년 문명사와 세계 문명사에서 중요한 위치를 깊이 설명했으며, 이는 항저우 량저 유적 관리구 당공위원회 서기의 사명을 크게 느끼게 했습니다.
她说:“我们将着力推出一批有价值、有分量的研究成果,打造一批富有文化底蕴和中国气派的文化标识,生动展现中华文明独树一帜的创新创造、一脉相承的坚持坚守。”
그녀는 "우리는 가치 있고 무게 있는 연구 결과를 발표하기 위해 노력할 것이며 문화적 유산과 중국 기풍이 풍부한 문화 마크를 만들고 중국 문명의 독창적인 혁신과 창조, 일관성을 생생하게 보여줄 것입니다.”
“中华文明开放包容、兼收并蓄,不断丰富发展、历久弥新,不断吸取世界不同文明的精华,极大丰富了世界文明百花园。”习近平主席在贺信中表达的观点,令各国嘉宾感触颇深。
"중화 문명은 개방적이고 포용적이며 동시에 축적되며 지속적으로 풍부하게 발전하고 오랜 역사를 가지고 있으며 세계 여러 문명의 정수를 지속적으로 흡수하여 세계 문명의 백화원을 크게 풍요롭게 합니다."시진핑 주석이 축하 편지에서 밝힌 견해에 각국 게스트들은 감명을 받았습니다.
“1998年我第一次来到中国,学习了中国国画、书法,感受到中国历经几千年积淀而形成的文化和艺术的丰富性。我的拼贴艺术一直和中国的书法艺术联系在一起,这种结合为我的艺术创作打开了另一个维度。”科特迪瓦艺术家莫合·玛蒂尔德说。
"1998년 처음 중국에 와서 중국 국화·서예를 배우면서 수천 년 동안 축적된 문화와 예술의 풍요로움을 느꼈습니다.나의 콜라주 예술은 항상 중국의 서예 예술과 연결되어 있었고, 이러한 결합은 나의 예술 창작에 또 다른 차원을 열어주었습니다."코트디부아르 예술가 모허 마틸드가 말했습니다.
在波兰华沙大学汉学系助教孔孝文看来,中国和波兰之间的文化交流活动正变得越来越丰富:“华沙大学的汉学专业已经成为最热门的专业之一。很多中国人也喜欢波兰文化,欣赏肖邦的音乐。我相信在文化和学术研究领域的紧密合作和交流,一定可以让世界文明百花园更加多姿多彩。”
폴란드 바르샤바대학의 한학과 조교인 공효문(孔孝文)의 견해에 따르면 중국과 폴란드 간의 문화 교류 활동은 점점 더 풍부해지고 있습니다. "바르샤바대학의 한학 전공은 가장 인기 있는 전공 중 하나가 되었습니다.많은 중국인도 폴란드 문화를 좋아하고 쇼팽의 음악을 감상합니다.문화와 학술연구 분야에서 긴밀한 협력과 교류가 세계 문명 백화원을 더욱 다채롭게 만들 것이라고 믿습니다.“
习近平主席在贺信中强调:“推动不同文明和谐共处、相互成就,促进各国人民出入相友、相知相亲。”
시 주석은 축하 서한에서 "서로 다른 문명의 조화로운 공존과 상호 성취를 촉진하고, 각 나라 사람들의 출입을 촉진하며, 서로 친하게 지내도록 합니다.”
今年11月,浙江国际文博交流中心在浙江省博物馆成立。浙江省博物馆馆长陈水华说:“我们将充分依托交流中心的平台,讲好文物背后的中国故事,同时积极引进国外的精品展览,以实际行动推动中华文明与世界不同文明加强对话、增进共识。”
올해 11월 저장성 국제 문화 및 블로그 교류 센터가 저장성 박물관에 설립되었습니다.저장성 박물관 관장 천수이화(陳水華)는 "우리는 교류센터의 플랫폼에 충분히 의존하여 문화유적 이면의 중국 이야기를 잘 이야기함과 동시에 외국의 고품질 전시회를 적극적으로 도입하여 실제 행동으로 중국 문명이 세계의 다른 문명들과 대화를 강화하고 공감대를 높일 것입니다"라고 말했습니다.
苏州古吴轩出版社目前正深入推进关于古琴、戏曲、园林等古籍资料的整理研究。“我们将以书籍为媒,不断创新表达方式,推动中华优秀传统文化‘走出去’,让不同文明在传承与传播中共进,在交流与互鉴中共荣。”出版社社长王乐飞说。
쑤저우 고대 우셴 출판사는 현재 거문고, 희곡, 정원 및 기타 고서적 자료에 대한 심층 연구를 추진하고 있습니다."우리는 책을 매개체로 사용하고 표현 방식을 지속적으로 혁신하며 우수한 중국 전통 문화의 '세계화'를 촉진하고 다양한 문명이 계승과 전파에서 함께 발전하고 교류와 상호 이해에서 함께 번영할 것입니다."출판사 사장 왕러페이(王樂飛)가 말했습니다.
以艺通心,更易沟通世界。中国美术馆馆长吴为山创作的50余件以老子、孔子等杰出中华历史人物为主题的雕塑作品,在世界近30个国家和地区落成。“未来,我将继续通过雕塑艺术促进中外文明交流互鉴,积极推动中华文化走向世界舞台。”吴为山说。
예술로 마음을 통하면 세상을 더 쉽게 소통할 수 있습니다.우웨이산(吳爲山) 중국미술관 관장은 노자(老子), 공자(孔子) 등 걸출한 중국 역사 인물을 주제로 한 50여 점의 조각품을 세계 30여 개국에 완공했습니다.앞으로도 조각 예술을 통해 중국과 외국의 문명 교류와 상호 이해를 촉진하고 중국 문화를 세계 무대로 적극적으로 홍보할 것입니다."오위산이 말했습니다.
习近平主席在贺信中强调“深化同共建‘一带一路’国家的文明对话”,这令哈萨克斯坦的艺术家基里巴耶夫·努尔兰深感振奋:“从历史上看,丝绸之路曾促进了不同文明间思想、文化、艺术的交流。我们期待,共建‘一带一路’国家的民众能继续携起手来,谱写文明对话、交流、合作的新篇章。”
시 주석은 축서에서 "일대일로(一帶一路·일대일로) 국가와의 문명 대화를 심화하자"고 강조해 카자흐스탄 예술가 키리바예프 누르란을 고무시켰습니다.우리는 '일대일로' 국가를 건설하는 사람들이 계속해서 손을 잡고 문명화된 대화, 교류 및 협력의 새로운 장을 열기를 기대합니다.”
文化和旅游部国际交流与合作局局长高政表示:“作为对外文化和旅游工作者,我们将充分发挥文化和旅游国际交流与合作在推动文明互鉴中的独特作用,以文为媒、以旅为桥,更好展示中华文明独特魅力,深化中外文明对话,促进民心相通。”
가오정 문화관광부 국제교류협력국장은 "대외 문화관광 종사자로서 문화관광 국제교류협력의 독특한 역할을 충분히 발휘할 것"이라고 말했습니다.
第一时间学习了习近平主席的贺信,南开大学汉语言文化学院副教授王红厂感到未来教学的方向更加清晰:“我将在接下来的工作中,继续用通俗易懂的语言、生动鲜活的事例,大力弘扬平等、互鉴、对话、包容的文明观,让来自不同文明的学生们相知相亲、同心同行,当好融通中外文明的使者。”
시진핑 주석의 축하 편지를 가장 먼저 학습한 왕훙창 난카이대 한어문화대학 부교수는 "저는 앞으로도 쉬운 언어와 생생한 사례를 통해 평등, 상호 감식, 대화, 포용적 문명관을 대대적으로 고양하고 서로 다른 문명에서 온 학생들이 서로 알고, 한마음으로 동행하며, 중국과 외국의 문명을 잘 융합하는 사도가 될 것입니다"라고 미래 교육의 방향을 분명히 느꼈습니다.
(新华社杭州12月3日电)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
读懂中国,关键要读懂中国式现代化(和音)
2023年12月04日08:31 来源:人民网-人民日报
중국을 이해하려면 중국식 현대화를 이해하는 것이 관건입니다.
2023년 12월 04일 08:31 출처: 인민망-인민일보
中国将以中国式现代化新成就为世界发展提供新机遇,为人类对现代化道路的探索提供新助力,为人类社会现代化理论和实践创新作出新贡献
중국은 중국식 현대화의 새로운 성과로 세계 발전에 새로운 기회를 제공하고, 현대화의 길을 모색하는 인류의 새로운 힘을 제공하며, 인류 사회의 현대화 이론과 실천 혁신에 새로운 공헌을 할 것입니다.
“读懂中国,关键要读懂中国式现代化。今天,中国正在以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业,推动构建人类命运共同体,中国的前途命运和人类的前途命运紧密联系在一起。”12月2日,习近平主席向2023年“读懂中国”国际会议(广州)致贺信,科学分析当今世界大势,深刻阐明读懂中国关键是要读懂中国式现代化,表达了中国与各国携手实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化的真诚愿望。
"중국을 읽는 데는 중국식 현대화가 관건입니다.오늘날 중국은 중국식 현대화로 강대국 건설, 민족 부흥 위업, 인류 운명 공동체 건설을 추진하고 있으며, 중국의 미래 운명은 인류의 미래 운명과 밀접하게 연결되어 있습니다."12월 2일 시진핑 주석은 2023년 '중국 읽기' 국제회의(광저우)에 축하 서한을 보내 오늘날 세계의 대세를 과학적으로 분석하고, 중국을 읽는 열쇠는 중국식 현대화를 읽는 것임을 깊이 천명하며, 중국과 각국이 손잡고 평화발전, 상호이익 협력, 공동번영하는 세계 현대화에 대한 진지한 염원을 표명했습니다.
今年是“读懂中国”国际会议创办10周年。10年来,习近平主席多次向“读懂中国”国际会议致贺信、发表视频致辞或会见外方代表,深入阐释中国道路、中国主张,推动国际社会更好地读懂中国。在当前百年变局加速演进、风险挑战交织叠加的背景下,中国以负责任大国姿态积极担当作为,为破解共同难题、增进人类福祉作出重大贡献,读懂中国、携手中国共创美好未来的重要意义更加凸显。
올해는 '중국 읽기' 국제회의가 창설된 지 10주년이 되는 해입니다.10년 동안 시진핑 주석은 '중국 읽기' 국제회의에 축하 편지를 보내거나 영상 연설을 하거나 외국 대표를 만나 중국의 길과 중국의 주장을 깊이 있게 설명하고 국제사회가 중국을 더 잘 이해할 수 있도록 추진했습니다.현재 100년 변화의 가속화와 위험과 도전이 중첩된 상황에서 중국은 책임 있는 강대국의 자세로 적극적으로 책임지고 공동 문제를 해결하고 인류의 복지를 증진하는 데 크게 기여하고 있으며 중국을 이해하고 중국과 협력하여 더 나은 미래를 만드는 것의 중요성은 더욱 두드러집니다.
国找到了一条适合自己的发展道路,正在以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。中国式现代化是人口规模巨大的现代化,是全体人民共同富裕的现代化,是物质文明和精神文明相协调的现代化,是人与自然和谐共生的现代化,是走和平发展道路的现代化。中国式现代化深深植根于中华优秀传统文化,体现科学社会主义的先进本质,借鉴吸收一切人类优秀文明成果,代表人类文明进步的发展方向,展现了不同于西方现代化模式的新图景,是一种全新的人类文明形态。它拓展了发展中国家走向现代化的路径选择,为人类对更好社会制度的探索提供了中国方案。
读懂中国式现代化,需要看到中国式现代化给世界带来的机遇。作为世界上最大的发展中国家,中国始终将自身发展置于人类发展的坐标系,以自身发展为世界发展创造新机遇。习近平主席指出:“我们坚定不移致力于扩大同各国利益的汇合点,不断以中国新发展为世界带来新动力、新机遇。”在新一轮科技革命和产业变革背景下,中国坚定奉行互利共赢的开放战略,加快构建新发展格局,推动高质量发展,将为世界提供更多更好的中国制造和中国创造、更大规模的中国市场和中国需求。奥地利前总理沃尔夫冈·许塞尔认为,中国持续打造市场化、法治化、国际化营商环境,展现了中国坚持高水平开放的决心,中国和世界都将因此受益。
중국식 현대화를 이해하려면 중국식 현대화가 세계에 가져온 기회를 볼 필요가 있습니다.세계에서 가장 큰 개발도상국으로서 중국은 항상 자체 발전을 인류 발전의 좌표계에 두고 있으며 자체 발전을 통해 세계 발전을 위한 새로운 기회를 창출하고 있습니다.시 주석은 "각국의 이익과 접점을 넓히는 데 확고히 전념하고 있으며, 중국의 새로운 발전으로 세계에 새로운 동력, 새로운 기회를 끊임없이 가져오고 있습니다.새로운 과학기술혁명과 산업변혁의 맥락에서 중국은 상호이익과 윈윈의 개방전략을 확고히 견지하고 새로운 발전구도 구축을 가속화하며 고품질 발전을 촉진하여 세계에 더 많은 더 나은 중국 제조와 더 큰 규모의 중국 시장과 중국 수요를 창출할 것입니다.볼프강 쉬셀 전 오스트리아 총리는 중국이 시장화, 법치화, 국제화 비즈니스 환경을 지속적으로 조성해 높은 수준의 개방 의지를 보여주고 중국과 세계가 혜택을 볼 것이라고 주장했습니다.
读懂中国式现代化,还应看到中国追求的不是独善其身的现代化。中国不仅期待同广大发展中国家在内的各国一道,共同实现现代化,也期待同各国携手努力,实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化。习近平主席站在人类历史发展进程的高度,以胸怀天下的宏阔视野,先后提出构建人类命运共同体理念、“一带一路”倡议、全球发展倡议、全球安全倡议、全球文明倡议等,为推动人类文明进步、建设美好世界贡献中国智慧、提供中国方案,也为广大发展中国家探索符合本国国情的现代化道路提供助力。埃及前总理伊萨姆·沙拉夫认为,习近平主席提出系列重要倡议,为世界提供了重要公共产品,当这些倡议被追求和平与发展的人们所接受时,一条通向共同繁荣的道路就出现了。
중국식 현대화를 이해하려면 중국이 추구하는 것이 독선적인 현대화가 아님을 알아야 합니다.중국은 개발도상국을 포함한 여러 나라와 함께 현대화를 이룰 뿐만 아니라 평화 발전, 상호 이익 협력, 공동 번영을 위한 세계 현대화를 달성하기 위해 여러 나라와 협력하기를 기대합니다.시진핑 주석은 인류 역사 발전 과정의 고도에 서서 천하의 넓은 시야를 가지고 인류 운명 공동체 구축 이념, '일대일로' 이니셔티브, 글로벌 개발 이니셔티브, 글로벌 안보 이니셔티브, 글로벌 문명 이니셔티브 등을 잇달아 제시하여 인류 문명의 진보, 더 나은 세상을 건설하는 데 중국의 지혜를 기여하고 중국 방안을 제공하며 많은 개발도상국이 자국의 상황에 맞는 현대화의 길을 모색하는 데 도움을 줍니다.이집트의 이삼 샤라프 전 총리는 시진핑 주석이 세계에 중요한 공공재를 제공하는 일련의 중요한 이니셔티브를 제안했고, 이러한 이니셔티브가 평화와 발전을 추구하는 사람들에게 받아들여질 때 공동 번영으로 가는 길이 나타났다고 주장했습니다.
实现现代化是各国人民的共同期待,也是应有权利。中国将始终把自身命运同各国人民的命运紧紧联系在一起,努力以中国式现代化新成就为世界发展提供新机遇,为人类对现代化道路的探索提供新助力,为人类社会现代化理论和实践创新作出新贡献。
현대화를 실현하는 것은 모든 나라 사람들의 공통된 기대이자 권리입니다.중국은 항상 자신의 운명을 각국 인민의 운명과 밀접하게 연결하고 중국식 현대화의 새로운 성과로 세계 발전에 새로운 기회를 제공하고 현대화의 길을 모색하는 인류의 새로운 힘을 제공하며 인류 사회의 현대화 이론과 실천 혁신에 새로운 공헌을 하기 위해 노력할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
扩大利益汇合点 构建命运共同体
本报记者 龚 鸣 张朋辉 姜晓丹 罗艾桦
2023年12月04日08:31 来源:人民网-人民日报
이익의 접점 확대 운명공동체 구축
공명 장펑후이 강효단 나애작 기자
2023년 12월 04일 08:31 출처: 인민망-인민일보
12月1日至3日,2023年“读懂中国”国际会议在广州举办。本届会议由中国国家创新与发展战略研究会、中国人民外交学会、广东省人民政府联合主办,由广州市人民政府承办。来自30多个国家和地区的600多位嘉宾围绕“百年变局下的中国新作为——扩大利益汇合点,构建命运共同体”主题,就破解共同难题、增进人类福祉展开交流探讨。作为中外交流的重要国际平台,会议有助于国际社会更好地读懂中国、读懂中国共产党、读懂中国式现代化,在交流合作中汇聚实现共同发展繁荣、构建人类命运共同体的积极力量。
12월 1일부터 3일까지 광저우에서 2023년 '중국 읽기' 국제 회의가 개최되었습니다.이번 회의는 중국 국가혁신발전전략연구회, 중국인민외교학회, 광둥성 인민정부가 공동으로 주최하고 광저우시 인민정부가 주관합니다.30개 이상의 국가 및 지역에서 600명 이상의 게스트가 '100년 변화의 상황에서 중국의 새로운 행동-이익의 합류점 확대, 운명 공동체 구축'이라는 주제를 놓고 공통의 문제를 해결하고 인류의 복지를 증진하기 위해 교류했습니다.중국과의 중요한 국제 교류 플랫폼으로서 회의는 국제사회가 중국을 더 잘 이해하고, 중국 공산당을 이해하고, 중국식 현대화를 이해하고, 교류와 협력을 통해 공동 발전과 번영을 달성하고, 인류 운명 공동체를 건설하는 데 도움이 됩니다.
“以推动构建人类命运共同体为己任”
"인류운명공동체 추진 소임“
当前,世界经济复苏乏力,地缘冲突不断加剧,人类又一次站在历史的十字路口。“建设一个什么样的世界、如何建设这个世界”成为关乎人类前途命运的重大课题。此次会议上,百年变局下的中国新作为备受瞩目,构建人类命运共同体理念凝聚起广泛共识。
현재 세계 경제의 회복이 부진하고 지정학적 갈등이 심화되어 인류는 다시 역사의 기로에 서 있습니다.'어떤 세상을 만들 것인가, 어떻게 만들 것인가'는 인류의 앞날의 운명이 걸린 중대한 과제가 되었습니다.이번 회의에서는 100년 변화 속에서 중국의 새로운 행보가 주목받고 있으며, 인류 운명 공동체 구축에 대한 폭넓은 공감대가 모였습니다.
中国外交部副部长孙卫东表示,读懂中国特色大国外交,需要读懂构建人类命运共同体理念。构建人类命运共同体,是把握历史规律、推动人类发展的必然选择,是中国共产党胸怀天下精神和中华优秀传统文化的价值体现,是开放包容、引领时代的思想体系,是中国倡导、与世界携手的坚定行动。欢迎更多朋友积极参与到读懂中国的行列中来,把真实的中国告诉世界,让世界更好地读懂中国。
쑨웨이둥(孫衛東) 중국 외교부 부부장은 "중국 특색의 강대국 외교를 읽으려면 인류 운명공동체 구축 이념이 필요하다"고 말했습니다.인류의 운명공동체 건설은 역사의 법칙을 파악하고 인류의 발전을 촉진하기 위한 불가피한 선택이며, 중국공산당이 천하의 정신과 우수한 중국 전통문화의 가치를 구현하고, 개방적이고 포용적이며 시대를 선도하는 사상체계이며, 중국이 제창하고 세계와 손을 잡는 확고한 행동입니다.더 많은 친구들이 중국을 이해하는 대열에 적극적으로 참여하고, 진정한 중국을 세계에 알리고, 세계가 중국을 더 잘 이해할 수 있도록 하는 것을 환영합니다.
埃塞俄比亚前总统穆拉图·特肖梅表示,当今世界,各国相互依存,人类是休戚与共的命运共同体。“中国以推动构建人类命运共同体为己任,不断以自身新发展为世界提供新机遇。”他表示,从深化经贸合作、共享发展机遇,到促进绿色发展、应对气候变化,非中合作体现了构建高水平非中命运共同体的目标。“非中将继续推动双方合作走在全球发展合作的前列,为推动构建人类命运共同体和新型国际关系、增进全人类福祉树立榜样。”
무라투 테쇼메 전 에티오피아 대통령은 오늘날 세계는 각국이 상호의존하고 있으며, 인류는 휴척공동의 운명공동체라고 말했습니다."중국은 인류의 운명공동체 건설을 추진하는 것을 자신의 임무로 삼고 있으며, 끊임없이 새로운 발전을 통해 세계에 새로운 기회를 제공하고 있습니다.그는 경제 협력 심화, 발전 기회 공유, 녹색 발전 촉진, 기후변화 대응에 이르기까지 아프리카-중국 협력은 높은 수준의 아프리카-중국 운명 공동체 건설의 목표를 구현한다고 말했습니다."아프리카-중국 협력은 세계 개발 협력의 선두에 서고, 인류 운명 공동체와 새로운 국제 관계를 구축하고, 인류 전체의 복지를 증진하는 모범을 보일 것입니다.”
奥地利前总理沃尔夫冈·许塞尔表示,气候变化、地区冲突等全球性问题需要国际社会共同解决。中国是世界第二大经济体,为世界和平稳定、发展繁荣作出了不可或缺的贡献。构建人类命运共同体意味着各国应支持经济全球化和自由贸易,维护多边主义,保持开放合作,促进公平正义。
볼프강 쉬셀 전 오스트리아 총리는 기후변화, 지역갈등 등 글로벌 이슈는 국제사회가 함께 해결해야 한다고 말했습니다.중국은 세계 2위의 경제 대국으로 세계 평화 안정과 발전 및 번영에 없어서는 안될 기여를 했습니다.인간 운명 공동체 구축은 각국이 경제 세계화와 자유 무역을 지원하고 다자주의를 수호하며 개방과 협력을 유지하고 공정과 정의를 촉진해야 함을 의미합니다.
作为推动构建人类命运共同体的重大实践,共建“一带一路”成为与会嘉宾讨论的重点。巴基斯坦“丝路之友”俱乐部负责人、巴中学会主席穆沙希德·侯赛因·赛义德表示,构建人类命运共同体理念代表了一种新的世界观。人类命运休戚与共,国家之间必须相互尊重、加强合作。共建“一带一路”倡议提出10年来,为亚洲、非洲、拉丁美洲、欧洲等地区带来新的发展机遇,为全球加强经济合作提供了新平台。“通过共商共建共享,我们将建立一个更加开放包容、互联互通的世界。”
인류 운명 공동체 건설을 촉진하는 주요 실천으로서 '일대일로'의 공동 건설이 참석자들의 토론의 초점이 되었습니다.파키스탄의 실크로드 프렌즈 클럽의 책임자인 무샤히드 후세인 사이드 파키스탄 중학회 회장은 "인류 운명 공동체 구축은 새로운 세계관을 상징한다"고 말했습니다.인류는 운명을 같이하며 국가는 서로를 존중하고 협력을 강화해야 합니다.일대일로' 공동 건설 계획은 10년 동안 아시아, 아프리카, 라틴 아메리카, 유럽 및 기타 지역에 새로운 발전 기회를 제공하고 전 세계적으로 경제 협력을 강화하기 위한 새로운 플랫폼을 제공했습니다."함께 만들고 공유함으로써 우리는 더 개방적이고 포용적이며 상호 연결된 세상을 만들 것입니다.“
“为广大发展中国家实现现代化提供助力”
"광대한 발전을 위하여 중국 현대화 도움“
此次会议内容丰富,与会嘉宾就更高水平开放与经济全球化、人工智能与人类未来、数字经济发展与网络安全治理等话题进行深入探讨,普遍认为,中国坚持以高水平开放促进高质量发展,中国式现代化稳步前行,为全球在开放合作中实现共同发展注入了正能量。
이 회의는 내용이 풍부하고 참석자들이 더 높은 수준의 개방과 경제 세계화, 인공지능과 인류의 미래, 디지털 경제 발전 및 사이버 보안 거버넌스 등의 주제에 대해 심도 있게 논의했으며 일반적으로 중국은 높은 수준의 개방으로 고품질 발전을 촉진하고 중국식 현대화는 꾸준히 전진하며 개방과 협력에서 전 세계의 공동 발전을 실현하기 위해 긍정적인 에너지를 주입했습니다.
“世界正面临诸多挑战,欧亚深化合作比以往任何时候都更加重要。”匈牙利央行副行长巴纳巴斯·维拉格表示,中国在可持续发展方面拥有许多关键技术,如清洁能源、新能源汽车、生物技术等。加强欧洲国家与中国在贸易、应对气候变化和可持续发展方面的合作将使双方受益,也将推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。
"세계는 많은 도전에 직면해 있으며 유라시아 협력 심화는 그 어느 때보다 중요합니다."바나바스 빌라그 헝가리 중앙은행 부총재는 중국이 지속 가능한 발전 측면에서 청정에너지, 신에너지 자동차, 생명공학 등 많은 핵심 기술을 보유하고 있다고 말했습니다.무역, 기후변화 대응 및 지속 가능한 개발에 대한 유럽 국가 및 중국 간의 협력을 강화하면 양측이 이익을 얻고 국제 질서의 발전을 보다 공정하고 합리적인 방향으로 촉진할 것입니다.
北京外国语大学区域与全球治理高等研究院教授崔洪建表示,中国式现代化不仅体现了中国对自身的认识,也体现了中国对自身和世界关系的认识。40多年来,中国的发展得益于改革开放,世界也从中国改革开放中受益。“开放”将中国和世界紧密地联系在一起,充分体现了“世界好,中国才会好;中国好,世界会更好”。保护主义只会增加隔阂,阻碍沟通,损害各方利益。
최홍건 베이징외국어대학교 지역 및 글로벌 거버넌스 고등연구원 교수는 중국식 현대화는 중국의 자신뿐만 아니라 자신과 세계 관계에 대한 중국의 인식을 반영한다고 말했습니다.40여 년 동안 중국의 발전은 개혁개방의 덕을 보았고, 세계도 중국의 개혁개방의 혜택을 받았습니다.'개방'은 중국과 세계를 긴밀하게 연결시켜 '세계가 좋아야 중국이 좋고, 중국이 좋아야 세계가 좋아진다'는 것을 잘 보여줍니다.보호주의는 장벽을 높이고 소통을 방해하며 모든 당사자의 이익을 해칠 뿐입니다.
埃及前总理伊萨姆·沙拉夫表示,中国坚持创新发展,信息技术、大数据、人工智能、物联网、空间技术等发展迅速,值得其他发展中国家借鉴。“中国提出共建‘一带一路’倡议,促进互联互通和贸易发展,为国际合作带来机会,也为广大发展中国家实现现代化提供助力。”
이집트의 이삼 샤라프 전 총리는 중국이 혁신과 발전을 견지하고 있으며 정보기술, 빅데이터, 인공지능, 사물인터넷, 우주기술 등이 빠르게 발전하고 있어 다른 개발도상국에서 참고할 가치가 있다고 말했습니다."중국은 '일대일로' 공동 건설을 제안하고 상호 연결 및 무역 발전을 촉진하며 국제 협력의 기회를 제공하고 개발도상국의 현대화를 위한 지원을 제공합니다.“
巴基斯坦前总理特别助理、巴基斯坦“读懂中国”论坛理事长扎法尔·马赫默德表示,在中国共产党的领导下,中国经济社会发展取得了巨大成就。坚持以人民为中心的发展思想,使发展成果更好惠及民生,中国式现代化对其他发展中国家有重要的启示意义。中国与世界分享其发展红利,中国式现代化也将惠及其他国家人民。
파키스탄 전 총리 특보이자 파키스탄 '중국 읽기' 포럼 이사장인 자파르 마흐메드는 중국 공산당의 지도 아래 중국 경제 사회 발전이 큰 성과를 거뒀다고 말했습니다.인민중심의 발전사상을 견지하여 발전성과가 인민생활에 더 나은 혜택을 줄 수 있도록 하며, 중국식 현대화는 다른 개발도상국에 중요한 시사점을 줍니다.중국은 개발 배당금을 세계와 공유하고 중국식 현대화는 다른 국가 사람들에게도 혜택을 줄 것입니다.
“为创造更加美好的世界增添信心”
"더 나은 세상을 만들기 위해 자신감을 더합니다“
会议期间,还举办了“全球发展倡议与发展中国家合作”“全球安全倡议与地区安全合作”“全球文明倡议与文明交流互鉴”等专题会议。与会嘉宾认为,三大全球倡议是中国为世界和平与发展作出的重要贡献,希望各方团结起来,加强合作,共同推动人类社会走向更加美好的未来。
회의 기간 동안 '글로벌 개발 이니셔티브 및 개발도상국 협력', '글로벌 안보 이니셔티브 및 지역 안보 협력', '글로벌 문명 이니셔티브 및 문명 교류 상호 이해'와 같은 특별 회의도 개최되었습니다.참석자들은 3대 글로벌 이니셔티브가 중국이 세계 평화와 발전을 위해 중요한 공헌을 한 것이라고 믿고 모든 당사자가 단결하고 협력을 강화하며 인류 사회를 더 나은 미래로 함께 추진하기를 희망합니다.
“三大全球倡议为创造更加美好的世界增添信心。”伊朗政治与国际问题研究院副院长哈立勒·希尔高拉米认为,人类需要一个更加公平、公正和包容的国际秩序。各国必须珍视沟通和对话,摒弃霸权和分裂。任何国家都不应把自己的价值观和治理模式强加于其他国家,而应坚持平等、尊重、包容,促进交流互鉴。
"3대 글로벌 이니셔티브는 더 나은 세상을 만드는 데 자신감을 더해줍니다."할릴 힐고라미 이란정치국제문제연구원 부원장은 인류에게 더 공평하고 공정하며 포용적인 국제질서가 필요하다고 생각합니다.각국은 소통과 대화를 소중히 여기고 패권과 분열을 버려야 합니다.어느 나라도 자신의 가치와 거버넌스 모델을 다른 나라에 강요해서는 안 되며 평등, 존중, 포용을 견지하고 교류와 상호 이해를 촉진해야 합니다.
穆拉图·特肖梅认为,全球发展倡议是互惠互利的倡议。要实现联合国2030年可持续发展目标,就需要各方共同推动落实全球发展倡议,在扶贫、应对气候变化、数字革命等方面通力合作。全球发展倡议也是促进南南合作的倡议,能帮助发展中国家更好地抓住发展机遇,消弭南北发展鸿沟。
무라투 테쇼메는 글로벌 개발 이니셔티브가 상호 이익이 되는 이니셔티브라고 믿습니다.2030년 유엔의 지속 가능한 개발 목표를 달성하기 위해서는 모든 당사자가 공동으로 글로벌 개발 계획의 이행을 촉진하고 빈곤 퇴치, 기후변화 대응 및 디지털 혁명에 협력해야 합니다.글로벌 개발 이니셔티브는 또한 남남 협력을 촉진하기 위한 이니셔티브로 개발 도상국이 발전 기회를 더 잘 포착하고 남북 발전 격차를 해소하는 데 도움이 될 수 있습니다.
喀麦隆驻华大使馆副武官埃图阿·朱利安·弗雷迪表示,中国提出的全球安全倡议有助于国际社会合力应对地区冲突和危机。长期以来,中国积极参与联合国维和行动,与非洲国家开展海上安全合作,为促进非洲的稳定和发展作出了重要贡献。
에투아 줄리안 프레디 주중 카메룬 대사관 부무관은 "중국의 글로벌 안보 이니셔티브는 지역 갈등과 위기에 국제사회가 협력하는 데 도움이 될 것"이라고 말했습니다.오랫동안 중국은 유엔 평화 유지 활동에 적극적으로 참여하고 아프리카 국가들과 해상 안보 협력을 수행했으며 아프리카의 안정과 발전을 촉진하는 데 중요한 기여를 했습니다.
“希望人们共同促进国际社会人文交流、文明互鉴。”华纳兄弟探索集团副总裁魏克然·钱纳认为,中国历史悠久,文化底蕴深厚,中华文明具有突出的包容性。全球文明倡议主张尊重世界文明多样性,在当下变乱交织的国际形势下,该倡议具有独特的价值,将推动不同国家和地区的民众增进相互了解,实现和合共生。
"국제사회의 인문 교류와 문명 상호 교감을 함께 촉진해 나가길 바랍니다."워너 브라더스 디스커버리 그룹의 웨이커런 첸나 부회장은 중국이 오랜 역사와 깊은 문화적 유산을 가지고 있으며 중국 문명은 탁월한 포용성을 가지고 있다고 믿습니다.글로벌 문명 이니셔티브는 세계 문명의 다양성을 존중할 것을 주장하며 혼란스러운 국제 상황에서 이니셔티브는 독특한 가치를 가지며 다양한 국가와 지역의 사람들이 상호 이해를 높이고 화합과 공생을 실현하도록 촉진할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 03 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
弘扬宪法精神 培育法治文化(人民论坛)
于 石
2023年12月04日08:32 来源:人民网-人民日报
헌법정신 고취 법치문화 육성(인민포럼)
우석
2023년 12월 04일 08:32 출처: 인민망-인민일보
今年12月4日是第十个国家宪法日。12月1日至7日是第六个“宪法宣传周”,主题是“大力弘扬宪法精神,建设社会主义法治文化”。上海组织开展近500场精彩纷呈的法治文化活动“送法上门”,让更多人参与到宪法宣传教育中来;云南举办“普法强基·全民守法”电视主题活动,通过情景剧、宪法诵读等方式掀起普法热潮;青海开展“宪法伴我行”全民竞答、公民法治素养提升线上法治专题学习等活动,营造浓厚的尊法学法守法用法氛围……连日来,各地区各部门坚持知识普及、理论阐释、观念引导全面发力,推动宪法走进人民群众、更加深入人心。
올해 12월 4일은 10번째 국가 헌법의 날입니다.12월 1일부터 7일까지는 6번째 '헌법 선전 주간'으로 '헌법 정신을 대대적으로 고양하고 사회주의 법치 문화를 건설한다'는 주제로 진행됩니다.상하이는 거의 500개의 흥미진진한 법치 문화 활동을 조직하고 수행했으며 더 많은 사람들이 헌법 홍보 및 교육에 참여할 수 있도록 '법치 대중화 및 준법' TV 주제 활동을 조직하고 상황극 및 헌법 독해를 통해 법치 대중화 붐을 일으켰고 칭하이는 '헌법 동반자행' 국민 경쟁, 온라인 법치 시민 법치 소양 향상을 위한 온라인 법치 특별 학습 및 기타 활동을 수행하여 강력한 법치 존중 및 준법 사용 분위기를 조성했습니다.…며칠 동안 각 지역과 부서는 지식의 대중화, 이론적 해석, 개념 지도의 전면적인 노력을 견지하여 헌법이 국민의 마음에 더 깊이 스며들도록 추진했습니다.
宪法是厚重的,承载着国家的过去、现在和未来。回首来时路,我国宪法同党和人民进行的艰苦奋斗和创造的辉煌成就紧密相连,同党和人民开辟的前进道路和积累的宝贵经验紧密相连。今天,从设立国家宪法日、开展“宪法宣传周”活动,到实行宪法宣誓制度,加强国旗法、国歌法等宪法相关法的学习宣传,我国现行宪法的显著优势、坚实基础、强大生命力进一步彰显,尊崇宪法、学习宪法、遵守宪法、维护宪法、运用宪法的共识在全社会进一步夯实。前进道路上,国际国内环境越是复杂,推进强国建设、民族复兴伟业的任务越是繁重,越要提高运用法治思维和法治方式的能力,增强宪法自觉,加强宪法实施,履行宪法使命,在法治轨道上全面建设社会主义现代化国家。
헌법은 무겁고 국가의 과거와 현재, 미래를 담고 있습니다.돌이켜보면 우리나라 헌법은 당과 인민의 고군분투와 창조의 눈부신 성과와 밀접한 관련이 있으며 당과 인민이 개척한 진로와 축적된 귀중한 경험과 밀접한 관련이 있습니다. 오늘날 국가헌법의 날 제정, '헌법홍보주간' 활동, 헌법선서제도 시행, 국기법, 국가법 등 헌법관련법의 학습선전 강화에 이르기까지 우리나라 현행 헌법의 현저한 우위, 견고한 기초, 강한 생명력을 더욱 드러내고 헌법을 존중하고, 배우고, 준수하고 헌법 수호하고 헌법 사용에 대한 공감대를 사회 전체에서 더욱 공고히 합니다.앞으로 나아가는 길에 국제 및 국내 환경이 복잡할수록 강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 촉진하는 임무가 더 무거워지고 법치 사고와 법치 방식을 사용하는 능력을 높이고 헌법의식을 강화하며 헌법 시행을 강화하고 헌법 사명을 이행하며 법치 궤도에 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설해야 합니다.
社会主义法治文化是中国特色社会主义文化的重要组成部分,是社会主义法治国家建设的重要支撑。“法者,治之端也”“理国要道,在于公平正直”……习近平法治思想传承中华法系的优秀思想和理念,汲取民为邦本、礼法并用、以和为贵、明德慎罚、执法如山等中华传统法律文化精华,根据时代精神加以转化,使中华优秀传统法律文化焕发出新的生命力。新征程上,要深入学习贯彻习近平法治思想和习近平文化思想,把建设社会主义法治文化作为建设中国特色社会主义法治体系、建设社会主义法治国家的战略性、基础性工作和建设社会主义文化强国的重要内容,在全社会牢固树立法治信仰、法治意识、法治观念、法治思维,为全面依法治国提供强大精神动力。
사회주의 법치 문화는 중국 특색 사회주의 문화의 중요한 부분이며 사회주의 법치 국가 건설을 위한 중요한 지원입니다."법자, 치치의 단야" "국가의 요도를 다스리는 것은 공평정직함에 있다"……시진핑 법치사상은 중화법계의 우수한 사상과 이념을 계승하고 인민을 국가의 근본으로 삼고 예법을 병용하며 화해를 귀하게 여기고 명덕신벌, 법집행여산 등 중화전통법문화의 정수를 시대정신에 따라 전환하여 중국의 우수한 전통법문화를 새로운 생명력으로 발돋움시켰습니다.새로운 여정에서 우리는 시진핑 법치사상과 시진핑 문화사상을 깊이 연구하고 관철해야 하며 사회주의 법치문화 건설을 중국 특색의 사회주의 법치체제 건설, 사회주의 법치국가 건설의 전략적이고 기초적인 사업, 사회주의 문화강국 건설의 중요한 내용으로 삼고 사회 전체에 법치신앙, 법치의식, 법치개념, 법치사고의 확립을 확고히 하여 전면적으로 법에 따라 나라를 다스리는 강력한 정신적 동력을 제공해야 합니다.
宪法是亲切的,保障着公民的权利、尊严和幸福。我们每个人与宪法密切相关的故事,从出生那一刻就开始书写,并伴随一生、守护终身。特别是,随着我国经济社会持续发展和人民生活水平不断提高,人民群众对民主、法治、公平、正义、安全、环境等方面的要求日益增长。人民权益要靠法律保障,法律权威要靠人民维护。当办事依法、遇事找法、解决问题用法、化解矛盾靠法的法治观念蔚然成风,美好生活就有了更为坚实的法治保障。
헌법은 친절하고 시민의 권리, 존엄성, 행복을 보장합니다.우리 개개인의 헌법과 밀접한 이야기는 태어나는 순간부터 쓰여지고 평생을 함께하며 지킵니다.특히 우리나라 경제사회의 지속적인 발전과 인민생활의 부단한 향상으로 민주주의, 법치, 공정성, 정의, 안전, 환경 등에 대한 국민의 요구가 날로 높아지고 있습니다.인민의 권익은 법에 의해 보장되어야 하며 법적 권위는 인민이 보호해야 합니다.법에 따라 일을 처리하고, 문제에 직면하여 법을 찾고, 문제를 해결하고, 문제를 해결하고, 법을 기반으로 하는 법치주의가 널리 퍼질 때, 더 나은 삶은 더 견고한 법치 보장을 갖게 될 것입니다.
明法于心,守法于行。只有铭刻在人们心中的法治,才是真正牢不可破的法治。在贵州遵义仁怀市盐津小学门口,一名与妈妈一起送姐姐入学的5岁小男孩,听到校园里的国歌后双脚立正,向着国旗方向敬礼;在云南大理漾濞县苍山西镇光明村,村民有啥疑难问题都来咨询“法律明白人”,“他的讲解让人一下子就明白了”。事实证明,法治文化与老百姓的生活息息相关,“日用而不觉”,在潜移默化中形成人们的内心认同并自觉践行。只有用法治文化浸润心田、滋养社会,才能让法治成为每一个人的行为准则和生活方式。
법을 잘 알고, 법을 잘 지킵니다.사람들의 마음속에 새겨진 법치만이 진정으로 깨뜨릴 수 없는 법치입니다.구이저우 쭌이 런화이시 옌진 초등학교 입구에서 엄마와 함께 언니를 학교에 보낸 5살짜리 남자 아이가 캠퍼스 국가를 듣고 두 발을 똑바로 세우고 국기 방향으로 경례했습니다.법치 문화는 사람들의 삶과 밀접한 관련이 있으며 '날마다 사용하지만 깨닫지 못하는' 것은 사람들의 내면적 인식을 형성하고 무의식적으로 실천한다는 것이 증명되었습니다.법치 문화가 심장에 스며들고 사회에 영양을 공급해야만 법치가 모든 사람의 행동 지침이자 생활 방식이 될 수 있습니다.
“从呱呱坠地,到朱颜鹤发,从黎明破晓,到甜美梦乡,从日常生活,到劳作生产……守护宪法,就是守护我们的美好生活。”国家宪法日到来之际,一则名为《守护》的主题宣传片吸引不少目光。强化宪法意识,弘扬宪法精神,推动宪法实施,培育法治文化,宪法就能真正走入日常生活、走入人民群众,成为亿万人民共同的信仰。
"개굴개굴 떨어진 곳에서부터 주안두루미 머리까지, 새벽녘부터 달콤한 꿈나라까지, 일상 생활에서 노동 생산까지…헌법을 지키는 것은 우리의 아름다운 삶을 지키는 것입니다."국헌의 날을 맞아 '지킴이'라는 주제 홍보영상이 눈길을 끌고 있습니다.헌법 의식을 강화하고 헌법 정신을 고양하며 헌법 시행을 촉진하고 법치 문화를 육성하면 헌법은 진정으로 일상 생활과 인민 대중으로 나아갈 수 있으며 수억 명의 공동 신앙이 될 수 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 04 版)
(责编:彭晓玲、王潇潇)
=============================================================================
数字化推动金融服务提质增效(微观)
——做好金融五篇大文章⑤
李 博
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
디지털화는 금융 서비스의 질과 효율성을 향상시킵니다.
-금융 5대 빅기사 ⑤
이박
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
在不断完善数字基础设施的前提下,推动网络化、智能化金融业务与生产生活场景深度融合,方能加快形成与数字时代相适应的金融服务能力随着金融创新不断推进,打造一个与时俱进的金融监管体系,才能有效应对数字化时代背景下的新风险新挑战,促进数字金融持续健康发展
数字技术的蓬勃发展,改变了各行各业的面貌,也给金融业带来深刻变革。
디지털 인프라를 지속적으로 개선한다는 전제 하에, 네트워크화, 지능화 금융 업무와 생산 생활 장면의 깊은 융합을 추진해야만, 디지털 시대에 상응하는 금융 서비스 능력 형성을 가속화할 수 있습니다.
线上申请贷款、一秒钟资金到账,零人工干预……一些互联网银行推出的小微企业贷款模式,与传统金融服务大不相同,极大地便利了客户。
금융 혁신이 지속적으로 추진됨에 따라 시대에 발맞춘 금융 감독 시스템을 구축해야 디지털 시대 배경의 새로운 위험과 도전에 효과적으로 대응하고 디지털 금융의 지속 가능하고 건강한 발전을 촉진할 수 있습니다.
金融服务方式也有令人瞩目的变化。一些金融机构开始探索数字化供应链金融服务,围绕链主企业提供全链条、全场景、全产品金融服务。从上游供应商采购、核心企业自身生产、下游经销商销售到终端客户安装运维的融资需求,都能帮助解决。
금융 서비스 방식에도 주목할 만한 변화가 있습니다.일부 금융 기관은 체인 소유 기업을 중심으로 전체 체인, 전체 시나리오 및 전체 제품 금융 서비스를 제공하는 디지털 공급망 금융 서비스를 탐색하기 시작했습니다.업스트림 공급업체의 조달, 핵심 기업의 자체 생산, 다운스트림 유통업체의 판매, 최종 고객의 설치 및 유지 관리에 대한 자금 조달 요구 사항까지 해결할 수 있습니다.
在数字时代大潮中兴起的数字金融,可以大幅提升服务效率,扩大服务覆盖面和受益面,甚至精准地为客户提供个性化、定制化和智能化的金融服务,具有明显的优势。随着数字技术和实体经济日益深度融合,加快构建与数字经济发展相适应的现代金融体系,成为推动经济社会高质量发展的一道必答题。
디지털 시대의 물결에 등장한 디지털 금융은 서비스 효율성을 크게 향상시키고 서비스 범위와 혜택을 확대하며 고객에게 개인화, 맞춤화 및 지능화된 금융 서비스를 정확하게 제공할 수 있으며 명백한 이점이 있습니다.디지털 기술과 실물 경제가 점점 더 깊이 통합됨에 따라 디지털 경제 발전에 부합하는 현대 금융 시스템의 구축이 가속화되고 경제 및 사회의 고품질 발전을 촉진하기 위한 필수 질문이 되었습니다.
近年来,我国大力推动金融业数字化转型,取得明显成效,发展出数字货币、数字支付、数字信贷、数字证券、数字保险、数字理财等业态,移动支付、数字信贷等领域已走在全球前列。但也要看到,当前数字金融的发展仍面临着数字基础设施建设不足、数字安全保障机制不健全等困难和挑战,要积极运用数字技术,推动金融服务提质增效,更好地服务实体经济发展和人民群众生产生活。
최근 몇 년 동안 우리나라는 금융산업의 디지털 전환을 적극 추진하여 괄목할 만한 성과를 거두었고 디지털 화폐, 디지털 결제, 디지털 신용, 디지털 증권, 디지털 보험, 디지털 재테크 등의 업태를 발전시켰으며 모바일 결제, 디지털 신용 등의 분야는 이미 세계 선두에 섰습니다.그러나 현재 디지털 금융의 발전은 여전히 불충분한 디지털 인프라 건설, 불완전한 디지털 안전 보장 메커니즘과 같은 어려움과 도전에 직면해 있음을 알아야 하며 디지털 기술을 적극적으로 사용하여 금융 서비스의 품질과 효율성을 높이고 실물 경제 발전과 국민의 생산과 생활에 더 잘 봉사해야 합니다.
数字经济催生了大量金融新业态、新应用、新模式,但仍有很大潜力。更好发挥数字金融的作用,要进一步加快金融机构数字化转型步伐,将数字思维、数字元素持续注入金融服务流程,为金融创新构筑更广阔的舞台。比如,通过运用大数据、区块链等技术,将信用体系从核心企业“主体信用”拓展至基于交易的“物的信用”和“数据信用”,可以降低融资门槛,扩大服务覆盖面。建设银行甘肃省分行依托龙头企业搭建农业产业链平台,将结算、信贷等金融服务嵌入交易各个环节,种植户凭借订单就可以获得银行信贷支持,相关部门也能及时掌握准确的产业监管数据。在不断完善数字基础设施的前提下,推动网络化、智能化金融业务与生产生活场景深度融合,方能加快形成与数字时代相适应的金融服务能力。
디지털 경제는 많은 새로운 금융 형식, 새로운 응용 및 새로운 모델을 탄생시켰지만 여전히 큰 잠재력을 가지고 있습니다.디지털 금융의 역할을 더 잘 수행하려면 금융 기관의 디지털 전환 속도를 더욱 가속화하고 디지털 사고와 디지털 요소를 금융 서비스 프로세스에 지속적으로 도입하고 금융 혁신을 위한 더 넓은 무대를 구축해야 합니다.예를 들어, 빅데이터, 블록체인 및 기타 기술을 사용하여 신용 시스템을 핵심 기업의 '주체 신용'에서 거래를 기반으로 하는 '물체 신용' 및 '데이터 신용'으로 확장함으로써 금융 문턱을 낮추고 서비스 범위를 확장할 수 있습니다.건설 은행 간쑤성 지점은 선도 기업에 의존하여 농업 산업 체인 플랫폼을 구축하고 결제, 신용 및 기타 금융 서비스를 거래의 모든 측면에 통합하고 재배자는 주문에 의존하여 은행 신용 지원을 받을 수 있으며 관련 부서도 적시에 정확한 산업 감독 데이터를 습득할 수 있습니다.디지털 인프라를 지속적으로 개선한다는 전제 하에 네트워크화되고 지능화된 금융 비즈니스와 생산 및 생활 시나리오의 심층 통합을 촉진해야 디지털 시대에 적합한 금융 서비스 능력의 형성을 가속화할 수 있습니다.
作为信息科技运用的前沿行业,金融业是我国数据资源最丰富的行业之一,这为创新发展提供了机遇,也对维护金融安全形成了挑战。做好数字金融这篇大文章,必须统筹发展和安全,牢牢守住不发生系统性金融风险的底线。一方面,要大力加强信用体系建设,推动企业底层资产数字化、产业链条透明化,将企业诚信经营、纳税信用、专利价值等数据转化为信贷动能,更精准地识别融资需求。另一方面,要加快完善数据治理规则,提高数字金融治理水平,更好地保护用户权益、个人隐私、商业秘密等。随着金融创新不断推进,打造一个与时俱进的金融监管体系,才能有效应对数字化时代背景下的新风险新挑战,促进数字金融持续健康发展。
정보 기술 활용의 최전방 산업으로서 금융업은 우리나라에서 가장 풍부한 데이터 자원을 가진 산업 중 하나로 혁신과 발전의 기회를 제공하고 금융 보안을 유지하는 데 어려움을 겪고 있습니다.디지털 금융을 잘 하려면 전반적인 발전과 보안을 조정하고 체계적인 금융 리스크가 발생하지 않는 선을 확고히 지켜야 합니다.한편, 신용 시스템 구축을 적극적으로 강화하고 기업의 하위 자산의 디지털화와 산업 사슬의 투명성을 촉진하며 기업의 무결성 운영, 납세 신용, 특허 가치 및 기타 데이터를 신용 운동 에너지로 변환하고 자금 조달 수요를 보다 정확하게 식별해야 합니다.한편, 데이터 거버넌스 규칙의 개선을 가속화하고 디지털 금융 거버넌스 수준을 개선하며 사용자의 권익, 개인 사생활 및 비즈니스 비밀을 더 잘 보호해야 합니다.금융 혁신의 지속적인 발전과 함께 시대에 발맞춘 금융 감독 시스템을 구축해야만 디지털 시대의 새로운 위험과 새로운 도전에 효과적으로 대응하고 디지털 금융의 지속 가능하고 건강한 발전을 촉진할 수 있습니다.
金融是推动经济社会发展的重要力量。当前,新一轮科技革命和产业变革方兴未艾,数字技术已成为新的发展引擎,下好发展数字金融的先手棋,打好服务实体经济发展的主动仗,才能牢牢把握这一时代机遇。我国拥有庞大的数字金融市场、丰富的产品应用场景,进一步推动金融创新,提升服务质效,定能书写好数字金融赋能千行百业新篇章,在数字经济时代不断开辟新赛道、抢占新高地、塑造新优势。
금융은 경제 사회 발전을 촉진하는 중요한 힘입니다.현재 새로운 과학기술혁명과 산업변혁이 시작되고 있으며 디지털기술은 새로운 발전엔진이 되었으며 디지털금융의 발전을 위한 선구자 체스를 잘 두고 실물경제 발전에 봉사하는 주도적인 전쟁을 잘해야 이 시대의 기회를 확고히 잡을 수 있습니다.중국은 거대한 디지털 금융 시장과 풍부한 제품 응용 시나리오를 가지고 있으며 금융 혁신을 더욱 촉진하고 서비스 품질과 효율성을 향상시키며 디지털 금융이 수천 가지 산업의 새로운 장을 잘 쓸 수 있으며 디지털 경제 시대에 끊임없이 새로운 트랙을 개척하고 새로운 고지를 선점하며 새로운 이점을 형성할 수 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
把实施宪法提高到新的水平
黄 星
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
헌법 실시를 새로운 수준으로 높입니다.
황성
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
2022年11月,全国人大常委会法工委江海基层立法联系点调研组走进广东省江门市威东村,与残疾人、老年人等群体面对面交流。大家坐在板凳上,围绕无障碍环境建设法(草案)畅所欲言。在“板凳会”上,一名残疾人提出,希望优化农村无障碍设施,方便残疾人出行。此后,该建议一路直达全国人大常委会法工委。今年6月,十四届全国人大常委会第三次会议审议通过的无障碍环境建设法,明确提出“统筹城镇和农村发展,逐步缩小城乡无障碍环境建设的差距”。通过立法将宪法的规定、原则和精神予以落实和具体化,是宪法实施的内在要求和基本途径。从农民口中的建议,到形成国家层面的法律,充分体现了全过程人民民主的优势,也是践行我国宪法中“发展社会主义民主,健全社会主义法治”要求的一个生动注脚。
2022년 11월 전국인민대표대회(전인대) 상무위원회 법공위 장하이(江海) 기층 입법연락점 연구팀이 광둥(廣東)성 장먼(江門)시 웨이둥(东東)촌에 들어가 장애인, 노인 등 집단과 대면했습니다.모두 벤치에 앉아 배리어 프리 환경 건설법(초안)에 대해 자유롭게 이야기했습니다.벤치 미팅'에서 한 장애인은 장애인의 이동을 용이하게 하기 위해 농촌 접근성 시설을 최적화하고 싶다고 제안했습니다.그 이후로 이 제안은 전국인민대표대회 상무위원회 법공위에 직접 도달했습니다.올해 6월 제14기 전국인민대표대회 상무위원회 제3차 회의에서 심의 및 채택된 무장애 환경 건설법은 '도시와 농촌의 발전을 조정하고 도시와 농촌의 무장애 환경 건설 격차를 점진적으로 좁힌다'고 명시했습니다.입법을 통해 헌법의 규정, 원칙 및 정신을 구현하고 구체화하는 것은 헌법 시행의 내부 요구 사항이자 기본 방법입니다.농민들의 제안에서 국가 차원의 법률 형성에 이르기까지 전 과정에서 인민 민주주의의 장점을 충분히 반영했으며 중국 헌법의 '사회주의 민주주의를 발전시키고 사회주의 법치를 개선한다'는 요구를 실천하는 생생한 발판이기도 합니다.
宪法的生命在于实施,宪法的权威也在于实施。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把宪法摆在全面依法治国战略布局的突出位置,全面贯彻实施宪法,推动我国宪法制度建设和宪法实施取得历史性成就。当前,我们已经踏上全面建设社会主义现代化国家的新征程,对依法治国、依宪治国提出了新的更高要求。要以习近平法治思想为引领,坚定不移走中国特色社会主义法治道路,更好发挥宪法在治国理政中的重要作用,把实施宪法提高到新的水平。
헌법의 생명은 실시에 있고 헌법의 권위도 실시에 있습니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 헌법을 전면적으로 법에 따라 국가를 통치하는 전략적 배치의 두드러진 위치에 놓고 헌법을 전면적으로 시행하여 우리나라의 헌법제도 건설과 헌법 시행을 추진하여 역사적인 성과를 거두었습니다.현재 우리는 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하기 위한 새로운 여정에 착수하여 법에 따라 나라를 다스리고 헌법에 따라 나라를 다스리기 위한 새롭고 더 높은 요구 사항을 제시했습니다.시진핑의 법치사상을 선도하고 중국특색 사회주의 법치의 길을 확고히 걸어 국정을 다스리는 헌법의 중요한 역할을 더 잘 발휘하고 헌법의 시행을 새로운 수준으로 끌어올려야 합니다.
保证宪法实施,要不断完善法律制度体系。新时代以来,全国人大及其常委会科学编制立法规划计划,统筹运用立改废释纂等立法形式,加强重点领域、新兴领域、涉外领域立法,推动宪法全面实施。特别是2020年通过的民法典,影响深远,既以宪法为立法依据,又将宪法有关所有权、财产权、平等权、人身自由、人格尊严、婚姻家庭和继承等规定通过立法予以实施,取得了良好社会效果。更好发挥宪法作用,要加快完善以宪法为核心的中国特色社会主义法律体系,全面发挥宪法在立法中的核心地位功能,坚决把宪法规定、宪法原则、宪法精神贯彻到立法中,体现到各项法律法规中。
헌법의 시행을 보장하기 위해서는 법적 제도 시스템을 지속적으로 개선해야 합니다.새로운 시대부터 전국인민대표대회와 그 상무위원회는 과학적으로 입법 계획을 수립하고 개혁, 폐지 및 편집과 같은 입법 형태를 조정하고 핵심 분야, 신흥 분야 및 외국 관련 분야의 입법을 강화하고 헌법의 전면적인 시행을 촉진했습니다.특히 2020년에 통과된 민법전은 광범위한 영향을 미치며 헌법을 입법 기반으로 할 뿐만 아니라 소유권, 재산권, 평등권, 개인의 자유, 인격 존엄성, 결혼 및 가족, 상속 등에 관한 헌법의 규정을 입법으로 시행하여 좋은 사회적 효과를 얻었습니다.헌법의 역할을 더 잘 발휘하려면 헌법을 핵심으로 하는 중국 특색 사회주의 법률 시스템의 개선을 가속화하고 입법에서 헌법의 핵심적 위치 기능을 전면적으로 발휘하며 헌법 규정, 헌법 원칙 및 헌법 정신을 입법에 단호히 구현하고 다양한 법률 및 규정에 반영해야 합니다.
推动宪法实施,要着力增强全社会宪法意识和法治观念。新时代以来,从设立国家宪法日,集中开展宪法宣传教育,到建立宪法宣誓制度,激励和教育国家工作人员忠于宪法、遵守宪法、维护宪法,一系列有力举措,推动全社会形成尊崇宪法、学习宪法、遵守宪法、维护宪法、运用宪法的良好氛围。宪法的根基在于人民发自内心的拥护,要进一步做好法律知识普及,推动宪法深入人心,让宪法实施真正成为全体人民的自觉行动。
헌법의 시행을 촉진하기 위해서는 사회 전체의 헌법 의식과 법치주의를 제고하기 위해 노력해야 합니다.새로운 시대부터 국가 헌법의 날 제정, 헌법 홍보 및 교육, 헌법 선서 시스템 구축, 국가 직원 격려 및 교육, 헌법 준수 및 헌법 유지에 이르기까지 일련의 강력한 조치는 사회 전체가 헌법을 존중하고, 배우고, 준수하고, 헌법을 수호하고, 헌법을 사용하는 좋은 분위기를 형성하도록 촉진합니다.헌법의 근간은 인민의 진심 어린 옹호에 있으며 법률 지식의 대중화를 더욱 잘 수행하고 헌법이 사람들의 마음에 깊이 스며들도록 촉진하며 헌법 시행이 진정으로 모든 인민의 의식적인 행동이 되도록 해야 합니다.
宪法承载了中国共产党百年奋斗重大成就和历史经验,承载了14亿多人民共圆民族复兴的伟大梦想。今年12月4日是第十个国家宪法日。面向未来,进一步坚定宪法自信,增强宪法自觉,用科学有效、系统完备的制度体系保证宪法实施,把国家各项事业和各项工作全面纳入依法治国、依宪治国的轨道,定能用法治维护人民权益、保障人民获得感幸福感安全感,为实现中华民族伟大复兴提供更加坚实的保障。
헌법은 중국 공산당의 100년 투쟁의 위대한 성과와 역사적 경험을 담고 있으며 14억 명 이상의 인민이 함께하는 민족 부흥의 위대한 꿈을 담고 있습니다.올해 12월 4일은 10번째 국가 헌법의 날입니다.미래를 향해 헌법적 자신감을 더욱 공고히 하고 헌법의식을 제고하며 과학적이고 효과적이며 체계적이고 완전한 제도로 헌법의 시행을 보장하고 국가의 각종 사업과 각종 업무를 전면적으로 법에 따라 나라를 다스리고 헌법에 따라 나라를 다스리는 궤도에 올려놓으며 반드시 법치로 인민의 권익을 수호하고 인민의 행복을 보장하며 중화민족의 위대한 부흥을 실현하기 위해 더욱 견고한 보장을 제공할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
做细做好基本养老服务(纵横)
练洪洋
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
기초노후서비스 꼼꼼하게(가로세로)
연홍양
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
不久前,广东印发《关于推进基本养老服务体系建设的实施意见》(以下简称《意见》),发布《广东省基本养老服务清单》,其主要内容和特色亮点引发关注。
얼마 전 광둥성은 '기초양로서비스 시스템 구축 추진에 관한 시행의견'(이하 '의견'이라 함)을 발표하고 '광둥성 기초양로서비스 목록'을 발표했으며 주요 내용과 특징에 대한 관심이 높아졌습니다.
养老是家事,也是国事。截至2022年底,全国60周岁及以上老年人超过2.8亿,占全国总人口19.8%,其中65周岁及以上老年人近2.1亿,占全国总人口14.9%。《国家基本养老服务清单》于今年5月出炉,将基本养老服务作为公共产品,用清单化、标准化的方式向老年人提供。由国家直接或间接向老年人提供基础性、普惠性、兜底性服务,意义十分深远。
노후는 집안일이자 나라일입니다.2022년 말 현재 전국 60세 이상 노인은 2억8000만 명을 넘어 전체 인구의 19.8%를 차지하며 그 중 65세 이상 노인은 거의 2억1000만 명으로 전체 인구의 14.9%를 차지합니다.올해 5월 '국가기초양로서비스 목록'이 발표되었으며, 기초양로서비스를 공공재로 하여 노인들에게 목록화되고 표준화된 방식으로 제공하고 있습니다.국가가 직간접적으로 노인들에게 기본적, 보편적, 철저한 서비스를 제공하는 것은 매우 의의가 있습니다.
国家清单是“必答题”,省级清单就是在此之外增加一些“自选题”。基本养老服务“自选题”做得越多,老年人的选择空间就越大,幸福指数就越高。广东将国家清单的16个服务项目细化拓展到29个,体现了为民服务的主动意识。
국가 목록은 '필수 문제'이며 성급 목록은 여기에 일부 '자체 선택 문제'를 추가합니다.기초노후서비스 '자체선택지'를 많이 할수록 노년층의 선택의 폭이 넓어지고 행복지수가 높아집니다.광둥성은 국가 목록의 16개 서비스 항목을 29개로 세분화하여 국민에게 봉사하는 주동 의식을 구현했습니다.
基本养老服务清单是一份权益清单,老年人从中可以获悉自己应有权益、可享待遇及服务项目。这也是一份责任清单,意味着为老年人提供基本养老服务是政府分内之事,应当确保相关权益“应享尽享”。《意见》提出,“到2025年,基本建成覆盖全体老年人、权责明晰、保障适度、可持续的基本养老服务体系”。实现这一目标,任重而道远,广大党员干部要把责任扛起来、干劲鼓起来。
기본 노인 요양 서비스 목록은 권리와 이익, 혜택 및 서비스 항목에 대해 배울 수 있는 권리와 권리의 목록입니다.이것은 또한 노인을 위한 기본 노인 요양 서비스를 제공하는 것이 정부의 의무이며 관련 권익을 '향유해야 한다'고 보장해야 한다는 것을 의미합니다.의견'은 '2025년까지 모든 노인을 포괄하고 명확한 권리와 책임, 적절하고 지속 가능한 보장을 갖춘 기본 노인 요양 서비스 시스템을 기본적으로 구축한다'고 제안했습니다.이 목표를 달성하기 위해서는 갈 길이 멀고 많은 당원과 간부들이 책임을 지고 열심히 일해야 합니다.
基本养老服务扩容,重在落实,必须让服务清单变成看得见摸得着的成绩单。揆诸现实,无论是城市还是乡村,基本养老服务领域都有短板要补齐、有弱项要强化。拿城市来说,仅仅老旧小区加装电梯,就是一个需要巨大投入并尽快推进的民生工程。自2020年以来,广东开工改造5700个老旧小区,累计完成投资额125亿元。进一步提升基本养老服务水平,还需要加大投入。
기본 노인 요양 서비스의 확장과 구현에 중점을 두고 서비스 목록을 눈에 잘 띄는 성적표로 만들어야 합니다.현실을 고려할 때 도시든 농촌이든 기본 노인 요양 서비스 분야에는 보완해야 할 단점이 있고 강화해야 할 약점이 있습니다.도시의 경우 오래된 단지에 엘리베이터를 설치하는 것만으로도 막대한 투자와 조속한 추진이 필요한 민생 프로젝트입니다.2020년부터 광둥성은 5,700개의 오래된 커뮤니티를 개조하기 시작하여 총 125억 위안의 투자를 완료했습니다.기본 노인 요양 서비스 수준을 더욱 향상시키기 위해서는 투자를 늘려야 합니다.
基本养老服务提质,重在做细。一方面,基本养老服务领域的均等化水平有待提升,区域发展不平衡、城乡差距较大是一个突出问题。推动基本养老服务资源向农村地区倾斜、逐步补齐农村短板,应成为落实清单的着力点之一。另一方面,随着经济社会发展和人民生活水平提高,基本养老服务需求仍在升级,应在增加供给的基础上,持续提升服务质量。
기본적인 양로 서비스의 질을 향상시키는 것은 꼼꼼한 것에 중점을 둡니다.한편, 기초양로서비스 분야의 균등화 수준을 개선해야 하며, 지역발전이 불균형하고 도시와 농촌의 격차가 큰 것이 두드러진 문제입니다.기본 노인 요양 서비스 자원을 농촌 지역으로 기울이도록 촉진하고 농촌 지역의 단점을 점진적으로 보완하는 것이 목록 구현의 핵심 포인트 중 하나가 되어야 합니다.한편, 경제와 사회가 발전하고 인민 생활 수준이 향상됨에 따라 기본 노인 요양 서비스에 대한 수요는 여전히 증가하고 있으며 공급 증가를 기반으로 서비스 품질을 지속적으로 개선해야 합니다.
基本养老服务清单相当于“线路图”“施工图”,各地各部门要“按图施工”,在供给上作文章,在精准上下功夫。坚持绵绵用力、久久为功,才能及时解决基本养老服务的急难愁盼问题,确保兜住底、兜好底,更好守护“夕阳红”。
기본 노인 요양 서비스 목록은 '회선도' 및 '건설도'에 해당하며 모든 지역 및 부서는 '도면에 따라 건설'하고 공급에 대해 글을 쓰고 정확한 노력을 기울여야 합니다.지속적인 노력과 장기적인 성공을 견지해야만 기본 노인 요양 서비스의 긴급하고 걱정스러운 문제를 적시에 해결하고 바닥을 확실히 하고 '석양홍'을 더 잘 지킬 수 있습니다.
(摘编自《广州日报》,原题为《“养老服务清单”是一份责任清单》)
(광저우일보에서 발췌한 것으로, 원제는 '노후 서비스 목록'은 책임 목록입니다.)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
以习近平文化思想为指引 更好担负起新的文化使命
傅 华
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
시진핑 문화사상을 지침으로 삼아 새로운 문화적 사명을 더 잘 맡도록 하겠습니다.
부화
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
全国宣传思想文化工作会议正式提出习近平文化思想,在党的宣传思想文化事业发展史上具有里程碑意义。习近平文化思想视野宏大、立意高远、思想深邃、内涵丰富,是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结,丰富和发展了马克思主义文化理论,构成了习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇,标志着我们党对中国特色社会主义文化建设规律的认识达到了新高度,表明我们党的历史自信、文化自信达到了新高度,为在新的起点上更好担负起新的文化使命提供了强大思想武器和科学行动指南。
국가선전사상문화공작회의에서 시진핑 문화사상을 공식적으로 제안한 것은 당의 선전사상문화사업 발전사에서 기념비적인 의미가 있습니다.시진핑의 문화사상은 시야가 넓고 생각이 깊으며 의미가 풍부하며 신시대 당의 지도적 문화건설 실천경험의 이론적 총결산이며 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 발전시켜 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 문화편을 구성하고 중국특색 사회주의 문화건설의 법칙에 대한 우리 당의 인식이 새로운 고도에 도달했음을 나타내며, 이는 우리 당의 역사적 자신감과 문화적 자신감이 새로운 고도에 도달했음을 나타내며, 새로운 출발점에서 새로운 문화적 사명을 더 잘 담당하기 위한 강력한 사상무기와 과학적 행동지침을 제공합니다.
习近平文化思想是马克思主义中国化时代化新飞跃的文化篇
시진핑 문화사상은 마르크스주의 중국화 시대화의 새로운 도약의 문화편입니다
习近平文化思想具有深远的历史渊源、深刻的时代背景、深厚的理论根基。
시진핑(習近平) 문화사상은 깊은 역사적 기원과 깊은 시대적 배경, 깊은 이론적 토대를 가지고 있습니다.
习近平文化思想通古今之变,深深植根于中华五千多年文明。中国共产党既是中国先进文化的积极引领者和践行者,又是中华优秀传统文化的忠实传承者和弘扬者。习近平总书记从我国百万年人类史、一万年文化史、五千多年文明史来认识文明赓续、文化发展,以光辉灿烂的中华优秀传统文化阐明民族根和魂所在,以激昂向上的革命文化和生机勃勃的社会主义先进文化提振民族精神,推动中国特色社会主义和中华文明史一气贯通,将数千年历史孕育的中华文化精神和中华民族理想汇于当下、集于一体,含英咀华、戛戛独造、凝练升华,用马克思主义基本原理激活了中华优秀传统文化生命力。
시진핑의 문화사상은 고금의 변화를 거쳐 5,000년 이상의 중국 문명에 깊이 뿌리를 두고 있습니다.중국 공산당은 중국 선진 문화의 적극적인 선도자이자 실천자일 뿐만 아니라 우수한 중국 전통 문화의 충실한 계승자이자 홍보자입니다.시진핑 총서기는 우리나라의 100만년 인류사, 1만년 문화사, 5천여년 문명사를 통해 문명의 지속과 문화발전을 이해하고 찬란한 중화우수전통문화로 민족의 뿌리와 혼을 밝히고 격앙된 혁명문화와 생기발랄한 사회주의 선진문화로 민족정신을 진작시키고 중국특색사회주의와 중화문명사를 단숨에 추진하여 수천년의 역사가 잉태한 중화민족의 이상을 현재와 하나로 모아 하나로 함영추화, 칸의 독창성, 강화, 마르크스주의의 기본원리로 중화우수전통문화의 생명력을 활성화시켰습니다.
习近平文化思想立时代之潮头,深刻回答中国之问、世界之问、人民之问、时代之问。一切划时代的理论,都是满足时代需要的产物。当代中国改革发展稳定任务之重、矛盾风险挑战之多、治国理政考验之大都前所未有,习近平总书记抓根本、谋长远、立基础,将文化作为治国理政重要资源,厚植发展底气、坚定道路自信、增强创新活力。应对世界进入新的动荡变革期,以文化作为沟通桥梁,为世界和平发展、文明交流互鉴贡献中国方案,为推动构建人类命运共同体提供深厚持久的文化力量。锚定让人民享有更加充实、更为丰富、更高质量的精神文化生活目标,推动文化建设在正本清源、守正创新中取得历史性成就、发生历史性变革。立足中华民族伟大复兴进入关键一程,以文化激发奋进力量,增强历史自信、激发历史主动,进一步夯实上下同心、民族团结、国家统一的精神根基。习近平总书记聆听时代声音,把握时代脉搏,从文化和文明的角度有力回答了中国和世界发展、进步的根本性问题。
시진핑의 문화사상은 시대의 흐름에 입각하여 중국의 질문, 세계의 질문, 인민의 질문, 시대의 질문에 깊이 답합니다.모든 획기적인 이론은 시대의 요구를 충족시키는 산물입니다.현대 중국의 개혁, 발전 및 안정 과제의 중요성, 많은 모순된 위험 및 도전이 있으며 대부분의 국가 관리 및 행정 시험은 전례가 없으며 시진핑 총서기는 근본에 집중하고 장기적인 계획을 세우고 기초를 세우고 문화를 국가 행정의 중요한 자원으로 삼고 발전의 저력을 강화하고 도로 자신감을 강화하며 혁신 활력을 강화합니다.세계가 새로운 격동의 변혁기에 접어들고 문화를 소통의 다리로 사용하여 세계 평화 발전과 문명 교류에 대한 상호 이해에 기여하고 인류 운명 공동체 건설을 촉진하기 위한 깊고 지속적인 문화 역량을 제공해야 합니다.고정은 인민이 보다 충실하고 풍부하며 고품질의 정신 문화 생활 목표를 향유할 수 있도록 하고 문화 건설을 촉진하여 원본 출처와 올바른 혁신에서 역사적 성과를 달성하고 역사적 변화를 이룩합니다.중화민족의 위대한 부흥이 중요한 과정에 진입함에 따라 문화적으로 분발하고 역사적 자신감을 높이고 역사적 주도권을 자극하며 상하 동심, 민족 단결, 국가 통일의 정신 기반을 더욱 공고히 합니다.시진핑 총서기는 시대의 소리에 귀를 기울이고 시대의 맥을 짚어 문화와 문명의 관점에서 중국과 세계의 발전, 진보라는 근본적인 질문에 힘차게 대답했습니다.
习近平文化思想举文明之旗帜,既是“两个结合”的思想条件,又是“两个结合”的必然产物。马克思主义和中华优秀传统文化来源不同,但彼此存在高度的契合性。习近平总书记从哲学的高度推动新的思想解放,准确把握马克思主义与中华优秀传统文化的内在契合点,把中华民族的历史经验、思想智慧、文化精髓与马克思主义中国化时代化的理论成果有机结合,顺应马克思主义内在发展要求,促进马克思主义与中华优秀传统文化相互生发、相互成就,形成崭新的文化思想,对新时代文化传承发展、创新创造作出规律性认识、原理性阐释。在新时代理论创新和实践探索中,习近平总书记鲜明提出“两个结合”特别是“第二个结合”重要论断,标志着习近平文化思想已经成熟。
시진핑 문화사상이 문명의 기치를 내건 것은 '두 가지 결합'의 사상적 조건일 뿐만 아니라 '두 가지 결합'의 필연적인 산물입니다.마르크스주의와 중국의 우수한 전통 문화의 출처는 다르지만 서로 높은 수준의 일치성을 가지고 있습니다.시진핑 총서기는 철학의 관점에서 새로운 사상해방을 추진하고 마르크스주의와 중국의 우수한 전통문화의 내재적 접점을 정확히 파악하며 중화민족의 역사적 경험, 사상지혜, 문화적 정수와 마르크스주의의 중국화 시대화의 이론적 성과를 유기적으로 결합하고 마르크스주의의 내재적 발전 요구에 부응하며 마르크스주의와 중국의 우수한 전통문화가 서로 발전하고 서로 성취하며 새로운 문화사상을 형성하고 새로운 시대 문화의 계승 발전, 혁신 및 창조에 대한 규칙적인 인식, 원리적 해석을 제공합니다.새로운 시대의 이론 혁신과 실천 탐색에서 시진핑 총서기는 '두 가지 결합', 특히 '두 번째 결합'의 중요한 결론을 명확하게 제시하여 시진핑 문화 사상이 성숙했음을 나타냅니다.
准确把握习近平文化思想的丰富内涵
시진핑 문화사상의 풍부한 함축적 파악
习近平文化思想理论与实际相结合,既有文化理论上的创新突破,又有文化工作上的布局部署,是社会主义文化强国建设的理论基石。
시진핑의 문화사상이론과 실제의 결합은 문화이론의 혁신적 돌파구와 문화사업의 배치, 사회주의 문화강국 건설의 이론적 초석입니다.
深刻理解习近平文化思想对马克思主义文化理论作出的原创性贡献。习近平文化思想深刻回答了新时代我国文化建设举什么旗、走什么路、坚持什么原则、实现什么目标等根本问题。深刻总结党的百年奋斗历史经验,创造性提出“坚持党的文化领导权”,明确了做好这项重要工作必须坚持的政治引领和政治保障;深邃洞察社会主义现代化建设规律,创造性提出“中国式现代化是物质文明和精神文明相协调的现代化”,揭示了中国式现代化的鲜明特征和本质要求;准确把握中华文明发展规律,创造性提出“第二个结合”,夯实了推进马克思主义中国化时代化的历史根基和群众基础;守护巩固中华文化主体性,创造性提出“文化自信”,为民族复兴注入“最基本、最深沉、最持久的力量”;科学对待中华优秀传统文化,创造性提出“推动中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展”,为激活中华优秀传统文化生命力提供方略方法;吸收借鉴中华文明治理智慧,创造性提出“要善于从中华优秀传统文化中汲取治国理政的理念和思维”,为国家治理体系和治理能力现代化提供深厚滋养;始终秉持开放包容的胸襟格局,创造性提出“弘扬全人类共同价值”,为世界各国开展文明交流互鉴给出“中国答案”。一系列重大理论创造,准确把握文化的本质和作用,科学揭示文化传承发展规律和文明交流互鉴的必然趋势,鲜明指出文化建设的根本原则和主要任务,既有认识论又有方法论,既有思想指引又有实践路径,明体达用、体用贯通,实现了马克思主义文化理论的与时俱进。
마르크스주의 문화 이론에 대한 시진핑 문화 사상의 독창적인 기여를 깊이 이해합니다.시진핑 문화사상은 신시대 우리 문화건설에 어떤 깃발을 들고, 어떤 길을 가고, 어떤 원칙을 견지하고, 어떤 목표를 달성하느냐 하는 근본적인 질문에 깊이 답했습니다.당의 100년 투쟁의 역사적 경험을 깊이 총결산하고 창조적으로 '당의 문화적 영도권을 견지한다'를 제시하며 이 중요한 업무를 잘 수행하기 위해 반드시 견지해야 하는 정치적 지도와 정치적 보장을 명확히 하고 사회주의 현대화 건설의 법칙을 깊이 통찰하고 창조적으로 '중국식 현대화는 물질문명과 정신문명이 조화를 이루는 현대화'를 제시하며 중국식 현대화의 뚜렷한 특징과 본질적 요구를 밝히고 중화문명의 발전 법칙을 정확히 파악하고 창조적으로 '제2의 결합'을 제시하며 마르크스주의 중국화 시대화를 추진하기 위한 역사적 기초와 대중적 기초를 공고히 하고 중화문화의 주체성을 수호하고 공고히 하며 창조적으로 제시합니다.혁신적인 발전'은 중국 전통 문화의 우수한 생명력을 활성화하기 위한 전략 방법을 제공하고 중국 문명 거버넌스의 지혜를 흡수하고 배우고 '중국의 우수한 전통 문화에서 국가 및 행정의 개념과 사고를 습득하는 데 능숙해야 함'을 창의적으로 제안하고 국가 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 위한 깊은 자양분을 제공하고 항상 개방적이고 포용적이며 창의적이며 '모든 인류의 공통 가치 촉진'을 창조적으로 제안하고 세계 각국의 문명 교류 및 상호 평가에 대한 '중국 답변'을 제공합니다.일련의 주요 이론 창조는 문화의 본질과 역할을 정확하게 파악하고 문화 계승 발전 법칙과 문명 교류 상호 이해의 필연적인 추세를 과학적으로 제시하며 문화 건설의 기본 원칙과 주요 과제를 명확하게 지적하고 인식론과 방법론을 모두 가지고 있으며 사상 지침과 실천 경로를 모두 가지고 있으며, 밝고 신체적으로 사용되며 신체적으로 사용되며 마르크스주의 문화 이론의 시대적 발전을 실현합니다.
深刻理解习近平文化思想擘画的新的文化使命。纵览人类历史,一个文明根本的转型,是文化的转型;一个文明真正的新生,是文化的新生。在强国建设、民族复兴伟业深入推进的关键时刻,习近平总书记郑重提出“新的文化使命”,强调“在新的起点上继续推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明”,彰显了新时代中国共产党人深沉的文化自觉和强烈的历史担当。对历史最好的继承就是创造新的历史,对人类文明最大的礼敬就是创造人类文明新形态。这种创造,是绵延五千多年中华文脉的规律性传承,是基于人民对美好生活需要的创新性发展,是立足于文明交流互鉴的各美其美、美美与共。我们要在中国式现代化进程中,建设具有强大凝聚力和引领力的社会主义意识形态,建设具有强大生命力和创造力的社会主义精神文明,建设具有强大感召力和影响力的中华文化软实力,加快建设社会主义文化强国,更好担负起新的文化使命,推动中华文明重焕荣光。
시진핑(習近平) 문화사상 배치의 새로운 문화 사명을 깊이 이해합니다.인류의 역사를 살펴보면 문명의 근본적인 변혁은 문화의 변혁이며 문명의 진정한 신생은 문화의 신생입니다.강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 심화 발전시키는 중요한 시기에 시진핑 총서기는 '새로운 문화 사명'을 정중히 제시하고 '새로운 출발점에서 문화 번영, 문화 강국 건설, 중화 민족 현대 문명 건설'을 강조하여 신시대 중국 공산당의 깊은 문화적 자각과 강한 역사적 책임을 강조했습니다.역사에 대한 최고의 계승은 새로운 역사를 창조하는 것이고, 인류 문명에 대한 가장 큰 예경은 인류 문명의 새로운 형태를 창조하는 것입니다.이러한 창조는 5,000년 이상 지속된 중국 문맥의 규칙적인 계승이며 더 나은 삶에 대한 사람들의 요구를 기반으로 하는 혁신적인 발전이며 문명 교류와 상호 이해에 기반한 아름다움, 아름다움 및 공유입니다.우리는 중국식 현대화 과정에서 강력한 응집력과 지도력을 갖춘 사회주의 이데올로기를 건설하고 생명력과 창의력이 강한 사회주의 정신문명을 건설하며 강한 호소력과 영향력을 가진 중화문화의 소프트파워를 건설하고 사회주의 문화강국 건설을 가속화하며 새로운 문화 사명을 더 잘 감당하고 중화문명을 다시 빛나게 추진해야 합니다.
深刻理解习近平文化思想蕴含的世界观和方法论。坚持人民至上,提出“更好满足人民精神文化生活新期待”,体现了我们党领导和推动文化建设的鲜明立场;坚持自信自立,提出“坚定文化自信”,大力弘扬社会主义核心价值观,涵养、熔铸中国人民和中华民族的内在气质和精神风貌;坚持守正创新,提出“担负起新的文化使命”,彰显了我们党促进中华文化繁荣、创造人类文明新形态的责任担当;坚持问题导向,锚定新形势新挑战新问题,提出“举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象”,确定了新时代新征程宣传思想文化工作的使命任务;坚持胸怀天下,提出“弘扬全人类共同价值”;坚持系统观念,提出中国式现代化“是物质文明和精神文明相协调的现代化”,从文化和文明的角度定义了中国的发展和进步。习近平文化思想作为习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分,充分体现了其世界观、方法论和贯穿其中的立场观点方法。
시진핑 문화사상에 담긴 세계관과 방법론을 깊이 이해합니다.인민을 최우선으로 견지하고 '인민정신문화생활의 새로운 기대'를 제시하여 우리 당의 지도력과 문화건설을 촉진하는 명확한 입장을 구현하고, 자신감과 자립을 견지하고, '문화자신감을 확고히 하고' 사회주의 핵심가치관을 대대적으로 고양하고, 중국인과 중화민족의 내적 기질과 정신풍모를 함양하고, 혁신성을 견지하고, '새로운 문화사명을 짊어지고' 우리 당이 중화문화의 번영을 촉진하고, 인류문명의 새로운 형태를 창조하는 책임을 과시하며, 문제지도를 견지하고, 새로운 정세와 새로운 도전 새로운 문제를 닻을 내리고 새로운 문제를 정하며 '깃발을 들고 새로운 인민의 마음을 모으고 새로운 인류를 양성하며 문화를 창조한다시진핑 문화사상은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 중요한 부분으로서 세계관, 방법론, 그 입장을 충분히 반영하고 있습니다.
深刻理解习近平文化思想展现的礼敬文明、弘扬文化的宏大格局、博大情怀。对文化的由衷热爱和深沉敬意,贯穿着习近平同志的成长和从政经历。从梁家河窑洞里的灯下夜读,到正定工作时身体力行推动修复古寺石碑,从在福州保护“三坊七巷”、在浙江工作期间关停石矿保护良渚遗址,到在上海科学提炼16字城市精神,习近平同志在长期的学习、工作之中,积淀了深厚的人文素养,形成了高度的文化自觉。新时代以来,习近平总书记先后两次出席全国宣传思想工作会议、出席文化传承发展座谈会,对宣传思想文化工作作出一系列重要指示,就网信、文艺、新闻、哲学社会科学、思政、文化传承发展等各领域进行分类指导,就考古、文物保护、非遗传承等作出170余次指示批示,亲自调研考察100多处历史文化遗产,为文化建设倾注了巨大心血,彰显出新时代中国领航人无比坚定的文化自信和真挚深厚的文化情怀。
시진핑의 문화 사상이 보여주는 예절과 존경의 문명, 문화의 웅대한 패턴, 넓은 마음을 깊이 이해합니다.문화에 대한 진심 어린 사랑과 깊은 경의는 시진핑 동지의 성장과 정치 경력을 관통합니다.량자허 동굴의 등불 아래에서 야간 독서, 정정 작업 시 고대 사찰 비석의 복원, 푸저우 '삼방칠항' 보호, 저장 작업 중 석광 폐쇄, 량저 유적 보호, 상하이에서 16자 도시 정신을 과학적으로 다듬는 것까지 시진핑 동지는 오랜 학습과 작업 동안 깊은 인문학적 소양을 축적하고 높은 문화적 자각을 형성했습니다.시진핑 총서기는 신시대 이래 전국선전사상공작회의에 두 차례 참석하고 문화전승발전 심포지엄에 참석하여 사상문화선전사업에 대하여 일련의 중요한 지시를 내렸으며, 인터넷, 문예, 신문, 철학사회과학, 사정, 문화전승발전 등 각 분야에 대하여 분류지도를 하였으며, 고고학, 문화재보호 및 비유전승 등에 대하여 170여 차례의 지시를 하였으며 100여 곳의 역사문화유산을 직접 조사 고찰하여 문화건설에 큰 심혈을 기울였으며 신시대 중국 선도자의 확고한 문화자신감과 진지하고 심오한 문화정성을 드러냈습니다.
以习近平文化思想为指引,努力建成国际一流新型全媒体机构
시진핑 문화사상을 선도하여, 국제 일류 신형 옴니미디어 기구를 건설하기 위해 노력합니다.
学习宣传贯彻习近平文化思想,是宣传思想文化战线的重大政治任务。作为党的新闻舆论工作重镇,新华社要聚焦用党的创新理论武装全党、教育人民这个首要政治任务,深入学习领会习近平文化思想,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,增强“四个意识”、坚定“四个自信”、做到“两个维护”,忠实履行好党中央喉舌、耳目、智库职责使命,切实担负起新的文化使命,为铸就中华文化新辉煌作出应有贡献。
시진핑 문화사상을 연구하고 홍보하는 것은 사상문화전선의 주요 정치적 과제입니다.중국 공산당의 뉴스 및 여론 사업의 요충지로서 신화통신은 당의 혁신 이론으로 전당을 무장하고 인민을 교육하는 이 주요 정치 과제에 중점을 두고 시진핑 문화 사상을 깊이 연구하고 이해하며 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 이해하고 '네 가지 의식'을 강화하고 '네 가지 자신감'을 확고히 하고 '두 가지 유지'를 달성하며 당 중앙의 목구멍, 귀, 싱크탱크의 책임과 사명을 충실히 수행하고 새로운 문화 사명을 효과적으로 수행하고 중국 문화의 새로운 영광을 창출하는 데 기여해야 합니다.
做好习近平文化思想宣传阐释解读工作。深刻体悟习近平文化思想的精髓要义,将其转化为谋划报道的总纲,精心组织策划有高度、有深度、有力度、有温度的新闻报道,全面系统、立体多元做好习近平文化思想的宣传工作,深入阐释其真理性、实践性、人民性,充分展现新时代文化建设的生动实践和丰硕成果,推出更多立意高远、格调高雅、品位高尚的报道精品。在浓墨重彩做好文化报道的同时,围绕坚持“两个结合”不断开辟马克思主义中国化时代化新境界,在经济、政治、社会、生态文明等治国理政各领域报道中充分体现文化特色、文化内涵、文化底蕴,以扎实调研加强系统解读阐释,加大话语创新力度,不断提升新闻舆论传播力引导力影响力公信力。
시진핑 문화 사상의 홍보, 해석 및 해석을 잘 수행합니다.시진핑 문화사상의 핵심요점을 깊이 깨닫고 이를 기획보도의 총강으로 전환하고 고도, 깊이, 힘, 온도의 뉴스보도를 세심하게 조직하고 기획하며 시진핑 문화사상의 홍보업무를 종합적이고 체계적이며 입체적으로 잘 수행하고 진리성, 실천성, 인민성을 깊이 설명하며 신시대 문화건설의 생생한 실천과 풍성한 성과를 충분히 보여주며 보다 고귀한 아이디어, 품격, 품위를 갖춘 보도 부티크를 선보입니다.문화 보도를 잘하면서 '두 가지 결합'을 고수하는 데 중점을 두고 마르크스주의 중국화의 새로운 경지를 지속적으로 개척하고 경제, 정치, 사회, 생태 문명 및 기타 국가 및 행정 분야의 보고서에 문화적 특성, 문화적 함축성, 문화적 저력을 충분히 반영하고 견고한 조사를 통해 체계적인 해석 및 해석을 강화하고 언어 혁신을 강화하며 뉴스 및 여론 전파의 지도력, 영향력의 신뢰성을 지속적으로 향상시킵니다.
做好习近平文化思想的体系化研究和学理化阐释。习近平文化思想是一个不断展开的、开放式的、科学系统的思想体系,必将随着实践深入不断丰富发展。作为国家高端智库中唯一媒体型智库,新华社将充分发挥全球布局、全球采集优势,用好用活新闻数据库,组织各类调研小分队、专题课题组,有力整合社内外研究力量,持久、深入开展习近平文化思想研究。围绕“习近平文化思想的时代特质和创新价值”加强研究阐释,努力推出更多更有分量的智库成果。
시진핑 문화 사상의 체계적 연구와 학문적, 물리적 해석을 잘 수행합니다.시진핑 문화사상은 끊임없이 전개되고 개방적이며 과학적이고 체계적인 사상체계로 반드시 실천이 심화됨에 따라 끊임없이 풍부하게 발전할 것입니다.신화통신은 국가 고급 싱크탱크 중 유일한 미디어 싱크탱크로서 글로벌 배치와 글로벌 수집의 장점을 충분히 발휘하고 뉴스 데이터베이스를 잘 활용하며 다양한 연구팀과 프로젝트 팀을 조직하여 국내외 연구 역량을 효과적으로 통합하고 시진핑 문화 사상 연구를 지속적이고 심층적으로 수행할 것입니다.시진핑 문화 사상의 시대적 특성과 혁신적 가치'에 대한 연구 및 해석을 강화하고 더 많은 무게 있는 싱크탱크 결과를 도입하기 위해 노력합니다.
做好习近平文化思想的对外宣介工作。中国文化要走向世界,中国道理不能缺席。习近平文化思想是海外读懂中国的一扇文化窗口,是我们增强中华文明传播力影响力的最大宝贵资源。新华社将围绕习近平文化思想加快构建中国话语和叙事体系,打造融通中外的新概念、新范畴、新表述,深入宣介习近平文化思想中蕴含的中华文明智慧,对外讲好中华优秀传统文化创造性转化、创新性发展的故事,讲好古往今来中华文明与世界文明交流互鉴、共同繁荣的故事,展示好中华文化蕴涵的全人类共同价值、人类命运共同体理念,不断提升国家文化软实力和中华文化影响力,让世界更好读懂中国、读懂中国人民、读懂中国共产党、读懂中华民族。
시진핑(習近平) 문화 사상의 대외 홍보 및 소개 업무를 잘 수행합니다.중국 문화가 세계로 뻗어나가려면 중국 도리가 빠질 수 없습니다.시진핑 문화사상은 해외에서 중국을 이해하는 문화창구이며, 중국 문명의 전파력을 높이는 우리의 가장 큰 귀중한 자원입니다.신화통신은 시진핑 문화사상을 중심으로 중국어와 서사체계의 구축에 박차를 가하고 중국과 외국의 새로운 개념, 새로운 범주, 새로운 표현을 창조하며 시진핑 문화사상에 담긴 중화문명의 지혜를 깊이 선전하고 소개하며, 대외적으로는 중국의 우수한 전통문화의 창조적 전환, 혁신적 발전 이야기를 잘 들려주며, 예나 지금이나 중화문명과 세계문명이 교류하고 상호 감식하며 공동번영하는 이야기를 잘 들려주며, 중화문화가 내포한 전 인류의 공통가치, 인류운명공동체 이념을 잘 보여주고, 국가문화의 소프트파워와 중화문화의 영향력을 지속적으로 향상시켜 세계가 중국을 더 잘 이해하고 중국 인민을 이해하고 중국 공산당을 읽고 중화민족을 이해할 수 있도록 합니다.
(作者为新华通讯社党组书记、社长)
(저자는 신화통신사 당조서기, 사장)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 06 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
加快现代中央银行制度建设 构建中国特色现代金融体系(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
潘功胜
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
현대 중앙은행 제도 건설 가속화 중국 특색 현대 금융 시스템 구축 (시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철)
판궁성
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
2023年10月底召开的中央金融工作会议是我国金融发展史上具有里程碑意义的一次重要会议。习近平总书记出席会议并发表重要讲话,总结党的十八大以来的金融工作,分析金融高质量发展面临的形势,部署当前和今后一个时期的金融工作,为新时代新征程推动金融高质量发展提供了根本遵循和行动指南。中国人民银行把深入学习贯彻中央金融工作会议精神作为当前最重要的政治任务,贯彻落实好习近平总书记重要讲话精神和会议各项决策部署,全面推动现代中央银行制度建设,加快构建中国特色现代金融体系,以金融高质量发展服务中国式现代化。
2023년 10월 말에 개최된 중앙금융공작회의는 우리나라 금융발전사에서 기념비적인 중요한 회의였습니다.시진핑 총서기는 회의에 참석하여 중요한 연설을 하고 중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 금융 업무를 요약하고 금융의 고품질 발전이 직면한 상황을 분석하며 현재와 미래의 금융 업무를 배치하고 새로운 시대의 새로운 여정을 통해 금융의 고품질 발전을 촉진하기 위한 기본 준거 및 행동 지침을 제공합니다.중국 인민은행은 중앙금융공작회의 정신을 깊이 연구하고 관철하는 것을 현재 가장 중요한 정치과제로 삼고 시진핑 총서기의 중요한 연설정신과 회의의 각종 결정과 배치를 관철하며 현대 중앙은행 제도 건설을 전면적으로 추진하고 중국 특색의 현대 금융 시스템 구축을 가속화하며 금융의 질적 발전을 중국식 현대화에 봉사합니다.
坚持党中央对金融工作的集中统一领导,确保金融工作的正确方向
금융 업무에 대한 중앙 정부의 중앙 집중식 통일 지도력을 견지하여 금융 사업의 올바른 방향을 보장합니다.
金融是国民经济的血脉,是国家核心竞争力的重要组成部分,事关经济兴衰和国家安危,事关人民群众安居乐业,必须坚持党中央对金融工作的集中统一领导。金融管理主要是中央事权,必须毫不动摇坚持党中央集中统一领导。金融工作会议时隔6年再次召开,从“全国金融工作会议”更名为“中央金融工作会议”,进一步凸显了党中央对金融工作的高度重视,金融在党和国家事业全局中的重要地位。中央金融工作会议围绕奋力开拓中国特色金融发展之路强调“八个坚持”,坚持党中央对金融工作的集中统一领导是根本保证。
금융은 국민경제의 혈맥이자 국가핵심경쟁력의 중요한 부분으로 경제의 흥망성쇠와 국가안위와 직결되며 인민의 생활과 쾌락과 직결되며 금융사업에 대한 당중앙의 중앙집권적이고 통일된 지도력을 견지해야 합니다.금융관리는 주로 중앙정부의 권한이며 당중앙의 중앙집권적 통일된 지도력을 흔들림 없이 견지해야 합니다.금융공작회의는 6년 만에 다시 개최되어 '전국금융공작회의'에서 '중앙금융공작회의'로 명칭이 변경되어 당중앙이 금융사업을 매우 중시하고 당과 국가의 사업 전반에서 금융의 중요한 위치를 더욱 강조하였습니다.중앙금융공작회의는 중국 특색 금융 발전의 길을 개척하는 데 중점을 두고 '8가지 주장'을 강조하고 금융 업무에 대한 당 중앙의 중앙 집중식 통일 리더십을 견지하는 것이 기본 보장입니다.
党的十八大以来,我国金融改革发展取得新的重大成就,根本在于有习近平总书记领航掌舵,有习近平新时代中国特色社会主义思想科学指引。在2013年中央经济工作会议上,习近平总书记指出:“采取有效措施化解区域性和系统性金融风险”;在2017年全国金融工作会议上,习近平总书记对服务实体经济、防控金融风险、深化金融改革三项任务作出部署,强调要“强化监管,提高防范化解金融风险能力”;在党的十九大上,习近平总书记对打好三大攻坚战作出部署,强调“要坚决打好防范化解重大风险”攻坚战;在党的二十大上,习近平总书记指出:“深化金融体制改革,建设现代中央银行制度,加强和完善现代金融监管,强化金融稳定保障体系”。习近平总书记关于金融工作的重要论述,科学回答了金融事业发展的一系列重大理论和实践问题,极大深化了我们党对金融发展的规律性认识,为推动金融高质量发展提供了根本遵循和行动指南。
중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 우리나라 금융개혁과 발전에서 새로운 중대한 성과를 거둔 근본은 시진핑 총서기가 항해를 주도하고 시 주석의 신시대 중국특색 사회주의 사상과학적 지도에 있습니다.2013년 중앙경제공작회의에서 시진핑 총서기는 '지역적이고 체계적인 금융위험을 해결하기 위한 효과적인 조치를 취한다'고 지적했고, 2017년 전국금융공작회의에서 시진핑 총서기는 실물경제 서비스, 금융위험 예방통제, 금융개혁 심화의 세 가지 과제에 대해 '감독 강화, 금융위험 방지 및 해결 능력 향상'을 강조했으며, 중국 공산당 제19차 전국대표대회에서는 '중대 리스크 예방 및 해결' 공방을 강조했습니다.시진핑 총서기의 금융업무에 관한 중요한 논술은 금융산업 발전의 일련의 주요 이론과 실천 문제에 과학적으로 답변하고 우리 당의 금융발전에 대한 규칙적인 이해를 크게 심화시키며 금융의 질 높은 발전을 촉진하기 위한 근본적인 준거와 행동지침을 제공합니다.
在复杂严峻的环境下,不断破解金融高质量发展中的体制机制难题,必须坚持党中央集中统一领导。近年来,我国金融业快速发展,规模大、活力强。与此同时,也存在一些问题和矛盾。金融服务实体经济质效不高,融资结构有待优化,一些企业低效占用了大量金融资源。金融乱象和腐败问题屡禁不止,金融监管和治理能力薄弱,经济金融风险隐患仍然较多。稳妥处理金融领域突出问题,推动金融高质量发展,必须不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力,完善党管金融的体制机制,切实把党的领导的政治优势、制度优势转化为金融治理效能。
복잡하고 가혹한 환경에서 고품질 금융 발전의 시스템과 메커니즘 문제를 지속적으로 해결하고 당 중앙의 중앙 집중식 통일된 지도력을 견지해야 합니다.최근 몇 년 동안 우리나라의 금융 산업은 규모가 크고 활력이 강한 급속한 발전을 이루었습니다.동시에 몇 가지 문제와 모순도 있습니다.금융 서비스 실체는 경제적 품질과 효율성이 높지 않고 자금 조달 구조를 최적화해야 하며 일부 기업은 비효율적으로 많은 금융 자원을 점유합니다.금융 혼란과 부패 문제가 반복적으로 금지되고 금융 감독 및 거버넌스 능력이 취약하며 경제적, 재정적 위험이 여전히 많습니다.금융 분야의 미해결 문제를 안정적으로 처리하고 금융의 고품질 발전을 추진하려면 정치적 판단력, 정치적 이해력, 정치적 집행력을 지속적으로 향상시키고 당이 금융을 관리하는 시스템과 메커니즘을 개선하며 당 지도부의 정치적 우위와 제도적 우위를 금융 거버넌스의 효율성으로 효과적으로 전환해야 합니다.
坚持金融服务实体经济的根本宗旨,有力有效支持高质量发展和实体经济稳定增长
금융 서비스 실물 경제의 근본 취지를 견지하고, 고품질 발전과 실물 경제의 안정적인 성장을 효과적으로 지원합니다.
习近平总书记指出:“千招万招,管不住货币都是无用之招。”中国人民银行制定和执行货币政策,必须平衡好短期与长期、稳增长与防风险、内部均衡与外部均衡的关系,始终保持稳健性,管好货币总闸门,为稳定物价、促进经济增长、扩大就业、维护国际收支平衡营造良好的货币金融环境,守护好老百姓的钱袋子。
시진핑 총서기는 "수많은 수법, 화폐를 통제하지 못하는 것은 모두 쓸모없는 수법입니다."중국 인민은행은 통화정책을 수립하고 집행하기 위해 단기와 장기, 안정적인 성장과 위험방지, 내부균형과 외부균형의 관계를 균형있게 유지하고 항상 건전성을 유지하며 통화의 총수문을 잘 관리하고 물가안정, 경제성장촉진, 고용확대, 국제수지균형을 유지하기 위해 좋은 통화금융환경을 조성하고 서민들의 돈주머니를 잘 지켜야 합니다.
更加注重跨周期和逆周期调节,保持货币信贷总量和社会融资规模合理增长。综合运用多种货币政策工具,保持流动性合理充裕,引导金融机构增强信贷增长的稳定性和可持续性,满足实体经济有效融资需求,促进经济稳定增长。积极盘活被低效占用的金融资源,提高资金使用效率。目前,我国银行体系贷款余额超过200万亿元,社会融资规模余额超过300万亿元;近年来,我国每年贷款新增20万亿元左右,社会融资规模新增30多万亿元。盘活存量贷款、提升存量贷款使用效率、优化新增贷款投向,这三个方面对支撑经济增长的意义本质上是相同的。
주기적 및 역주기적 조정에 더 많은 관심을 기울이고 총 통화 신용 및 사회 자금 조달 규모의 합리적인 성장을 유지합니다.다양한 통화 정책 도구를 종합적으로 사용하여 합리적이고 풍부한 유동성을 유지하고 금융 기관을 안내하여 신용 성장의 안정성과 지속 가능성을 높이고 실물 경제의 효과적인 자금 조달 요구를 충족시키며 안정적인 경제 성장을 촉진합니다.비효율적으로 점유된 금융 자원을 적극적으로 활성화하고 자금 사용의 효율성을 향상시킵니다.현재 우리나라 은행 시스템의 대출 잔액은 200조 위안을 초과하고 사회 자금 조달 규모는 300조 위안을 초과하며 최근 몇 년 동안 우리나라의 연간 대출은 약 20조 위안, 사회 자금 조달 규모는 30조 위안 이상 증가했습니다.재고 대출 활성화, 재고 대출 사용 효율성 향상, 신규 대출 투자 최적화 이 세 가지 측면은 본질적으로 경제 성장을 지원하는 데 동일합니다.
加强与财政、监管等政策的协调配合,持续加大对重大战略、重点领域和薄弱环节的支持力度。服务高质量发展首要任务,继续用好支农支小再贷款、再贴现和普惠小微贷款支持工具,延续实施碳减排支持工具、支持企业技术进步专项再贷款、普惠养老专项再贷款等,支持科技创新、民营小微、先进制造、绿色发展、普惠养老等领域健康发展,做好科技金融、绿色金融、普惠金融、养老金融、数字金融五篇大文章。主动适应我国房地产市场重大转型,战略上,牢牢坚持房子是用来住的、不是用来炒的定位;策略上,弱化房地产市场风险水平,防范房地产市场风险外溢,一视同仁满足不同所有制房地产企业合理融资需求,维护房地产市场稳健运行。为保障性住房等“三大工程”建设提供中长期低成本资金支持,完善住房租赁金融政策体系,加快构建房地产发展新模式。
재정, 감독 및 기타 정책과의 조정 및 협력을 강화하고 주요 전략, 핵심 분야 및 취약한 연결에 대한 지원을 계속 늘립니다.고품질 발전의 최우선 과제를 서비스하고 농업 지원 및 소규모 재대출, 재할인 및 일반 마이크로 대출 지원 도구를 계속 잘 사용하고 탄소 배출 감소 지원 도구를 계속 구현하고 기업의 기술 발전을 지원하는 특별 재대출, 일반 노인 요양 특별 재대출 등을 지원하고 기술 혁신, 민간 마이크로, 선진 제조, 녹색 개발, 일반 노인 요양 및 기타 분야의 건전한 발전을 지원하고 기술 금융, 녹색 금융, 일반 혜택 금융 및 디지털 금융의 5가지 주요 기사를 잘 수행합니다.중국 부동산 시장의 주요 전환에 능동적으로 적응하고 전략적으로 집이 투자용이 아닌 주거용이라는 위치를 확고히 견지하고 전략적으로 부동산 시장의 위험 수준을 약화시키고 부동산 시장의 위험 유출을 방지하며 부동산 시장의 합리적인 자금 조달 요구를 동등하게 충족시키고 부동산 시장의 안정적인 운영을 유지합니다.보금자리주택 등 '3대 프로젝트' 건설을 위한 중장기 저비용 재정 지원을 제공하고 주택 임대 금융 정책 시스템을 개선하며 새로운 부동산 개발 모델 구축을 가속화합니다.
合理把握利率水平,推动实体经济融资成本稳中有降。利率是重要的生产要素价格,直接影响消费、投资、国际收支等,利率水平过高或过低都不利于经济平稳持续增长。坚持以我为主实施好利率调控,按照经济规律、宏观调控和跨周期设计的需要引导和把握宏观利率水平,保持利率水平与实现潜在经济增速的要求相匹配。发挥好贷款市场报价利率改革效能,促进降低企业融资和居民信贷成本。发挥好利率自律机制作用,维护市场竞争秩序。
금리 수준을 합리적으로 파악하고 실물 경제의 자금 조달 비용을 꾸준히 낮춥니다.금리는 소비, 투자, 국제 수지 등에 직접적인 영향을 미치는 중요한 생산 요소 가격이며 금리 수준이 너무 높거나 낮으면 경제의 안정적이고 지속적인 성장에 도움이 되지 않습니다.우리 위주로 금리조정을 잘 시행하고 경제법칙, 거시적 규제 및 주기적 설계의 요구에 따라 거시적 금리수준을 지도하고 파악하며 금리수준을 유지하여 잠재경제성장률을 달성하기 위한 요구와 일치시킵니다.대출 시장 견적 금리 개혁의 효율성을 충분히 발휘하고 기업 자금 조달 및 거주자 신용 비용 절감을 촉진합니다.금리 자율 메커니즘의 역할을 충분히 발휘하고 시장 경쟁 질서를 유지합니다.
统筹内外均衡,保持人民币汇率在合理均衡水平上的基本稳定。今年以来,美元利率水平高企,全球避险情绪上升,推动美元指数升至2003年以来较高水平,带动非美元货币对美元集体贬值。得益于我国经济持续回升向好,人民币对一篮子货币基本稳定,对非美元货币有所升值。中国人民银行将坚持以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度,增强汇率弹性,更好发挥人民币汇率调节宏观经济和国际收支自动稳定器功能,让市场供求在汇率形成中发挥决定性作用。根据宏观经济和金融市场形势,稳定市场预期,坚决对市场顺周期、单边行为进行纠偏,坚决对扰乱市场秩序行为进行处置,坚决防范汇率超调风险。
합리적인 균형 수준에서 위안화 환율의 기본 안정성을 유지하기 위해 내부 및 외부 균형을 조정합니다.올해 들어 미국 달러 금리가 높고 글로벌 위험회피 분위기가 상승하여 미국 달러 지수가 2003년 이후 높은 수준으로 상승하여 미국 달러에 대한 비미국 달러 통화의 전반적인 평가절하를 주도했습니다.우리 경제가 지속적으로 회복되고 호조를 보인 덕분에 위안화는 바스켓 통화에 대해 기본적으로 안정적이며 비달러 통화는 평가절상되었습니다.중국 인민 은행은 시장 수급을 기반으로 통화 바스켓을 참조하여 조정되고 관리되는 변동 환율 시스템을 준수하고 환율의 유연성을 높이고 위안화 환율 조정 거시 경제 및 국제 수지 자동 안정기의 기능을 더 잘 발휘하여 시장 수급이 환율 형성에 결정적인 역할을 하도록 할 것입니다.거시경제와 금융시장 상황에 따라 시장의 기대를 안정시키고 시장의 순환적이고 일방적인 행동을 단호히 시정하며 시장질서를 교란시키는 행위를 단호히 처리하고 환율과잉의 위험을 단호히 예방합니다.
统筹发展和安全,牢牢守住不发生系统性金融风险底线
개발과 안전을 총괄하여 시스템적인 금융 리스크가 발생하지 않도록 마지노선을 확고히 지킵니다.
推动稳妥化解重点区域和重点机构金融风险。当前,我国金融风险总体可控,金融机构经营整体稳健,金融市场平稳运行,高风险金融机构无论是数量还是资产规模在金融系统的占比都很小。中国人民银行将更好履行中央银行最后贷款人职能,配合有关部门和少数高风险机构相对集中的省份制定实施中小银行改革化险方案,进一步压降高风险机构数量和风险水平,多渠道补充资本。把握好权和责、快和稳等关系,按照市场化、法治化原则处置金融风险,依法保护最广大储户、中小投资者和被保险人的利益。
주요 지역 및 주요 기관의 금융 리스크의 안정적인 해결을 촉진합니다.현재 우리나라의 금융위험은 전반적으로 통제 가능하고 금융기관의 운영은 전반적으로 건전하며 금융시장은 안정적으로 운영되고 있으며 금융시스템에서 고위험 금융기관의 수와 자산규모는 매우 작습니다.중국 인민 은행은 중앙은행의 마지막 대출자 기능을 더 잘 수행하고 관련 부서 및 고위험 기관이 상대적으로 집중된 소수의 성과 협력하여 중소 은행 개혁 및 보험 계획을 수립 및 시행하고 고위험 기관의 수와 위험 수준을 더욱 줄이고 여러 경로를 통해 자본을 보충할 것입니다.권리와 책임, 신속성 및 안정성의 관계를 파악하고 시장화 및 법치화 원칙에 따라 금융 위험을 처리하며 법에 따라 가장 광범위한 예금자, 중소 투자자 및 피보험자의 이익을 보호합니다.
强化金融稳定保障体系建设。完善金融风险防范、预警和处置机制,加强金融风险源头管控,对金融风险早识别、早预警、早暴露、早处置,健全具有硬约束的金融风险早期纠正机制。强化存款保险专业化、常态化风险处置职能,丰富存款保险风险处置措施和工具。完善中国特色外汇储备经营管理制度,维护外汇储备资产安全和规模稳定。推动金融稳定立法,健全金融稳定保障基金制度。
금융 안정 보장 시스템 구축을 강화합니다.금융 위험 예방, 조기 경보 및 처리 메커니즘을 개선하고 금융 위험의 근원 관리 및 통제를 강화하며 금융 위험의 조기 식별, 조기 조기 경보, 조기 노출 및 조기 처리를 개선하고 엄격한 제약이 있는 금융 위험의 조기 시정 메커니즘을 개선합니다.예금 보험의 전문적이고 상시적인 위험 처리 기능을 강화하고 예금 보험 위험 처리 조치 및 도구를 풍부하게 합니다.중국 특색의 외환보유액 관리 시스템을 개선하고 외환보유액 자산의 안전과 규모의 안정성을 유지합니다.금융 안정 입법을 촉진하고 금융 안정 보장 기금 시스템을 개선합니다.
做好金融支持地方政府债务风险化解工作。总的看,我国政府债务水平在国际上处于中游偏下水平,中央政府债务负担较轻。地方政府债务主要用于基础设施投资,一般有实物资产支持,对当地经济发展有正外部性。大部分债务集中于经济基础较好、发展势头强劲的省份,有能力自行化解债务。对于少数债务负担相对较重地区,按照中央部署,在地方政府承担融资平台债务风险化解主体责任的基础上,中国人民银行会同有关部门指导金融机构按照依法合规、平等协商的原则,稳妥化解地方政府存量债务风险,严格控制新增债务,健全债务风险防范长效机制,支持地方经济高质量发展。
지방 정부의 부채 위험 해결을 위한 재정 지원을 잘 수행합니다.일반적으로 중국 정부의 부채 수준은 국제적으로 중하위 수준이며 중앙 정부의 부채 부담은 상대적으로 적습니다.지방 정부 부채는 주로 기반 시설 투자에 사용되며 일반적으로 물리적 자산이 지원되며 지역 경제 발전에 긍정적이고 외부적입니다.대부분의 부채는 경제 기반이 양호하고 발전 모멘텀이 강한 성에 집중되어 있으며 스스로 부채를 해결할 수 있는 능력이 있습니다.상대적으로 부채 부담이 큰 소수 지역의 경우 중앙 배치에 따라 지방 정부가 금융 플랫폼의 부채 위험 해결에 대한 주요 책임을 지는 것을 기반으로 중국 인민 은행은 관련 부서와 함께 금융 기관이 법률 및 규정 준수, 평등 협상의 원칙에 따라 지방 정부의 재고 부채 위험을 안정적으로 해결하고 새로운 부채를 엄격하게 통제하며 장기 채무 위험 예방 메커니즘을 개선하고 지역 경제의 고품질 발전을 지원합니다.
坚持深化金融改革开放,健全具有高度适应性、竞争力、普惠性的现代金融体系
금융 개혁 개방 심화를 견지하고, 고도의 적응성, 경쟁력, 보편성을 갖춘 현대 금융 시스템을 개선합니다.
加快建设现代中央银行制度。健全货币政策和宏观审慎政策双支柱调控框架,维护人民币币值稳定和金融稳定,促进充分就业和经济增长。深化利率汇率市场化改革,健全市场化利率形成、调控和传导机制。落实中央银行独立财务预算管理制度,增强中央银行财务实力,为依法履职提供坚实支撑。完善广泛覆盖、高效安全的现代支付体系。健全覆盖全社会的征信体系,推进我国征信市场发展。
현대 중앙은행 제도 건설을 가속화합니다.통화 정책과 거시 신중 정책의 두 기둥 규제 프레임워크를 개선하고 위안화 가치의 안정성과 금융 안정을 유지하며 완전 고용과 경제 성장을 촉진합니다.금리 환율 시장화 개혁을 심화하고 시장화 금리 형성, 규제 및 전달 메커니즘을 개선합니다.중앙은행의 독립적인 재정 예산 관리 시스템을 구현하고 중앙은행의 재정 역량을 강화하며 법에 따라 직무를 수행할 수 있도록 견고한 지원을 제공합니다.광범위하고 효율적이며 안전한 현대 지불 시스템을 개선합니다.사회 전체를 포괄하는 신용 조회 시스템을 개선하고 우리나라 신용 조회 시장의 발전을 촉진합니다.
深化金融供给侧结构性改革。强化大型商业银行主力军作用,深化政策性银行改革,推动中小银行回归本源和主业,健全公司治理和内部管理,推动各类金融机构在规模、结构、区域布局上更加合理。加强债券市场制度建设,加强金融基础设施统筹,提高债券市场市场化定价能力和市场韧性,进一步优化融资结构,提高直接融资比重。
금융 공급 측면의 구조 개혁을 심화합니다.대형 상업 은행의 주요 역할을 강화하고 정책 기반 은행 개혁을 심화하며 중소 은행의 본업 및 본업 복귀를 촉진하고 기업 거버넌스와 내부 관리를 개선하고 다양한 금융 기관의 규모, 구조 및 지역 배치를 보다 합리적으로 추진합니다.채권 시장 시스템 구축을 강화하고 금융 인프라의 전반적인 계획을 강화하며 채권 시장의 시장 지향적인 가격 책정 능력과 시장 유연성을 향상시키고 자금 조달 구조를 더욱 최적화하고 직접 자금 조달 비율을 높입니다.
推动金融高水平双向开放。经过10多年发展,人民币已成为我国跨境收付第一大币种。要稳慎扎实推进人民币国际化,完善境外人民币市场建设,提升跨境人民币业务服务实体经济的能力。深化外汇领域改革开放,促进贸易和投融资便利化。稳步扩大金融市场制度型开放,拓展境内外金融市场互联互通,增强上海国际金融中心的竞争力和影响力,巩固提升香港国际金融中心地位。根据党中央统一部署,积极参与国际金融治理和合作,务实做好中美、中欧金融工作组工作,提升我国在重大国际金融规则、标准制定中的话语权和影响力。
높은 수준의 금융 쌍방향 개방을 촉진합니다.10년 이상의 개발 끝에 인민폐는 우리나라의 국경을 넘나드는 가장 큰 통화 중 하나가 되었습니다.인민폐의 국제화를 안정적이고 신중하게 추진하고 해외 인민폐 시장 건설을 개선하며 국경을 초월한 인민폐 비즈니스가 실물 경제에 봉사하는 능력을 향상시켜야 합니다.외환 분야의 개혁 개방을 심화하고 무역, 투자 및 자금 조달의 편의를 촉진합니다.금융 시장의 제도적 개방을 꾸준히 확대하고 국내외 금융 시장의 상호 연결을 확대하며 상하이 국제 금융 센터의 경쟁력과 영향력을 강화하고 홍콩 국제 금융 센터의 위상을 공고히 합니다.당 중앙위원회의 통일된 배치에 따라 국제 금융 거버넌스 및 협력에 적극적으로 참여하고 중미 및 중부 유럽 금융 작업 그룹의 업무를 효과적으로 수행하며 주요 국제 금융 규칙 및 표준 제정에서 우리나라의 발언권과 영향력을 강화합니다.
全面加强党的领导和党的建设,锻造忠诚干净担当的干部人才队伍
당의 영도와 건설을 전면적으로 강화하고 충성스럽고 깨끗한 간부 인재 대오를 단조합니다.
持续强化政治建设。中国人民银行是我国的中央银行,必须胸怀“国之大者”,强化使命担当,在政治上、业务上、作风上、廉政上达到更高标准、落实更严要求、作出更优表率。坚决提高政治站位,将学习贯彻习近平总书记重要指示批示精神作为第一议题,坚决落实党中央重大决策部署。坚持不懈用党的创新理论凝心铸魂,全面落实意识形态工作责任制。
정치 건설을 지속적으로 강화합니다.중국 인민은행은 중국의 중앙은행으로 '국가의 대자'를 가슴에 품고 사명 책임을 강화하고 정치적, 업무적, 업무적, 업무적, 청렴적 측면에서 더 높은 기준을 달성하고 더 엄격한 요구 사항을 구현하며 더 나은 모범을 보여야 합니다.정치적 입지를 단호히 개선하고 시진핑 총서기의 중요한 지시와 지시 정신을 연구하고 관철하는 것을 첫 번째 주제로 삼고 당 중앙위원회의 주요 결정과 배치를 단호히 시행합니다.당의 혁신 이론으로 정신을 집중하여 이념적 업무 책임제를 전면 시행합니다.
有力推进组织建设。深刻领会习近平总书记关于党的建设的重要思想,不断提升党的组织体系建设的整体效能。加强干部选育管用工作,发现、培养、使用守纪律、敢担当、能力强、群众认可的干部,努力营造干事创业、风清气正的良好氛围。持续建设一支忠诚干净担当的高素质干部队伍,以高质量党建推动金融事业高质量发展,确保金融工作的政治性、人民性。
조직 건설을 강력하게 추진합니다.시진핑 총서기의 당 건설에 관한 중요한 사상을 깊이 이해하고 당 조직 시스템 건설의 전반적인 효율성을 지속적으로 향상시킵니다.간부 선발 및 육종 관리 업무를 강화하고 규율을 준수하고 책임감 있고 능력이 강하고 대중이 인정하는 간부를 발견, 육성 및 사용하며, 간부가 창업하고 분위기가 맑아지는 좋은 분위기를 조성하기 위해 노력합니다.충성스럽고 깨끗한 책임을 지는 고품질 간부 팀을 계속 건설하고 고품질 당 건설로 금융 사업의 고품질 발전을 촉진하며 금융 사업의 정치성과 인민의 특성을 보장합니다.
坚定不移正风肃纪反腐。坚决扛起全面从严治党主体责任,严负其责、严管所辖,把严的基调、严的措施、严的氛围长期坚持下去。求真务实,大兴调查研究之风,提升干事创业的责任心和敢打硬仗的作风,提高专业能力和水平。加大腐败惩治力度,坚持惩治震慑、制度约束、提高觉悟一体发力。
정풍을 확고히 하고 기율을 숙청하며 부패를 방지합니다.당의 전면적이고 엄격한 통치에 대한 주요 책임을 단호히 지고 책임을 지고 관할권을 엄격히 통제하며 엄격한 기조, 엄격한 조치 및 엄격한 분위기를 장기적으로 견지합니다.진실하고 실용적이며 조사 및 연구 스타일을 크게 활성화하고 기업가 정신에 대한 책임감과 과감한 전투 스타일을 향상시키고 전문 능력과 수준을 향상시킵니다.부패에 대한 처벌을 강화하고 처벌 억제, 제도적 제약, 인식 개선을 위한 통합 노력을 견지합니다.
持续深化中央巡视和审计整改。常态化长效化推进中央巡视整改,确保改到位、改彻底。一体推进内外部巡视、审计、信访、有关监督检查等发现问题的整改落实,强化廉政建设,改进内部管理,规范对外履职。
중앙 검사 및 감사 시정을 계속 심화합니다.정상적이고 장기적인 효율성은 중앙 검사 및 시정을 촉진하여 제자리와 완전한 개선을 보장합니다.내부 및 외부 검사, 감사, 민원 및 방문, 관련 감독 및 검사에서 발견된 문제의 시정 및 시행을 통합하고 청렴 구축을 강화하며 내부 관리를 개선하고 외부 업무를 표준화합니다.
(作者为中国人民银行党委书记、行长)
(저자는 중국인민은행 당서기, 행장)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
为金融业发展保驾护航
加强金融法治建设(新知新觉)
任泽宇
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
금융업의 발전을 위하여 호위하다.
금융 법치 건설 강화 (새로운 지식과 새로운 인식)
임택우
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
习近平总书记指出:“金融活,经济活;金融稳,经济稳。”中央金融工作会议聚焦加快建设金融强国,提出“要加强金融法治建设,及时推进金融重点领域和新兴领域立法,为金融业发展保驾护航”等一系列重要部署要求。我们要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻落实中央金融工作会议精神,加强金融法治建设,确保在法治轨道上推动我国金融高质量发展。
시진핑 총서기는 "금융은 살지만 경제는 살지만 금융은 안정돼 있고 경제는 안정돼 있습니다.중앙금융공작회의는 금융강국 건설 가속화에 초점을 맞추고 '금융법치 건설을 강화하고 금융중점분야와 신흥분야 입법을 적시에 추진하며 금융산업 발전을 호위해야 한다'는 등 일련의 중요한 배치 요구 사항을 제시했습니다.우리는 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도를 견지하고 중앙금융공작회의 정신을 철저히 관철하며 금융법치건설을 강화하고 법치궤도에서 우리나라 금융의 고품질 발전을 촉진해야 합니다.
推进金融立法工作。无论是加强党中央对金融工作的集中统一领导,还是确保金融服务实体经济、有效防范化解金融风险,都必须依靠制度、依靠法治。新时代以来,随着保险法、商业银行法等陆续修订,金融稳定法草案进入审议环节,我国金融立法不断完善,立法质量和效率不断提升,各项立法相互促进、形成合力。当前,深化金融供给侧结构性改革进入深水区,更加需要以法治凝聚改革共识、规范发展行为,为金融活动提供框架完整、逻辑清晰、制度完备的规则体系。要紧跟金融创新发展步伐,在金融立法工作中坚持目标导向和问题导向相结合,坚持锻长板、补短板相结合,将保障金融高质量发展的法律之网越织越密。
금융 입법 업무를 추진합니다.당중앙의 중앙집권적이고 통일된 지도력을 강화하든, 금융서비스의 실물경제를 보장하든, 금융리스크를 효과적으로 예방하고 해결하든, 모두 제도와 법치에 의존해야 합니다.새로운 시대 이후 보험법, 상업은행법 등이 잇달아 개정됨에 따라 금융안정법 초안이 심의 단계에 진입하였고, 우리나라의 금융 입법이 지속적으로 개선되었으며, 입법의 질과 효율성이 지속적으로 향상되었으며, 각종 입법이 서로 촉진되고 힘을 합쳤습니다.현재 금융 공급 측면의 구조 개혁을 심화하고 깊은 수심 지역에 진입하기 위해서는 법치로 개혁에 대한 합의를 모으고 발전 행동을 표준화하며 완전한 프레임워크, 명확한 논리 및 완전한 시스템을 제공하는 규칙 시스템이 더욱 필요합니다.우리는 금융 혁신과 발전의 속도를 바짝 따르고 금융 입법 작업에서 목표 지향과 문제 지향의 결합을 견지하고 단조와 단점을 보완하는 결합을 견지하며 금융의 고품질 발전을 보장하는 법률 네트워크를 더욱 촘촘하게 짜야 합니다.
依法加强金融监管。法律的生命力在于实施,金融监管的有效性和权威性来自法律执行。深入贯彻落实中央金融工作会议精神,全面加强金融监管,必须扎实推进依法行政,通过严格落实金融监管相关法律法规助力解决实际工作中存在的问题,切实提高金融监管有效性。要依法将所有金融活动全部纳入监管,全面强化机构监管、行为监管、功能监管、穿透式监管、持续监管,消除监管空白和盲区,严格执法、敢于亮剑,严厉打击非法金融活动。加强金融干部人才队伍建设,增强干部法治意识,提高干部法治思维和依法办事能力,为依法加强金融监管提供坚强组织和队伍保障。
법에 따라 금융 감독을 강화합니다.법의 생명력은 시행에 있으며 금융 감독의 효율성과 권위는 법 집행에서 비롯됩니다.중앙금융공작회의 정신을 철저히 관철하고 금융감독을 전면적으로 강화하며 법에 따라 행정을 견실하게 추진하고 관련 금융감독법규를 엄격히 시행하여 실제 업무에 존재하는 문제를 해결하고 금융감독의 효율성을 효과적으로 향상시켜야 합니다.법에 따라 모든 금융 활동을 감독에 통합하고 기관 감독, 행동 감독, 기능 감독, 침투 감독 및 지속적인 감독을 전면적으로 강화하며 감독 격차와 사각지대를 제거하고 법을 엄격하게 집행하고 불법 금융 활동을 엄격하게 단속해야 합니다.금융 간부와 인재 팀 구성을 강화하고 간부의 법치 의식을 강화하며 간부의 법치 사고와 법 집행 능력을 향상시키고 법에 따라 금융 감독을 강화하기 위한 강력한 조직과 팀 보장을 제공합니다.
规范金融创新发展。金融是国民经济的血脉,是国家核心竞争力的重要组成部分。推进金融创新发展是提高我国在金融领域国家核心竞争力、提升金融便民利民服务水平的内在要求。随着互联网、大数据、云计算、人工智能、区块链等新技术在金融活动中的应用,新的金融业态、金融产品、金融服务不断出现,在为重大战略、重点领域和薄弱环节更好提供金融支持的同时,也带来新的金融风险,比如金融消费者权益保护就面临新的挑战。这迫切需要法治充分发挥定分止争、保护权益等作用,给金融创新以清晰引导和明确边界。要按照中央金融工作会议的部署要求,坚持在市场化法治化轨道上推进金融创新发展,严防打着金融创新的旗号进行非法金融活动,做到对风险早识别、早预警、早暴露、早处置,最大程度消除监管套利空间。
금융 혁신의 발전을 규범화합니다.금융은 국가 경제의 핏줄이자 국가 핵심 경쟁력의 중요한 부분입니다.금융 혁신의 발전을 촉진하는 것은 금융 분야에서 우리나라의 국가 핵심 경쟁력을 높이고 국민에게 유익한 금융 서비스 수준을 향상시키기 위한 내부 요구 사항입니다.인터넷, 빅데이터, 클라우드 컴퓨팅, 인공지능, 블록체인 및 기타 신기술이 금융 활동에 적용됨에 따라 새로운 금융 형식, 금융 상품, 금융 서비스가 지속적으로 등장하여 주요 전략, 핵심 분야 및 취약한 연결에 대한 더 나은 금융 지원을 제공하는 동시에 새로운 금융 위험을 가져오고 예를 들어 금융 소비자의 권익 보호는 새로운 도전에 직면합니다.이를 위해서는 법치가 분쟁과 권익을 보호하고 금융혁신을 명확히 지도하고 경계를 명확히 하는 역할을 충분히 발휘하는 것이 시급합니다.중앙금융공작회의의 배치요구에 따라 시장화의 법치화 궤도에서 금융혁신의 발전을 견지하고 금융혁신의 기치를 내걸고 불법 금융활동을 엄격히 방지하며 위험 조기 식별, 조기 경보, 조기 노출 및 조기 처리를 달성하고 감독 및 차익 실현 공간을 최대한 제거합니다.
严厉惩治金融腐败。中央金融工作会议提出:“坚决惩治违法犯罪和腐败行为,严防道德风险”。金融工作具有鲜明的政治性、人民性,必须坚持以人民为中心的价值取向,不断满足经济社会发展和人民群众日益增长的金融需求。同时,金融工作与钱打交道,诱惑较多,金融乱象和腐败问题屡禁不止会对金融工作践行以人民为中心的发展思想造成负面影响。要坚决贯彻落实全面从严治党要求,依法严惩金融领域腐败,一体推进不敢腐、不能腐、不想腐。在金融系统加强新时代廉洁文化建设,坚持诚实守信、以义取利、稳健审慎、守正创新、依法合规。创新完善权力监督制度和执纪执法体系,确保依法惩治腐败不留“暗门”、不开“天窗”,坚决防止“破窗效应”,以有案必查、有腐必惩、执法必严、违法必究的坚定决心持续推进金融领域腐败治理。
금융 부패를 엄중히 처벌합니다.중앙금융공작회의는 '불법 범죄와 부패를 단호히 처벌하고 도덕적 해이를 엄격히 방지한다'고 제안했습니다.금융사업은 정치성과 인민의 성격이 뚜렷하고 인민중심적 가치지향성을 견지하고 경제사회발전과 인민의 증가하는 재정수요를 지속적으로 충족시켜야 합니다.동시에 금융 업무는 돈과 거래하고 더 많은 유혹을 받고 있으며, 금융 혼란과 부패의 반복적인 금지는 금융 업무 실천에 부정적인 영향을 미칠 뿐만 아니라 인민 중심의 발전 이념에 부정적인 영향을 미칩니다.당의 전면적이고 엄정한 통치의 요구를 단호히 관철하고 금융 분야의 부패를 법에 따라 엄중히 처벌하며 부패, 부패, 부패를 일체적으로 추진해야 합니다.금융 시스템에서 새로운 시대의 청렴 문화 건설을 강화하고 정직과 신뢰, 정의와 이익, 안정과 신중, 준수 및 혁신, 법률 및 규정 준수를 준수합니다.권력 감독 시스템과 규율 및 법 집행 시스템을 혁신 및 개선하고 법에 따라 부패를 처벌하고 '숨은 문'을 남기지 않고 '천장'을 열지 않으며 '깨진 창문 효과'를 단호히 방지하고 조사, 부패 및 처벌, 엄격한 법 집행 및 위반 사항을 조사하겠다는 확고한 결심으로 금융 분야의 부패 관리를 계속 추진합니다.
(作者单位:中国政法大学法与经济学研究院)
(저자단위: 중국정법대학 법과경제학연구원)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
“三北”工程三大标志性战役开局顺利
共完成造林种草超608万亩
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
3북 3대 상징적 전투 순조로운 출발
총 608만 무 이상의 조림 및 풀 재배가 완료되었습니다.
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
本报北京12月3日电 (记者董丝雨)记者近日从“三北”生态用水战略研讨会上获悉:目前“三北”工程三大标志性战役开局顺利,已开工项目22个,共完成造林种草608.07万亩。
본지 베이징 12월 3일자 (기자 둥스위) 기자는 최근 '싼베이' 생태용수 전략 세미나에서 '싼베이' 프로젝트의 3대 상징적인 전투가 순조롭게 시작되었으며 22개의 프로젝트가 시작되었으며 총 6080,700무의 조림 및 풀 재배가 완료되었습니다.
国家林草局副局长唐芳林表示,要持续推进三大标志性战役取得决定性胜利,必须重视和解决工程建设的“卡脖子”问题。“三北”工程区大部分区域地处西北干旱半干旱地区,水资源稀缺,供需矛盾日益显著。要从造林种草实际需要和水资源承载力相适应出发,以不同区域的自然降水为主要依据,建设健康稳定高效持续的生态系统。
탕팡린 국가임업초지국 부국장은 3대 상징적인 전투를 지속적으로 추진하여 결정적인 승리를 거두기 위해서는 프로젝트 건설의 '목걸림' 문제를 중시하고 해결해야 한다고 말했습니다.삼북' 프로젝트 지역의 대부분은 북서부의 건조 및 반건조 지역에 위치하고 있으며 수자원이 부족하고 수요와 공급의 모순이 점점 더 심각해지고 있습니다.조림과 풀 재배의 실제 수요와 수자원 수용력의 양립에서 출발하여 다른 지역의 자연 강수를 기반으로 건강하고 안정적이며 효율적이며 지속 가능한 생태계를 건설해야 합니다.
与会专家建议,下一步要统筹推进生态用水的立法、规划、配置、调度,切实做到“一水四定”,建立“三北”生态用水长效机制,加强主管部门之间的协调沟通;要尽快搭建“三北”生态用水监测和监管“一张网”,推动“数字治水”。
회의에 참석한 전문가들은 다음 단계에서 생태용수의 입법, 계획, 배치 및 배치를 조정하고 '일수 사정'을 효과적으로 달성하고 '삼북' 생태용수의 장기 메커니즘을 구축하며 주관 부서 간의 조정 및 소통을 강화하고 '삼북' 생태용수 모니터링 및 감독을 위한 '하나의 네트워크'를 구축하여 '디지털 물 관리'를 촉진해야 한다고 제안했습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 13 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
前10月全国新增减税降费及退税缓费16607亿元
税费政策聚合力 惠企发展添动力(财经眼)
本报记者 王 观
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
财经短波
2023年12月04日00:00来源:人民网-人民日报
지난 10월 전국적으로 16607억 위안의 세금 감면 및 세금 환급 유예가 추가되었습니다.
세금정책집약적 기업발전추력(금융아이)
본지 기자 왕관
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
재정경제단파
2023년 12월 04일 00:00 출처: 인민망 - 인민일보
建设银行开展知识产权评估试点
건설은행 지적재산권 평가 시범사업
本报电为破解知识产权评估难,强化对科技型企业的金融支持,近期,国家金融监管总局会同国家知识产权局批复同意建设银行作为首家商业银行开展知识产权质押融资内部评估试点工作,进一步优化知识产权质押融资业务模式,将科技成果价值转化为现实生产力。建设银行以最近实施的《专利评估指引》以及国家知识产权局颁布数据为底层支撑,结合自身服务科技企业的丰富经验和长期探索,在专利质押融资业务中运用内部评估方法确定押品价值,不再依赖第三方机构出具评估报告,进一步提高业务全流程效率。试点在北京、浙江、山东、湖北、广东、四川等省份各级建设银行分支机构开展。
(吴秋余)
본 신문은 지적재산권 평가의 어려움을 해결하고 과학 기술 기업에 대한 재정 지원을 강화하기 위해 최근 국가금융감독관리국과 국가지식재산권국은 건설은행이 최초의 상업은행으로서 지적재산권 담보융자 내부 평가 시범사업을 수행하고 지적재산권 담보융자 사업 모델을 더욱 최적화하며 과학 기술 성과의 가치를 실제 생산력으로 전환하기로 승인했습니다.건설은행은 최근 시행된 '특허평가지침'과 국가지식재산국이 발행한 데이터를 기반으로 자체 서비스 기술 기업의 풍부한 경험과 장기적인 탐구를 결합하여 내부 평가 방법을 사용하여 보증서의 가치를 결정하고 더 이상 제3자 기관에 의존하지 않고 평가 보고서를 발행하여 전체 비즈니스 프로세스의 효율성을 더욱 향상시킵니다.시범 프로젝트는 베이징, 저장, 산둥, 후베이, 광둥, 쓰촨 및 기타 성의 각급 건설 은행 지점에서 수행되었습니다.
(오추위)
潍坊海关着力推动制造业降本增效
웨이팡 세관은 제조업의 원가 절감과 효율성 증대를 추진하는데 주력합니다.
本报电济南海关所属潍坊海关将服务制造业作为促进外贸保稳提质的主战场,聚焦减税降费,综合施策助企降本增效。潍坊海关加强与税务、银行系统的合作,为先进制造业企业开辟出口退税“绿色通道”,实施出口退税业务“非接触”办理,实现出口退税“随报随批、随批随退”。同时,潍坊海关围绕动力装备、智能农机、元宇宙、工业母机等重点领域需求,加强智慧海关建设,综合运用减免税、税政调研、多元化税收担保、预裁定技术服务、企业集团加工贸易改革等服务措施,制定政策“礼包”,推广运用“RCEP享惠智选助手”系统,进一步降低企业物流、融资、经营成本,今年以来已累计为相关企业增加效益超20亿元。
본 신문은 지난 세관에 소속된 웨이팡 세관에 서비스 제조업을 대외 무역의 안정성과 품질 향상을 촉진하는 주요 전장으로 삼고 감세와 수수료 인하에 중점을 두고 기업의 비용 절감과 효율성 증대를 돕기 위한 종합적인 조치를 취했습니다.웨이팡 세관은 세무 및 은행 시스템과의 협력을 강화하고 선진 제조업체의 수출 세금 환급에 대한 '녹색 채널'을 열고 수출 세금 환급 업무의 '비접촉' 처리를 구현하여 수출 세금 환급의 '보고와 승인, 승인에 따라 환불'을 실현합니다.동시에 웨이팡 세관은 동력 장비, 스마트 농기계, 위안우주, 산업 모기계 등 핵심 분야의 수요에 중점을 두고 스마트 세관 건설을 강화하고 세금 감면, 세무 조사, 다양한 세금 보증, 사전 결정 기술 서비스, 기업 그룹 가공 무역 개혁 및 기타 서비스 조치를 종합적으로 사용하여 정책 '선물 패키지'를 공식화하고 'RCEP 스마트 선택 도우미' 시스템의 사용을 촉진하여 기업의 물류, 자금 조달 및 운영 비용을 더욱 절감하고 관련 기업의 누적 이익은 20억 위안 이상 증가했습니다.
(李蕊)
(이예)
《 人民日报 》( 2023年12月04日 18 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
辽宁强化财政金融政策稳就业(财经故事)
本报记者 胡婧怡
2023年12月04日00:00 来源:人民网-人民日报
랴오닝성 재정금융정책 강화 고용안정 (재경이야기)
본지 후징이 기자
2023년 12월 04일 00:00 출처: 런민닷컴- 런민일보
发布需求、筛选简历、解答问题……京东物流辽宁分公司的招聘专员麻旭格外忙碌。而就在去年,麻旭还是一名见习人员。
니즈 발표, 이력서 선별, 퀴즈 풀기……징동물류 랴오닝 지사의 마쉬(麻格外) 채용 담당자는 특히 바쁩니다.지난해만 해도 마쉬(麻还是)는 견습생이었습니다.
“得益于政府对见习人员的生活费、指导管理等进行补贴,我们培养和留用人才更有动力。在我们公司,见习人员与正式员工同工同酬,还能参与各类岗位培训。”企业人力资源相关负责人介绍,近年来,京东物流在辽宁累计提供见习岗位400余个,留用率近80%。
"정부가 수습사원의 생활비, 지도·관리 등에 보조금을 지원한 덕분에 인재 양성과 유용이 더욱 탄력을 받고 있습니다.우리 회사에서는 견습생과 정규직은 같은 노동과 같은 임금을 받고 있으며, 각종 직무 교육에도 참여할 수 있습니다.기업 인적 자원 담당자에 따르면 징동 물류는 최근 몇 년 동안 랴오닝에 총 400개 이상의 견습 직위를 제공했으며 유보율은 거의 80%입니다.
计划2023年全年募集不少于2.2万个就业见习岗位,通过“免申即享”方式实施失业保险稳岗返还政策,延续实施一次性扩岗补助政策……今年,辽宁省印发《关于优化调整稳就业政策措施进一步促发展惠民生助振兴的通知》,多措并举稳岗位、促就业、保民生。
2023년 한 해 동안 22,000개 이상의 취업 견습 일자리를 모집하고 '면제 즉시 향유'를 통해 실업보험 안정직 환급 정책을 시행하고 일회성 고용 확대 보조금 정책을 계속 시행할 계획입니다.…올해 랴오닝성은 '고용 안정 정책 및 조치의 최적화 및 조정에 관한 고시'를 발표하여 민생 발전에 도움이 되고 활성화를 돕습니다.
“企业是吸纳就业的主体,此次优化政策举措,财政加大补贴力度、丰富补贴政策,同时稳岗扩岗和劳务协作专项贷款等金融支持措施创新出台。”辽宁省人力资源和社会保障厅就业促进处处长闵初旭介绍,比如鼓励金融机构开展稳岗扩岗服务和贷款业务,通过运用再贷款、再贴现等货币政策工具支持带动就业较多的经营主体;支持金融机构优化创业担保贷款申请程序,开辟绿色审批通道,提升创业者贷款便捷性。
기업은 고용을 흡수하는 주체이며 정책 및 조치를 최적화하고 재정 지원을 늘리고 보조금 정책을 풍부하게 하는 동시에 고용 안정 및 확장, 노동 협력 특별 대출과 같은 재정 지원 조치를 혁신적으로 도입했습니다.민초욱 랴오닝성 인적자원사회보장청 고용촉진처장은 예를 들어 금융기관이 안정적인 일자리 확대 서비스와 대출 업무를 수행하도록 장려하고 재대출, 재할인 등 통화정책 도구를 사용하여 더 많은 일자리를 창출하는 사업체를 지원하고 금융기관이 창업 담보 대출 신청 절차를 최적화하고 녹색 승인 채널을 열어 창업자의 대출 편의성을 향상시킵니다.
兴城市辉煌制衣有限公司,一箱箱泳衣装车待发。“这批订单年底前要全部发往欧洲,现在正是最忙的时候。”辉煌制衣有限公司总经理孙立爽说。
싱청시 휘황제복유한공사는 수영복 한 상자를 차에 싣고 출발을 기다리고 있습니다."이번 주문은 연말까지 모두 유럽으로 보내야 하는데 지금이 가장 바쁠 때입니다.쑨리솽(孫立说) 휘황제복유한공사 사장이 말했습니다.
今年初,一个几十万套的大订单让孙立爽又喜又忧:喜的是企业有订单就有业绩;忧的是交货时间紧,原材料采购、代加工费、工人工资等急需一大笔资金。
올해 초 쑨리솽은 수십만 세트의 대규모 주문에 대해 기쁘고 걱정했는데, 기쁜 것은 기업이 주문하면 실적이 있다는 것이고, 걱정은 납품 시간이 촉박하고 원자재 조달, 가공 대행 비용, 근로자 임금 등 많은 자금이 시급하다는 것입니다.
“我们公司有300多名员工,中国银行兴城支行了解到相关情况后,上门介绍辽宁省人社厅和中行辽宁省分行联合推出的‘惠如愿·千岗万家’专项服务,为企业量身定制了授信方案,通过绿色审批通道,不到一个月就发放1000万元贷款。”孙立爽说。
"우리 회사에는 300명 이상의 직원이 있습니다. 중국은행 흥성지점은 관련 상황을 파악하고 랴오닝성 인사청과 중국은행 랴오닝성 지점이 공동으로 출시한 '후이루위안·천만강만가' 특별 서비스를 소개하기 위해 방문했습니다. 기업 맞춤형 신용 제공 계획을 수립하고 녹색 승인 채널을 통해 한 달도 안 되어 1000만 위안의 대출을 발행했습니다.쑨리솽이 말했습니다.
强化政策供给的同时,辽宁省持续优化服务,实现“政策找人”“服务上门”。“税务干部上门辅导,还为我量身定制税费优惠清单,显示我可以申报2.4万元的税费减免。”新民市博伽思电气设备维修厂负责人王曾博高兴地说,“这让我更有信心走稳创业这条路!”
정책 공급을 강화하는 동시에 랴오닝성은 지속적으로 서비스를 최적화하여 '정책적 사람 찾기' 및 '서비스 방문'을 실현합니다.세무 간부가 방문하여 지도하고 저를 위해 세금 우대 목록을 맞춤 제작하여 제가 24,000위안의 세금 감면을 신청할 수 있음을 보여주었습니다."신민시 보가스의 전기설비 정비공장 책임자인 왕쩡보(王博博)는 "창업의 길을 더 자신 있게 갑니다!”
“我们将加强财政资源统筹,拿出‘真金白银’,全力保障出台的一系列稳就业政策措施落实落地。”辽宁省财政厅社会保障处副处长张衡说。
"우리는 재정 자원의 전반적인 조정을 강화하고 '진정한 금과 은'을 내놓아 고용 안정 정책과 조치의 이행을 보장하기 위해 모든 노력을 기울일 것입니다.장헝(張财政) 랴오닝(省寧)성 재정청 사회보장처 부처장이 말했습니다.
据统计,今年前9月,辽宁省共释放惠企减负政策红利33.64亿元,发放稳岗扩岗专项贷款23.2亿元,助力全省城镇新增就业40.1万人。
통계에 따르면 올해 1월부터 9월까지 랴오닝성은 총 33억6400만 위안의 혜기업 부채 감소 정책 배당금을 방출하고 23억2000만 위안의 고용 안정 및 확장을 위한 특별 대출을 발행하여 성 및 도시의 401,000명의 신규 고용을 지원했습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月04日 18 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
反腐倡廉
01- 通报3起破坏营商环境典型案例[2023年12月04日]
01 - 경영환경파괴전형사례3건[2023년12월04일] 통보
02- 首批50名互派挂职干部到岗赴任 多岗锻炼补短板强弱项[2023年12月04日]
02 - 첫 번째 50명의 상호간부 파견, 여러 직책에서 단점 보완 운동[2023년 12월 04일]
03- 观潮丨把作风建设抓到底[2023年12月04日]
03 - 관조1. 스타일 건설 끝까지 잡아라[2023년 12월 04일]
04- 为功把金色名片擦得更亮[2023年12月04日]
04 - 금색 명함을 더 밝게 닦아[2023년 12월 04일]
=============================================================================
大连通报3起破坏营商环境典型案例
2023年12月04日10:34 来源:中央纪委国家监委网站
대련, 경영환경 훼손 사례 3건 통보
2023년 12월 04일 10:34 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
中央纪委国家监委网站讯 日前,大连市纪委监委通报3起破坏营商环境典型案例。
중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트가 보도되기 하루 전에 다롄시 기율위원회 감독위원회는 비즈니스 환경을 파괴하는 대표적인 사례 3건을 보고했습니다.
1. 大连自贸片区规划建设局技术核准及企业服务岗位原负责人刘胜军破坏审批环境问题。
1. 다롄 자유 무역 구역 계획 및 건설국의 기술 승인 및 기업 서비스 직책의 전 책임자인 류성쥔은 승인 환경 문제를 파괴했습니다.
2020年4月至11月,刘胜军利用担任保税区城建局建管科、大连自贸片区规划建设局技术核准及企业服务岗位负责人等职务便利,为他人在建筑施工企业资质办理等方面提供帮助、谋取利益,单独或伙同他人非法收受钱款。刘胜军还存在其他严重违纪违法问题,被开除党籍、开除公职,其涉嫌犯罪问题被移送检察机关依法审查起诉。
2020년 4월부터 11월까지 류성쥔은 보세구역 도시건설국 건설관리과, 다롄 자유무역지역 계획건설국 기술승인 및 기업서비스 직책의 책임자 역할을 하여 건설 및 건설 기업의 자격을 처리하는 데 도움을 주고 이익을 얻었으며, 단독으로 또는 다른 사람과 협력하여 불법적으로 돈을 받았습니다.류성쥔은 당적과 공직에서 제명된 기타 심각한 규율 및 법률 위반 문제가 있으며 범죄 혐의는 법에 따라 검찰 기관에 이송되어 검토 및 기소되었습니다.
2.瓦房店市住房和城乡建设局原党组书记、局长乔树在公共资源交易领域破坏经营环境问题。
2. 와팡뎬시 주택 및 도시 농촌 건설국의 전 당 비서이자 국장인 교수는 공공 자원 거래 분야에서 운영 환경 문제를 파괴합니다.
2013年至2023年,乔树利用担任瓦房店市谢屯镇副镇长,瓦房店市住建局党组书记、局长等职务便利,为他人在承揽项目、拨付工程款等方面提供帮助,非法收受他人钱款。乔树还存在其他严重违纪违法问题,被开除党籍、开除公职,其涉嫌犯罪问题被移送检察机关依法审查起诉。
2013년부터 2023년까지 교수는 와팡뎬시 셰툰진 부시장, 와팡뎬시 주택건설국 당그룹 서기, 국장 등의 직책을 이용하여 프로젝트 수주, 공사대금 지급 등에 도움을 주고 불법적으로 다른 사람의 돈을 받았습니다.교목은 기타 심각한 규율 및 법률 위반 문제가 있어 당적에서 제명되고 공직에서 제명되었으며 범죄 혐의는 법에 따라 검찰 기관에 이송되어 검토 및 기소되었습니다.
3. 大连华锐智能化科技有限公司原副总经理白永昕在国资国企领域破坏经营环境问题。
3. 대련화루이지능화과학기술유한공사의 전 부사장 바이융신은 국유기업과 국유기업 분야에서 경영환경 문제를 악화시켰습니다.
2012年至2023年,白永昕利用职务便利,多次在涉及亲属公司参与的采购合同审批、招标活动中未按要求回避,为其亲属公司中标提供帮助。白永昕还存在其他严重违纪问题,被开除党籍、解除劳动合同。
2012년부터 2023년까지 바이융신은 직무의 편의를 이용하여 친척 회사가 참여하는 조달 계약 승인 및 입찰 활동을 반복적으로 회피하여 친척 회사가 낙찰되는 데 도움을 주었습니다.바이융신은 당에서 제명되고 노동 계약이 해지되는 기타 심각한 규율 위반 문제가 있습니다.
(大连市纪委监委)
(다롄시 기율위원회 감독위원회)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
四川首批50名互派挂职干部到岗赴任 多岗锻炼补短板强弱项
2023年12月04日08:15 来源:中央纪委国家监委网站
사천에서 처음으로 50명의 임시 간부를 서로 파견하여 여러 직책에 부임하여 단점을 보완하였습니다.
2023년 12월 04일 08:15 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
日前,四川省首批50名“三州”(凉山州、阿坝州、甘孜州)地区与省内其他县(市、区)“县县互派”纪检监察干部已全部到岗赴任,开启了挂职锻炼的新历程。
며칠 전 쓰촨성 최초의 '싼저우'(량산현, 아바현, 간쯔현) 지역 50명과 성의 다른 현(시, 구)이 서로 파견한 기율 검사 및 감독 간부가 모두 부임하여 새로운 훈련 과정을 시작했습니다.
该省纪委监委强化纪检监察干部实践锻炼,采取“双向互派”和“县县互派”模式,有计划、成批次选派干部多岗位锻炼,进行交叉式培养,推动干部培养更加系统化、精准化。目前,该省已开展两批次互派挂职,有66名纪检监察干部奔赴新岗位。
성급 기율위원회 감독위원회는 기율검사 감독 간부의 실무 훈련을 강화하고 '양방향 상호 파견' 및 '현 및 현 상호 파견' 모델을 채택하고 계획적이고 일괄적으로 간부를 선발하여 여러 직책에서 훈련을 실시하고 교차 교육을 실시하고 간부 양성을 보다 체계적이고 정확하게 추진합니다.현재 성은 두 차례의 상호 파견 및 휴직을 수행했으며 66명의 규율 검사 및 감독 간부가 새로운 직책에 배치되었습니다.
该省纪检监察机关推行“双向互派”模式,计划在5年时间里,由省纪委监委和市县纪委监委每年分别互相选派8名纪检监察干部进行挂职锻炼,促进干部互动、工作互促。首批“双向互派”已于今年6月启动,16名纪检监察干部在新岗位实践锻炼。
성 기율검사감독기관은 '양방향 상호 파견' 모델을 시행하고 있으며, 5년 이내에 성 기율위원회 감독위원회와 시현 기율위원회 감독위원회는 매년 8명의 기율검사 감독 간부를 서로 선발하여 간부 상호 작용과 업무 상호 촉진을 촉진할 계획입니다.첫 번째 '양방향 상호 파견'이 올해 6월에 시작되었으며 16명의 규율 검사 및 감독 간부가 새로운 직위에서 실제로 훈련했습니다.
着眼于解决纪检监察工作发展地域不平衡问题,该省实施“三州”地区与对口帮扶县(市、区)纪委监委互派干部挂职锻炼,进一步融合理念、优化思路,促进互通有无、取长补短,推动“三州”地区与省内其他地区纪检监察工作共同发展。
규율 검사 및 감독 업무의 발전 지역 불균형 문제를 해결하는 데 중점을 두고 성은 '3개 주' 지역과 상대 지원 현(시, 구) 규율 위원회 감독 위원회에서 간부들을 파견하여 훈련을 실시하고, 합리성을 더욱 통합하고 아이디어를 최적화하며, 상호 유무를 촉진하고, 장점을 취하여 단점을 보완하고, '3개 주' 지역과 성내 다른 지역의 규율 검사 및 감독 업무의 공동 발전을 촉진합니다.
四川省纪委监委注重严把挂职干部人选关,优先选派政治素质好,敢于善于斗争、业务过硬、作风优良的纪检监察干部。首批50名“县县互派”纪检监察干部是从各地选拔的优秀年轻干部,挂职时间为两年。
쓰촨성 기율위원회 감독위원회는 임시 간부의 선출을 엄격히 통제하는 데 주의를 기울이고 정치적 자질이 좋고 투쟁에 능하고 업무가 강하며 업무 스타일이 우수한 기율 검사 및 감독 간부를 우선적으로 선발합니다.첫 번째 50명의 '현, 현 상호 파견' 규율 검사 및 감독 간부는 각 지역에서 선발된 우수한 젊은 간부이며 재직 기간은 2년입니다.
“一到石渠,面临4520米的平均海拔,高原反应如影相随,必须克服困难、勇于挑战。”来自成都市金牛区纪委监委、挂任甘孜藏族自治州石渠县纪委常委的蒋偲琦,到岗后对石渠县的情况有了更直观的了解,“要发扬‘缺氧不缺斗志、艰苦不怕吃苦’精神,迅速转变角色,全力以赴投入工作。”
"돌거에 도착하면 평균 해발 4520m에 직면하여 고원 반응이 그림자처럼 따라다니며 어려움을 극복하고 도전해야 합니다.청두시 진뉴구 기율위원회 감독위원회에서 간쯔 티베트족 자치주 스거현 기율위원회 상무위원으로 부임한 장예치는 부임 후 스거현의 상황을 보다 직관적으로 이해하게 되었다'며 '산소 결핍은 투지가 부족하지 않고 고생은 두렵지 않다'는 정신을 발휘하여 신속하게 역할을 전환하고 업무에 최선을 다해야 합니다.”
“我们坚持立足当前、着眼长远,常态化选派干部到不同地区、不同岗位实践锻炼,既让干部补短板、强弱项、提能力,又给条件艰苦、任务较重的地区补充力量、注入活力,推动全省纪检监察工作高质量发展。”四川省纪委监委组织部负责同志介绍。
"우리는 현 상황에 입각하고 장기적인 안목을 견지하며, 정기적으로 간부를 선발하여 다른 지역과 다른 직위에 파견하여 간부가 단점, 강약점, 능력 향상뿐만 아니라 조건이 어렵고 임무가 무거운 지역에 힘을 보충하고 활력을 불어넣어 성의 규율 검사 및 감독 작업의 고품질 발전을 촉진합니다.쓰촨성 기율위원회 감독위원회 조직부의 책임 동지 소개입니다.
(中央纪委国家监委网站 侯荣)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 후영)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
广安观潮丨把作风建设抓到底
2023年12月04日08:12 来源:中央纪委国家监委网站
광안관조1. 풍조 건설을 끝까지 파악합니다.
2023년 12월 04일 08:12 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
今年12月4日,是中央八项规定出台十一周年。十一年前的今天,习近平总书记主持召开中央政治局会议,审议通过中央政治局关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定,从调查研究、会议活动等8个方面为加强作风建设立下规矩。从此,一场激浊扬清的作风之变在全党上下涤荡,在神州大地回响,八项规定,已成为新时代共产党人的一张“金色名片”。
올해 12월 4일은 중앙정부의 8개 규정이 공포된 지 11주년이 되는 날입니다.11년 전 오늘 시진핑 총서기는 중앙정치국 회의를 주재하여 업무 스타일을 개선하고 대중과 밀접하게 접촉하는 중앙정치국의 8가지 규정을 검토하고 승인했으며 조사 및 연구, 회의 활동 등 8가지 측면에서 업무 스타일 구축을 강화하기 위한 규칙을 수립했습니다.그 이후로 당 전체가 격탁되고 청나라의 스타일이 변하여 선저우의 땅에 울려 퍼졌고 8가지 규정은 신시대 공산당 사람들의 '황금 명함'이 되었습니다.
这是“一子落地、满盘皆活”的战略性举措。新时代全面从严治党从制定和落实中央八项规定开局破题,习近平总书记率先垂范、以身作则,中央政治局同志身体力行、以上率下,持之以恒正风肃纪,以钉钉子精神纠治“四风”,反对特权思想和特权现象,坚决整治群众身边的不正之风和腐败问题,刹住了一些长期没有刹住的歪风,纠治了一些多年未除的顽瘴痼疾,小切口推动了大变局。
이것은 '하나의 착지, 모든 것을 살 수 있는' 전략적 조치입니다.새로운 시대는 중앙정부의 8가지 규정을 제정하고 시행하는 것으로 시작하여 문제를 해결하고 시진핑 총서기가 앞장서서 모범을 보이고 솔선수범하며 중앙정치국 동지들이 앞장서서 실천하고 위의 율동을 견지하며 항정풍숙기를 견지하고 못 박는 정신으로 '4풍'을 시정하고 특권 사상과 특권 현상을 반대하며 대중 주변의 부정과 부패 문제를 단호히 시정하고 오랫동안 억제되지 않은 일부 나쁜 풍조를 근절하고 몇 년 동안 제거되지 않은 고질적인 고질병을 시정하고 작은 절개로 큰 변화를 추진했습니다.
这是一以贯之、步步深入的恒心和韧劲。咬定青山不放松,坚持严的基调不动摇。一个问题一个问题突破,一个节点一个节点紧盯,一年接着一年坚守,坚决防反弹回潮、防隐形变异、防疲劳厌战。截至2023年11月,连续122个月发布全国查处违反中央八项规定精神问题统计数据,纪检监察机关持续加大纠治力度,“四风”惯性被有效扭转。
이것은 일관되고 깊이 있는 끈기와 끈기입니다.청산도 늦추지 않고 엄격한 기조를 견지하여 흔들리지 않습니다.한 문제, 한 문제, 한 노드, 한 노드, 한 노드가 예의 주시하고 매년 이를 고수하여 반등과 습기 회복, 보이지 않는 변이, 피로와 전쟁을 단호히 방지합니다.2023년 11월까지 122개월 연속 중앙정부 8개 규정 위반에 대한 국가 조사 및 처벌에 대한 통계 데이터가 발표되었으며 규율 검사 및 감독 기관은 지속적으로 시정 노력을 강화했으며 '4가지 바람' 관성이 효과적으로 역전되었습니다.
这是我们党在新时代的徙木立信之举,兑现了庄严承诺,赢得了党心民心。党的作风就是党的形象,关系人心向背,关系党的生死存亡。八项规定激荡清风正气,铁规矩、硬杠杠长期有效,密切了党同人民群众血肉联系,试出了人心向背,厚植了党的执政根基。我们党“一诺千金、重信守诺”的形象在亿万人民心中高高矗立。
이것은 우리 당이 새로운 시대에 약속을 이행하고 당의 마음과 민심을 사로잡은 새로운 시대의 약속을 이행하는 것입니다.당의 스타일은 당의 이미지, 인심의 향배, 당의 생사존망과 관련이 있습니다.8개 규정은 청풍정기를 격동시키고 철칙과 철칙이 오랫동안 유효하여 당과 인민의 혈육적 관계를 긴밀히 하고 인민의 향배를 시험하여 당의 집권의 기초를 두텁게 심었습니다.우리 당의 '일약천금, 중신수약'의 이미지는 수억 명의 사람들의 마음속에 높이 솟아 있습니다.
劲不能松、气不可泄,永远吹冲锋号,把严的基调、严的措施、严的氛围长期坚持下去。党的二十大对锲而不舍落实中央八项规定精神作出新部署,二十届中央政治局首次会议审议《中共中央政治局贯彻落实中央八项规定实施细则》,二十届中央纪委二次全会要求“持续深化落实中央八项规定精神、纠治‘四风’”,释放了新征程上作风建设只有进行时、没有完成时的强烈信号。
힘을 늦추지 말고, 기력을 잃지 말고, 항상 돌격 나팔을 불며, 엄격한 기조, 엄격한 조치, 엄격한 분위기를 오랫동안 견지해야 합니다.중국공산당 제20차 전국대표대회(당 제20차 전국대표대회)는 중앙 8개 규정 정신의 집행을 위한 새로운 배치를 마련했으며, 제20차 중앙기율위원회 제2차 전체회의는 '중앙 8개 규정 정신의 지속적인 심화 및 시행, '4풍' 시정'을 요구하여 새로운 여정의 스타일 건설이 진행 중이고 완료되지 않았을 때라는 강력한 신호를 보냈습니다.
倍加珍惜好不容易筑起来的中央八项规定堤坝,不断巡堤检修、培土加固。保持力度和韧性,持续发力,以“马不离鞍、缰不松手”的定力,对歪风邪气露头就打,对顶风违纪严肃查处,决不允许死灰复燃。坚持风腐一体查处、一体治理,斩断由风及腐的链条,坚决铲除滋生腐败的作风温床。重点纠治形式主义、官僚主义,从讲政治的高度来审视、从思想和利益根源来破解,着力发现“表现在基层、根子在上面”的问题,贯通各方力量、联动整改。把握作风建设地区性、行业性、阶段性特点,抓住普遍发生、反复出现的问题深化整治,紧密结合本地区本部门本单位实际情况,完善作风制度规定,推进作风建设常态化长效化。坚持纠“四风”树新风并举,坚持党性党风党纪一起抓,从思想上固本培元,提高党性觉悟,弘扬党的光荣传统和优良作风,弘扬清正廉洁、担当作为、守正创新等时代新风,促进党员干部扑下身子干实事、谋实招、求实效,持续提振干事创业的精气神,凝聚起向第二个百年目标奋进的磅礴力量。
어렵게 쌓은 8개의 중앙 규정 제방을 더욱 소중히 여기고 제방을 지속적으로 점검, 보수 및 보강합니다.강도와 인성을 유지하고 지속적으로 힘을 발휘하여 '말이 안장을 떠나지 않고 고삐를 놓지 않는다'는 일정한 힘으로 나쁜 풍조와 나쁜 기풍을 단속하고 기강 위반을 엄중히 조사하고 처벌하며 재발을 허용하지 않습니다.바람 부패의 통합 조사 및 처리를 준수하고 바람과 부패의 사슬을 끊고 부패의 온상을 단호히 제거합니다.형식주의와 관료주의를 시정하는 데 중점을 두고 정치의 관점에서 검토하고 사상과 이익의 근원을 해결하며 '기층, 뿌리가 위에 있다'는 문제를 발견하고 모든 당사자의 힘을 관통하고 시정하기 위해 노력합니다.업무 스타일의 지역성, 산업성, 단계적 특성을 파악하고 보편적이고 반복적으로 발생하는 문제를 파악하여 시정을 심화하고 지역 부서 및 단위의 실제 상황을 밀접하게 통합하고 업무 스타일 시스템 및 규정을 개선하고 업무 스타일의 정상화와 장기화를 촉진합니다.사풍'을 바로잡고 새로운 기풍을 수립하며 당과 기강을 함께 잡고 이념적으로 근본을 공고히 하고 당을 발전시키며 당의 영예로운 전통과 우수한 스타일을 고취하고 청렴, 책임감, 정직, 혁신과 같은 시대의 새로운 기풍을 고취하고 당원과 간부가 실질적인 일을 하고 실질적인 일을 계획하고 실질적인 결과를 추구하도록 촉진하고 사업을 하는 정신을 지속적으로 진작하고 제2차 100년 목표를 향해 분발하는 강력한 힘을 모읍니다.
坚持坚持再坚持,把作风建设抓到底。新征程上,拿出最讲认真的劲头落实中央八项规定精神,常抓不懈、久久为功,直至真正化风成俗,以优良党风引领社风民风,我们定能始终赢得人民群众对党的信心、信任和信赖,以好作风、好形象带领人民群众为实现强国建设、民族复兴伟业而团结奋斗。
끝까지 견지하고 다시 견지하며 업무 스타일을 끝까지 구축합니다.새로운 여정에서 중앙정부의 8대 규정 정신을 이행하기 위해 가장 진지한 노력을 기울이고 풍속을 진정으로 변화시키고 좋은 당풍으로 사회풍토와 민풍을 이끌기 위해 항상 노력하며 우리는 항상 당에 대한 국민의 신뢰, 신뢰, 신뢰를 얻고 좋은 스타일과 좋은 이미지로 인민 대중을 이끌고 강대국 건설과 민족 부흥 위업을 실현하기 위해 단결하고 분투할 것입니다.
(中央纪委国家监委网站 兰琳宗)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 란린종)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
久久为功把金色名片擦得更亮
写在中央八项规定出台十一周年之际
2023年12月04日08:11 来源:中央纪委国家监委网站
2023年12月4日,中央八项规定出台十一周年。
오랫동안 공을 들여서 금색 명함을 더 밝게 닦았습니다.
중앙 8항 규정 공포 11주년에 즈음하여 쓰여졌습니다
2023년 12월 04일 08:11 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
十一年来,以习近平同志为核心的党中央持之以恒正风肃纪,以钉钉子精神纠治“四风”,刹住了一些长期没有刹住的歪风,纠治了一些多年未除的顽瘴痼疾。党的二十大以来,党中央锲而不舍落实中央八项规定精神,持续深化纠治“四风”,重点纠治形式主义、官僚主义,紧盯作风建设地区性、行业性、阶段性特点,抓住普遍发生、反复出现的问题深化整治,作风建设“金色名片”越擦越亮。
2023년 12월 4일 중앙정부의 8개 규정이 공포된 지 11년이 됩니다.
지난 11년 동안 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 항정풍과 숙기를 견지하고 못 박는 정신으로 '4풍'을 바로잡고 오랫동안 멈추지 않았던 일부 나쁜 풍조를 근절하고 몇 년 동안 제거되지 않은 고질적인 문제를 시정했습니다.중국공산당 제20차 전국대표대회 이후 당중앙은 중앙정부의 8개 규정 정신을 집요하게 이행하고 '4대 풍조'를 지속적으로 심화하고 형식주의와 관료주의를 시정하는 데 중점을 두고 지역성, 산업성, 단계적 특성을 건설하는 데 세심한 주의를 기울이고 보편적이고 반복적인 문제를 포착하고 시정을 심화하며 '황금색 명함'을 건설하는 것이 점점 더 밝아지고 있습니다.
一以贯之、守正创新,推进作风建设常态化长效化
일관되고 준수하며 혁신하며 작업 스타일 건설의 정상화와 장기화를 촉진합니다.
11月10日,立冬后第二天。习近平总书记来到北京、河北受灾较重的门头沟区、保定涿州市,看望慰问受灾群众,检查指导灾后恢复重建工作。
11월 10일, 입동 다음 날입니다.시진핑 총서기는 베이징과 허베이에서 피해가 컸던 먼터우거우구와 바오딩 줘저우시를 찾아 이재민을 위로하고 재해 후 복구 작업을 점검하고 지도했습니다.
一天之内,横跨两省市,七处考察点。从农村、社区,到校园、商铺,从田间地头,到河坝大堤,中午就在车上短暂休息……为了更多地了解灾后恢复重建情况,为了更多地同受灾群众面对面交流,习近平总书记冒着严寒,早出晚归,马不停蹄……
하루 만에 2개 성, 시, 7개 시찰 지점에 걸쳐 있습니다.농촌, 지역사회, 캠퍼스, 상가, 밭에서 강둑, 제방까지 점심시간에 차에서 잠시 쉬었습니다.…시진핑 총서기는 추위 속에서도 일찍 나가고 늦게 돌아와 쉴 새 없이 말을 잇고 있습니다.…
时间的指针拨回到11年前。2012年12月4日,党的十八大闭幕不到一个月,中央政治局召开会议,审议通过《十八届中央政治局关于改进工作作风、密切联系群众的八项规定》,从调查研究、会议活动等8个方面为加强作风建设立下规矩。短短600余字,瞄准党的作风建设中存在的现实问题,成为我们党改进作风的切入口和动员令,全党迅速开始落实中央八项规定精神。
시간의 지침은 11년 전으로 돌아갑니다.2012년 12월 4일 중국 공산당 제18차 전국대표대회가 폐막된 지 한 달도 채 되지 않아 중앙정치국은 회의를 열어 '18기 중앙정치국 업무 스타일 개선 및 대중과의 긴밀한 접촉에 관한 8가지 규정'을 심의하고 통과시켰고 조사 연구, 회의 활동 등 8가지 측면에서 업무 스타일 구축을 강화하기 위한 규칙을 수립했습니다.600자 이상의 짧은 글자로 당의 업무 스타일 건설에 존재하는 현실적인 문제를 목표로 하여 우리 당의 업무 스타일 개선을 위한 돌파구와 동원 명령이 되었으며 당 전체가 중앙정부의 8가지 규정 정신을 신속하게 구현하기 시작했습니다.
从月饼入手,从贺年卡、明信片等小事小节抓起,清理超标办公用房、遏制“会所里的歪风”、狠刹“车轮上的腐败”……持续狠刹歪风邪气,推动社会风气向上向好。
월병부터 시작해서 연하장, 엽서 등 사소한 일부터 시작해서 기준을 초과한 사무실 건물을 청소하고 '회소의 나쁜 풍조'를 억제하고 '바퀴의 부패'를 철저히 단속합니다.…사악한 기풍을 지속적으로 단속하고 사회 기풍을 개선합니다.
不松劲、不停步、再出发。
긴장을 늦추지 않고, 멈추지 않고, 다시 출발합니다.
中国共产党第二十次全国代表大会上,以习近平同志为核心的党中央对锲而不舍落实中央八项规定精神作出新部署,从关乎党的兴衰存亡、巩固党的执政地位、实现党的执政使命的政治高度,要求全党同志务必不忘初心、牢记使命,务必谦虚谨慎、艰苦奋斗,务必敢于斗争、善于斗争,坚定历史自信,增强历史主动,谱写新时代中国特色社会主义更加绚丽的华章。二十届中央政治局第一次会议审议《中共中央政治局贯彻落实中央八项规定实施细则》,释放出作风建设不停步、再出发的鲜明信号。
중국공산당 제20차 전국대표대회에서 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 당의 흥망성쇠존망과 당의 집정위치를 공고히 하고 당의 집정사명을 실현하는 정치고도에서 반드시 전 당동지들이 초심을 잊지 않고 사명을 명심하고 겸손하고 신중하며 고군분투해야 하며, 반드시 용감하게 투쟁하고, 투쟁에 능하며, 역사적 자신감을 확고히 하고, 역사의 주도권을 강화하며, 새로운 시대 중국 특색 사회주의의 더욱 화려한 장을 쓸 것을 요구합니다.제20기 중앙정치국 제1차 회의는 '중국공산당 중앙정치국 8개 규정 시행 규칙'을 심의하여 업무 방식 건설이 중단되지 않고 다시 시작된다는 분명한 신호를 보냈습니다.
为贯彻落实党的二十大决策部署,推动作风建设向纵深发展,2022年11月,中央纪委办公厅印发《关于贯彻党的二十大部署要求 锲而不舍落实中央八项规定精神深化纠治“四风”工作的意见》,要求各级纪检监察机关把监督执行中央八项规定精神作为改进党风政风的一项经常性工作来抓,一以贯之、守正创新,在常和长、严和实、深和细上下功夫,把好传统带进新征程,将好作风弘扬在新时代。
중국공산당 제20차 전국대표대회 의사 결정과 배치를 관철하고 업무 스타일 건설을 심화 발전시키기 위해 2022년 11월 중앙기율위원회 판공청은 '중국공산당 제20차 전국대표대회 배치 요구 사항 관철에 관한 의견'을 발표했으며, 각급 기율검사감독기관은 중앙 8개 규정 정신의 감독 및 집행을 당의 풍토와 정부 풍토 개선을 위한 일상적인 업무로 삼고, 일관되고, 올바른 혁신을 준수하며, 상화와 장, 엄격하고 실제, 깊고 세심한 노력을 기울이며, 전통을 새로운 여정에 도입하고 좋은 태도를 고취합니다.
“制定实施中央八项规定,是我们党在新时代的徙木立信之举,必须常抓不懈、久久为功,直至真正化风成俗,以优良党风引领社风民风。”二十届中央纪委二次全会上,习近平总书记的讲话为全党抓作风建设指明方向。
중앙정부의 8개 규정을 제정하고 시행하는 것은 우리 당의 새로운 시대에 신뢰를 쌓기 위한 조치입니다. 우리는 풍속을 진정으로 변화시키고 좋은 당풍으로 사회 풍습을 이끌기 위해 항상 꾸준하고 오랜 공을 세워야 합니다.제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의에서 시진핑 총서기의 연설은 당 전체의 스타일 구축 방향을 제시했습니다.
锚定当前作风建设形势任务要求,二十届中央纪委二次全会作出部署,“严肃整治损害党的形象、群众反映强烈的享乐主义、奢靡之风”“重点纠治形式主义、官僚主义”“推进作风建设常态化长效化”,持续推动作风建设高质量发展,为实现党在新时代的使命任务提供坚强作风保障。
현재의 스타일 건설 상황과 과제 요구 사항을 고정하고 제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의에서 '당의 이미지를 심각하게 수정하고 대중의 강한 향락주의와 사치 풍조를 반영'하고 '형식주의와 관료주의를 시정하는 데 중점을 둡니다' '스타일 건설의 정상적이고 장기적인 효과'를 촉진하고 스타일 건설의 고품질 발전을 지속적으로 촉진하고 새로운 시대의 당의 사명과 임무를 실현하기 위한 강력한 스타일 보장을 제공합니다.
各级纪检监察机关总结新时代作风建设成效经验,把纠治“四风”实践成果转化为制度规范,推动完善落实中央八项规定精神的具体措施,一锤接着一锤敲,一个节点一个节点坚守,一个问题一个问题突破,持续推进作风建设常态化长效化,让人民群众时时感受到良好党风政风就在身边、社会新风正气就在身边。数据显示,2023年前10个月,全国共查处违反中央八项规定精神问题79721起,批评教育帮助和处理114238人,其中,党纪政务处分80096人。
각급 기율검사감독기관은 신시대 스타일 건설의 효과와 경험을 요약하고 '4풍'의 실천 성과를 제도 규범으로 전환하며 중앙정부의 8개 규정 정신의 개선과 이행을 촉진하는 구체적인 조치를 추진하며, 한 노드에 한 노드가 굳건히 지키고, 한 문제 한 문제 돌파구를 마련하고, 계속해서 스타일 건설의 정상화와 장기화를 추진하여, 대중이 항상 좋은 당풍과 정부풍조가 가까이에 있고, 사회의 새로운 풍조가 가까이에 있음을 느낄 수 있도록 합니다.데이터에 따르면 2023년 첫 10개월 동안 전국적으로 중앙정부의 8개 규정 위반 및 정신적 문제 79721건이 조사 및 처리되었으며, 그 중 당규 및 정무적 처벌은 8,0096건입니다.
持续深化纠治“四风”,以严的基调强化正风肃纪
지속적으로 심화하여 '사풍'을 바로잡고, 엄격한 기조로 정풍숙기(正風纪紀)를 강화합니다.
“要抓住节日特点,大力纠治高价月饼、蟹卡蟹券、过度包装等问题背后的享乐奢靡现象,抓早抓小、防微杜渐,防止成风成势……”今年9月,中秋、国庆节前夕,中央纪委国家监委对7起违反中央八项规定精神典型问题进行公开通报,对纠治节日“四风”工作作出部署,释放出纪检监察机关坚持严字当头、毫不松懈纠治“四风”的强烈信号。
"명절의 특성을 파악하고 고가의 월병, 게 카드, 게 쿠폰, 과대 포장 등의 문제 이면의 향락과 사치 현상을 적극적으로 시정하고, 조기에 작은 것을 잡고, 작은 것을 방지하고, 유행이 되는 것을 방지해야 합니다.올해 9월 중추절과 국경절을 앞두고 중앙기율위원회 국가감독위원회는 7건의 중앙 8개 규정 위반 정신전형 문제에 대해 공개적으로 통보하고 명절 '4풍' 시정 작업을 배치하여 기율검사감독기관이 엄정하게 '4풍'을 시정하라는 강력한 신호를 방출했습니다.
当前,不正之风潜滋暗长的土壤还在,反弹回潮的风险犹存,各级纪检监察机关坚持以严的基调强化正风肃纪,持续深化纠治“四风”。
현재 부정행위가 잠재되어 있는 토양은 여전히 존재하며 반등 및 회복의 위험이 여전히 존재하며 각급 규율 검사 및 감독 기관은 엄격한 기조로 정풍 및 숙기를 강화하고 '4대 바람'의 시정을 계속 심화합니다.
从“坚决纠治”到“重点纠治”,纪检监察机关以务实有力的举措,坚决破除形式主义、官僚主义顽瘴痼疾,彰显党中央动真碰硬纠治的决心立场。
단호한 시정'에서 '중점 시정'에 이르기까지 규율 검사 및 감독 기관은 실용적이고 효과적인 조치를 취하여 형식주의와 관료주의의 고질적인 문제를 단호히 제거하고 당중앙이 진정으로 강경하게 시정할 결의를 가지고 있음을 보여줍니다.
今年2月,中央纪委印发《关于开展乡村振兴领域不正之风和腐败问题专项整治的意见》,对纠治乡村振兴领域作风问题作出部署,强调各级纪检监察机关要采取“长牙齿”的硬措施,着力纠治政策落实和工作推进中的形式主义、官僚主义问题。聚焦乡村振兴政策落实情况,中央纪委国家监委从全国选取100个县作为重点关注县,及时纠治抓落实走形变样,推工作简单机械、堆盆景建牌楼等问题。
올해 2월 중앙기율위원회는 '농촌활성화 분야의 부정 및 부패 문제에 대한 특별시정에 관한 의견'을 발표하여 농촌활성화 분야의 업무 스타일을 시정하고 각급 기율검사감독기관이 '긴 이빨'이라는 강경한 조치를 취해야 하며 정책 시행과 업무 추진 중 형식주의, 관료주의 문제를 시정하기 위해 노력해야 한다고 강조했습니다.농촌 활성화 정책의 이행에 중점을 두고 중앙기율위원회 국가감독위원회는 전국 100개 현을 주요 관심 현으로 선택하고 변형 및 변형, 간단한 작업 기계, 화분 풍경 건설 및 기타 문제를 적시에 시정 및 구현합니다.
加大“四风”典型案例通报力度,不断营造严的氛围。今年以来,中央纪委国家监委专题通报交通运输部、国家卫生健康委员会下属单位干部以培训为名大规模组织参训学员公款旅游等问题;提级审查调查并公开通报青海省6名党员领导干部在参加青海省党政主要领导干部学习贯彻党的二十大精神培训班期间违规吃喝,严重违反中央八项规定精神问题;公开通报十起加重基层负担的形式主义官僚主义典型案例等,充分彰显对享乐奢靡歪风、特权思想现象和顶风违纪问题紧盯不放、寸步不让的坚定决心。
4가지 바람'의 전형적인 사례에 대한 통지를 강화하고 엄격한 분위기를 지속적으로 조성합니다.올해 초부터 중앙기율위원회 국가감독위원회는 교통부, 국가위생건강위원회 산하 간부들에게 교육을 명목으로 대규모 훈련생 공금 관광을 조직하는 등의 문제를 특별보고하고, 칭하이성 당과 정부의 주요 지도 간부 6명이 칭하이성 당과 정부의 주요 지도 간부들이 당의 20대 정신 훈련 과정에 참여하는 동안 불법적으로 먹고 마시며, 중앙 8개 규정을 심각하게 위반하고, 기층 부담을 가중시키는 10건의 전형적인 형식주의적 관료주의 사례를 공개적으로 보고하는 등, 향락과 사치, 특권 사상 현상 및 규율 위반 문제에 대한 확고한 결의를 충분히 보여줍니다.
坚持“马不离鞍、缰不松手”,反复抓、抓反复,在常和长、严和实、深和细上下功夫,不断把作风建设引向深入。中央纪委连续122个月公布全国查处违反中央八项规定精神问题数据。各级纪检监察机关坚持和完善节前教育提醒、通报曝光,节中监督检查、明察暗访,节后严查快处、督促整改的工作机制,一个节点一个节点坚守,锲而不舍、串点成线,有力推动节日风气持续向好。
말은 안장을 떠나지 않고 고삐는 놓지 않는다'를 준수하고, 잡고, 길고, 엄격하고, 단단하고, 깊고 세심한 노력을 기울이고 작업 스타일 구축을 계속 심화합니다.중앙기율위원회는 122개월 연속 중앙 8개 규정 위반에 대한 국가 조사 및 처벌 자료를 발표했습니다.각급 규율 검사 및 감독 기관은 축제 전 교육 및 알림, 노출, 축제 중 감독 및 검사, 공개 및 불시 방문, 축제 후 엄격한 조사 및 신속한 처리, 시정을 촉구하는 작업 메커니즘을 준수하고 개선하며, 한 노드 한 노드가 고수하고 끈기 있게 끈기 있게 선을 형성하여 축제 풍토가 지속적으로 개선되도록 강력하게 추진합니다.
把握作风建设地区性、行业性、阶段性特点,靶向纠治作风顽疾
업무 스타일의 지역성, 산업성, 단계적 특성을 파악하고 업무 스타일의 고질병을 시정하는 것을 목표로 합니다.
今年以来,湖南省纪委监委坚持把整治违规吃喝摆在作风建设首位来抓,重点整治领导干部之间带有“小圈子”性质的违规相互吃请、违规公款吃喝、隐形变异违规吃喝等突出问题。截至10月底,已查处相关问题316起,批评教育帮助和处理675人,其中党纪政务处分431人。
올해 초부터 후난성 기율위원회 감독위원회는 '작은 울타리' 성격의 지도 간부 간의 불법 상호 초대, 불법 공금 식사 및 음용, 보이지 않는 변종 및 불법 음용과 같은 두드러진 문제를 시정하는 데 중점을 두고 불법 식음 및 음용 시정을 업무 스타일 구축의 최우선 순위에 두었습니다.10월 말 현재 관련 문제 316건이 조사 및 처리되었으며, 이 중 431명이 당규 및 정무적 처벌을 받은 675명이 비판 및 교육 지원 및 처리되었습니다.
近年来,“四风”隐形变异问题潜滋暗长,躲入地下、改头换面,推进作风建设常态化长效化,要深入研究作风建设地区性、行业性、阶段性特点,把握工作要求,在精准监督、精准纠治上聚焦用力。
최근 몇 년 동안 '사풍'의 보이지 않는 변이 문제가 잠재되어 지하로 숨어들어 얼굴을 바꾸고 스타일 건설의 정상적이고 장기적인 효과를 촉진했으며 스타일 건설의 지역, 산업 및 단계적 특성을 깊이 연구하고 작업 요구 사항을 파악하고 정확한 감독 및 수정에 중점을 둡니다.
在提高发现问题能力上下功夫,准确掌握“四风”动态,坚决防止歪风邪气死灰复燃。吉林省长春市纪委监委通过在村(屯)设立监督联络站、在市直部门设立基层减负监测点、在基层单位设立工作联系点等方式,全面了解掌握各地各部门加重基层负担情况。截至目前,长春市纪委监委通过各站(点)收集群众反映的问题1600余件,解决问题1237件。福建省龙岩市纪委监委建立信息化监督平台,通过与政府办、税务、市场监管等10多个部门信息共享,助力精准识别“四风”问题。
문제를 발견하는 능력을 향상시키고 '4대 바람'의 역학을 정확하게 파악하며 나쁜 바람이 되살아나는 것을 단호히 방지합니다.길림성 장춘시 기율위원회 감독위원회는 촌(툰)에 감독 연락소를 설치하고, 시 직속 부서에 기층 부담 감소 모니터링 지점을 설치하고, 기층 단위에 업무 연락 지점을 설치하여 각 지역의 각 부서가 기층 부담을 가중시키는 상황을 종합적으로 이해하고 파악합니다.지금까지 창춘시 기율위원회 감독위원회는 각 스테이션(지점)을 통해 대중이 보고한 1,600건 이상의 문제를 수집하고 1,237건의 문제를 해결했습니다.푸젠성 룽옌시 규율 감독 위원회는 정보 감독 플랫폼을 구축하고 정부 사무소, 세무, 시장 감독 등 10개 이상의 부서와 정보를 공유하여 '4대 바람' 문제를 정확하게 식별하는 데 도움이 됩니다.
找准地区、单位作风问题的特点和突出表现,聚焦“小切口”深入推进整治。山东省纪委监委开展基层治理不良现象及不担当不作为乱作为假作为专项整治,围绕推动高质量发展做选择、搞变通、打折扣等20项重点问题靶向推动整改。贵州省黔西南布依族苗族自治州纪委监委聚焦收送名贵礼品和礼金、“电子红包”“隔空”送礼,以讲课费、咨询费、服务费等形式变相收送礼品礼金问题开展专项整治,截至10月底,全州共查处违规收送名贵特产和礼品礼金问题43起,给予党纪政务处分41人。
지역 및 단위 작업 스타일의 특성과 두드러진 성능을 파악하고 '작은 절개'에 중점을 두고 시정을 심화합니다.산둥성 기율위원회 감독위원회는 풀뿌리 수준에서 바람직하지 않은 현상을 통제하고 무질서한 작위와 거짓 작위를 책임지지 않는 특별 시정을 수행했으며 고품질 개발 촉진 선택, 융통성, 할인 등 20가지 핵심 문제에 중점을 두고 시정을 추진했습니다.구이저우성 첸시난 부이족 먀오족 자치주 기율위원회 감독위원회는 유명하고 귀중한 선물과 축의금, '전자 홍바오', '빈칸' 선물에 초점을 맞추고 강의비, 상담비, 서비스비 등의 형태로 편법적인 선물 축의금 문제에 대해 특별 시정을 실시했으며, 10월 말 현재 주에서는 총 43건의 유명하고 귀중한 특산품 및 선물 축의금 불법 수령 문제를 조사하고 처리했으며 41건의 당 규율을 부과했습니다.
风腐互为表里、同根同源,必须把纠治“四风”和反腐败结合起来,坚持“风腐”同查,坚决斩断风腐勾连的链条。四川省纪检监察机关坚持以系统观念深化风腐同查同治,既以案看“风”,又以“风”挖案,不断压缩腐败滋生空间。湖南省临澧县纪委监委构建风腐同查同治机制,由多部门组建风腐典型案例研判小组,对违规收送消费卡隐形变异趋势、典型问题、深层原因、发展规律等开展研究,并建立情况通报、沟通协商、统筹调度机制。
바람 부패는 서로 겉과 속이 동일하고 뿌리가 같으며 '4대 바람'의 시정과 반부패를 결합하고 '바람 부패'의 공동 조사를 견지하며 바람 부패와 관련된 사슬을 단호히 끊어야 합니다.쓰촨성 규율 검사 및 감독 기관은 체계적인 개념으로 부패를 심화하고 조사와 같은 거버넌스를 함께 관리하며 '바람'을 보고 '바람'을 사용하여 사건을 파헤쳐 부패가 번식할 수 있는 공간을 지속적으로 압축해야 합니다.후난성 린리현 기율위원회 감독위원회는 바람 부패에 대한 공동 조사 및 거버넌스 메커니즘을 구축하고 여러 부서에서 바람 부패의 전형적인 사례 연구 및 판단 팀을 구성하여 불법 소비자 카드의 숨겨진 변동 추세, 전형적인 문제, 심층 원인, 개발 규칙 등을 연구하고 상황 통지, 커뮤니케이션 및 협상, 전반적인 계획 메커니즘을 구축합니다.
坚持纠树并举,在源头治理上聚焦用力,推动党风政风社风民风持续向好
나무를 바로잡고 근원 관리에 중점을 두어 당, 정부, 사회, 민간의 지속적인 개선을 촉진합니다.
“请您谈一谈如何不做‘案中事’、不成‘片中人’……”不久前,云南省保山市召开整治躺平干部“沉浸式”警示教育会议,以情景模拟的方式对“躺平式”干部进行生动演绎,并随机抽取人员回答问题,主持人围绕违纪违法情节进行点评,列出违反的纪法条款和面临的处理结果等,为党员干部敲响警钟。
"어떻게 하면 '사건'을 안 하고 '영화 속 인물'이 안 되는지….얼마 전 윈난성 바오산시에서 '침몰식' 경고 교육 회의를 열고 '침몰식' 경고 교육 회의를 열어 '침몰식' 간부를 시나리오 시뮬레이션 방식으로 생생하게 연기하고 무작위로 인원을 뽑아 질문에 답하고 사회자는 규율 위반 및 법률 위반에 대해 논평하고 위반 사항과 직면한 처리 결과를 나열하여 당원 및 간부에게 경종을 울렸습니다.
持续加固中央八项规定堤坝,必须坚持纠树并举,坚持惩治震慑、制度约束、提高觉悟一体发力,推动作风建设常态化长效化,最终化风成俗、形成习惯。
중앙정부의 8개 규정 제방을 지속적으로 강화하기 위해서는 나무를 바로잡고 억제, 제도적 제약, 인식 개선을 견지하고 업무 스타일의 정상화와 장기화를 촉진하여 궁극적으로 풍습과 습관을 형성해야 합니다.
聚焦作风主体责任落实,抓住“一把手”和领导班子成员等“关键少数”,督促其严于律己、严负其责、严管所辖。黑龙江省哈尔滨市纪委监委建立对下级“一把手”必谈、班子成员必谈、重点岗位负责人必谈、问题易发高发岗位负责人必谈的“四必谈”机制,层层传导压力,压实作风建设责任。江苏省南京市纪委监委推动各级党组织建立作风建设责任传导机制,形成工作清单,推动作风建设责任落实。
업무 스타일의 주요 책임 이행에 중점을 두고 '최고 책임자' 및 지도 그룹 구성원과 같은 '핵심 소수'를 파악하고 자신보다 엄격하게 통제하고 책임을 지며 관할권을 엄격하게 통제하도록 촉구합니다.헤이룽장성 하얼빈시 기율위원회 감독위원회는 하급 '최고책임자'에 대한 필담, 팀원 필담, 핵심 직책 책임자 필담, 문제 발생 가능성이 높은 직책 책임자에 대한 '4대 필담' 메커니즘을 구축하여 압력을 전달하고 업무 스타일 구축에 대한 책임을 강화합니다.장쑤성 난징시 기율위원회 감독위원회는 각급 당 조직의 업무 스타일 건설 책임 전달 메커니즘 구축을 촉진하고 업무 목록을 작성하며 업무 스타일 건설 책임의 이행을 촉진합니다.
抓住普遍发生、反复出现的“四风”问题,督促有关地方、单位深入分析,从制度机制方面找症结,堵塞管理漏洞,铲除“四风”隐形变异的土壤。浙江省玉环市纪委监委按照《关于规范商业预付卡管理的意见》要求,联合市场监管、商务、公安等部门对一定金额以上的商业预付卡实行实名制登记,不定期抽查,实现购卡流程的可监测可查询可追溯。江苏省张家港市在公务用车管理平台上对租车、加油、维修、运行经费等方面设置预警功能,通过招标确定了6家车辆租赁供应商,并在信息化平台设置社会化租赁模块,各单位租车须在平台发起申请,填报租车事由、目的地、用车人数、是否出保障区等信息,确保每一次租赁都有据可查。
보편적으로 발생하고 반복되는 '4대 바람' 문제를 파악하고 관련 지역 및 단위에 대한 심층 분석을 촉구하고 제도적 메커니즘 측면에서 문제점을 찾아 관리 허점을 막고 '4대 바람'의 보이지 않는 변이의 토양을 제거합니다.저장성 위환시 기율위원회 감독위원회는 '상업 선불카드 관리 표준화에 관한 의견'의 요구 사항에 따라 시장 감독, 상업, 공안 및 기타 부서와 협력하여 일정 금액 이상의 상업 선불카드에 대해 실명제 등록을 실시하고 수시로 무작위 검사를 실시하여 구매 프로세스를 모니터링하고 추적할 수 있습니다.장쑤성 장자강시는 관용차 관리 플랫폼에서 렌터카, 주유, 유지 보수, 운영 자금 등에 대한 조기 경보 기능을 설정하고 입찰을 통해 6개의 차량 임대 공급업체를 결정하고 정보화 플랫폼에 소셜 임대 모듈을 설치하고 각 단위 렌터카는 플랫폼에서 신청해야 하며, 렌터카 사유, 목적지, 차량 인원, 보증 구역 여부 및 기타 정보를 기입하여 모든 렌터카가 조사될 수 있도록 해야 합니다.
在树新风上下更大气力,教育引导广大党员干部弘扬艰苦奋斗、勤俭节约的良好风气,力戒奢靡浪费,以优良党风带动社风民风持续向上向好。重庆市万盛经开区纪工委监察室聚焦违规收送礼品礼金问题,组织年轻干部作出“拒收礼品礼金、强化廉洁齐家”自律承诺,引导其严于律己、崇廉尚洁。广东省深圳市大鹏新区纪工委联合有关单位举办“颂廉洁 传家风”廉洁齐家宣讲会,教育引导党员干部增强廉洁意识,涵养廉洁家风。
새로운 바람을 일으키기 위해 더 많은 노력을 기울이고 많은 당원과 간부를 교육하고 지도하여 고군분투, 근면, 검소, 절약의 좋은 기풍을 고취시키고 사치스러운 낭비를 근절하며 좋은 당풍으로 사회풍토와 국민의 풍토를 지속적으로 향상시킵니다.충칭시 완성경제개발구 기무위원회 감독실은 불법 선물 선물 수수 문제에 초점을 맞추고 젊은 간부를 조직하여 '선물 선물 거부, 청렴 강화 및 가족 구성'의 자율 약속을 하고 자신보다 엄격하고 청렴하고 청렴하도록 지도합니다.광둥성 선전시 다펑신구 기무위원회는 관련 부서와 협력하여 청렴결백한 가풍을 기리기 위한 청렴치 가문 발표회를 개최하여 당원과 간부를 교육하고 지도하여 청렴 의식을 높이고 청렴 가풍을 함양합니다.
惕厉自省、久久为功。各级纪检监察机关要深刻把握坚定不移全面从严治党的战略部署,以严的基调强化正风肃纪,锲而不舍推动中央八项规定精神贯彻落实,以优良作风凝聚起更加磅礴的力量,为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴提供有力作风保障。
조심하고 자숙하며, 오랫동안 공을 세우십시오.각급 기율검사감독기관은 당의 전략적 배치를 확고하고 전면적으로 엄격히 통제하며 엄격한 기조로 정풍숙기를 강화하고 중앙정부의 8대 규정 정신을 집요하게 추진하며 우수한 업무 방식으로 더욱 강력한 힘을 모아 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진합니다.
(中央纪委国家监委网站 陆丽环)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 루리환)
(责编:彭静、王潇潇)