[오늘의 말씀 요약]
바울 일행은 멜리데 섬에서 토인들의 친절한 대접을 받습니다. 바울은 독사에 물리고도 해를 입지 않을 뿐 아니라 멜리데 섬의 병자들을 고쳐 주는 능력을 행합니다. 겨울을 보낸 바울 일행은 로마로 향하고 보디올과 로마의 성도들이 바울을 맞이합니다.
☞ 멜리데 섬에서 행한 이적
1 우리가 구원을 얻은 후에 안즉 그 섬은 멜리데라 하더라 2 토인들이 우리에게 특별한 동정을 하여 비가 오고 날이 차매 불을 피워 우리를 다 영접하더라
1 Once safely on shore, we found out that the island was called Malta. 2 The islanders showed us unusual kindness. They built a fire and welcomed us all because it was raining and cold.
3 바울이 한 뭇 나무를 거두어 불에 넣으니 뜨거움을 인하여 독사가 나와 그 손을 물고 있는지라 4 토인들이 이 짐승이 그 손에 달림을 보고 서로 말하되 진실로 이 사람은 살인한 자로다 바다에서는 구원을 얻었으나 공의가 살지 못하게 하심이로다 하더니
3 Paul gathered a pile of brushwood and, as he put it on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself on his hand. 4 When the islanders saw the snake hanging from his hand, they said to each other, "This man must be a murderer; for though he escaped from the sea, Justice has not allowed him to live."
5 바울이 그 짐승을 불에 떨어 버리매 조금도 상함이 없더라 6 그가 붓든지 혹 갑자기 엎드러져 죽을 줄로 저희가 기다렸더니 오래 기다려도 그에게 아무 이상이 없음을 보고 돌려 생각하여 말하되 신이라 하더라
5 But Paul shook the snake off into the fire and suffered no ill effects. 6 The people expected him to swell up or suddenly fall dead, but after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.
7 이 섬에 제일 높은 사람 보블리오라 하는 이가 그 근처에 토지가 있는지라 그가 우리를 영접하여 사흘이나 친절히 유숙하게 하더니
7 There was an estate nearby that belonged to Publius, the chief official of the island. He welcomed us to his home and for three days entertained us hospitably.
8 보블리오의 부친이 열병과 이질에 걸려 누웠거늘 바울이 들어가서 기도하고 그에게 안수하여 낫게 하매 9 이러므로 섬 가운데 다른 병든 사람들이 와서 고침을 받고 10 후한 예로 우리를 대접하고 떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 올리더라
8 His father was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him and, after prayer, placed his hands on him and healed him. 9 When this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured. 10 They honored us in many ways and when we were ready to sail, they furnished us with the supplies we needed.
☞ 바울을 맞이한 성도들
11 석 달 후에 그 섬에서 과동한 알렉산드리아 배를 우리가 타고 떠나니 그 배 기호는 디오스구로라 12 수라구사에 대고 사흘을 있다가
11 After three months we put out to sea in a ship that had wintered in the island. It was an Alexandrian ship with the figurehead of the twin gods Castor and Pollux. 12 We put in at Syracuse and stayed there three days
13 거기서 둘러 가서 레기온에 이르러 하루를 지난 후 남풍이 일어나므로 이튿날 보디올에 이르러 14 거기서 형제를 만나 저희의 청함을 받아 이레를 함께 유하다가 로마로 가니라
13 From there we set sail and arrived at Rhegium. The next day the south wind came up, and on the following day we reached Puteoli. 14 There we found some brothers who invited us to spend a week with them. And so we came to Rome.
15 거기 형제들이 우리 소식을 듣고 압비오 저자와 삼관까지 맞으러 오니 바울이 저희를 보고 하나님께 사례하고 담대한 마음을 얻으니라
15 The brothers there had heard that we were coming, and they traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. At the sight of these men Paul thanked God and was encouraged.
한 뭇 나무(3절) 한 아름의 나무
공의(4절) 그리스 신화에 나오는 ‘정의와 복수의 여신’을 말함
디오스구로(11절) ‘제우스의 아들들’이라는 뜻, 선원들의 수호신으로 뱃머리에 새김
압비오 저자(15절) 압비오 광장, 로마에서 73킬로미터 지점에 있음
삼관(15절) ‘세 여관’이라는 의미로, 로마에서 가장 큰 지방 도로인 압비아 가도에 있던 여관을 말함 |
첫댓글 생명의 말씀으로 영의 양식을 삼아 오늘도 말씀안에서 승리하게 인도하시고 아버지의 영광을 위한 도구로 사용하여 주시기를 간절히 기도 드립니다. 사도 바울의 담대함을 나로 본 받게 인도하여 주시고 어떠한 위험속에 빠지게 되더라도 세상 사람들과는 다른 의연한 주님 백성으로 담담히 대처한 사도 바울을 닮게 인도하여 주시옵소서. 그렇게 인도하실 주님을 찬양하며 예수님 이름으로 기도합니다 아멘!
주안에서 함께해 주셔서 감사합니다
좋은글 주셔서 감사합니다
주안에서 함께해 주셔서 감사합니다