출처: 여성시대 백합충
한강 작가의 『희랍어 시간』, 『작별하지 않는다』 등을 일본어로 옮긴 번역가 사이토 마리코 씨 "죄송합니다 지금 전화 이메일 엄청나게 받고 있는데 차례로 회신드릴 테니 조금만 기다려 주세요" https://t.co/0rkPCAz9oL— Holy Pillar (@holy_pillar) October 10, 2024
한강 작가의 『희랍어 시간』, 『작별하지 않는다』 등을 일본어로 옮긴 번역가 사이토 마리코 씨 "죄송합니다 지금 전화 이메일 엄청나게 받고 있는데 차례로 회신드릴 테니 조금만 기다려 주세요" https://t.co/0rkPCAz9oL
한강 작가의 노벨상 수상은 정말 여러모로 기쁜 일이다. 지난 주 모임에서 <소년이 온다>를 포르투갈어로 번역한 멤버 분의 번역 비하인드를 들을 수 있었는데, 특히 소설 말미의 사투리 독백 대목과 인칭대명사의 번역이 어려웠고, 관련하여 출판사 편집자의 수정 요청 또한 많았단 얘길 들었다.— siro (@Coetzeero) October 10, 2024
한강 작가의 노벨상 수상은 정말 여러모로 기쁜 일이다. 지난 주 모임에서 <소년이 온다>를 포르투갈어로 번역한 멤버 분의 번역 비하인드를 들을 수 있었는데, 특히 소설 말미의 사투리 독백 대목과 인칭대명사의 번역이 어려웠고, 관련하여 출판사 편집자의 수정 요청 또한 많았단 얘길 들었다.
한강 작가님, 노벨 문학상 축하합니다!지난 해 남편과 함께 한강 작가님 책 <희랍어 시간>번역한 일 가문의 영광입니다! pic.twitter.com/1n27UDgQHv— 올라해 HolaHye🎗️ (@ilovehye) October 10, 2024
한강 작가님, 노벨 문학상 축하합니다!지난 해 남편과 함께 한강 작가님 책 <희랍어 시간>번역한 일 가문의 영광입니다! pic.twitter.com/1n27UDgQHv
출처: *여성시대* 차분한 20대들의 알흠다운 공간 원문보기 글쓴이: 백합충
첫댓글 사이토마리코 82년생 김지영 번역한거랑 페미니즘책 만든걸로 알앗는데 한강책도 번역햇다니 !!!!
첫댓글 사이토마리코 82년생 김지영 번역한거랑 페미니즘책 만든걸로 알앗는데 한강책도 번역햇다니 !!!!