「내 입 안에 너를 위한 불꽃이 있어
I Have a Fire for You in my Mouth
입에 너를 위한 불이 있지만,
내 혀에는 백 개의 봉인이 남아 있어.
내 마음속에 있는 불꽃은 두 세계를 한 입에
가득 채울 것이다.
세상이 사라져야 하지만,
세상이 없으면 나는 백 세계의 왕국을 소유하고 있다.
설탕으로 가득 찬 캐러밴들이 존재하지 않는
이집트로 향하고 있다.
사랑에 취한 상태는 내가 그로 인해 이익인지
손해인지 전혀 인식하지 못하게 만든다.
육체의 눈은 사랑 때문에 진주를 흩뿌렸고,
지금까지 나는 진주를 흩뿌리는 영혼을 가졌다.
저는 집에만 갇혀 있지 않다.
예수님처럼 저는 제4의 천국에 집이 있기 때문이다.
몸에 영혼을 주시는 분께 감사드린다;
영혼이 떠난다면, 나는 그 영혼의 영혼을 가졌다.
샴스-에 타브리지가 내게 준 것을 구하라,
나도 그것을 가지고 있으니.
I have a fire for you in my mouth, but I have a hundred seals
on my tongue.
The flames which I have in my heart would make one mouth-
ful of both worlds.
Though the entire world should pass away, without the world
I possess the kingdom of a hundred worlds.
Caravans which are loaded with sugar I have in motion for
the Egypt of nonexistence.
The drunkenness of love makes me unaware whether I have
profit of loss therefrom.
The body’s eye was scattering pearls because of love, till now
I have a pearl-scattering soul.
I am not housebound, for like Jesus I have a home in the fourth
Heaven.
Thanks be to Him who gives soul to the body; if the soul
should depart, yet I have the soul of the soul.
Seek from me that which Shams-e Tabrizi has bestowed, for
I have the same.