112. 강해지다 (to empoewr) : 크라타이오오
"깨어
믿음에 굳게 서서
남자답게
강건하라" (고전16:13)
'강건하다'로 번역된
헬라어 '크라타이오오'는
'힘있는, 강력한'의 뜻을 가진
형용사 '크라타이오스'에서
파생된 단어로
'힘이 부여되다,
힘이 강화되다,
강해지다, 강하게 되다,
강하게 만들다'의
의미를 가지고 있다.
그리고 '크라타이오스'는
'세기, 힘, 권세, 능력, 지배권,
권능, 통치'의 뜻을 가진 명사
'크라토스'에서 유래되었으며,
'크라토스'에서 파생된 동사
'크라테오'는
'힘을 쓰다, 강하다, 소유하다,
붙잡다, 고수하다, 억제하다,
간직하다, 획득하다'의 뜻이다.
'크라타이오오'로 번역된
히브리어는 '하자크'인데
'달라붙다, 잡다,
강하다, 압도하다,
용기를 북돋우다, 견고하다, 강퍅하다,
(사역동사로)강하게 하다, 견고하게 되다,
치료하다, 돕다,
수선하다, 강퍅케 하다,
굳세게 하다'라는 뜻으로
이를 파자하면
'울타리 안의 악
또는 생명을 무기삼아
파괴하고 다시 세우다'라는
의미를 의미를 가지고 있다.
그래서 하나님이
여호수아에게
'마음을 강하게 하라'고
했을 때는(수1:18)는
'마음에
참 생명을 무기 삼아
자기의 거짓말을 파괴하고
하나님의 진리의 말씀으로
다시 세우라'는 말씀으로
이해할 수 있고,
반대로
'바로의 마음이
강퍅하여'라는 말은
'마음에 악을 무기 삼아
진리의 말씀을 파괴하고
하나님처럼 된 자신의 말로
다시 세워'라는 뜻으로
이해할 수 있는 것이다.
이것은 '헤트'라는 알파벳이
'울타리'라는 원래 의미를 가지고
'죄, 잘못, 생명'이라는
서로 상반된 의미로
성경에서 쓰이고 있기 때문이다.
결국 무엇을
붙잡느냐(크라테오)에 따라서
서로 상반된 결과를
가져오게 된다.
즉, 하나님의 말씀을 붙잡으면
생명으로 가득찬 진리로
강하게 되는 것이고,
자신의 말을 붙잡으면 악으로
비 진리로 강퍅케 되는 것이다.
이런 의미에서
"남자답게
강건하라(크라타이오오)"(고전16:13)는
말씀은 남자답게
(안드리조마이 -
'남편, 씨'라는 뜻의
'아네르'에서 파생된 단어로
말씀이신 예수를 상징)
즉, 말씀을 품고 있는
바로 그 말씀이신 예수님처럼
진리의 말씀에
붙잡힌 자가
되라는 말씀인 것이다.
뿐만 아니라
예수님의 어린 시절을
표현하고 있는
'아이가 자라며
강하여지고(크라타이오오)'(눅1:80, 2:20)로
표현된 것도
'하나님의 말씀에 붙잡혀
그 말씀으로 충만케 되고'로
이해 할 수 있다.
그러므로 성도는
선악의 주채로써의
내 말이 완전히 파괴되고
하나님의 말씀인
생명의 말씀으로 다시 세워져
그 진리의 말씀에
붙잡혀(크라테오)
이끌려가므로
진정으로 날마다
강건해지는 (크라타이오오) 자이다.
카페 게시글
* 신약성경 원문풀이
112. 강해지다 (to empoewr) : 크라타이오오
참복음
추천 0
조회 310
22.04.04 00:33
댓글 0
다음검색