|
高层动态
01-国务院举行宪法宣誓仪式 李强总理监誓[2023年12月08日]
01 - 국무원 헌법선서식 거행 이강총리감서[2023년 12월 08일]
02-征求对经济工作的意见和建议 中共中央召开党外人士座谈会 习近平主持并发表重要讲话[2023年12月08日]
02 - 경제사업에 대한 의견과 건의 요청, 중국 공산당 중앙위원회, 당외 인사 간담회 개최, 시진핑 주재 및 중요 연설[2023년 12월 08일]
03-中共中央政治局召开会议 分析研究2024年经济工作 研究部署党风廉政建设和反腐败工作 审议《中国共产党纪律处分条例》 中共中央总书记习近平主持会议[2023年12月08日]
03 - 중국공산당 중앙정치국, 2024년 경제사업 연구배치 당풍염정건설 및 반부패사업 심의 분석연구 '중국공산당 징계조례' 시진핑 공산당 총서기 주재 회의[2023년 12월 08일]
04-澜沧江—湄公河合作第八次外长会在北京举行[2023年12月08日]
04 - 란창강-메콩강 협력 제8차 외무장관 회의 베이징 개최[2023년 12월 08일]
05-坚定不移走中国特色毒品问题治理之路 奋力谱写新时代中国毒品之治新篇章[2023年12月08日]
05 - 중국 특색 마약 문제 관리의 길을 확고히 가다 힘껏 신시대 중국 마약의 치료의 새로운 장을 쓰다[2023년 12월 08일]
06-民进十五届二中全会在京开幕[2023年12月08日]
06 - 민진15기 2중전회 베이징 개막[2023년 12월 08일]
07-刘建超访问伊朗[2023年12月08日]
07-류젠차오 이란 방문[2023년 12월 08일]
08-习近平主席特使武维华将出席阿根廷总统就职仪式[2023年12月08日]
08-시진핑 특사 우웨이화, 아르헨티나 대통령 취임식 참석(2023년 12월 08일)
09-王东明会见泰国国会代表团[2023年12月08日]
09 - 왕동명이 태국 국회 대표단을 만나다[2023년 12월 08일]
10-王毅会见柬埔寨副首相兼外交大臣宋金达[2023年12月08日]
10 - 왕이, 캄보디아 부총리 겸 외교장관 송진달 면담[2023년 12월 08일]
11-韩正会见洪都拉斯国会主席雷东多[2023年12月08日]
11 - 한정이 레돈도 온두라스 국회의장을 만나다[2023년 12월 08일]
12-丁薛祥会见新加坡副总理兼财政部长黄循财并共同主持中新双边合作机制会议[2023年12月08日]
12 - 딩쉐샹, 싱가포르 부총리 겸 재정부장 황순차이를 만나 중국-뉴질랜드 양자협력체제 회의를 공동 주재[2023년 12월 08일]
13-赵乐际同洪都拉斯国会主席雷东多举行会谈[2023年12月08日]
13 - 조락제와 온두라스 국회의장 레돈도 회담[2023년 12월 08일]
14-李强同欧洲理事会主席米歇尔、欧盟委员会主席冯德莱恩共同主持第二十四次中国—欧盟领导人会晤[2023年12月08日]
14-이강과 미셸 유럽 이사회 의장,유럽 연합 위원회 위원장 펑더레인, 제24차 중국-유럽 연합 지도자 회담 공동 주재[2023년 12월 08일]
15-习近平将对越南进行国事访问[2023年12月08日]
15 - 시진핑, 베트남 국빈방문[2023년 12월 08일]
16-习近平会见欧洲理事会主席米歇尔和欧盟委员会主席冯德莱恩[2023年12月08日]
16 - 시진핑, 미셸 유럽평의회 의장, 펑더레인 유럽평의회 의장(2023년 12월 08일)
============================================================================
习近平会见欧洲理事会主席米歇尔和欧盟委员会主席冯德莱恩
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
시진핑, 미셸 유럽평의회 의장-풍들레인 유럽평의회 의장 면담
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
新华社北京12月7日电(记者郑明达)12月7日,国家主席习近平在钓鱼台国宾馆会见来华举行第二十四次中国—欧盟领导人会晤的欧洲理事会主席米歇尔和欧盟委员会主席冯德莱恩。
시진핑(習近平) 국가주석은 7일 댜오위타이(台魚臺) 국빈관에서 제24차 중국-유럽연합(EU) 정상회의를 위해 중국에 온 미셸 유럽평의회 의장과 펑더레인 유럽평의회 의장을 만났다고 신화통신이 7일 보도했다.
习近平指出,去年年底以来,中欧关系呈现巩固发展的良好势头,战略、经贸、绿色、数字领域高层对话取得丰富成果,这符合双方利益和人民期待。中欧是推动多极化的两大力量、支持全球化的两大市场、倡导多样性的两大文明,在当前动荡加剧的国际形势下,中欧关系具有战略意义和世界影响,关乎世界和平、稳定、繁荣。双方有责任共同为世界提供更多稳定性,为发展提供更多推动力。
시 주석은 "지난해 말 이후 중유럽 관계가 공고히 발전하는 좋은 모멘텀을 보였고 전략, 경제, 경제, 녹색, 디지털 분야의 고위급 대화가 풍부한 성과를 거뒀으며 이는 양측의 이익과 국민의 기대에 부합합니다"고 지적했습니다.중유럽은 다극화를 추진하는 양대 세력, 세계화를 지원하는 양대 시장, 다양성을 옹호하는 양대 문명이며, 현재 격동의 심화를 겪고 있는 국제정세에서 중유럽 관계는 전략적 의의와 세계적인 영향을 미치며 세계 평화, 안정 및 번영과 직결됩니다.양측은 공동으로 세계에 더 많은 안정성을 제공하고 발전을 위한 더 많은 추진력을 제공할 책임이 있습니다.
习近平强调,今年是中国同欧盟建立全面战略伙伴关系20周年。双方要总结历史经验,把握世界大势,坚持全面战略伙伴关系正确定位。双方要夯实政治基础,坚持以战略视野看待彼此,发挥好领导人会晤和五大高层对话的引领作用,加强战略性沟通,以建设性对话增进理解、妥处分歧。双方要树立正确认知,增进理解互信,重信守义,一心一意发展关系,不能因为制度不同就视彼此为对手,不能因为出现竞争就减少合作,不能因为存在分歧就进行对抗。中欧经济具有高度互补性,双方要多做加法,以更深入、更广泛合作拉紧中欧利益共同体的纽带。中国经济增长保持稳中向好势头。中国正在推进高质量发展和高水平开放,愿将欧盟作为经贸合作的关键伙伴、科技合作的优先伙伴、产业链供应链合作的可信伙伴,追求互利共赢,实现共同发展。双方应该加强市场、资本、技术优势互补,推进传统产业升级和新兴产业发展,探索合作新模式,打造新的增长点,合力完善产业链供应链。双方还要加强人文交流,便利人员往来。
시 주석은 올해가 중국이 유럽연합(eu)과 포괄적 전략적 동반자 관계를 맺은 지 20년이 되는 해라고 강조했습니다.양측은 역사적 경험을 요약하고 세계 추세를 파악하며 포괄적인 전략적 파트너십의 올바른 위치를 고수해야 합니다.양측은 정치적 기반을 공고히 하고 전략적 관점에서 서로를 바라보며 지도자 회담과 5대 고위급 대화의 주도적 역할을 충분히 발휘하고 전략적 소통을 강화하며 건설적인 대화를 통해 이해를 높이고 이견을 적절하게 처리해야 합니다.양측은 올바른 인식을 확립하고 상호 신뢰를 증진하며 신뢰를 중시하고 의리를 중시하며 관계를 발전시키는 데 전념해야 하며 시스템이 다르다고 서로를 라이벌로 간주해서는 안 되며 경쟁이 있다고 해서 협력을 축소해서는 안 되며 이견이 있다고 해서 맞서서는 안 됩니다.중부 유럽 경제는 상호보완성이 높으며 양측은 중부 유럽 이익 공동체의 유대를 강화하기 위해 더 많은 추가 조치를 취해야 합니다.중국의 경제 성장은 안정적이고 호조를 유지하고 있습니다.중국은 고품질 발전과 높은 수준의 개방을 추진하고 있으며 EU를 경제 협력의 핵심 파트너, 과학 기술 협력의 우선 파트너, 산업 체인 공급망 협력의 신뢰할 수 있는 파트너로 삼고 상호 이익과 상생을 추구하고 공동 발전을 실현하기를 희망합니다.쌍방은 시장, 자본 및 기술 우위의 보완을 강화하고 전통 산업의 업그레이드와 신흥 산업의 발전을 촉진하며 새로운 협력 모델을 모색하고 새로운 성장 포인트를 만들고 산업 사슬의 공급망을 개선하기 위해 협력해야 합니다.양측은 또한 인적 교류를 강화하고 인적 교류를 촉진해야 합니다.
习近平强调,中国式现代化和欧洲一体化是中欧各自着眼未来作出的战略选择,中欧应该相互尊重,相互支持,加强发展战略对接,实现共同发展。共建“一带一路”倡议是开放平台,为世界上150多个国家和人民带来了实实在在的好处。赠人玫瑰,手有余香。中方愿继续推进高质量共建“一带一路”,包括同欧盟“全球门户”计划对接,一道帮助发展中国家加快发展。双方要在联合国、二十国集团等多边框架内加强沟通和协调,坚持多边主义,反对阵营对抗,推动政治解决国际和地区热点问题,就人工智能等事关人类未来的重大问题开展对话和合作,为增进全人类福祉、应对全球性挑战作出贡献。
시 주석은 "중국식 현대화와 유럽 통합은 중앙유럽이 미래를 내다보고 내린 전략적 선택"이라며 "중앙유럽은 서로를 존중하고 지원하며 발전전략의 연계를 강화해 동반성장을 실현해야 한다"고 강조했습니다.일대일로' 공동 건설 계획은 세계 150개 이상의 국가와 국민에게 실질적인 혜택을 제공하는 개방형 플랫폼입니다.장미꽃을 선물하면 손에 여운이 남습니다.중국은 개발도상국의 발전을 가속화할 수 있도록 돕기 위해 EU의 '글로벌 포털' 계획과의 연결을 포함하여 고품질 '일대일로' 공동 건설을 계속 추진할 의향이 있습니다.양측은 유엔, G20 등 다자간 틀 내에서 소통과 조정을 강화하고 다자주의를 견지하며 진영 대결을 반대하며 국제 및 지역 이슈의 정치적 해결을 촉진하고 인공지능과 같은 인류의 미래와 관련된 주요 문제에 대해 대화와 협력을 수행하고 전 인류의 복지를 증진하고 세계적인 도전에 대처하는 데 기여해야 합니다.
米歇尔和冯德莱恩表示,欧盟和中国是世界两大力量,互为重要经贸伙伴,合作领域日益广泛。欧中合作是互惠平等的,管理好、发展好欧中关系,直接关乎双方人民利益,也关乎世界的繁荣与安全。欧方高度重视同中国的关系,不希望同中国脱钩,期待同中国发展长期稳定、可预测、可持续发展的关系,希望通过此次欧中领导人会晤为未来欧中关系发展注入新的动力。欧方对今年以来欧中各领域高层对话成果感到高兴,认为中国经济长期稳定发展符合欧洲利益,希望双方继续加强经贸、绿色、数字等领域对话与合作,共同努力维护供应链产业链稳定安全,并就气候变化、人工智能等事关人类未来的重大全球性问题加强对话,寻求合作。欧盟坚持奉行一个中国政策。欧方愿同中方本着相互尊重、开放坦诚的态度就分歧问题加强沟通,增进了解。欧中对世界和平稳定负有共同责任、拥有共同利益。欧盟愿同中方密切沟通协作,维护多边主义,维护联合国宪章宗旨和原则,推动解决乌克兰、中东等地区热点问题。
미셸과 폰데레인은 EU와 중국은 세계의 두 강대국이며 서로 중요한 경제 및 무역 파트너이며 협력 분야가 점점 더 광범위해지고 있다고 말했습니다.유럽-중국 협력은 호혜적이고 평등하며 유럽-중국 관계를 잘 관리하고 발전시키는 것은 쌍방 인민의 이익뿐만 아니라 세계의 번영과 안전과 직결됩니다.유럽측은 중국과의 관계를 중시하고 중국과의 관계를 끊고 싶지 않으며 중국과의 장기적 안정적이고 예측 가능하며 지속 가능한 관계를 기대하고 있으며, 이번 유럽-중 정상 회담을 통해 향후 유럽-중 관계 발전에 새로운 동력을 불어넣기를 희망합니다.유럽측은 올해 들어 유럽과 중국 각 분야의 고위급 대화 성과를 기쁘게 생각하며 중국 경제의 장기적인 안정적인 발전이 유럽의 이익에 부합한다고 생각하며 양측이 경제무역, 녹색, 디지털 등 분야의 대화와 협력을 계속 강화하고 공급망 산업사슬의 안정과 안전을 유지하기 위해 함께 노력하며 기후변화, 인공지능 등 인류의 미래와 관련된 주요 글로벌 문제에 대해 대화를 강화하고 협력을 모색하기를 희망합니다.EU는 하나의 중국 정책을 고수합니다.유럽 측은 상호 존중, 개방성, 솔직한 태도로 중국 측과 의견 차이 문제에 대한 소통을 강화하고 이해를 증진하기를 희망합니다.유럽과 중국은 세계 평화와 안정에 대한 공동 책임과 공동 이익을 가지고 있습니다.EU는 중국과 긴밀히 소통하고 협력하며 다자주의를 수호하고 유엔 헌장의 목적과 원칙을 수호하며 우크라이나, 중동 및 기타 지역의 핫이슈 해결을 촉진할 의향이 있습니다.
王毅参加会见。
왕이(王毅)가 회견에 참석합니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 01 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
=============================================================================
李强同欧洲理事会主席米歇尔、欧盟委员会主席冯德莱恩共同主持第二十四次中国—欧盟领导人会晤
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
이강, 미셸 유럽평의회 의장, 펑더레인 유럽평의회 의장, 제24차 중-EU 정상회의 공동주재
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
新华社北京12月7日电国务院总理李强12月7日下午在人民大会堂同欧洲理事会主席米歇尔、欧盟委员会主席冯德莱恩共同主持第二十四次中国—欧盟领导人会晤。
신화통신 베이징 12월 7일 리창 국무원 총리는 12월 7일 오후 인민대회당에서 미셸 유럽평의회 의장, 펑더레인 유럽연합 집행위원장과 함께 제24차 중국-EU 정상 회담을 주재했다고 보도했습니다.
李强表示,习近平主席同两位主席举行会见,就进一步深化中欧关系作出战略指引。当今世界正发生巨大变化,我们要从变化中找到需要始终坚持的“不变”,即坚持对话、反对对抗,坚持合作、反对“脱钩”,坚持和平、反对冲突,更好把握中欧关系前进的方向。中方愿同欧方一道,坚持全面战略伙伴关系正确定位,更多求同存异、求同化异,加强互利合作和多边协调,进一步提升中欧关系的稳定性、建设性、互惠性、全球性,为亚欧大陆以及世界繁荣稳定发展作出更大贡献。
리창은 시진핑 주석이 두 주석을 만나 중-유럽 관계를 더욱 심화시키는 전략적 지침을 내렸다고 밝혔습니다.오늘날 세계는 큰 변화를 겪고 있으며 우리는 변화에서 항상 고수해야 하는 '불변'을 찾아야 합니다. 즉, 대화, 반대, 협력, 반대, '분리'를 고수하고 평화와 갈등을 견지하고 중부 유럽 관계의 방향을 더 잘 파악해야 합니다.중국은 유럽 측과 함께 전면적인 전략적 동반자 관계의 올바른 위치를 고수하고 더 많은 유사점과 차이점을 추구하며 상호 이익 협력과 다자간 조정을 강화하고 중앙 유럽 관계의 안정성, 건설성, 상호 이익 및 글로벌을 더욱 향상시키고 아시아 및 유럽 대륙과 세계의 번영과 안정 발전에 더 크게 기여하기를 희망합니다.
李强指出,中方愿同欧方积极探索更多互利合作模式,努力为双边关系不断注入新的动能和活力。进一步扩大双向贸易和投资规模,继续提升贸易投资自由化便利化水平,深化绿色伙伴关系,积极建立数字化伙伴关系,密切人文交流。中方反对违背市场经济基本准则,把经贸问题泛政治化、泛安全化,希望欧方审慎出台限制性经贸政策和使用贸易救济措施,保持贸易和投资市场开放。
리창은 중국이 유럽 측과 더 많은 상호 이익 협력 모델을 적극적으로 탐색하고 양국 관계에 새로운 에너지와 활력을 지속적으로 불어넣기 위해 노력할 것이라고 지적했습니다.양방향 무역 및 투자 규모를 더욱 확대하고 무역 및 투자 자유화 및 촉진 수준을 지속적으로 개선하며 녹색 파트너십을 심화하고 디지털 파트너십을 적극적으로 구축하고 긴밀한 인적 교류를 구축합니다.중국은 시장경제의 기본준칙을 위반하고 경제무역문제를 정치화, 안전화하는 것을 반대하며 유럽측이 무역과 투자시장의 개방을 유지하기 위해 제한적인 경제무역정책과 무역구제조치를 신중하게 도입하기를 바랍니다.
米歇尔和冯德莱恩表示,欧中关系是欧盟最重要的对外关系之一,欧盟愿作中国可信可靠的伙伴。欧盟坚持战略自主,愿同中方推进高层对话,增进相互理解,减少误解,深化经贸、农食、气候变化、人工智能等领域合作,携手应对全球性挑战,促进世界和平、稳定与繁荣。
미셸과 폰데레인은 유럽-중국 관계는 EU의 가장 중요한 대외 관계 중 하나이며 EU는 중국의 신뢰할 수 있는 파트너가 되기를 원한다고 말했습니다.EU는 전략적 자주성을 견지하고 중국과 고위급 대화를 추진하고 상호 이해를 높이고 오해를 줄이며 경제 무역, 농업 및 식품, 기후 변화, 인공 지능 및 기타 분야의 협력을 심화하고 글로벌 도전에 대응하고 세계 평화, 안정 및 번영을 촉진하기 위해 협력하기를 희망합니다.
双方充分肯定今年中欧战略、经贸、环境与气候、数字领域高层对话成功举行,将继续办好各领域各层级机制性对话。双方将坚持双向开放、互利共赢,反对“脱钩断链”,为对方企业提供公平、非歧视的营商环境,坚持通过对话协商妥善解决分歧。双方将深化经贸、绿色、地理标志、知识产权等领域合作,用好出口管制对话机制,探讨建立中欧关键原材料预警机制,构建稳定互信的供应链伙伴关系。双方将加强在碳排放交易方面合作,支持双边碳排放交易体系谅解备忘录延期。双方同意举行中欧高级别人文交流对话机制会议,加速恢复航班和人员往来。双方将坚持和践行多边主义,加强在联合国等多边框架内协调,推动世贸组织进行必要改革,携手应对粮食安全、气候变化、公共卫生等全球性挑战,推动《联合国气候变化框架公约》第二十八次缔约方大会取得积极成果。双方同意就重大国际和地区问题加强沟通,推动政治解决热点问题。
양측은 올해 중유럽 전략, 경제 및 무역, 환경 및 기후, 디지털 분야의 고위급 대화가 성공적으로 개최되었으며 각 분야에서 다양한 수준의 메커니즘 대화가 계속 개최될 것이라고 완전히 확신합니다.쌍방은 쌍방향 개방, 상호 이익 및 상생을 견지하고 '연결 해제 및 연결 끊기'를 반대하며 상대 기업에 공정하고 비차별적인 비즈니스 환경을 제공하고 대화와 협상을 통해 이견을 적절하게 해결할 것을 주장합니다.양 당사자는 경제 및 무역, 녹색, 지리적 표시, 지적 재산권 및 기타 분야의 협력을 심화하고 수출 통제 대화 메커니즘을 잘 활용하여 중앙 유럽의 주요 원자재 조기 경보 메커니즘 구축을 논의하고 안정적이고 신뢰할 수 있는 공급망 파트너십을 구축할 것입니다.양측은 탄소배출권 거래에 대한 협력을 강화하고 탄소배출권 거래 시스템에 대한 양자 양해각서 연장을 지원할 것입니다.양측은 항공편 및 인적 왕래 재개를 가속화하기 위해 중앙유럽의 고위급 인문 교류 및 대화 메커니즘 회의를 개최하기로 합의했습니다.양측은 다자주의를 견지하고 실천하며 유엔과 같은 다자간 틀 내에서 조정을 강화하고 WTO의 필요한 개혁을 추진하며 식량 안보, 기후변화, 공중 보건과 같은 세계적인 도전에 대처하고 유엔 기후변화협약 제28차 당사국 총회를 추진하여 긍정적인 결과를 얻을 것입니다.양측은 주요 국제 및 지역 문제에 대한 의사 소통을 강화하고 핫이슈의 정치적 해결을 촉진하기로 합의했습니다.
吴政隆出席会晤。
우정룽(政政出席)이 회의에 참석했습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 01 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
=============================================================================
中共中央政治局召开会议 分析研究2024年经济工作 研究部署党风廉政建设和反腐败工作 审议《中国共产党纪律处分条例》 中共中央总书记习近平主持会议
2023年12月08日16:30 来源:新华网
중국공산당 중앙정치국, 2024년 경제사업 연구배치 당풍염정건설 및 반부패사업 심의 '중국공산당 징계조례' 분석연구 시진핑 공산당 총서기 주재 회의
2023년 12월 08일 16:30 출처: 신화망
新华社北京12月8日电 中共中央政治局12月8日召开会议,分析研究2024年经济工作;听取中央纪委国家监委工作汇报,研究部署2024年党风廉政建设和反腐败工作;审议《中国共产党纪律处分条例》。中共中央总书记习近平主持会议。
신화통신 베이징 12월 8일 중국 공산당 정치국은 12월 8일 회의를 열어 2024년 경제 업무를 분석 및 연구하고, 중앙기율위원회 국가감독위원회의 업무 보고를 듣고, 2024년 당풍 청렴 건설 및 반부패 사업을 연구 및 전개하고, '중국 공산당 징계 규정'을 심의했습니다.시진핑(習近平) 공산당 총서기가 회의를 주재합니다.
会议认为,今年是全面贯彻党的二十大精神的开局之年,是三年新冠疫情防控转段后经济恢复发展的一年。以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,顶住外部压力、克服内部困难,着力扩大内需、优化结构、提振信心、防范化解风险,我国经济回升向好,高质量发展扎实推进,现代化产业体系建设取得重要进展,科技创新实现新的突破,改革开放向纵深推进,安全发展基础巩固夯实,民生保障有力有效,全面建设社会主义现代化国家迈出坚实步伐。
회의는 올해가 중국공산당 제20차 전국대표대회 정신을 전면적으로 관철하는 시작의 해이며, 3년 동안 코로나19 예방과 통제가 전환된 후 경제가 회복되고 발전하는 해라고 판단했습니다.시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 단결하여 전 당과 전국 각 민족 인민의 단결을 이끌고 외부 압력을 견지하고 내부 어려움을 극복하며 내수 확대, 구조 최적화, 자신감 향상, 위험 완화, 중국 경제 회복, 고품질 발전, 현대화 산업 시스템 건설의 중요한 진전, 과학 기술 혁신의 새로운 돌파구, 개혁 개방의 심화 추진 및 안전 발전 기반 강화에 중점을 두고 인민 생활 보장이 강력하고 효과적이며 전면적으로 사회주의 현대화 국가를 건설하기 위한 견고한 발걸음을 내디뎠습니다.
会议强调,做好明年经济工作,要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大和二十届二中全会精神,坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,全面深化改革开放,推动高水平科技自立自强,加大宏观调控力度,统筹扩大内需和深化供给侧结构性改革,统筹新型城镇化和乡村全面振兴,统筹高质量发展和高水平安全,切实增强经济活力、防范化解风险、改善社会预期,巩固和增强经济回升向好态势,持续推动经济实现质的有效提升和量的合理增长,增进民生福祉,保持社会稳定,以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业。
회의는 내년 경제사업을 잘하기 위해서는 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도하에 당의 20차 전국대표대회와 20기 중앙위원회 2차 전체회의 정신을 전면적으로 관철하고 안정중구진사업의 총기조를 견지하며 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철하고 새로운 발전 구도를 가속화하고 고품질 발전에 중점을 두고 전면적으로 개혁개방을 추진하며 높은 수준의 과학 기술 자립과 자강을 촉진하고 거시적 통제 강도를 높이며 내수 확대와 공급측 구조 개혁을 심화하고 새로운 도시화와 농촌의 전면적인 진흥을 총괄하며 고품질 발전과 높은 수준의 안전을 총괄하고 경제 활력을 효과적으로 강화하며 위험을 방지하고 사회 기대를 개선하며 경제를 강화합니다.
会议指出,明年要坚持稳中求进、以进促稳、先立后破,强化宏观政策逆周期和跨周期调节,继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策。积极的财政政策要适度加力、提质增效,稳健的货币政策要灵活适度、精准有效。要增强宏观政策取向一致性,加强经济宣传和舆论引导。要以科技创新引领现代化产业体系建设,提升产业链供应链韧性和安全水平。要着力扩大国内需求,形成消费和投资相互促进的良性循环。要深化重点领域改革,为高质量发展持续注入强大动力。要扩大高水平对外开放,巩固外贸外资基本盘。要持续有效防范化解重点领域风险,坚决守住不发生系统性风险的底线。要坚持不懈抓好“三农”工作,推动城乡融合、区域协调发展。要深入推进生态文明建设和绿色低碳发展,加快建设美丽中国。要坚持尽力而为、量力而行,切实保障和改善民生。
회의에서는 내년에도 안정과 발전을 견지하고 안정을 촉진하며 먼저 수립한 후 파괴하고 거시정책의 역순환과 주기간 조정을 강화하며 적극적인 재정정책과 건전한 통화정책을 계속 시행해야 한다고 지적했습니다.적극적인 재정 정책은 적당히 강화하고 품질과 효율성을 높여야 하며 건전한 통화 정책은 유연하고 적절하며 정확하고 효과적이어야 합니다.거시 정책 방향의 일관성을 강화하고 경제 홍보 및 여론 지도를 강화해야 합니다.과학 기술 혁신으로 현대 산업 시스템 건설을 주도하고 산업 체인 공급망의 인성과 안전 수준을 향상시켜야 합니다.내수 확대에 주력하고 소비와 투자가 서로 촉진되는 선순환을 형성해야 합니다.핵심 분야의 개혁을 심화하고 고품질 발전을 위한 강력한 동력을 지속적으로 주입해야 합니다.높은 수준의 대외 개방을 확대하고 대외 무역 외자의 기본을 공고히 해야 합니다.핵심 분야의 위험을 지속적으로 효과적으로 예방 및 해결하고 시스템 리스크가 발생하지 않는 선을 단호히 지켜야 합니다.우리는 '3농' 사업을 지속적으로 잘 수행하고 도시와 농촌의 통합과 지역의 조화로운 발전을 촉진해야 합니다.생태문명 건설과 녹색 저탄소 발전을 더욱 촉진하고 아름다운 중국 건설을 가속화해야 합니다.우리는 인민생활을 효과적으로 보장하고 개선하기 위해 최선을 다하고 최선을 다해야 합니다.
会议强调,要坚持和加强党的全面领导,高质量落实党中央对经济工作的重大决策部署。要做好“两节”期间重要民生商品保供稳价,保障农民工工资按时足额发放,关心困难群众生产生活,深入落实安全生产责任制,守护好人民群众生命财产安全和身体健康。
회의는 당의 전면적인 지도력을 견지하고 강화하며 경제 사업에 대한 당 중앙의 주요 결정과 배치를 고품질로 이행해야 한다고 강조했습니다.양절' 기간 동안 중요한 민생 상품의 공급과 가격을 보장하고 농민공의 임금을 적시에 전액 지급하며 어려운 사람들의 생산과 생활에 관심을 기울이고 안전 생산 책임 시스템을 철저히 시행하고 인민의 생명과 재산의 안전과 건강을 보호해야 합니다.
会议指出,党的二十大以来,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,中央纪委国家监委和各级纪检监察机关扎实开展学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育和全国纪检监察干部队伍教育整顿,深入推进党风廉政建设和反腐败斗争,持续推动健全全面从严治党体系,严管严治锻造纪检监察铁军,纪检监察工作高质量发展取得新进展新成效。
회의에서는 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당 중앙위원회의 강한 지도하에 중앙기율위원회 국가감독위원회와 각급 기율검사감독기관이 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 배우고 관철하는 주제교육과 국가기율검사감독간부교육시정을 착실히 전개하여 당풍염정건설과 반부패투쟁을 심도있게 추진하여 지속적으로 전면적이고 엄정한 당체제를 추진하며 기율검사감독의 철군을 엄격히 통제하고 기율검사감독의 질 높은 발전을 통해 새로운 진전과 새로운 성과를 거두었다고 지적했습니다.
会议强调,纪检监察机关要深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,坚定不移推进全面从严治党,持续深化正风肃纪反腐。要强化政治监督,推动全党深刻领悟“两个确立”的决定性意义、坚决做到“两个维护”,坚定有效捍卫党的团结统一。要持续发力、纵深推进反腐败斗争,对比较突出的行业性、系统性、地域性腐败问题进行专项整治,严肃查处群众身边的“蝇贪蚁腐”,坚持受贿行贿一起查,深化源头治理,加强新时代廉洁文化建设,坚决铲除腐败滋生的土壤和条件。要重拳纠治“四风”顽疾,强化监督检查,严格纪律执行。要加强纪检监察专责监督与其他监督的贯通协同,实现无缝监督、合力监督,提升监督效能。要以彻底的自我革命精神锻造高素质专业化纪检监察队伍,努力做自我革命的表率、遵规守纪的标杆。
회의에서는 기율검사감독기관이 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철하며 당의 전면적이고 엄격한 통치를 확고히 추진하며 정풍 숙청과 반부패를 지속적으로 심화시켜야 한다고 강조했습니다.정치 감독을 강화하고 당 전체가 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 이해하고 '두 가지 유지'를 단호히 달성하도록 촉진하며 당의 단결과 통일을 확고하고 효과적으로 수호해야 합니다.반부패 투쟁을 지속적으로 심화하고 더욱 두드러진 산업적, 체계적, 지역적 부패 문제를 특별 시정하며 대중 주변의 '파리 개미 부패'를 심각하게 조사하고 처벌하며 뇌물, 뇌물, 뇌물, 출처 관리를 심화하고 새로운 시대의 깨끗한 문화 건설을 강화하며 부패가 번식하는 토양과 조건을 단호히 제거해야 합니다.사풍'의 고질병을 강력하게 시정하고 감독 및 검사를 강화하며 엄격한 규율을 시행해야 합니다.규율 검사 및 감독에 대한 특별 감독 및 기타 감독 간의 원활한 조정을 강화하고 원활한 감독 및 공동 감독을 실현하고 감독 효율성을 향상시켜야 합니다.철저한 자기혁명 정신으로 고품질의 전문 규율검사 감독팀을 단련하고 자기혁명의 모범과 규율을 준수하는 모범이 되도록 노력해야 합니다.
此前,习近平总书记主持召开中央政治局常委会会议,听取中央纪委国家监委2023年工作情况和二十届中央纪律检查委员会第三次全体会议准备情况汇报。
앞서 시진핑 총서기는 중앙정치국 상무위원회를 주재하고 2023년 중앙기율위원회 국가감독위원회의 업무 상황과 20기 중앙기율검사위원회 제3차 전체회의 준비 상황을 보고받았습니다.
会议同意明年1月8日至10日召开二十届中央纪律检查委员会第三次全体会议。
회의는 내년 1월 8일부터 10일까지 제20기 중앙기율검사위원회 제3차 전체회의를 개최하기로 합의했습니다.
会议指出,党的十八大以来,我们党先后3次修订《中国共产党纪律处分条例》,就是要始终坚持严的基调,全面加强党的纪律建设,在全链条全周期全覆盖上持续用力,不断增强自我净化、自我完善、自我革新、自我提高能力。
회의에서 우리 당은 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 '중국공산당 징계조례'를 3차례 개정했는데, 이는 항상 엄격한 기조를 견지하고 당의 규율을 전면적으로 강화하며 전체 사슬의 전체 주기에 걸쳐 지속적으로 노력하고 자정, 자기 개선, 자기 혁신 및 자기 향상 능력을 지속적으로 향상시키는 것이라고 지적했습니다.
会议强调,要进一步严明政治纪律和政治规矩,以严明政治纪律带动各项纪律全面从严。要坚持党性党风党纪一起抓,推进纪律教育常态化,加大《条例》宣传教育力度,引导广大党员、干部学纪、知纪、明纪、守纪。要坚持把纪律挺在前面,抓好《条例》的贯彻执行,促进执纪执法贯通,切实维护纪律的刚性、严肃性。要准确运用“四种形态”,落实“三个区分开来”,把从严管理监督和鼓励担当作为统一起来,不断提升全党的创造力凝聚力战斗力。
회의는 정치 규율과 정치 규칙을 더욱 엄격히 하고 엄격한 정치 규율로 모든 규율을 전면적으로 엄격히 추진해야 한다고 강조했습니다.우리는 당의 기풍과 규율을 준수하고 규율 교육의 정상화를 촉진하며 '조례'의 홍보 및 교육을 강화하고 대다수 당원과 간부가 학기, 지식, 명기 및 규율을 준수하도록 지도해야 합니다.우리는 규율을 견지하고 '조례'의 이행을 잘 수행하며 규율과 법 집행의 관철을 촉진하고 규율의 강성과 엄숙성을 효과적으로 유지해야 합니다.4가지 형태'를 정확하게 사용하고 '3가지 구분'을 구현하며 엄격한 관리 감독 및 장려 책임을 통합하고 당의 창의력 결속력을 지속적으로 향상시켜야 합니다.
(责编:彭晓玲、梁秋坪)
=============================================================================
国务院举行宪法宣誓仪式 李强总理监誓
2023年12月08日19:50 来源:新华网
국무원 헌법선서식 이강 총리 서약
2023년 12월 08일 19:50 출처: 신화망
新华社北京12月8日电 12月8日,国务院举行宪法宣誓仪式。国务院总理李强监誓。
신화통신 베이징 12월 8일, 국무원은 12월 8일 헌법 선서식을 거행했습니다.국무원 총리 이강감(李强監)이 서약합니다.
根据《中华人民共和国宪法》和《国务院及其各部门任命的国家工作人员宪法宣誓组织办法》,国务院任命的52个部门和单位的73名负责人依法进行宪法宣誓。
중화인민공화국 헌법' 및 '국무원 및 각 부서에서 임명한 국가직원에 대한 헌법 선서 조직 조치'에 따라 국무원이 임명한 52개 부서 및 단위의 책임자 73명은 법률에 따라 헌법 선서를 수행합니다.
下午3时,国务委员兼国务院秘书长吴政隆宣布宪法宣誓仪式开始。全体起立,唱中华人民共和国国歌。随后,领誓人手抚宪法、领诵誓词,其他宣誓人列队站立、跟诵誓词。
오후 3시 우정룽(吳政吴) 국무위원 겸 국무원 사무총장이 헌법선서식 시작을 알렸습니다.모두 일어서서 중화인민공화국의 국가를 부르십시오.그 후 선서자들은 헌법을 어루만지고 선서를 외웠고, 다른 선서자들은 줄을 서서 선서를 따라 외웠습니다.
宣誓后,国务院总理李强作了讲话。他强调,誓词虽短,但字字千钧,希望大家把铮铮誓言铭记于心、践之于行,忠于宪法、忠于祖国、忠于人民,不辜负党和人民的重托。要坚持用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,深刻领悟“两个确立”的决定性意义,坚决做到“两个维护”,不断提高政治判断力、政治领悟力、政治执行力,当好贯彻党中央决策部署的执行者、行动派、实干家。要倍加珍惜党和人民赋予的平台,以奋发有为的精神状态干事创业,紧紧围绕推进高质量发展这个首要任务,持续深化改革、扩大开放、推动创新、改善民生,勇于打破常规,善于开辟新局,抓住主要矛盾综合施策,聚焦瓶颈制约持续攻坚,以实干实绩践行誓言。要牢固树立正确的权力观、政绩观、事业观,严格按照法定权限和程序履行职责、行使权力、承担责任,始终绷紧廉洁自律这根弦,时时处处严格要求自己,坚决反对形式主义、官僚主义,大力弘扬勤俭节约、艰苦奋斗的优良作风,为全面建设社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴中国梦不懈奋斗。
선서 후 국무원 리창(李强) 총리가 연설을 했습니다.그는 선서는 비록 짧지만 글씨가 매우 중요하며 모두가 쟁쟁한 맹세를 가슴에 새기고 실천하며 헌법에 충성을 다하며 조국에 충성을 다하며 인민에 충성을 다하여 당과 인민의 중탁을 저버리지 않기를 바란다고 강조했습니다.시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상으로 혼을 모으고 '두 가지 확립'의 결정적 의미를 깊이 깨닫고 '두 가지 수호'를 단호히 달성하고 정치적 판단력, 정치적 이해력, 정치적 실행력을 지속적으로 향상시키며 당중앙의 결정과 배치를 관철하는 집행자, 행동파, 실무자가 되어야 합니다.우리는 당과 인민이 부여한 플랫폼을 더욱 소중히 여기고 분발과 유위의 정신상태로 사업을 시작하고 고품질 발전을 촉진하는 최우선 과제에 중점을 두고 개혁을 지속적으로 심화하고 개방을 확대하며 혁신을 촉진하고 인민 생활을 개선하며 관행을 깨고 새로운 상황을 개척하는 데 능숙해야 하며 주요 모순을 포착하고 종합적인 정책을 시행하고 병목 현상에 중점을 두고 지속적인 공격을 제한하고 실제 성과로 맹세를 실천합니다.올바른 권력관, 정치적 업적관, 사업관을 확고히 수립하고, 법적 권한과 절차에 따라 직무를 수행하고, 권한을 행사하고, 책임을 지며, 항상 청렴하고, 청렴하고, 자제하는 이 끈을 단단히 조이고 항상 엄격하게 요구하며 형식주의와 관료주의를 단호히 반대하며 근면하고 검소하며 절약하며 고된 투쟁의 훌륭한 기풍을 적극 고취하며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥 중국몽을 실현하기 위해 끊임없이 분투해야 합니다.
国务院领导同志以及国务院有关部门负责同志等参加。
국무원 지도자와 국무원 관련 부서의 책임자들이 참여합니다.
(责编:刘圆圆、秦华)
=============================================================================
征求对经济工作的意见和建议 中共中央召开党外人士座谈会 习近平主持并发表重要讲话
2023年12月08日16:43 来源:新华网
경제사업에 대한 의견과 제안을 수렴한 중국 공산당 중앙위원회, 당외 인사 간담회 개최 시진핑, 주요 연설 진행
2023년 12월 08일 16:43 출처: 신화망
征求对经济工作的意见和建议
경제 사업에 대한 의견과 건의를 구합니다
中共中央召开党外人士座谈会
중공 중앙, 당외 인사 좌담회 개최
习近平主持并发表重要讲话
시진핑, 주요 연설 진행
李强通报有关情况
이강, 관련 상황 통보
王沪宁蔡奇丁薛祥出席
왕호녕 채기정 설상 참석
新华社北京12月8日电 12月6日,中共中央在中南海召开党外人士座谈会,就今年经济形势和明年经济工作听取各民主党派中央、全国工商联负责人和无党派人士代表的意见和建议。中共中央总书记习近平主持座谈会并发表重要讲话强调,明年是中华人民共和国成立75周年,是实施“十四五”规划的关键一年。要以新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实中共二十大和二十届二中全会精神,坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,扎实推动高质量发展,全面深化改革开放,推动高水平科技自立自强,加大宏观调控力度,统筹扩大内需和深化供给侧结构性改革,统筹新型城镇化和乡村全面振兴,统筹高质量发展和高水平安全,切实增强经济活力、防范化解风险、改善社会预期,巩固和增强经济回升向好态势,持续推动经济实现质的有效提升和量的合理增长,增进民生福祉,保持社会稳定,以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业。
신화통신 베이징 12월 8일, 12월 6일 중국 공산당 중앙위원회는 중난하이에서 당외 인사 심포지엄을 열고 올해 경제 상황과 내년 경제 업무에 대해 민주당 중앙, 전국공상연맹 책임자와 무소속 대표의 의견과 제안을 경청했습니다.시진핑 중국 공산당 총서기는 심포지엄을 주재하고 중요한 연설을 통해 내년은 중화인민공화국 건국 75주년이며 '14차 5개년 계획'을 시행하는 중요한 해라고 강조했습니다.신시대 중국특색 사회주의 사상의 지도에 따라 중국공산당 제20차 전국대표대회와 제20기 2중전회의 정신을 전면적으로 관철하고 안정적이고 발전사업의 총기조를 견지하며 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철하고 새로운 발전 구도를 가속화하고 고품질 발전을 촉진하며 고품질 발전을 촉진하고 고품질 발전과 높은 수준의 안전을 조정하고 고품질 발전을 촉진하며 사회 기대치를 개선하고 경제 회복의 좋은 추세를 공고히 하고 강화하며 경제 질과 농촌의 전면적인 발전을 지속적으로 촉진합니다.
中共中央政治局常委李强、王沪宁、蔡奇、丁薛祥出席座谈会。李强受中共中央委托通报了今年经济工作有关情况,介绍了关于明年经济工作的有关考虑。
세미나에는 리창, 왕후닝, 차이치, 딩쉐샹 중국 공산당 정치국 상무위원이 참석했습니다.리창은 중국 공산당 중앙위원회의 위탁을 받아 올해 경제 업무 관련 상황을 보고하고 내년 경제 업무에 대한 관련 고려 사항을 소개했습니다.
座谈会上,民革中央主席郑建邦、民盟中央主席丁仲礼、民建中央主席郝明金、民进中央主席蔡达峰、农工党中央主席何维、致公党中央主席蒋作君、九三学社中央主席武维华、台盟中央主席苏辉、全国工商联主席高云龙、无党派人士代表刘卫东先后发言。他们完全赞同中共中央对当前我国经济形势的分析判断和明年经济工作的谋划考虑,并就深化对外经贸合作、实施积极的财政政策、构建公平竞争市场环境、扩大有效投资、推动新材料产业发展、加快消费转型升级、促进科技成果转化、深化两岸融合发展、优化国际化营商环境、提升“一带一路”建设水平等提出意见和建议。
간담회에서는 정젠방(鄭建、) 인민혁명중앙주석, 딩중례(丁、禮) 인민동맹중앙주석, 하오밍진(明明金) 인민건설중앙주석, 차이다펑(达達峰) 인민진보중앙주석, 허웨이(维維) 농업노동당중앙주석, 장쭤쥔(作作君) 치공당중앙주석, 우웨이화(武維華) 구삼학사중앙주석, 쑤후이(蘇盟) 대만맹중앙주석, 가오윈룽 전국공상업연맹 주석과 무소속 류웨이둥을 대표하여 연설했습니다.그들은 중국 공산당 중앙위원회의 현재 경제 상황에 대한 분석 및 판단과 내년 경제 사업의 계획 고려에 전적으로 동의하며 대외 경제 협력 심화, 적극적인 재정 정책 시행, 공정한 경쟁 시장 환경 구축, 효과적인 투자 확대, 신소재 산업 발전 촉진, 소비 전환 및 업그레이드 가속화, 과학 기술 성과 전환 촉진, 양안 통합 개발 심화, 국제 비즈니스 환경 최적화 및 '일대일로' 건설 수준 향상에 대한 의견과 제안을 제시합니다.
.
在认真听取大家发言后,习近平发表了重要讲话。他表示,大家充分肯定了今年经济工作取得的成绩,就明年经济工作提出了很多好的意见建议。我们将认真研究、吸纳。
모두의 발언을 진지하게 경청한 뒤 시 주석은 중요한 연설을 했습니다.그는 모두가 올해 경제 사업의 성과를 충분히 인정했으며 내년 경제 사업에 대해 많은 좋은 의견과 제안을 제시했다고 말했습니다.열심히 연구해서 흡수하겠습니다
习近平指出,今年是全面贯彻中共二十大精神的开局之年,是三年新冠疫情防控转段后经济恢复发展的一年。我国发展面临的形势错综复杂,国际政治经济环境不利因素增多,国内周期性和结构性矛盾叠加。中共中央团结带领全国各族人民迎难而上,坚持稳中求进工作总基调,全面深化改革开放,加大宏观调控力度,着力扩大内需、调整结构、提振信心、防范化解风险,我国经济总体回升向好,高质量发展扎实推进,全面建设社会主义现代化国家迈出坚实步伐。
시 주석은 올해는 중국공산당 20차 전국대표대회 정신을 전면적으로 관철하는 첫 해이자 3년간의 코로나19 예방과 통제 전환 후 경제가 회복되고 발전하는 해라고 지적했습니다.중국의 발전이 직면한 상황은 복잡하며 국제 정치 및 경제 환경에 불리한 요소가 증가하고 국내 순환 및 구조적 모순이 중첩됩니다.중국공산당 중앙위원회는 전국 각 민족을 단결하여 어려움에 맞서고 안정과 발전의 일반적인 기조를 견지하고 전면적으로 개혁개방을 심화하며 거시적 통제를 강화하고 내수 확대, 구조 조정, 자신감 향상, 위험 방지 및 해결에 중점을 두고 중국 경제가 전반적으로 개선되고 고품질 발전이 견고하게 추진되며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하기 위한 견고한 발걸음을 내딛습니다.
习近平表示,今年以来,各民主党派、工商联和无党派人士紧紧围绕高质量发展这个首要任务和构建新发展格局这个战略任务,聚焦制造业重点产业链优化升级、新型能源体系建设、长江生态环境保护等重大问题,深入开展调研,向中共中央报送各类调研报告、意见建议,为中共中央科学决策提供了重要依据。习近平代表中共中央向大家表示衷心感谢。
시진핑은 올해 초부터 민주당, 공상연맹, 무당파 사람들이 고품질 발전의 최우선 과제이자 새로운 발전 패턴 구축의 전략적 과제에 중점을 두고 주요 제조업 산업 체인의 최적화 및 업그레이드, 새로운 에너지 시스템 건설, 장강 생태 환경 보호 및 기타 주요 문제에 중점을 두고 심층 연구를 수행하고 중국 공산당 중앙위원회에 다양한 연구 보고서 및 의견을 제출하고 중국 공산당 중앙위원회의 과학적 의사 결정을 위한 중요한 기반을 제공했다고 말했습니다.시진핑(習近平)은 중국 공산당 중앙위원회를 대표해 진심으로 감사를 표합니다.
习近平对各民主党派、全国工商联和无党派人士提出3点希望。一是提高政治站位,把思想和行动统一到中共中央关于经济工作的重大决策部署上来。今年的经济运行和经济工作成绩,充分印证了中共中央对形势判断和相关决策的正确性预见性。当前,我国经济恢复仍处在关键阶段,希望大家深入学习贯彻新时代中国特色社会主义思想,充分发挥我国新型政党制度优势,不断提高服务党和国家中心工作的政治站位,引导广大成员和所联系群众心往一处想、劲往一处使,共同贯彻落实好中共中央关于经济工作的决策部署。二是坚定发展信心,协助做好解疑释惑、凝聚共识工作。大家要深化“凝心铸魂强根基、团结奋进新征程”主题教育并巩固成果,不断夯实团结奋进的共同思想政治基础。三是积极为推动高质量发展建言献策。要立足自身界别特色,聚焦加快现代化产业体系建设、扩大国内需求、防范化解风险、推进农业农村现代化建设、加大民生保障力度等,加强调查研究,继续为党和国家科学决策贡献力量。希望各民主党派中央和无党派人士抓好长江生态环境保护民主监督,助力长江经济带高质量发展。全国工商联要持续传递中共中央关于“两个毫不动摇”、“两个健康”的大政方针,会同有关部门落实好促进民营经济发展壮大的相关政策,支持民营企业为推动高质量发展发挥更大作用。
시진핑은 각 민주당파와 전국공상련, 무당파에게 세 가지 희망을 제시했습니다.첫째, 정치적 지위를 높이고 경제 사업에 대한 중국 공산당 중앙위원회의 주요 결정과 배치에 사상과 행동을 통합하는 것입니다.올해 경제 운영과 경제 업무 성과는 중국 공산당 중앙위원회의 상황 판단과 관련 의사 결정의 정확성을 충분히 확인했습니다.현재 중국의 경제회복은 여전히 중요한 단계에 있으며 우리는 신시대 중국특색 사회주의 사상을 깊이 연구하고 관철하기를 희망하며 중국의 새로운 정당제도의 장점을 충분히 발휘하고 당과 국가중심사업에 봉사하는 정치적 위치를 지속적으로 개선하고 많은 구성원과 대중이 함께 생각하고 힘을 다해 중국 공산당 중앙위원회의 경제사업에 대한 결정과 배치를 공동으로 시행합니다.두 번째는 자신감을 확고히 하고 의혹을 해소하고 공감대를 모으는 일을 돕는 것입니다.모두가 '혼을 모아 뿌리를 튼튼히 하고 단결하여 새로운 여정'이라는 주제 교육을 심화하여 성과를 공고히 하고 단결하여 단결하고 분진하는 공동의 사상정치적 토대를 지속적으로 공고히 해야 합니다.세 번째는 고품질 개발을 촉진하기 위한 제안을 적극적으로 제안하는 것입니다.자체 부문 특성에 입각하여 현대화 산업 시스템 건설 가속화, 국내 수요 확대, 위험 예방 및 해결, 농업 및 농촌 현대화 건설 촉진, 인민 생활 보장 강화 등에 중점을 두고 조사 및 연구를 강화하고 당과 국가의 과학적 의사 결정에 계속 기여해야 합니다.모든 민주당은 중앙정부와 무소속을 파견하여 장강생태환경보호의 민주적 감독을 잘 수행하고 장강경제벨트의 고품질 발전을 돕기를 바랍니다.전국공상연맹은 '두 개의 흔들림 없는' '두 개의 건강'에 대한 중국 공산당 중앙위원회의 주요 정책을 지속적으로 전달하고 관련 부서와 협력하여 민간 경제 발전 및 성장을 촉진하는 관련 정책을 시행하고 민간 기업이 고품질 발전을 촉진하는 데 더 큰 역할을 하도록 지원해야 합니다.
石泰峰、刘国中、何立峰、张国清、吴政隆,中共中央、国务院有关部门负责人出席座谈会。
세미나에는 스타이펑, 류궈중, 허리펑, 장궈칭, 우정룽, 중국 공산당 중앙위원회와 국무원 관련 부서장이 참석했습니다.
出席座谈会的党外人士还有邵鸿、何报翔、王光谦、秦博勇、朱永新、杨震和张恩迪、李钺锋、安立佳、张斌等。
간담회에 참석한 당 밖의 인사로는 샤오훙, 허보샹, 왕광첸, 친보융, 주융신, 양전, 장은디, 리웨펑, 안리자(安立佳), 장빈(張等) 등이 있습니다.
(责编:刘圆圆、秦华)
=============================================================================
综合报道
01-国务院印发《全面对接国际高标准经贸规则推进中国(上海)自由贸易试验区高水平制度型开放总体方案》[2023年12月08日]
01 - 국무원은 '중국(상하이) 자유 무역 시범구의 고급 제도형 개방 추진을 위한 국제 고급 경제 무역 규칙의 전면 도킹 종합 계획'을 발표했습니다. [2023년 12월 08일]
***02-在基层实践中找到解决问题的“金钥匙”(人民论坛)[2023年12月08日]
02 - 풀뿌리 실천에서 문제 해결의 '금열쇠'를 찾다[2023년 12월 08일]
***03-推动法治在乡村落地生根(深阅读)[2023年12月08日]
03 - 농촌에 법치 정착 추진(심독)[2023년 12월 08일]
04-进博会暨虹桥论坛推介座谈会在日内瓦举办[2023年12月08日]
04 - 엑스포 및 홍교포럼 소개 좌담회 제네바 개최[2023년 12월 08일]
05-“深化合作符合各方共同利益”[2023年12月08日]
05 - "협력 심화는 각 당사자의 공동 이익에 부합"[2023년 12월 08일]
06-“让澜湄国家人民的心更近、情更浓”[2023年12月08日]
06-"란메 나라 사람들의 마음을 더 가까이,정이 더합니다"[2023년 12월 08일]
***07-为世界提供更多稳定性 为发展提供更多推动力(和音)[2023年12月08日]
07 - 세계에 더 많은 안정성 제공 발전을 위한 더 많은 추진력 제공[2023년 12월 08일]
08-绿色合作,助力南非加快能源转型(共建“一带一路”·第一现场)[2023年12月08日]
08 - 녹색 협력, 남아프리카 에너지 전환 가속화 지원('일대일로'·제1 현장 공동 건설)
09-集纳46个节地典型案例[2023年12月08日]
09-46절지전형사례집납[2023년 12월 08일]
***10-新一代国产超算系统发布[2023年12月08日]
10 - 차세대 국산 초과 계산 시스템 발표[2023년 12월 08일]
==============================================================
11=全面开展城市体检工作[2023年12月08日]
11 = 도시검진 전면 실시[2023년 12월 08일]
12-锦屏大设施投入科学运行[2023年12月08日]
12-금병대시설 과학운행[2023년 12월 08일]
***13-促进民营经济做大做优做强(经济新方位·支持民营经济发展)[2023年12月08日]
13 - 민영경제의 확대, 우수, 강대화 촉진(경제신방위·민영경제발전지원)[2023년 12월 08일]
***14-河南持续延链补链强链(深入推进新型工业化)[2023年12月08日]
14-허난 지속적 체인 확장 및 체인 보강(신형 산업화 심화 추진) [2023년 12월 08일]
15-农文旅融合 家门口就业[2023年12月08日]
15-농문관광융합 집앞 취업[2023년 12월 08일]
16-黑龙江加快数字乡村建设[2023年12月08日]
16 - 헤이룽장 디지털 마을 건설 가속화[2023년 12월 08일]
17-治理盐碱地 丰年稻谷香[2023年12月08日]
17 - 알칼리성 땅 다스리기 풍년 도곡향[2023년 12월 08일]
18-草编老手艺 增收新路子[2023年12月08日]
18 - 밀짚 노련한 솜씨 새로운 방법을 추가 수입[2023년 12월 08일]
19-小菌菇长成大产业[2023年12月08日]
19-작은버섯이 큰 산업으로 성장[2023년 12월 08일]
***20-乡村咖啡分外香(话说新农村)[2023年12月08日]
20-시골커피 유난히 향기롭다[2023년 12월 08일]
=================================================================
21-汇聚乡村振兴的合力[2023年12月08日]
21-농촌진흥의 힘을 모으다[2023년 12월 08일]
***22-国务院印发《全面对接国际高标准经贸规则推进中国(上海)自由贸易试验区高水平制度型开放总体方案》[2023年12月08日]
22 - 국무원은 '중국(상하이) 자유 무역 시범구의 고급 제도형 개방 추진을 위한 국제 고급 경제 무역 규칙의 전면 도킹 종합 계획'을 발표했습니다[2023년 12월 08일].
23-长三角百强企业年营收首次突破20万亿元[2023年12月08日]
23 - 장강 삼각주 100대 기업의 연간 매출이 처음으로 20조 위안을 돌파했습니다
24-走进安吉,看“绿水青山就是金山银山”(人民眼·生态文明建设)[2023年12月08日]
24-안지에 들어가 "녹수청산은 금산과 은산"(인민들의 눈·생태문명 건설)을 봅니다
25-四川省九寨沟县:奋力书写新时代乡村振兴新篇章[2023年12月08日]
25-쓰촨성 주자이거우현: 신시대 농촌진흥의 새로운 장을 힘차게 쓰다[2023년 12월 08]일]
26-让老年人吃好暖心餐[2023年12月08日]
26-어르신분들 따뜻한 식사[2023년 12월 08일]
27-压缩审批时限 节省群众时间(办实事 解民忧·一线探落实)[2023年12月08日]
27 - 승인 기한 단축, 대중 시간 절약(실무 처리, 민심 해결, 일선 조사 시행)
28-文化惠民 文化乐民[2023年12月08日]
28-문화혜민 문화낙민[2023년 12월 08일]
***29-《为了更加美好的世界——从人权视角看共建“一带一路”这十年》智库报告发布[2023年12月08日]
29 - '더 나은 세상을 위하여-인권의 관점에서 본 '일대일로' 건설10년' 싱크탱크보고서 발표
30-城中村建起好学校(解码·教育优质均衡发展)[2023年12月08日]
30-성중마을 좋은학교 만들기(해독·교육양질균형발전)[2023년 12월 08일]
-------------------------------------------------------------------
***31-在新一轮科技革命浪潮中掌握主动(新书评介)[2023年12月08日]
31 - 새로운 과학기술 혁명의 물결 속에서 주도권을 장악합니다(신서평개)[2023년 12월 08일]
***32-合力推进世界现代化进程(思想纵横)[2023年12月08日]
32-세계 현대화 추진(사상종횡)[2023년 12월 08일]
***33-在推进中国式现代化中开创人民城市建设新局面[2023年12月08日]
33-중국식 현대화 추진 중 인민도시 건설의 새로운 국면을 열다[2023년 12월 08일]
***34-六个“持续向好”彰显我国经济韧性强亮点多(经济形势理性看)[2023年12月08日]
34 - 6개의 "지속적인 개선"은 중국 경제의 강한 근성을 보여줍니다. 포인트(경제 상황을 합리적으로 봅니다) [2023년 12월 08일]
35-绿色金融助推乡村振兴[2023年12月08日]
35-녹색금융은 농촌진흥을 돕는다[2023년 12월 08일]
36-广西实现220千伏变电站县域全覆盖[2023年12月08日]
36-광시 220kV 변전소 현역 전면 적용[2023년 12월 08일]
37-为创新成果转化提供更优环境[2023年12月08日]
37 - 혁신성과 전환을 위한 더 나은 환경 제공[2023년 12월 08일]
38-江淮运河新航道 打开发展新空间(一线调研)[2023年12月08日]
38-강회운하 신항로 개발 신공간 열림(일선조사연구) [2023년 12월 08일]
39-自动驾驶汽车运输有了安全服务指南[2023年12月08日]
39-자율주행차 운송에 안전서비스 지침이 생겼습니다[2023년 12월 08일]
40-第二十届党报论坛举办[2023年12月08日]
40-20회 당보포럼 개최[2023년 12월 08일]
==============================================================
41-我国首次按“一区一价”核定跨省天然气管道运价[2023年12月08日]
41-우리나라 최초로 '1구역 1가격'에 따라 성간 천연가스관 운임승인[2023년 12월 08일]
42-政策找企业 服务更精准[2023年12月08日]
42-정책찾기 서비스가 더 정확합니다[2023년 12월 08일]
43-《儿童文学》创刊60周年座谈会在京举行[2023年12月08日]
43-《아동문학》창간 60주년 좌담회 베이징 개최[2023년 12월 08일]
***44-深入学习贯彻习近平文化思想 勇担新时代新的文化使命[2023年12月08日]
44-시진핑 문화사상 관철 심화학습, 새로운 시대의 새로운 문화사명을 담다[2023년 12월 08일]
***45-建立“一张网” 服务“一站式”(人民时评)[2023年12月08日]
45 - '원넷' 서비스 '원스톱'(인민시평) [2023년 12월 08일]
46-离任审计算算“生态账”(纵横)[2023年12月08日]
46-이임심사 "생태계정"(가로세로) 계산[2023년 12월 08일]
***47-抢抓下一代互联网技术变革机遇[2023年12月08日]
47 - 차세대 인터넷 기술 변혁 기회 포착[2023년 12월 08일]
***48-石山缘何变金山(现场评论)[2023年12月08日]
48-석산연변금산(현장평론)[2023년 12월 08일]
***49-探索多样化绿色转型路径(评论员观察)[2023年12月08日]
49-다양한 녹색전환경로 모색(논설위원 관찰)[2023년 12월 08일]
=============================================================================
在新一轮科技革命浪潮中掌握主动(新书评介)
——《惟创新者胜:大变局中的科技强国之路》简评
刘泉红
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
새로운 과학 기술 혁명의 물결 속에서 주도권을 장악합니다.
--《혁신자만이 이긴다: 대변혁의 국면에서의 과학기술 강국의 길》단평
류취안훙
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
科技兴则民族兴,科技强则国家强。郭创伟撰著的《惟创新者胜:大变局中的科技强国之路》一书,已由中信出版集团出版。该书回顾了人类科技创新史,对世界主要发达国家的创新战略和路径进行比较研究,对我国实现高水平科技自立自强提出政策建议。
과학기술이 흥하면 민족이 흥하고, 과학기술이 강하면 국가가 강합니다.궈창웨이가 저술한 '혁신자만 승리: 급변하는 국면에서 과학 기술 강국의 길'이라는 책이 중신출판그룹에서 출판되었습니다.이 책은 인류 과학 기술 혁신의 역사를 검토하고 세계 주요 선진국의 혁신 전략과 경로를 비교 연구하며 우리나라가 높은 수준의 과학 기술 자립과 자강을 실현하기 위한 정책 제안을 제시합니다.
该书认为,纵观人类发展历史,创新始终是一个国家、一个民族发展的重要力量。中国式现代化是人口规模巨大的现代化,将推动我国社会全面进步和十几亿人民全面发展。只有扎实推进科技强国建设,才能为中国式现代化和中华民族伟大复兴奠定坚实物质技术基础。该书着眼世界百年未有之大变局,在分析新一轮科技革命发展趋势的基础上阐释了科技创新的经济学逻辑,并对找准科技攻关的重点方向、加强产学研深度融合、培养科技创新人才、提高科技成果转化和产业化水平等作出分析。该书专业性和通俗性并重,对深入理解和贯彻落实创新驱动发展战略具有一定参考价值。
이 책은 인간의 발달 역사를 통틀어 혁신은 항상 한 국가, 한 민족 발전의 중요한 힘이라고 믿습니다.중국식 현대화는 거대한 인구 규모의 현대화로 우리 사회의 전면적인 발전과 십수억 인민의 전면적인 발전을 촉진할 것입니다.과학기술강국 건설을 확고히 추진해야만 중국식 현대화와 중화민족의 위대한 부흥을 위한 견고한 물질적 기술 기반을 마련할 수 있습니다.이 책은 세계 100년 역사상 유례가 없는 큰 변화에 주목하여 새로운 과학 기술 혁명의 발전 추세를 분석하는 것을 기반으로 과학 기술 혁신의 경제 논리를 설명하고 과학 기술 연구의 핵심 방향을 찾고 산학연의 심층 통합을 강화하며 과학 기술 혁신 인재를 양성하고 과학 기술 성과의 전환 및 산업화 수준을 향상시킵니다.이 책은 전문성과 대중성을 모두 중시하며 혁신 주도 개발 전략의 심층 이해와 구현에 일정한 참고 가치가 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
合力推进世界现代化进程(思想纵横)
曹 平
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
합력하여 세계 현대화 과정을 추진하다(사상이 종횡)
조평
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
习近平主席在美国友好团体联合欢迎宴会上的演讲中强调:“中国追求的不是独善其身的现代化,愿同各国一道,实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化,推动构建人类命运共同体!”现代化是近代以来世界历史演进的基本趋势,广大发展中国家正在各自现代化道路上不懈探索追寻。近年来,世界经济增长动能不足,不稳定、不确定、难预料因素增多,人类社会现代化进程遭遇坎坷、充满艰辛。我们需要什么样的现代化?实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化,这一中国方案为人类社会现代化指明正确方向。
시 주석은 미국 우호단체 합동 환영연설에서 "중국이 추구하는 것은 독선적인 현대화가 아니라 각국과 함께 평화발전, 상호이익 협력, 공동번영의 세계 현대화를 실현하고 인류 운명공동체 건설을 추진하겠다"고 강조했습니다."현대화는 근대 이후 세계사 진화의 기본 흐름이며, 개발도상국들은 각자의 현대화 길을 끊임없이 모색하고 있습니다.최근 몇 년 동안 세계 경제 성장의 원동력이 부족하고 불안정하고 불확실하며 예측하기 어려운 요인이 증가했으며 인류 사회의 현대화 과정은 험난하고 험난했습니다.우리는 어떤 현대화가 필요합니까?평화 발전, 상호 이익 협력 및 공동 번영의 세계 현대화를 실현하기 위한 중국의 계획은 인류 사회의 현대화를 위한 올바른 방향을 제시합니다.
和平与发展是当今时代潮流,是各国人民意愿的“最大公约数”。从历史上看,现代化进程发端于西方国家,但与之相伴随的是战争、殖民、掠夺、胁迫,给广大发展中国家人民带来深重苦难。今天,人类社会现代化不可能也不应该回到那种充满血腥罪恶的老路上去。没有和平,发展就无从谈起,已有的发展成果也会失去。任何国家实现现代化,和平稳定的内外部环境都是根本条件和必要保障。历史昭示我们,霸道霸凌不是人类共存之道,穷兵黩武无法带来美好世界。面对复杂交织的安全挑战,要坚持共同、综合、合作、可持续的安全观,以对话弥合分歧、以合作化解争端。只有各国都珍视和平、维护和平、促进和平,以团结精神和共赢思维营造公道正义、共建共享的安全格局,世界现代化才能在和平发展的轨道上不断前行。
평화와 발전은 현대 시대의 흐름이며 모든 국가의 의지의 '최대 공약수'입니다.역사적으로 현대화 과정은 서구 국가에서 시작되었지만 전쟁, 식민지, 약탈 및 협박이 수반되어 개발 도상국 사람들에게 심각한 고통을 안겨주었습니다.오늘날 인간 사회의 현대화는 피비린내 나는 죄악으로 가득 찬 과거의 길로 돌아갈 수도 없고 돌아갈 수도 없습니다.평화 없이는 발전은 말할 수 없고, 기존의 발전 성과도 잃게 됩니다.모든 국가가 현대화를 달성하고 평화롭고 안정적인 대내외 환경은 기본 조건과 필수 보장입니다.역사는 우리에게 횡포와 횡포가 인류 공존의 길이 아니며, 무력을 동원해서는 더 나은 세상을 가져올 수 없다는 것을 보여줍니다.복잡하고 얽힌 안보 도전에 직면하여 우리는 공통적이고 종합적이며 협력적이며 지속 가능한 안보 개념을 고수하고 대화를 통해 이견을 좁히고 분쟁을 해결하기 위해 협력해야 합니다.각국이 평화를 소중히 여기고, 평화를 수호하고, 평화를 촉진하고, 단결정신과 상생사고로 정의롭고, 공동건설과 공유의 안전구도를 조성해야만 세계 현대화는 평화 발전의 궤도에서 계속 전진할 수 있습니다.
近代以来,资本、技术、劳动、管理等生产要素在全球范围流动,把一个个孤立的小湖泊、小河流连成了汪洋大海,历史成为世界历史。伴随着信息技术的发展,国与国、人与人之间的交往更加深入,人类越来越成为一荣俱荣、一损俱损的命运共同体。在21世纪的今天,任何国家追求现代化,都不可能在封闭条件下实现,开放融通、互利合作是必然选择。当前,个别国家构筑“小院高墙”、强推“脱钩断链”、鼓噪供应链“去风险”,大搞单边主义、保护主义,给世界现代化带来极大挑战。人为给合作设置障碍,挡住的不是风险,而是机遇。各国加强互联互通、团结合作、互利互惠,把合作的领域拓得更宽、把合作的蛋糕做得更大,才能既推动自身发展又实现共同发展,让世界现代化进程充满澎湃动能。
근대 이후 자본, 기술, 노동, 관리 등 생산요소가 전 세계를 돌아다니며 고립된 작은 호수와 작은 강이 바다와 연결되어 역사가 세계사가 되었습니다.정보 기술의 발전으로 국가와 국가, 사람 간의 교류가 더욱 심화되고 인류는 점점 더 영광스럽고 파괴적인 운명 공동체가 되었습니다.21세기 오늘날 현대화를 추구하는 어떤 나라도 폐쇄적인 조건에서 실현될 수 없으며 개방적이고 융통성 있고 상호 이익이 되는 협력은 불가피한 선택입니다.현재 개별 국가는 '작은 뜰과 높은 담장'을 구축하고 '연결 해제 및 체인 끊기'를 강력하게 추진하며 공급망의 '위험 제거'를 촉진하고 일방주의와 보호주의를 적극적으로 추진하여 세계 현대화에 큰 도전을 가져왔습니다.인위적으로 협력에 장애물을 설치하면 위험이 아니라 기회입니다.각국은 상호 연결, 단결 및 협력, 상호 이익을 강화하고 협력의 영역을 더 넓히고 협력의 케이크를 더 크게 만들어야 자체 발전을 촉진할 뿐만 아니라 공동 발전을 달성하고 세계 현대화 과정을 역동적으로 만들 수 있습니다.
现代化寄托着人们对美好生活的向往,每个国家的人民都有追求现代化的权利。世界现代化进程不应使富者愈富、贫者愈贫。然而,当前南北差距、复苏分化、发展断层、技术鸿沟问题更加突出,人类发展指数30年来首次下降,国际发展事业面临巨大挑战。弥补发展赤字成为摆在世界各国面前的艰巨任务,走共建共享共赢的现代化之路正是破解问题之道。要增强现代化成果的普惠性,坚持共享机遇、共创未来,特别要关注发展中国家的特殊需求,保障发展中国家正当发展权益,提高其国际话语权,着力解决国家间和各国内部发展不平衡不充分问题,提高发展的平衡性、协调性、包容性,使每个国家都成为全球发展的参与者、贡献者、受益者,使各具特色的现代化事业汇聚成推动世界繁荣发展、人类文明进步的时代洪流。
현대화는 사람들의 더 나은 삶에 대한 열망을 가지고 있으며 모든 국가의 사람들은 현대화를 추구할 권리가 있습니다.세계의 현대화 과정은 부자가 더 부유해지고 가난한 사람이 더 가난해지지 않아야 합니다.그러나 현재 남북 격차, 회복 및 분화, 개발 단층 및 기술 격차 문제가 더욱 두드러지고 인간 개발 지수가 30년 만에 처음으로 하락하여 국제 개발 사업이 큰 도전에 직면해 있습니다.개발 적자를 메우는 것은 세계 각국이 직면한 어려운 과제가 되었으며, 함께 건설하고 공유하며 윈윈하는 현대화의 길을 가는 것이 문제를 해결하는 방법입니다.현대화 성과의 보편성을 강화하고 기회를 공유하고 미래를 함께 창조하며 특히 개발도상국의 특별한 요구에 주의를 기울이고 개발도상국의 정당한 발전 권익을 보호하며 국제 발언권을 높이고 국가 간 및 국내 발전의 불충분한 불균형 문제를 해결하는 데 중점을 두어야 하며 발전의 균형, 조정 및 포용성을 높이고 모든 국가가 글로벌 발전의 참여자, 기여자 및 수혜자가 될 수 있도록 하여 각 특색 있는 현대화 사업이 모여 세계의 번영과 발전을 촉진하고 인류 문명의 발전을 촉진하는 시대의 큰 흐름을 형성합니다.
“己欲立而立人,己欲达而达人。”作为文明古国、负责任大国,兼济天下是中国的一贯追求。以中国理念为世界变局指引方向,以中国行动为维护和平安全作出实质性贡献,以中国方案为推动共同发展尽责出力,以中国智慧为完善全球治理注入动力,中国式现代化在与世界的良性互动中推进和拓展,也为世界和平壮大力量、为各国发展提供机遇。实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化,是中国的期盼,也是每一个在现代化道路上孜孜探求的国家的愿望。中国将坚定不移以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业,携手各国共同开创世界现代化更加美好的前景。
"자신은 사람을 세우려고 하고, 기는 사람을 세우려고 합니다."문명고국, 책임대국으로서 천하를 겸하는 것은 중국의 일관된 추구입니다.중국 이념으로 세계 변화의 방향을 안내하고 중국 행동을 통해 평화와 안전을 유지하는 데 실질적인 기여를 하며 중국 계획을 사용하여 공동 발전을 촉진하고 중국의 지혜로 글로벌 거버넌스를 개선하는 데 원동력을 부여하고 중국식 현대화를 세계와 긍정적인 상호 작용으로 추진하고 확장하며 세계 평화 및 강대국 발전의 기회를 제공합니다.평화 발전, 상호 이익 협력 및 공동 번영의 세계 현대화를 실현하는 것은 중국의 바람이며 현대화의 길에서 열심히 탐구하는 모든 국가의 바람입니다.중국은 중국식 현대화로 강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 확고히 추진하고 각국과 협력하여 세계 현대화의 더 나은 전망을 열 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
在推进中国式现代化中开创人民城市建设新局面
上海市习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
중국식 현대화를 추진하면서 인민도시 건설의 새로운 국면을 열었습니다.
상하이시 시진핑 신시대 중국특색사회주의사상연구센터
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
12月1日,习近平总书记在上海考察时指出:“要全面践行人民城市理念,充分发挥党的领导和社会主义制度的显著优势,充分调动人民群众积极性主动性创造性,在城市规划和执行上坚持一张蓝图绘到底,加快城市数字化转型,积极推动经济社会发展全面绿色转型,全面推进韧性安全城市建设”。习近平总书记的重要论述,为我们提高城市治理现代化水平、开创人民城市建设新局面指明了前进方向、提供了根本遵循。
12월 1일 시진핑 총서기는 상하이를 시찰하면서 '인민도시 이념을 전면적으로 실천하고 당의 영도와 사회주의 제도의 현저한 우세를 충분히 발휘하며 인민의 적극성과 주도성을 충분히 동원하고 도시 계획과 집행에서 끝까지 청사진을 고수하며 도시 디지털 전환을 가속화하고 경제 사회 발전의 전면적인 녹색 전환을 적극 추진하며 근성과 안전 도시 건설을 전면적으로 추진해야 합니다'라고 지적했습니다.시진핑 총서기의 중요한 논의는 우리가 도시 관리의 현대화 수준을 높이고 인민 도시 건설의 새로운 국면을 열 수 있는 전진 방향을 제시하고 근본적인 준수를 제공합니다.
城市是我国经济、政治、文化、社会等方面活动的中心,在党和国家工作全局中具有举足轻重的地位。新中国成立后特别是改革开放以来,我国经历了世界历史上规模最大、速度最快的城镇化进程,城市发展波澜壮阔。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央深刻认识城市在我国经济社会发展、民生改善中的重要作用,不断加强党对城市工作的领导,深入推进以人为核心的新型城镇化,取得了巨大成就,走出了一条中国特色城市发展道路。到2022年末,我国城镇常住人口92071万人,城镇人口占全国人口比重(城镇化率)达65.22%,城市在推动高质量发展中发挥着重要作用。
도시는 우리나라의 경제, 정치, 문화, 사회 활동의 중심지이며 당과 국가의 전반적인 업무에서 중추적인 위치를 차지하고 있습니다.신중국 건국 후, 특히 개혁개방 이후 우리나라는 세계 역사상 가장 크고 빠른 도시화 과정을 겪었고 도시의 발전은 파란만장했습니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 우리나라 경제사회발전과 인민생활 개선에서 도시의 중요한 역할을 깊이 이해하고 도시사업에 대한 당의 지도력을 지속적으로 강화하고 새로운 도시화를 심화 추진하여 큰 성과를 거두었으며 중국 특색 도시의 발전 경로를 벗어났습니다.2022년 말까지 중국의 도시 상주 인구는 92,071만 명이고 도시 인구는 전국 인구(도시화율)의 65.22%를 차지하며 도시는 고품질 발전을 촉진하는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
习近平总书记指出:“人民城市人民建、人民城市为人民”“城市建设必须把让人民宜居安居放在首位,把最好的资源留给人民”“城市不仅要有高度,更要有温度”“城市工作做得好不好,老百姓满意不满意、生活方便不方便,是重要评判标准”。城市是人民的城市,是人集中生活的地方。城市建设要坚持以人民为中心的发展思想,让人民群众生活更幸福。当前,我们已踏上以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴的新征程。中国式现代化是人口规模巨大的现代化。坚持一切为了人民、一切依靠人民,让现代化建设成果更多更公平惠及全体人民,有利于把巨大的人口规模转化为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴的磅礴力量。我们要深入贯彻落实习近平总书记重要讲话和党的二十大精神,顺应城市工作新形势、改革发展新要求、人民群众新期待,坚持人民城市人民建、人民城市为人民,使城市成为人民群众高品质生活的空间。
시진핑 총서기는 "인민도시 인민건설, 인민도시 인민을 인민으로" "도시건설은 인민을 살기 좋은 곳으로 만드는 것을 최우선으로 해야 하며 가장 좋은 자원을 인민에게 남겨야 한다" "도시는 높이뿐만 아니라 온도도 있어야 한다" "도시가 일을 잘 하고 있는지, 백성이 만족하고 만족하지 못하고 생활이 불편하지 않은지를 판단하는 중요한 기준"이라고 지적했습니다.도시는 인민의 도시이며 사람들이 집중적으로 생활하는 곳입니다.도시 건설은 인민 중심의 발전 사상을 견지하여 인민 대중의 삶을 더 행복하게 만들어야 합니다.지금 우리는 중국식 현대화로 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥의 새로운 여정에 올라 있습니다.중국식 현대화는 인구 규모의 거대한 현대화입니다.모든 것을 인민을 위해, 모든 것을 인민에 의지하고, 현대화 건설의 성과를 모든 인민에게 더 공평하고 혜택을 줄 수 있도록 하는 것은 거대한 인구 규모를 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하는 데 도움이 됩니다.우리는 시진핑 총서기의 중요한 연설과 당 20차 전국대표대회 정신을 철저히 관철하고 도시 사업의 새로운 정세, 개혁과 발전의 새로운 요구, 인민의 새로운 기대에 부응하며 인민도시 건설을 견지하고 인민도시를 인민의 고품질 삶의 공간으로 만들어야 합니다.
提升城市规划水平。习近平总书记指出:“考察一个城市首先看规划,规划科学是最大的效益”。城市规划在城市发展中起着重要引领作用,城市规划建设做得好不好,最终要以人民群众满意度来衡量。人民城市的规划和建设应当坚持以人民为中心的发展思想,将人民对美好生活的向往作为重要目标,认识、尊重、顺应城市发展规律,构建宜居、宜业、宜学、宜游的生活环境,在包容性中彰显城市温度。为此,要聚焦人民群众需求,合理安排生产、生活、生态空间,不能以牺牲环境为代价片面追求经济利益,而要走内涵式、集约型、绿色化的高质量发展路子。要将良好的生态环境作为基本公共产品提供给人民,提高民生福祉和生活质量。健全制度、完善政策,不断提高民生保障和公共服务供给水平,让人民有更多获得感。
도시 계획 수준을 높입니다.시진핑 총서기는 '도시 시찰은 먼저 계획을 보고 계획 과학이 가장 큰 혜택'이라고 지적했습니다.도시 계획은 도시 발전에서 중요한 주도적 역할을 하며 도시 계획 건설이 잘 이루어졌는지 여부는 궁극적으로 인민의 만족도에 따라 측정되어야 합니다.인민도시의 계획 및 건설은 인민중심의 발전사상을 견지하고 인민의 더 나은 삶에 대한 열망을 중요한 목표로 삼고 도시 발전의 법칙을 이해하고 존중하며 준수하며 살기 좋고 직업적이며 배우기 쉽고 여행하기 좋은 생활 환경을 구축하고 포용성 속에서 도시의 온도를 강조해야 합니다.이를 위해서는 인민의 요구에 초점을 맞추고 생산, 생활, 생태 공간을 합리적으로 배치해야 하며 환경을 희생시키면서 일방적으로 경제적 이익을 추구해서는 안 되며 내포적이고 집약적이며 친환경적인 고품질 개발 경로를 따라야 합니다.국민의 복지와 삶의 질을 향상시키기 위해 좋은 생태환경을 기본 공공재로 제공해야 합니다.시스템을 개선하고 정책을 개선하며 인민 생활 보장과 공공 서비스 공급 수준을 지속적으로 개선하여 인민이 더 많은 감각을 얻을 수 있도록 합니다.
实施城市更新行动。习近平总书记指出:“要支持城市群和都市圈建设现代化基础设施体系,实施城市更新行动、乡村建设行动。”实施城市更新行动,对于全面提升城市发展质量、满足人民群众日益增长的美好生活需要具有重要意义。随着经济社会发展和人民对美好生活的需要日益增长,实施城市更新行动要顺应人民需求的变化,提供更高品质的产品和服务。要完善城市空间结构,推进新型城市基础设施建设。加强历史文化保护传承,不破坏老城区传统格局和街巷肌理,不随意迁移、拆除历史建筑和具有保护价值的老建筑。坚持尊重自然、顺应自然、保护自然,不破坏地形地貌,不伐移老树和有乡土特点的现有树木等,构建和谐优美生态环境,把城市建设成为人与人、人与自然和谐共生的美丽家园。老旧小区改造是提升群众获得感的重要工作,也是实施城市更新行动的重要内容。要聚焦为民、便民、安民,尽可能改善人居环境,改造水、电、气等生活设施,加强社区服务,提升服务功能,更好满足居民日常生活需求,确保安全。
도시 쇄신 활동을 실시합니다.시진핑 총서기는 "도시군과 도시권이 현대적 기반시설 시스템을 구축하고 도시갱신 조치와 농촌 건설 조치를 시행하도록 지원해야 합니다.도시 쇄신 조치를 시행하는 것은 도시 발전의 질을 전면적으로 향상시키고 인민의 증가하는 더 나은 삶에 대한 요구를 충족시키는 데 매우 중요합니다.경제 사회 발전과 더 나은 삶에 대한 사람들의 요구가 증가함에 따라 도시 혁신 조치의 시행은 사람들의 요구 변화에 부응하고 고품질의 제품과 서비스를 제공해야 합니다.도시 공간 구조를 개선하고 새로운 도시 기반 시설 건설을 촉진해야 합니다.역사와 문화의 보호와 유산을 강화하고 구시가지 전통 구조와 골목의 근원을 파괴하지 않으며 역사적 건물과 보호 가치가 있는 오래된 건물을 임의로 이전하거나 철거하지 않습니다.자연 존중, 자연 순응, 자연 보호, 지형 및 지형을 손상시키지 않고 오래된 나무와 지역 특성을 가진 기존 나무를 벌목하지 않고 조화롭고 아름다운 생태 환경을 구축하고 도시를 사람과 사람, 사람과 자연이 조화롭게 공존하는 아름다운 집으로 건설합니다.오래된 커뮤니티의 변형은 대중의 인식을 높이는 중요한 작업이며 도시 혁신 조치의 구현의 중요한 부분입니다.국민, 편의, 주민 안정에 중점을 두고 주거 환경을 최대한 개선하고 수도, 전기, 가스 및 기타 생활 시설을 개조하고 지역 사회 서비스를 강화하고 서비스 기능을 개선하며 주민들의 일상 생활 요구를 더 잘 충족시키고 안전을 보장해야 합니다.
推进城市治理现代化。习近平总书记指出:“推进国家治理体系和治理能力现代化,必须抓好城市治理体系和治理能力现代化”“要把增进民生福祉作为城市建设和治理的出发点和落脚点,把全过程人民民主融入城市治理现代化,构建人人参与、人人负责、人人奉献、人人共享的城市治理共同体,打通服务群众的‘最后一公里’,认真解决涉及群众切身利益的问题”。推进城市治理现代化,要围绕提升人民群众获得感、幸福感、安全感,不断提高公共服务均衡化、优质化水平。要坚持和发展新时代“枫桥经验”,坚持党的群众路线,正确处理人民内部矛盾,紧紧依靠人民群众,把问题解决在基层、化解在萌芽状态。从数字化到智能化再到智慧化,让城市更聪明一些、更智慧一些,是推进城市治理体系和治理能力现代化的必由之路。要运用大数据、云计算、区块链、人工智能等前沿技术,推动治理手段、治理模式、治理理念创新,加快建设智慧城市,加快构建经济治理、社会治理、城市治理统筹推进和有机衔接的治理体系。同时,还要通过绣花般的细心、耐心、巧心提高精细化水平,绣出城市的品质品牌。
도시 관리의 현대화를 촉진합니다.시진핑 총서기는 "국가 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 추진하려면 도시 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 잘 수행해야 한다"며 "민생 복지의 증진을 도시 건설과 거버넌스의 출발점이자 출발점으로 삼고 전 과정의 인민민주주의를 도시 거버넌스 현대화에 통합하고 모든 사람이 참여하고 모든 사람이 책임지고 모든 사람이 봉사하는 도시 거버넌스 공동체를 구축하고 대중을 위한 '라스트 마일'을 열어 대중의 절실한 이익에 관련된 문제를 진지하게 해결해야 합니다"고 지적했습니다.도시 거버넌스의 현대화를 추진하려면 인민의 획득감, 행복감, 안정감을 높이는 데 중점을 두고 공공 서비스의 균형과 고품질 수준을 지속적으로 향상시켜야 합니다.우리는 새로운 시대의 '풍교 경험'을 견지하고 발전시키며 당의 대중 노선을 견지하고 인민 내부의 모순을 올바르게 처리하며 인민 대중에 단단히 의존하여 문제를 풀어야 합니다.디지털화에서 지능화, 지능화로 도시를 더 똑똑하고 더 지혜롭게 만드는 것은 도시 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 촉진하는 유일한 방법입니다.빅데이터, 클라우드 컴퓨팅, 블록체인, 인공지능과 같은 첨단 기술을 사용하여 거버넌스 수단, 거버넌스 모델 및 거버넌스 개념의 혁신을 촉진하고 스마트 도시 건설을 가속화하며 경제 거버넌스, 사회 거버넌스 및 도시 거버넌스의 전반적인 추진과 유기적으로 연결된 거버넌스 시스템 구축을 가속화해야 합니다.동시에 자수와 같은 세심함, 인내심, 교묘함을 통해 정제 수준을 높이고 도시의 품질 브랜드를 자수해야 합니다.
(执笔:李琪汪仲启)
(집필:이기왕중계)
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
我国基本实现“法律明白人”在每个行政村的全覆盖——
推动法治在乡村落地生根(深阅读)
本报记者 张 璁
2023年12月08日08:27 来源:人民网-人民日报
우리나라는 기본적으로 모든 행정촌에서 '법적 이해자'를 전면적으로 커버합니다.
법치의 농촌 정착 촉진(심독)
본지 장예 기자
2023년 12월 08일 08:27 출처: 인민망-인민일보
实施乡村(社区)“法律明白人”培养工程,是全国“八五”普法规划4个专项工程之一。2021年11月,司法部会同中央宣传部、民政部、农业农村部等部门印发《乡村“法律明白人”培养工作规范(试行)》,为法治乡村建设提供人才保障。
농촌(지역 사회)의 '법률 이해자' 양성 프로젝트의 시행은 국가 '8차 5개년 계획' 법률 대중화 계획의 4가지 특별 프로젝트 중 하나입니다.2021년 11월 사법부는 중앙선전부, 민정부, 농업농촌부 및 기타 부서와 함께 '농촌 '법적 이해자' 양성 작업 규범(시험)'을 발표하여 법치 농촌 건설을 위한 인재 보장을 제공합니다.
两年多来,“法律明白人”在法治乡村建设中发挥了哪些作用?未来还有哪些地方需要改进完善?记者对此进行了采访。
2년 이상 동안 '법적 이해자'는 법치 농촌 건설에서 어떤 역할을 했습니까?앞으로 개선해야 할 부분이 또 있습니까?취재했습니다.
——编 者
“息息相关千万家,守护公民你我他。学好用活民法典,处处开满法治花……”安徽省宿松县华亭镇五谷村的农家小院中,“法律明白人”汪永松一曲普法大鼓书唱得生动有趣,村民们坐在板凳上听得兴致盎然。
"수천만 가문이 연결되어 있고, 시민과 우리 모두를 보호합니다.법전을 잘 배우고 활용하면 곳곳에 법치화가 활짝 피어 있습니다.안후이성 쑤쑹현 화팅진 우구촌의 작은 농가 마당에서 '법적 이해자' 왕융쑹의 대중법 북소리가 생생하고 흥미롭게 노래하고 마을 사람들은 벤치에 앉아 흥겹게 듣고 있습니다.
汪永松将法治内容融入传统曲艺,创作了多部宣传宪法、民法典等的普法大鼓书作品,在寓教于乐中让法律知识走到群众身边、走进群众心里。
왕융쑹은 법치의 내용을 전통 곡예에 통합하고 헌법과 민법전을 홍보하는 많은 대중적인 법 대중화 북을 만들었으며, 우교의 즐거움 속에서 법률 지식이 대중과 대중 사이에 갈 수 있도록 했습니다.
“法律明白人”针对农村常见问题开展法治宣传和矛盾纠纷调解等工作,是群众身边的社情民意信息员、政策法律宣传员、矛盾纠纷化解员和法治实践引导员。近年来,“法律明白人”在教育引导群众办事依法、遇事找法、解决问题用法、化解矛盾靠法方面发挥了越来越重要的作用。
법률 이해인'은 농촌 지역의 일반적인 문제에 대한 법치 홍보 및 갈등 및 분쟁 조정을 수행하며 대중 주변의 사회 정보 및 여론 정보 담당자, 정책 및 법률 홍보자, 갈등 및 분쟁 해결자 및 법치 실천 지도자입니다.최근 몇 년 동안 '법적 이해자'는 대중이 법에 따라 일을 처리하고, 문제에 직면하여 법을 찾고, 문제를 해결하고, 법을 준수하도록 교육하는 데 점점 더 중요한 역할을 했습니다.
全国已培育“法律明白人”394万余名
전국 394만여 명 법률 이해인 양성
小两口吵架赌气闹离婚,找谁来劝?和邻居因土地划分问题产生矛盾,谁来调解?在四川省梓潼县石牛镇金牛街社区,群众遇到这些纠纷,总会想到找老刘。
젊은 부부가 다투고 화가 나서 이혼을 하는데, 누구를 찾아가 설득합니까?이웃과 토지구분 문제로 갈등이 생기면 누가 중재합니까?쓰촨성 쯔퉁현 스위진 진뉴거리 커뮤니티에서 대중은 이러한 분쟁에 직면하면 항상 류 씨를 찾을 생각을 합니다.
老刘名叫刘一学,是社区的“法律明白人”,也是金牛街社区党总支书记。刘一学发挥人熟、地熟、事熟的优势,主动收集社情民意,分类确定矛盾化解方法,引导居民理性表达利益诉求,及时就地化解了不少纠纷。
류 씨의 이름은 리우이쉐(劉一學)로 지역사회의 '법적 이해자'이자 진뉴가 지역사회의 당 총지서기입니다.리우이쉐는 잘 알고, 잘 알고, 잘 알고, 잘 알고, 잘 알고, 사회 상황과 여론을 적극적으로 수집하고, 갈등 해결 방법을 분류하고, 주민들이 이익 요구를 합리적으로 표현하도록 지도하고, 적시에 많은 분쟁을 해결했습니다.
“法律明白人”不仅促进矛盾纠纷的解决,还积极就村级事项建言献策,提升基层治理法治化水平。在贵州省铜仁市,当地引导“法律明白人”骨干监督村级事务,促进村级事务公开透明。如今,越来越多“法律明白人”被选为村民代表会议代表、村民理事会理事、村务监督机构人员,依法参与村务管理。
법률 이해인'은 갈등과 분쟁의 해결을 촉진할 뿐만 아니라 풀뿌리 거버넌스의 법치화 수준을 향상시키기 위해 마을 수준의 문제에 대한 제안을 적극적으로 제안합니다.구이저우성 퉁런시에서 '법 이해자'의 중추를 지도하여 촌급 업무를 감독하고 촌급 업무의 개방성과 투명성을 촉진합니다.오늘날 점점 더 많은 '법적 이해자'가 마을 대표 회의 대표, 마을 위원회 이사, 마을 감독 기관 직원으로 선출되어 법에 따라 마을 관리에 참여합니다.
截至2023年9月底,全国已培育“法律明白人”394万余名,基本实现“法律明白人”在每个行政村的全覆盖。“各地‘法律明白人’带动群众参与法治实践,推动法治在乡村落地生根,全面依法治国根基更加夯实。”司法部普法与依法治理局副局长杨金宇说。
2023년 9월 말 현재 전국적으로 394만 명 이상의 '법적 이해자'가 양성되었으며 기본적으로 각 행정촌에서 '법적 이해자'의 전면적인 적용을 실현했습니다."각지의 '법적 이해자'는 대중을 법치 실천에 참여시키고 농촌에 법치의 정착을 촉진하며 전면적인 법치의 기초를 더욱 공고히 합니다.양진위 법무부 법률보급국 부국장은 말했습니다.
31个省(区、市)和新疆生产建设兵团实现示范培训全覆盖
31개 성(자치구, 직할시)과 신장 생산 건설단이 시범 교육을 전면 실시했습니다.
95后孙悦是北京市昌平区霍营街道霍家营社区两委成员。2021年昌平区实施“法律明白人”培养工程,她成为了“法律明白人”。此后,她还不断通过自学、培训等方式提升法治素养。
95년 이후 쑨웨는 베이징 창핑구 훠잉가 훠자잉 커뮤니티의 두 위원회 회원입니다.2021년 창평구는 '법조인' 양성사업을 실시해 '법조인'이 되었습니다.그 이후로 그녀는 독학, 훈련 등을 통해 법치적 소양을 지속적으로 향상시켰습니다.
现在不管是遇到婚姻矛盾还是继承纠纷,这个村转居社区里的居民都能在孙悦这里,听到她从法律角度对问题的剖析。
이제 결혼 갈등이든 상속 분쟁이든 간에, 이 마을의 전입 주민들은 쑨웨(孫这里)에서 그녀가 법적으로 문제를 분석하는 것을 들을 수 있습니다.
“大多数农民群众遇到纠纷时,会优先选择找村干部。把村(社区)两委成员培养成‘法律明白人’,能有效依法化解农村矛盾纠纷。”司法部普法与依法治理局依法治理处三级调研员张胜昔介绍。
"대부분의 농민들은 분쟁이 생기면 마을 간부를 우선적으로 찾습니다.마을(지역 사회) 위원회 구성원을 '법적으로 이해되는 사람'으로 양성하고 법에 따라 농촌 갈등과 분쟁을 효과적으로 해결할 수 있습니다.사법부 법률 대중화 및 법률 거버넌스국 법률 거버넌스처 3급 연구원인 장승시가 소개했습니다.
近年来,司法部、全国普法办对全国“法律明白人”开展示范培训,目前已对31个省(区、市)和新疆生产建设兵团实现示范培训全覆盖,让参加培训的村党组织书记带动广大“法律明白人”在化解基层矛盾纠纷、促进基层依法治理中更好发挥作用。同时,强化线上培训,扩大培训覆盖面和影响力。目前,内蒙古、福建、江西、广西、重庆、贵州、陕西、青海8个省份已建立省级“法律明白人”网校。
최근 몇 년 동안 사법부와 전국법보급판공실은 전국 '법적 이해인'에 대한 시범 교육을 실시했으며, 현재 31개 성(자치구, 직할시)과 신장 생산 건설단에 대한 시범 교육을 전면 시행하고 있으며, 훈련에 참여하는 마을 당 조직 서기는 풀뿌리 갈등과 분쟁을 해결하고 풀뿌리 법에 따른 거버넌스를 촉진하는 데 '법적 이해인'이 더 나은 역할을 하도록 합니다.동시에 온라인 교육을 강화하고 교육 범위와 영향력을 확대합니다.현재 내몽골, 푸젠, 장시, 광시, 충칭, 구이저우, 산시, 칭하이 8개 성에 성급 '법률 이해자' 온라인 학교가 설립되었습니다.
各地还积极探索引入专业力量,进一步提升“法律明白人”参与法治实践的能力和水平。四川省探索“1+3+N”培育办法,实现1名村(居)法律顾问,结合当地情况有针对性地对3名“法律明白人”定期开展培训,以此达到服务N个群体的目标;江西省抚州市建立健全村(居)法律顾问与“法律明白人”对接联动机制,由专职律师“传帮带”,不断充实“法律明白人”法律法规的知识储备和实践经验。
모든 지역은 또한 '법적 이해자'의 법치 관행 참여 능력과 수준을 더욱 향상시키기 위해 전문 역량 도입을 적극적으로 모색하고 있습니다.쓰촨성은 '1+3+N' 육성 방법을 모색하여 마을(주거) 법률 고문 1명을 실현하고 현지 상황에 따라 3명의 '법률 이해자'를 대상으로 정기적인 교육을 실시하여 N개 집단에 봉사하는 목표를 달성했습니다. 장시성 푸저우시는 마을(주거) 법률 고문과 '법률 이해자'의 연결 메커니즘을 구축 및 개선하고 상근 변호사가 '전파'하여 '법률 이해자' 법률 및 규정의 지식 보유 및 실제 경험을 지속적으로 풍부하게 합니다.
“坚持和贯彻党的群众路线,提升矛盾纠纷预防化解法治化水平,需要充分发挥‘法律明白人’的乡土优势和律师的专业优势。”张胜昔说。
당의 대중노선을 견지하고 관철하며 갈등과 분쟁을 예방하고 해결하는 법치화 수준을 향상시키기 위해서는 '법적 이해자'의 향토적 우세와 변호사의 전문적 우세를 충분히 발휘할 필요가 있습니다."장승석이 말했습니다.
到2027年,村两委成员中“法律明白人”占比高于50%
2027년까지 마을 위원회 구성원 중 '법적 이해자'의 비율은 50%를 초과할 것입니다.
“总体来看,‘法律明白人’培养工作成效明显,但发展还不平衡,存在一些亟待解决的问题。”杨金宇介绍,如一些地方对“法律明白人”培养工作缺乏有效的激励机制,有的地方“法律明白人”与村(居)法律顾问、人民调解员等基层其他法治资源力量的整合还有待加强。
전반적으로 '법적 이해자' 양성은 괄목할 만한 성과를 거뒀지만 발전이 균형을 이루지 못하고 시급히 해결해야 할 몇 가지 문제가 있습니다.예를 들어, 일부 지역에서는 '법적 이해인' 양성에 대한 효과적인 인센티브 메커니즘이 부족하고 일부 지역에서는 '법적 이해인'과 마을(주거) 법률 고문 및 인민 조정관과 같은 풀뿌리 수준의 기타 법치 자원 세력의 통합을 강화해야 한다고 소개했습니다.
近年来,司法部、全国普法办着力推动更多法治力量向引导和疏导端用力,许多地方加强了对“法律明白人”工作的政策、制度、机制保障。
최근 몇 년 동안 사법부와 국가 법률 대중화 사무소는 더 많은 법치 세력을 지도하고 소통하기 위해 노력했으며 많은 곳에서 '법 이해자' 작업에 대한 정책, 시스템 및 메커니즘 보장을 강화했습니다.
江西省在每个乡镇设立一个“法律明白人”法治实践站,在每个行政村设立“法律明白人”服务工作岗,为“法律明白人”参与法治实践提供了场地保障。对参与矛盾纠纷化解的“法律明白人”,云南等地实行“以案定奖”“以案定补”,探索建立“法律明白人”星级评定和积分管理工作机制。
장시성은 각 향진에 '법적 이해자' 법치 실천 스테이션을 설치하고 각 행정촌에 '법적 이해자' 서비스 직위를 설치하여 '법적 이해자'가 법치 실천에 참여할 수 있는 장소를 제공했습니다.갈등 및 분쟁 해결에 참여하는 '법적 이해자'에 대해 윈난 및 기타 지역은 '사건으로 보상' 및 '사건으로 보상'을 구현하고 '법적 이해자' 별 등급 및 포인트 관리 메커니즘의 구축을 모색합니다.
“我们的目标是,到2027年,全国‘法律明白人’总数达到500万人左右,基本实现每个行政村至少有5名‘法律明白人’,村两委成员中‘法律明白人’占比高于50%。”司法部有关负责人表示,接下来要进一步拓展“法律明白人”发挥作用的领域,鼓励、支持各地因地制宜推动“法律明白人”工作向社区、工业园区等拓展,探索在社区干部、企业法务人员等中培养“法律明白人”,并探索“法律明白人”向新就业形态劳动领域拓展延伸,扩大“法律明白人”培养的覆盖面,让人民群众更加方便地得到法律服务。
우리의 목표는 2027년까지 전국의 총 '법률 이해자' 수가 약 500만 명에 달하고 기본적으로 각 행정촌에 최소 5명의 '법률 이해자'가 있어야 하며 마을 양 위원회 구성원 중 '법률 이해자'의 비율은 50% 이상입니다.사법부 관계자는 앞으로 '법률 이해인'의 역할 영역을 더욱 확장하고, 지역 여건에 따라 '법률 이해인' 사업을 지역사회, 산업단지 등으로 확대하도록 장려 및 지원하며, 지역사회 간부, 기업 법무인 등에서의 '법률 이해인' 양성을 모색하고, '법률 이해인'을 새로운 고용 형태의 노동 분야로 확장하고, '법률 이해인' 양성의 범위를 확대하여 사람들이 법률 서비스를 더 편리하게 받을 수 있도록 해야 한다고 말했습니다.
本期统筹:刘静文
이번 호 총괄: 유정문
《 人民日报 》( 2023年12月08日 04 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
=============================================================================
为世界提供更多稳定性 为发展提供更多推动力(和音)
2023年12月08日08:26 来源:人民网-人民日报
세계에 더 많은 안정성을 제공하고 발전을 위한 더 많은 추진력(화음)
2023년 12월 08일 08:26 출처: 인민망-인민일보
12月7日,习近平主席会见来华举行第二十四次中国—欧盟领导人会晤的欧洲理事会主席米歇尔和欧盟委员会主席冯德莱恩。双方就中欧关系中的战略性、全球性议题深入交流,为中欧关系指方向、画蓝图、提信心、增动力,发出了共同努力推动中欧关系进一步向前发展的积极信号。
12월 7일, 시 주석은 제24차 중국-EU 정상회의를 위해 중국을 방문한 미셸 유럽이사회 의장과 펑더레인 유럽위원회 위원장을 만났습니다.양측은 중-유럽 관계의 전략적, 글로벌 이슈에 대해 심도 있는 교류를 통해 중-유럽 관계의 방향을 제시하고, 청사진을 그리고, 자신감을 높이고, 동력을 높이기 위해 함께 노력하여 중-유럽 관계를 더욱 발전시키는 긍정적인 신호를 보냈습니다.
在双方领导人亲自关心和战略引领下,中欧关系呈现全面复苏和稳中向上的良好态势,一系列高级别对话成功举行,达成重要合作共识,体现了中欧关系的韧性和活力,展现了中欧合作的战略意义和全球影响。中欧释放出加强沟通接触、开展对话合作、建设性管控分歧的积极信号并取得积极成效,为动荡不安的国际局势注入了稳定性和正能量。
양측 지도자의 직접 관심과 전략적 지도 아래 중유럽 관계는 전면적인 회복과 안정적이고 상향적인 좋은 추세를 보였고 일련의 고위급 대화가 성공적으로 개최되었으며 중요한 협력 합의에 도달하여 중유럽 관계의 근성과 활력을 구현하고 중유럽 협력의 전략적 의의와 글로벌 영향을 보여주었습니다.중앙유럽은 소통과 접촉을 강화하고 대화와 협력을 강화하며 건설적인 이견을 통제하고 긍정적인 결과를 얻었으며 불안정한 국제 상황에 안정성과 긍정적인 에너지를 불어넣었습니다.
中欧之间没有根本战略分歧和冲突。中国对欧政策保持长期稳定,始终视欧洲为多极化世界中的独立一极,坚持中欧关系不针对、不依附、也不受制于第三方。中国出台了3份对欧盟政策文件,都将相互尊重作为发展中欧关系的首要原则。中欧全面战略伙伴关系走过20年历程,双方已形成全方位、多层次、宽领域交流合作的格局。总结历史经验,只要中欧双方把握世界大势,坚持全面战略伙伴关系正确定位,坚持以战略视野看待彼此,发挥好领导人会晤和五大高层对话的引领作用,加强战略性沟通,以建设性对话增进理解、妥处分歧,就能确保中欧关系走稳走实走远。
중부 유럽 사이에는 근본적인 전략적 이견이나 충돌이 없습니다.중국의 유럽 정책은 장기적이고 안정적이며 항상 유럽을 다극화된 세계의 독립 극단으로 간주하고 중부 유럽 관계가 겨냥되지 않고 종속되지 않으며 제3자에 의해 통제되지 않는다는 것을 주장합니다.중국은 3개의 EU 정책 문서를 발표했으며 모두 상호 존중을 유럽 관계 발전의 첫 번째 원칙으로 삼았습니다.중앙유럽의 포괄적인 전략적 동반자 관계는 20년의 역사를 거쳤고 양측은 전방위적이고 다층적이며 광범위한 교류 및 협력 패턴을 형성했습니다.역사적 경험을 종합하면 중국과 유럽 양측이 세계 대세를 파악하고 전면적인 전략적 동반자 관계의 올바른 위치를 고수하고 전략적 관점에서 서로를 바라보며 지도자 회담과 5대 고위급 대화의 주도적 역할을 충분히 발휘하고 전략적 소통을 강화하고 건설적인 대화로 이해를 높이고 의견 차이를 적절하게 처리하면 중국과 유럽 관계가 안정되고 멀리 갈 수 있습니다.
中欧是伙伴不是对手,双方共同利益远大于分歧。习近平主席强调,双方要树立正确认知,增进理解互信,重信守义,一心一意发展关系,不能因为制度不同就视彼此为对手,不能因为出现竞争就减少合作,不能因为存在分歧就进行对抗。中欧经济具有高度互补性,双方应该加强市场、资本、技术优势互补,推进传统产业升级和新兴产业发展,探索合作新模式,打造新的增长点,合力完善产业链供应链,以更深入、更广泛合作拉紧中欧利益共同体的纽带。日前,中方决定对法国、德国、意大利、荷兰、西班牙等国家持普通护照人员试行单方面免签政策,受到有关欧洲国家的普遍欢迎。未来,中欧双方还要加强人文交流,便利人员往来。
중앙유럽은 상대가 아닌 파트너이며 양측의 공통 이익은 의견 차이보다 훨씬 큽니다.시 주석은 "서로에 대한 이해와 신뢰를 증진하고, 의리를 중시하며, 관계를 발전시키는 데 전념해야 한다"며 "제도가 다르다고 해서 서로 라이벌로 간주해서는 안 되며, 경쟁이 일어난다고 해서 협력을 축소해서는 안 되며, 이견이 있다고 해서 맞서서는 안 된다"고 강조했습니다.중부 유럽 경제는 상호보완성이 높으며 쌍방은 시장, 자본 및 기술 우위의 상호보완성을 강화하고 전통 산업의 업그레이드와 신흥 산업의 발전을 촉진하며 새로운 협력 모델을 모색하고 새로운 성장 포인트를 만들고 산업 사슬의 공급망을 개선하기 위해 협력해야 합니다.며칠 전 중국은 프랑스, 독일, 이탈리아, 네덜란드, 스페인 및 기타 국가에서 일반 여권 소지자에 대한 일방적인 비자 면제 정책을 시행하기로 결정했으며 관련 유럽 국가에서 일반적으로 환영을 받았습니다.앞으로 중국과 유럽 양측은 인적 교류를 강화하고 인적 교류를 촉진해야 합니다.
习近平主席强调,中国式现代化和欧洲一体化是中欧各自着眼未来作出的战略选择,中欧应该相互尊重,相互支持,加强发展战略对接,实现共同发展。中方愿继续推进高质量共建“一带一路”,包括同欧盟“全球门户”计划对接,一道帮助发展中国家加快发展。中欧班列已通达欧洲25个国家217个城市,带动了沿线国家和地区经济发展和民生改善,促进了亚欧大陆合作共赢。最新数据显示,今年1至11月,中欧班列货物运量已超2022年全年。中国正在推进高质量发展和高水平开放,愿将欧盟作为经贸合作的关键伙伴、科技合作的优先伙伴、产业链供应链合作的可信伙伴,追求互利共赢,实现共同发展。米歇尔和冯德莱恩表示,欧方高度重视同中国的关系,不希望同中国脱钩,期待同中国发展长期稳定、可预测、可持续发展的关系,希望通过此次欧中领导人会晤为未来欧中关系发展注入新的动力。
시 주석은 "중국식 현대화와 유럽 통합은 중앙유럽이 각자의 미래를 내다보고 내린 전략적 선택"이라며 "중앙유럽은 서로를 존중하고 지원하며 발전전략의 연계를 강화해 동반성장을 이뤄야 한다"고 강조했습니다.중국은 개발도상국의 발전을 가속화할 수 있도록 돕기 위해 EU의 '글로벌 포털' 계획과의 연결을 포함하여 고품질 '일대일로' 공동 건설을 계속 추진할 의향이 있습니다.중부 유럽 반열은 유럽 25개국 217개 도시에 도달하여 연선 국가 및 지역의 경제 발전과 인민 생활 개선을 촉진하고 아시아 및 유럽 대륙의 상생 협력을 촉진했습니다.최신 데이터에 따르면 올해 1월부터 11월까지 중앙유럽의 화물 운송량은 2022년 한 해 동안을 초과했습니다.중국은 고품질 발전과 높은 수준의 개방을 추진하고 있으며 EU를 경제 협력의 핵심 파트너, 과학 기술 협력의 우선 파트너, 산업 체인 공급망 협력의 신뢰할 수 있는 파트너로 삼고 상호 이익과 상생을 추구하고 공동 발전을 실현하기를 희망합니다.미셸과 폰데어라인은 "유럽은 중국과의 관계를 중시한다"며 "중국과의 관계를 끊고 싶지 않다"며 "장기적으로 안정적이고 예측 가능하며 지속 가능한 중국과의 관계를 기대한다"며 "이번 유럽·중 정상 회담을 통해 향후 유럽·중 관계 발전에 새로운 동력을 불어넣고 싶다"고 말했습니다.
中欧关系关乎亚欧大陆繁荣和世界格局稳定,需要双方共同维护好、发展好。习近平主席指出,中欧是推动多极化的两大力量、支持全球化的两大市场、倡导多样性的两大文明,在当前动荡加剧的国际形势下,中欧关系具有战略意义和世界影响,关乎世界和平、稳定、繁荣。欧方也认为,欧中对世界和平稳定负有共同责任、拥有共同利益。中欧携手维护多边主义、加强全球治理,将为增进全人类福祉、应对全球性挑战作出重要贡献。
중부 유럽 관계는 아시아와 유럽 대륙의 번영과 세계 패턴의 안정과 직결되며 양측이 함께 잘 유지하고 발전해야 합니다.시진핑 주석은 중유럽은 다극화를 추진하는 양대 세력, 세계화를 지지하는 양대 시장, 다양성을 옹호하는 양대 문명이라고 지적했습니다. 현재 격동이 심화되고 있는 국제 정세 속에서 중유럽 관계는 전략적 의의와 세계적인 영향을 가지고 있으며 세계 평화, 안정, 번영과 관련이 있습니다.유럽 측도 중국이 세계 평화와 안정에 대한 공동 책임과 공동 이익을 가지고 있다고 생각합니다.중앙유럽이 다자주의를 수호하고 글로벌 거버넌스를 강화하기 위해 협력하는 것은 전 인류의 복지를 증진하고 글로벌 도전에 대처하는 데 중요한 기여를 할 것입니다.
面对当前变乱交织的世界,中欧应该坚持做互利合作的伙伴。中方愿同欧方一道,坚持相互尊重、合作共赢,坚持真正的多边主义,不断深化中欧全面战略伙伴关系,共同为世界提供更多稳定性,为发展提供更多推动力。
현재의 혼란스러운 세계에 직면하여 중앙유럽은 상호 이익과 협력의 동반자가 되어야 합니다.중국은 유럽 측과 함께 상호 존중, 협력 및 상생, 진정한 다자주의를 견지하고 중앙유럽의 포괄적인 전략적 동반자 관계를 지속적으로 심화하여 세계에 더 많은 안정성을 제공하고 발전에 더 많은 추진력을 제공하기를 희망합니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 03 版)
(责编:王潇潇、唐宋)
=============================================================================
在新一轮科技革命浪潮中掌握主动(新书评介)
——《惟创新者胜:大变局中的科技强国之路》简评
刘泉红
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
새로운 과학 기술 혁명의 물결 속에서 주도권을 장악합니다.
--《혁신자만이 이긴다: 대변혁의 국면에서의 과학기술 강국의 길》단평
류취안훙
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
科技兴则民族兴,科技强则国家强。郭创伟撰著的《惟创新者胜:大变局中的科技强国之路》一书,已由中信出版集团出版。该书回顾了人类科技创新史,对世界主要发达国家的创新战略和路径进行比较研究,对我国实现高水平科技自立自强提出政策建议。
과학기술이 흥하면 민족이 흥하고, 과학기술이 강하면 국가가 강합니다.궈창웨이가 저술한 '혁신자만 승리: 급변하는 국면에서 과학 기술 강국의 길'이라는 책이 중신출판그룹에서 출판되었습니다.이 책은 인류 과학 기술 혁신의 역사를 검토하고 세계 주요 선진국의 혁신 전략과 경로를 비교 연구하며 우리나라가 높은 수준의 과학 기술 자립과 자강을 실현하기 위한 정책 제안을 제시합니다.
该书认为,纵观人类发展历史,创新始终是一个国家、一个民族发展的重要力量。中国式现代化是人口规模巨大的现代化,将推动我国社会全面进步和十几亿人民全面发展。只有扎实推进科技强国建设,才能为中国式现代化和中华民族伟大复兴奠定坚实物质技术基础。该书着眼世界百年未有之大变局,在分析新一轮科技革命发展趋势的基础上阐释了科技创新的经济学逻辑,并对找准科技攻关的重点方向、加强产学研深度融合、培养科技创新人才、提高科技成果转化和产业化水平等作出分析。该书专业性和通俗性并重,对深入理解和贯彻落实创新驱动发展战略具有一定参考价值。
이 책은 인간의 발달 역사를 통틀어 혁신은 항상 한 국가, 한 민족 발전의 중요한 힘이라고 믿습니다.중국식 현대화는 거대한 인구 규모의 현대화로 우리 사회의 전면적인 발전과 십수억 인민의 전면적인 발전을 촉진할 것입니다.과학기술강국 건설을 확고히 추진해야만 중국식 현대화와 중화민족의 위대한 부흥을 위한 견고한 물질적 기술 기반을 마련할 수 있습니다.이 책은 세계 100년 역사상 유례가 없는 큰 변화에 주목하여 새로운 과학 기술 혁명의 발전 추세를 분석하는 것을 기반으로 과학 기술 혁신의 경제 논리를 설명하고 과학 기술 연구의 핵심 방향을 찾고 산학연의 심층 통합을 강화하며 과학 기술 혁신 인재를 양성하고 과학 기술 성과의 전환 및 산업화 수준을 향상시킵니다.이 책은 전문성과 대중성을 모두 중시하며 혁신 주도 개발 전략의 심층 이해와 구현에 일정한 참고 가치가 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
合力推进世界现代化进程(思想纵横)
曹 平
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
합력하여 세계 현대화 과정을 추진하다(사상이 종횡)
조평
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
习近平主席在美国友好团体联合欢迎宴会上的演讲中强调:“中国追求的不是独善其身的现代化,愿同各国一道,实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化,推动构建人类命运共同体!”现代化是近代以来世界历史演进的基本趋势,广大发展中国家正在各自现代化道路上不懈探索追寻。近年来,世界经济增长动能不足,不稳定、不确定、难预料因素增多,人类社会现代化进程遭遇坎坷、充满艰辛。我们需要什么样的现代化?实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化,这一中国方案为人类社会现代化指明正确方向。
시 주석은 미국 우호단체 합동 환영연설에서 "중국이 추구하는 것은 독선적인 현대화가 아니라 각국과 함께 평화발전, 상호이익 협력, 공동번영의 세계 현대화를 실현하고 인류 운명공동체 건설을 추진하겠다"고 강조했습니다."현대화는 근대 이후 세계사 진화의 기본 흐름이며, 개발도상국들은 각자의 현대화 길을 끊임없이 모색하고 있습니다.최근 몇 년 동안 세계 경제 성장의 원동력이 부족하고 불안정하고 불확실하며 예측하기 어려운 요인이 증가했으며 인류 사회의 현대화 과정은 험난하고 험난했습니다.우리는 어떤 현대화가 필요합니까?평화 발전, 상호 이익 협력 및 공동 번영의 세계 현대화를 실현하기 위한 중국의 계획은 인류 사회의 현대화를 위한 올바른 방향을 제시합니다.
和平与发展是当今时代潮流,是各国人民意愿的“最大公约数”。从历史上看,现代化进程发端于西方国家,但与之相伴随的是战争、殖民、掠夺、胁迫,给广大发展中国家人民带来深重苦难。今天,人类社会现代化不可能也不应该回到那种充满血腥罪恶的老路上去。没有和平,发展就无从谈起,已有的发展成果也会失去。任何国家实现现代化,和平稳定的内外部环境都是根本条件和必要保障。历史昭示我们,霸道霸凌不是人类共存之道,穷兵黩武无法带来美好世界。面对复杂交织的安全挑战,要坚持共同、综合、合作、可持续的安全观,以对话弥合分歧、以合作化解争端。只有各国都珍视和平、维护和平、促进和平,以团结精神和共赢思维营造公道正义、共建共享的安全格局,世界现代化才能在和平发展的轨道上不断前行。
평화와 발전은 현대 시대의 흐름이며 모든 국가의 의지의 '최대 공약수'입니다.역사적으로 현대화 과정은 서구 국가에서 시작되었지만 전쟁, 식민지, 약탈 및 협박이 수반되어 개발 도상국 사람들에게 심각한 고통을 안겨주었습니다.오늘날 인간 사회의 현대화는 피비린내 나는 죄악으로 가득 찬 과거의 길로 돌아갈 수도 없고 돌아갈 수도 없습니다.평화 없이는 발전은 말할 수 없고, 기존의 발전 성과도 잃게 됩니다.모든 국가가 현대화를 달성하고 평화롭고 안정적인 대내외 환경은 기본 조건과 필수 보장입니다.역사는 우리에게 횡포와 횡포가 인류 공존의 길이 아니며, 무력을 동원해서는 더 나은 세상을 가져올 수 없다는 것을 보여줍니다.복잡하고 얽힌 안보 도전에 직면하여 우리는 공통적이고 종합적이며 협력적이며 지속 가능한 안보 개념을 고수하고 대화를 통해 이견을 좁히고 분쟁을 해결하기 위해 협력해야 합니다.각국이 평화를 소중히 여기고, 평화를 수호하고, 평화를 촉진하고, 단결정신과 상생사고로 정의롭고, 공동건설과 공유의 안전구도를 조성해야만 세계 현대화는 평화 발전의 궤도에서 계속 전진할 수 있습니다.
近代以来,资本、技术、劳动、管理等生产要素在全球范围流动,把一个个孤立的小湖泊、小河流连成了汪洋大海,历史成为世界历史。伴随着信息技术的发展,国与国、人与人之间的交往更加深入,人类越来越成为一荣俱荣、一损俱损的命运共同体。在21世纪的今天,任何国家追求现代化,都不可能在封闭条件下实现,开放融通、互利合作是必然选择。当前,个别国家构筑“小院高墙”、强推“脱钩断链”、鼓噪供应链“去风险”,大搞单边主义、保护主义,给世界现代化带来极大挑战。人为给合作设置障碍,挡住的不是风险,而是机遇。各国加强互联互通、团结合作、互利互惠,把合作的领域拓得更宽、把合作的蛋糕做得更大,才能既推动自身发展又实现共同发展,让世界现代化进程充满澎湃动能。
근대 이후 자본, 기술, 노동, 관리 등 생산요소가 전 세계를 돌아다니며 고립된 작은 호수와 작은 강이 바다와 연결되어 역사가 세계사가 되었습니다.정보 기술의 발전으로 국가와 국가, 사람 간의 교류가 더욱 심화되고 인류는 점점 더 영광스럽고 파괴적인 운명 공동체가 되었습니다.21세기 오늘날 현대화를 추구하는 어떤 나라도 폐쇄적인 조건에서 실현될 수 없으며 개방적이고 융통성 있고 상호 이익이 되는 협력은 불가피한 선택입니다.현재 개별 국가는 '작은 뜰과 높은 담장'을 구축하고 '연결 해제 및 체인 끊기'를 강력하게 추진하며 공급망의 '위험 제거'를 촉진하고 일방주의와 보호주의를 적극적으로 추진하여 세계 현대화에 큰 도전을 가져왔습니다.인위적으로 협력에 장애물을 설치하면 위험이 아니라 기회입니다.각국은 상호 연결, 단결 및 협력, 상호 이익을 강화하고 협력의 영역을 더 넓히고 협력의 케이크를 더 크게 만들어야 자체 발전을 촉진할 뿐만 아니라 공동 발전을 달성하고 세계 현대화 과정을 역동적으로 만들 수 있습니다.
现代化寄托着人们对美好生活的向往,每个国家的人民都有追求现代化的权利。世界现代化进程不应使富者愈富、贫者愈贫。然而,当前南北差距、复苏分化、发展断层、技术鸿沟问题更加突出,人类发展指数30年来首次下降,国际发展事业面临巨大挑战。弥补发展赤字成为摆在世界各国面前的艰巨任务,走共建共享共赢的现代化之路正是破解问题之道。要增强现代化成果的普惠性,坚持共享机遇、共创未来,特别要关注发展中国家的特殊需求,保障发展中国家正当发展权益,提高其国际话语权,着力解决国家间和各国内部发展不平衡不充分问题,提高发展的平衡性、协调性、包容性,使每个国家都成为全球发展的参与者、贡献者、受益者,使各具特色的现代化事业汇聚成推动世界繁荣发展、人类文明进步的时代洪流。
현대화는 사람들의 더 나은 삶에 대한 열망을 가지고 있으며 모든 국가의 사람들은 현대화를 추구할 권리가 있습니다.세계의 현대화 과정은 부자가 더 부유해지고 가난한 사람이 더 가난해지지 않아야 합니다.그러나 현재 남북 격차, 회복 및 분화, 개발 단층 및 기술 격차 문제가 더욱 두드러지고 인간 개발 지수가 30년 만에 처음으로 하락하여 국제 개발 사업이 큰 도전에 직면해 있습니다.개발 적자를 메우는 것은 세계 각국이 직면한 어려운 과제가 되었으며, 함께 건설하고 공유하며 윈윈하는 현대화의 길을 가는 것이 문제를 해결하는 방법입니다.현대화 성과의 보편성을 강화하고 기회를 공유하고 미래를 함께 창조하며 특히 개발도상국의 특별한 요구에 주의를 기울이고 개발도상국의 정당한 발전 권익을 보호하며 국제 발언권을 높이고 국가 간 및 국내 발전의 불충분한 불균형 문제를 해결하는 데 중점을 두어야 하며 발전의 균형, 조정 및 포용성을 높이고 모든 국가가 글로벌 발전의 참여자, 기여자 및 수혜자가 될 수 있도록 하여 각 특색 있는 현대화 사업이 모여 세계의 번영과 발전을 촉진하고 인류 문명의 발전을 촉진하는 시대의 큰 흐름을 형성합니다.
“己欲立而立人,己欲达而达人。”作为文明古国、负责任大国,兼济天下是中国的一贯追求。以中国理念为世界变局指引方向,以中国行动为维护和平安全作出实质性贡献,以中国方案为推动共同发展尽责出力,以中国智慧为完善全球治理注入动力,中国式现代化在与世界的良性互动中推进和拓展,也为世界和平壮大力量、为各国发展提供机遇。实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化,是中国的期盼,也是每一个在现代化道路上孜孜探求的国家的愿望。中国将坚定不移以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业,携手各国共同开创世界现代化更加美好的前景。
"자신은 사람을 세우려고 하고, 기는 사람을 세우려고 합니다."문명고국, 책임대국으로서 천하를 겸하는 것은 중국의 일관된 추구입니다.중국 이념으로 세계 변화의 방향을 안내하고 중국 행동을 통해 평화와 안전을 유지하는 데 실질적인 기여를 하며 중국 계획을 사용하여 공동 발전을 촉진하고 중국의 지혜로 글로벌 거버넌스를 개선하는 데 원동력을 부여하고 중국식 현대화를 세계와 긍정적인 상호 작용으로 추진하고 확장하며 세계 평화 및 강대국 발전의 기회를 제공합니다.평화 발전, 상호 이익 협력 및 공동 번영의 세계 현대화를 실현하는 것은 중국의 바람이며 현대화의 길에서 열심히 탐구하는 모든 국가의 바람입니다.중국은 중국식 현대화로 강대국 건설과 민족 부흥의 위업을 확고히 추진하고 각국과 협력하여 세계 현대화의 더 나은 전망을 열 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
在推进中国式现代化中开创人民城市建设新局面
上海市习近平新时代中国特色社会主义思想研究中心
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
중국식 현대화를 추진하면서 인민도시 건설의 새로운 국면을 열었습니다.
상하이시 시진핑 신시대 중국특색사회주의사상연구센터
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
12月1日,习近平总书记在上海考察时指出:“要全面践行人民城市理念,充分发挥党的领导和社会主义制度的显著优势,充分调动人民群众积极性主动性创造性,在城市规划和执行上坚持一张蓝图绘到底,加快城市数字化转型,积极推动经济社会发展全面绿色转型,全面推进韧性安全城市建设”。习近平总书记的重要论述,为我们提高城市治理现代化水平、开创人民城市建设新局面指明了前进方向、提供了根本遵循。
12월 1일 시진핑 총서기는 상하이를 시찰하면서 '인민도시 이념을 전면적으로 실천하고 당의 영도와 사회주의 제도의 현저한 우세를 충분히 발휘하며 인민의 적극성과 주도성을 충분히 동원하고 도시 계획과 집행에서 끝까지 청사진을 고수하며 도시 디지털 전환을 가속화하고 경제 사회 발전의 전면적인 녹색 전환을 적극 추진하며 근성과 안전 도시 건설을 전면적으로 추진해야 합니다'라고 지적했습니다.시진핑 총서기의 중요한 논의는 우리가 도시 관리의 현대화 수준을 높이고 인민 도시 건설의 새로운 국면을 열 수 있는 전진 방향을 제시하고 근본적인 준수를 제공합니다.
城市是我国经济、政治、文化、社会等方面活动的中心,在党和国家工作全局中具有举足轻重的地位。新中国成立后特别是改革开放以来,我国经历了世界历史上规模最大、速度最快的城镇化进程,城市发展波澜壮阔。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央深刻认识城市在我国经济社会发展、民生改善中的重要作用,不断加强党对城市工作的领导,深入推进以人为核心的新型城镇化,取得了巨大成就,走出了一条中国特色城市发展道路。到2022年末,我国城镇常住人口92071万人,城镇人口占全国人口比重(城镇化率)达65.22%,城市在推动高质量发展中发挥着重要作用。
도시는 우리나라의 경제, 정치, 문화, 사회 활동의 중심지이며 당과 국가의 전반적인 업무에서 중추적인 위치를 차지하고 있습니다.신중국 건국 후, 특히 개혁개방 이후 우리나라는 세계 역사상 가장 크고 빠른 도시화 과정을 겪었고 도시의 발전은 파란만장했습니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 우리나라 경제사회발전과 인민생활 개선에서 도시의 중요한 역할을 깊이 이해하고 도시사업에 대한 당의 지도력을 지속적으로 강화하고 새로운 도시화를 심화 추진하여 큰 성과를 거두었으며 중국 특색 도시의 발전 경로를 벗어났습니다.2022년 말까지 중국의 도시 상주 인구는 92,071만 명이고 도시 인구는 전국 인구(도시화율)의 65.22%를 차지하며 도시는 고품질 발전을 촉진하는 데 중요한 역할을 할 것입니다.
习近平总书记指出:“人民城市人民建、人民城市为人民”“城市建设必须把让人民宜居安居放在首位,把最好的资源留给人民”“城市不仅要有高度,更要有温度”“城市工作做得好不好,老百姓满意不满意、生活方便不方便,是重要评判标准”。城市是人民的城市,是人集中生活的地方。城市建设要坚持以人民为中心的发展思想,让人民群众生活更幸福。当前,我们已踏上以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴的新征程。中国式现代化是人口规模巨大的现代化。坚持一切为了人民、一切依靠人民,让现代化建设成果更多更公平惠及全体人民,有利于把巨大的人口规模转化为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴的磅礴力量。我们要深入贯彻落实习近平总书记重要讲话和党的二十大精神,顺应城市工作新形势、改革发展新要求、人民群众新期待,坚持人民城市人民建、人民城市为人民,使城市成为人民群众高品质生活的空间。
시진핑 총서기는 "인민도시 인민건설, 인민도시 인민을 인민으로" "도시건설은 인민을 살기 좋은 곳으로 만드는 것을 최우선으로 해야 하며 가장 좋은 자원을 인민에게 남겨야 한다" "도시는 높이뿐만 아니라 온도도 있어야 한다" "도시가 일을 잘 하고 있는지, 백성이 만족하고 만족하지 못하고 생활이 불편하지 않은지를 판단하는 중요한 기준"이라고 지적했습니다.도시는 인민의 도시이며 사람들이 집중적으로 생활하는 곳입니다.도시 건설은 인민 중심의 발전 사상을 견지하여 인민 대중의 삶을 더 행복하게 만들어야 합니다.지금 우리는 중국식 현대화로 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥의 새로운 여정에 올라 있습니다.중국식 현대화는 인구 규모의 거대한 현대화입니다.모든 것을 인민을 위해, 모든 것을 인민에 의지하고, 현대화 건설의 성과를 모든 인민에게 더 공평하고 혜택을 줄 수 있도록 하는 것은 거대한 인구 규모를 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하는 데 도움이 됩니다.우리는 시진핑 총서기의 중요한 연설과 당 20차 전국대표대회 정신을 철저히 관철하고 도시 사업의 새로운 정세, 개혁과 발전의 새로운 요구, 인민의 새로운 기대에 부응하며 인민도시 건설을 견지하고 인민도시를 인민의 고품질 삶의 공간으로 만들어야 합니다.
提升城市规划水平。习近平总书记指出:“考察一个城市首先看规划,规划科学是最大的效益”。城市规划在城市发展中起着重要引领作用,城市规划建设做得好不好,最终要以人民群众满意度来衡量。人民城市的规划和建设应当坚持以人民为中心的发展思想,将人民对美好生活的向往作为重要目标,认识、尊重、顺应城市发展规律,构建宜居、宜业、宜学、宜游的生活环境,在包容性中彰显城市温度。为此,要聚焦人民群众需求,合理安排生产、生活、生态空间,不能以牺牲环境为代价片面追求经济利益,而要走内涵式、集约型、绿色化的高质量发展路子。要将良好的生态环境作为基本公共产品提供给人民,提高民生福祉和生活质量。健全制度、完善政策,不断提高民生保障和公共服务供给水平,让人民有更多获得感。
도시 계획 수준을 높입니다.시진핑 총서기는 '도시 시찰은 먼저 계획을 보고 계획 과학이 가장 큰 혜택'이라고 지적했습니다.도시 계획은 도시 발전에서 중요한 주도적 역할을 하며 도시 계획 건설이 잘 이루어졌는지 여부는 궁극적으로 인민의 만족도에 따라 측정되어야 합니다.인민도시의 계획 및 건설은 인민중심의 발전사상을 견지하고 인민의 더 나은 삶에 대한 열망을 중요한 목표로 삼고 도시 발전의 법칙을 이해하고 존중하며 준수하며 살기 좋고 직업적이며 배우기 쉽고 여행하기 좋은 생활 환경을 구축하고 포용성 속에서 도시의 온도를 강조해야 합니다.이를 위해서는 인민의 요구에 초점을 맞추고 생산, 생활, 생태 공간을 합리적으로 배치해야 하며 환경을 희생시키면서 일방적으로 경제적 이익을 추구해서는 안 되며 내포적이고 집약적이며 친환경적인 고품질 개발 경로를 따라야 합니다.국민의 복지와 삶의 질을 향상시키기 위해 좋은 생태환경을 기본 공공재로 제공해야 합니다.시스템을 개선하고 정책을 개선하며 인민 생활 보장과 공공 서비스 공급 수준을 지속적으로 개선하여 인민이 더 많은 감각을 얻을 수 있도록 합니다.
实施城市更新行动。习近平总书记指出:“要支持城市群和都市圈建设现代化基础设施体系,实施城市更新行动、乡村建设行动。”实施城市更新行动,对于全面提升城市发展质量、满足人民群众日益增长的美好生活需要具有重要意义。随着经济社会发展和人民对美好生活的需要日益增长,实施城市更新行动要顺应人民需求的变化,提供更高品质的产品和服务。要完善城市空间结构,推进新型城市基础设施建设。加强历史文化保护传承,不破坏老城区传统格局和街巷肌理,不随意迁移、拆除历史建筑和具有保护价值的老建筑。坚持尊重自然、顺应自然、保护自然,不破坏地形地貌,不伐移老树和有乡土特点的现有树木等,构建和谐优美生态环境,把城市建设成为人与人、人与自然和谐共生的美丽家园。老旧小区改造是提升群众获得感的重要工作,也是实施城市更新行动的重要内容。要聚焦为民、便民、安民,尽可能改善人居环境,改造水、电、气等生活设施,加强社区服务,提升服务功能,更好满足居民日常生活需求,确保安全。
도시 쇄신 활동을 실시합니다.시진핑 총서기는 "도시군과 도시권이 현대적 기반시설 시스템을 구축하고 도시갱신 조치와 농촌 건설 조치를 시행하도록 지원해야 합니다.도시 쇄신 조치를 시행하는 것은 도시 발전의 질을 전면적으로 향상시키고 인민의 증가하는 더 나은 삶에 대한 요구를 충족시키는 데 매우 중요합니다.경제 사회 발전과 더 나은 삶에 대한 사람들의 요구가 증가함에 따라 도시 혁신 조치의 시행은 사람들의 요구 변화에 부응하고 고품질의 제품과 서비스를 제공해야 합니다.도시 공간 구조를 개선하고 새로운 도시 기반 시설 건설을 촉진해야 합니다.역사와 문화의 보호와 유산을 강화하고 구시가지 전통 구조와 골목의 근원을 파괴하지 않으며 역사적 건물과 보호 가치가 있는 오래된 건물을 임의로 이전하거나 철거하지 않습니다.자연 존중, 자연 순응, 자연 보호, 지형 및 지형을 손상시키지 않고 오래된 나무와 지역 특성을 가진 기존 나무를 벌목하지 않고 조화롭고 아름다운 생태 환경을 구축하고 도시를 사람과 사람, 사람과 자연이 조화롭게 공존하는 아름다운 집으로 건설합니다.오래된 커뮤니티의 변형은 대중의 인식을 높이는 중요한 작업이며 도시 혁신 조치의 구현의 중요한 부분입니다.국민, 편의, 주민 안정에 중점을 두고 주거 환경을 최대한 개선하고 수도, 전기, 가스 및 기타 생활 시설을 개조하고 지역 사회 서비스를 강화하고 서비스 기능을 개선하며 주민들의 일상 생활 요구를 더 잘 충족시키고 안전을 보장해야 합니다.
推进城市治理现代化。习近平总书记指出:“推进国家治理体系和治理能力现代化,必须抓好城市治理体系和治理能力现代化”“要把增进民生福祉作为城市建设和治理的出发点和落脚点,把全过程人民民主融入城市治理现代化,构建人人参与、人人负责、人人奉献、人人共享的城市治理共同体,打通服务群众的‘最后一公里’,认真解决涉及群众切身利益的问题”。推进城市治理现代化,要围绕提升人民群众获得感、幸福感、安全感,不断提高公共服务均衡化、优质化水平。要坚持和发展新时代“枫桥经验”,坚持党的群众路线,正确处理人民内部矛盾,紧紧依靠人民群众,把问题解决在基层、化解在萌芽状态。从数字化到智能化再到智慧化,让城市更聪明一些、更智慧一些,是推进城市治理体系和治理能力现代化的必由之路。要运用大数据、云计算、区块链、人工智能等前沿技术,推动治理手段、治理模式、治理理念创新,加快建设智慧城市,加快构建经济治理、社会治理、城市治理统筹推进和有机衔接的治理体系。同时,还要通过绣花般的细心、耐心、巧心提高精细化水平,绣出城市的品质品牌。
도시 관리의 현대화를 촉진합니다.시진핑 총서기는 "국가 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 추진하려면 도시 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 잘 수행해야 한다"며 "민생 복지의 증진을 도시 건설과 거버넌스의 출발점이자 출발점으로 삼고 전 과정의 인민민주주의를 도시 거버넌스 현대화에 통합하고 모든 사람이 참여하고 모든 사람이 책임지고 모든 사람이 봉사하는 도시 거버넌스 공동체를 구축하고 대중을 위한 '라스트 마일'을 열어 대중의 절실한 이익에 관련된 문제를 진지하게 해결해야 합니다"고 지적했습니다.도시 거버넌스의 현대화를 추진하려면 인민의 획득감, 행복감, 안정감을 높이는 데 중점을 두고 공공 서비스의 균형과 고품질 수준을 지속적으로 향상시켜야 합니다.우리는 새로운 시대의 '풍교 경험'을 견지하고 발전시키며 당의 대중 노선을 견지하고 인민 내부의 모순을 올바르게 처리하며 인민 대중에 단단히 의존하여 문제를 풀어야 합니다.디지털화에서 지능화, 지능화로 도시를 더 똑똑하고 더 지혜롭게 만드는 것은 도시 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화를 촉진하는 유일한 방법입니다.빅데이터, 클라우드 컴퓨팅, 블록체인, 인공지능과 같은 첨단 기술을 사용하여 거버넌스 수단, 거버넌스 모델 및 거버넌스 개념의 혁신을 촉진하고 스마트 도시 건설을 가속화하며 경제 거버넌스, 사회 거버넌스 및 도시 거버넌스의 전반적인 추진과 유기적으로 연결된 거버넌스 시스템 구축을 가속화해야 합니다.동시에 자수와 같은 세심함, 인내심, 교묘함을 통해 정제 수준을 높이고 도시의 품질 브랜드를 자수해야 합니다.
(执笔:李琪汪仲启)
(집필:이기왕중계)
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
六个“持续向好”彰显我国经济韧性强亮点多(经济形势理性看)
黄汉权
2023年12月08日08:25 来源:人民网-人民日报
6개의 "지속적인 개선"은 중국 경제의 강한 근성을 보여줍니다.
황한권
2023년 12월 08일 08:25 출처: 런민닷컴-런민일보
核心阅读(-핵심독서)
面对复杂严峻的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,我国国民经济持续恢复、总体回升向好,在六个方面呈现持续向好的发展态势。充分发挥我国具有的社会主义市场经济的体制优势、超大规模市场的需求优势、产业体系配套完整的供给优势、大量高素质劳动者和企业家的人才优势,扎实推进高质量发展,不断增强自身发展韧性和活力,我国完全有条件有能力战胜困难挑战,推动经济持续健康发展。
복잡하고 가혹한 국제 환경과 어렵고 힘든 국내 개혁, 발전 및 안정 과제에 직면하여 중국 국민 경제는 지속적으로 회복되고 전반적인 회복이 개선되었으며 6가지 측면에서 지속적인 발전 추세를 보여주었습니다.사회주의 시장경제의 제도적 우위, 초대형 시장의 수요우위, 산업체계의 완전한 공급우위, 다수의 고품질 노동자와 기업가의 인재우위를 충분히 발휘하고 고품질 발전을 확고히 추진하며 자체 발전의 인성과 활력을 지속적으로 강화하며 중국은 어려운 도전을 극복하고 경제의 지속 가능하고 건강한 발전을 촉진합니다.
今年是全面贯彻落实党的二十大精神开局之年。面对复杂严峻的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,各地区各部门更好统筹国内国际两个大局,更好统筹疫情防控和经济社会发展,更好统筹发展和安全,我国国民经济持续恢复、总体回升向好,高质量发展扎实推进,产业升级厚积薄发,粮食能源安全得到有效保障,社会大局保持稳定。特别是三季度以来,随着宏观调控政策一系列“组合拳”发力显效,主要经济指标企稳回升,经济运行中的积极因素积累增多,在六个方面呈现持续向好的发展态势,彰显了我国经济韧性强、亮点多,为实现全年经济社会发展目标打下了良好基础。
올해는 중국 공산당 제20차 전국대표대회의 정신을 전면적으로 관철하는 시작의 해입니다.복잡하고 가혹한 국제환경과 어렵고 힘든 국내개혁발전안정과제에 직면하여 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙의 강한 지도하에 각 지역 및 부서는 국내외의 두 가지 큰 정세를 더 잘 조정하고 전염병 예방과 통제와 경제 사회 발전을 더 잘 조정하며 발전과 안전을 더 잘 조정하고 중국 국민 경제가 지속적으로 회복되고 전반적인 회복이 개선되며 고품질 발전이 견고하게 추진되고 산업 업그레이드가 축적되고 얇아지며 식량 에너지 안전이 효과적으로 보장되고 사회 전반이 안정적으로 유지됩니다.특히 3분기 이후 거시적 통제 정책의 일련의 '콤보 펀치'가 효과를 발휘함에 따라 주요 경제 지표가 꾸준히 반등하고 경제 운영의 긍정적인 요인이 축적되어 6가지 측면에서 지속적인 발전 추세를 보여 중국 경제의 강인성과 밝은 점을 보여주었으며 연간 경제 및 사회 개발 목표를 달성하기 위한 좋은 토대를 마련했습니다.
经济增速在主要经济体中位居前列,发展质量持续向好
경제 성장률이 주요 경제국 중 선두를 차지하고 있으며, 발전의 질은 지속적으로 개선되고 있습니다.
今年以来,全国上下认真贯彻落实党中央、国务院决策部署,坚持稳中求进工作总基调,突出做好稳增长、稳就业、稳物价工作,加大宏观调控力度,促进各项政策协同发力,我国经济在量的合理增长和质的有效提升上都取得明显成效。前三季度国内生产总值(GDP)91.3万亿元,按不变价格计算,同比增长5.2%,比去年全年快2.2个百分点,高于市场预期。其中,第一、二、三季度分别增长4.5%、6.3%、4.9%,呈现“前低、中高、后稳”态势,经济持续恢复向好,速度和质量共进。
올해 초부터 전국 각지에서 당중앙과 국무원의 결정과 배치를 성실히 관철하고 안정과 발전의 일반적인 기조를 견지하며 안정적인 성장, 고용 안정, 물가 안정 업무를 강조하고 거시적 통제를 강화하고 다양한 정책의 조정과 발전을 촉진하며 중국 경제는 합리적인 성장과 품질 개선에서 명백한 결과를 달성했습니다.지난 3분기 국내총생산(GDP)은 91조3000억 위안으로 불변가격으로 계산하면 전년 동기 대비 5.2% 증가했으며 전년 동기 대비 2.2%p 빨라 시장 예상보다 높았습니다.그 중 1분기, 2분기, 3분기 성장률은 각각 4.5%, 6.3%, 4.9%로 '전저, 중고, 후안정' 추세를 보였고 경제가 지속적으로 회복되고 속도와 품질이 향상되었습니다.
内需特别是消费对经济增长的“压舱石”作用增强。今年以来,在促消费政策持续发力显效作用下,以及“五一”“十一”假期出游需求旺盛、“双11”网络购物节等因素带动下,市场活力不断增强,市场销售增长加快,消费成为拉动经济回升向好的主要亮点。前三季度,内需对经济增长的贡献率达113%,其中最终消费支出对经济增长的贡献率达83.2%。
경제 성장에 대한 내수, 특히 소비의 '밸러스트' 역할이 강화되었습니다.올해 초부터 소비 촉진 정책의 지속적인 노력과 '5월 1일' 및 '11월' 휴가철 여행 수요 증가, '2월 11일' 온라인 쇼핑 축제 및 기타 요인으로 인해 시장 활력이 지속적으로 향상되고 시장 판매 성장이 가속화되었으며 소비는 경제 회복을 촉진하는 주요 포인트가 되었습니다.지난 3분기까지 내수의 경제성장 기여율은 113%였고, 이 중 최종 소비지출의 경제성장 기여율은 83.2%에 달했습니다.
创新驱动能力不断提高。随着高水平科技自立自强扎实推进,部分领域关键核心技术实现突破和产业化,如国产大飞机完成商业首航、国产大型邮轮交付、中国空间站全面建成、搭载国内先进制程芯片的国产手机开售等,科技创新对经济增长的带动作用提升。
혁신 구동 능력이 지속적으로 향상되고 있습니다.높은 수준의 과학 기술의 자립과 자강의 견고한 추진으로 일부 분야의 핵심 핵심 기술이 돌파구와 산업화를 이루었으며 예를 들어 국내 대형 항공기의 상업 첫 항해 완료, 국내 대형 크루즈 배송, 중국 우주 정거장의 완전한 건설, 국내 선진 제조 칩을 탑재한 국내 휴대폰 판매 개시 등 과학 기술 혁신이 경제 성장에 주도적인 역할을 했습니다.
绿色低碳转型步伐加快。1—10月份,风力、太阳能发电量同比分别增长10.8%和12.5%,显著高于全国规模以上工业发电量4.4%的增长;前三季度,太阳能电池、新能源汽车产量分别同比增长63.2%和26.7%。在全球经济增长动能放缓、地缘政治冲突持续发酵的情况下,我国经济顶住了压力,经济增速在主要经济体中位居前列,仍然是全球增长最大引擎。这样的成绩难能可贵、来之不易。
녹색 및 저탄소 전환 속도가 빨라졌습니다.1월부터 10월까지 풍력과 태양광 발전량은 전년 동기 대비 각각 10.8%와 12.5% 증가하여 전국 규모 이상 공업 발전량의 4.4% 증가보다 훨씬 높았고, 지난 3분기 태양전지와 신에너지차 생산량은 전년 동기 대비 각각 63.2%와 26.7% 증가했습니다.세계 경제 성장 모멘텀이 둔화되고 지정학적 충돌이 지속되는 상황에서 중국 경제는 압박을 견뎌냈고 경제 성장률은 주요 경제국 중 선두를 차지했으며 여전히 세계 성장의 가장 큰 엔진입니다.이런 성적은 기특하고 어렵게 얻은 것입니다.
生产供给保持稳步增长,产业转型升级持续向好
생산 공급은 안정적인 성장을 유지하고 산업 전환 및 업그레이드는 지속적으로 개선됩니다.
从供给侧看,三次产业生产持续恢复、保持良好发展态势。前三季度,第一产业增加值同比增长4.0%,其中农业(种植业)增加值同比增长3.6%;工业生产加快恢复,1—10月份,全国规模以上工业增加值同比增长4.1%,比去年全年增速快0.5个百分点;服务业保持较快增长,1—10月份,全国服务业生产指数同比增长7.9%,其中10月份同比增长7.7%,比上月加快0.8个百分点,增速连续3个月回升。
공급 측면에서 3차 산업 생산은 계속 회복되고 좋은 발전 추세를 유지하고 있습니다.지난 3분기 동안 1차 산업의 부가가치는 전년 동기 대비 4.0% 증가했으며 그 중 농업(재배 산업)의 부가가치는 전년 동기 대비 3.6% 증가했으며 산업 생산은 빠르게 회복되었으며 1월부터 10월까지 전국 규모 이상의 산업 부가가치는 전년 동기 대비 4.1% 증가하여 전년 동기 대비 0.5%p 증가했으며 서비스 산업은 비교적 빠른 성장을 유지했으며 1월부터 10월까지 전국 서비스 산업 생산 지수는 전년 동기 대비 7.9% 증가했으며 전월 대비 0.8%p 증가했으며 성장률은 3개월 연속 증가했습니다.
同时,产业转型升级稳步推进,现代化产业体系建设成效凸显。服务业占比回升,对经济增长贡献明显。前三季度,服务业增加值占GDP比重达到55.1%,对经济增长贡献率达到63.0%,明显高于去年,基本恢复到疫情前水平。制造业比重保持稳定。前三季度,制造业增加值占GDP比重为27.2%,其中装备制造业增加值对全部规上工业增长贡献率达46.8%。粮食安全保障有力。全国夏粮产量14613万吨,同比下降0.9%,居历史第二高位,多地秋粮产量处于历史高位,全年粮食再获丰收,产量有望再创历史新高。
동시에 산업 전환 및 업그레이드가 꾸준히 진행되었으며 현대 산업 시스템 건설의 성과가 두드러졌습니다.서비스 산업의 비율이 반등하여 경제 성장에 분명히 기여했습니다.지난 3분기 동안 서비스 산업의 부가가치는 GDP의 55.1%를 차지했으며 경제 성장에 대한 기여율은 63.0%로 작년보다 훨씬 높았으며 기본적으로 전염병 이전 수준을 회복했습니다.제조업 비중이 안정적으로 유지되고 있습니다.지난 3분기 동안 제조업 부가가치는 GDP의 27.2%를 차지했으며 장비 제조업 부가가치는 전체 산업 성장에 46.8% 기여했습니다.식량 안보가 강력합니다.전국 여름 곡물 생산량은 14,613만 톤으로 전년 동기 대비 0.9% 감소하여 역대 두 번째로 높은 수준을 기록했으며 여러 지역의 가을 곡물 생산량은 역대 최고 수준이며 연간 곡물 수확량은 다시 사상 최고치를 기록할 것으로 예상됩니다.
投资、消费、出口均有不同程度恢复,内部结构优化持续向好
투자, 소비, 수출이 모두 다양한 정도로 회복되고 내부 구조 최적화가 지속적으로 개선되고 있습니다.
随着扩大内需战略持续推进和一系列稳外贸稳外资政策出台,特别是稳投资、促消费政策作用逐步显效,市场需求持续升温。1—10月份,社会消费品零售总额38.5万亿元,同比增长6.9%,持续保持在较高水平;服务零售额在批发零售、旅游出行、餐饮住宿、观影等服务型、接触型消费明显回暖带动下,增长19.0%;全国固定资产投资41.9万亿元,同比增长2.9%;外贸进出口总值34.3万亿元人民币,同比基本持平,其中10月份货物进出口同比实现正增长。同时,投资、消费、出口三大需求内部结构持续改善。
내수 확대 전략의 지속적인 추진과 일련의 안정적인 대외 무역 및 안정적인 외자 정책, 특히 안정적인 투자 및 소비 촉진 정책의 역할이 점차 뚜렷해짐에 따라 시장 수요는 계속 가열되고 있습니다.1월부터 10월까지 소비재 총 소매액은 38조 5천억 위안으로 전년 동기 대비 6.9% 증가했으며 높은 수준을 유지했으며 서비스 소매액은 도소매, 관광 여행, 음식 숙박, 영화 관람 등 서비스형 및 접촉형 소비가 크게 회복되어 19.0% 증가했으며 전국 고정 자산 투자는 41조 9000억 위안으로 전년 동기 대비 2.9% 증가했으며 대외 무역 수출입 총액은 34조 3천억 위안으로 기본적으로 전년 동기 대비 동일하며 그 중 10월 상품 수출입은 전년 동기 대비 플러스 성장을 달성했습니다.동시에 투자, 소비, 수출의 3대 수요의 내부 구조가 지속적으로 개선되었습니다.
消费结构中商品零售线上线下融合发展。1—10月份,实物商品网上零售额同比增长8.4%,占社会消费品零售总额比重为26.7%,比上年同期提高0.5个百分点。升级类商品需求明显提升,10月份,在限额以上单位商品零售额中,体育娱乐用品类、通讯器材类、汽车类、金银珠宝类商品零售额分别增长25.7%、14.6%、11.4%、10.4%,新风空调、节能热水器等绿色健康产品销量大幅增长,“国风”“国潮”消费火爆出圈,新兴消费蔚然成风。文旅消费增长亮眼,有关部门数据显示,中秋节、国庆节期间国内旅游出游8.3亿人次,日均旅游人次比上年同期增长71.3%;国内旅游收入7534.3亿元,日均旅游收入比上年同期增长129.5%。露营、围炉夜话、萌宠乐园、高空玻璃塔、高空攀岩、科技类球幕影院、虚拟现实(VR)类体验等新场景、新玩法带来旅游新体验,创造新消费。
소비 구조에서 상품 소매는 온라인과 오프라인이 융합하여 발전합니다.1월부터 10월까지 실물 상품의 온라인 소매 판매는 전년 동기 대비 8.4% 증가하여 전체 소비재 소매 판매의 26.7%를 차지했으며 전년 동기 대비 0.5%p 증가했습니다.업그레이드 제품에 대한 수요가 크게 증가했으며 10월 한 달 동안 스포츠 및 엔터테인먼트 제품, 통신 장비, 자동차, 금은 및 보석 제품의 소매 판매는 각각 25.7%, 14.6%, 11.4%, 10.4% 증가했으며 신풍 에어컨, 에너지 절약 온수기 및 기타 녹색 및 건강 제품의 판매는 크게 증가했으며 '국풍' 및 '국풍' 소비가 폭발적으로 증가했으며 신흥 소비가 인기를 얻었습니다.문화 관광 소비의 증가가 눈에 띄고 관련 부서의 데이터에 따르면 중추절 및 국경절 기간 동안 8억 3천만 명의 국내 관광이 방문했으며 일일 평균 관광 인구는 전년 동기 대비 71.3% 증가했으며 국내 관광 수입은 7534억 3천만 위안, 일일 평균 관광 수입은 전년 동기 대비 129.5% 증가했습니다.캠핑, 난로 위 야화, 멍멍랜드, 고공 유리탑, 고공 암벽 등반, 테크노 볼스크린 극장, 가상현실(VR) 체험 등 새로운 장면과 놀이는 새로운 관광 경험을 제공하고 새로운 소비를 창출합니다.
投资结构中制造业投资表现突出。1—10月份,制造业投资同比增长6.2%,明显高于全部投资。其中,高技术制造业投资增长11.3%,为新产业新动能成长壮大打下了较好基础。
투자 구조에서 제조업 투자가 두드러집니다.1월부터 10월까지 제조업 투자는 전년 동기 대비 6.2% 증가하여 전체 투자보다 훨씬 높았습니다.그 중 첨단 제조업에 대한 투자는 11.3% 증가하여 신산업의 신성장 동력을 위한 좋은 토대를 마련했습니다.
贸易结构持续优化。1—10月份,一般贸易进出口同比增长1.8%,占进出口总额64.9%,比上年同期提高1.1个百分点;机电产品出口增长2.8%,占出口总额58.5%。在供需两方面优势作用下,新能源汽车、锂电池、光伏产品“新三样”出口值已连续14个季度保持两位数增长,国际市场份额遥遥领先。特别是新能源汽车出口额10月份同比增长88.5%,对出口起到较强的支撑作用。
무역 구조가 지속적으로 최적화되었습니다.1월부터 10월까지 일반 무역 수출입은 전년 동기 대비 1.8% 증가하여 전체 수출입의 64.9%를 차지했으며 전년 동기 대비 1.1%p 증가했으며 전기 기계 제품 수출은 2.8% 증가하여 전체 수출의 58.5%를 차지했습니다.수요와 공급의 우세에 힘입어 신에너지차, 리튬배터리, 태양광 제품의 '새로운 3가지 샘플' 수출 가치는 14분기 연속 두 자릿수 성장을 유지했으며 국제 시장 점유율은 훨씬 앞섰습니다.특히 10월 신에너지차 수출액은 전년 동기 대비 88.5% 증가해 수출의 버팀목 역할을 톡톡히 하고 있습니다.
新产业新动能加快成长,新旧动能转换持续向好
신산업 신동력 성장 가속화, 신구동력 전환 지속 개선
随着创新驱动发展战略深入实施,科技创新持续赋能实体经济,新产业新动能不断发展壮大,对经济增长的带动作用提升。一方面,一批产业链条长、技术含量高、带动能力强的行业加快发展。1—10月份,汽车制造业、电气机械和器材制造业工业增加值同比增长11.3%、13.6%。边缘计算、工业大数据、通用人工智能等关键技术研发和产业化方兴未艾,推动服务业和制造业加速融合发展,工业互联网网络平台核心产业规模超过1.2万亿元,建成数字化车间和智能工厂近8000个。另一方面,新模式、新业态持续活跃,引领带动力凸显。今年以来,电信广播电视及卫星传输服务、互联网软件及信息技术服务等文化相关行业的商务活动指数一直处于高景气区间。前三季度,文化娱乐休闲服务行业回升势头强劲,营收同比增长67.2%。数字化智能化也为文化产业发展注入动能,前三季度数字出版、互联网搜索服务、互联网文娱平台、多媒体游戏动漫等细分行业营收同比增速都在20%左右。
혁신 주도 개발 전략의 심층 구현과 함께 과학 기술 혁신은 실물 경제에 지속적으로 활력을 부여하고 신산업과 신동력은 지속적으로 발전 및 성장하며 경제 성장에 대한 주도적 역할을 향상시킵니다.한편, 산업 사슬이 길고 기술 함량이 높으며 추진력이 강한 산업 그룹이 발전을 가속화했습니다.1월부터 10월까지 자동차 제조업, 전기 기계 및 장비 제조업의 산업 부가가치는 전년 동기 대비 11.3%, 13.6% 증가했습니다.에지 컴퓨팅, 산업 빅데이터, 범용 인공지능과 같은 핵심 기술의 연구 개발 및 산업화가 빠르게 발전하고 있으며 서비스 산업과 제조업의 통합 발전을 가속화하고 산업 인터넷 네트워크 플랫폼의 핵심 산업 규모가 1조 2천억 위안을 초과하고 디지털 작업장 및 스마트 공장이 거의 8,000개 건설되었습니다.한편, 새로운 모델과 새로운 비즈니스 형태가 계속 활성화되어 주도권이 두드러집니다.올 들어 방송과 위성 전송 서비스, 인터넷 소프트웨어와 정보기술(IT) 서비스 등 문화 관련 업종의 비즈니스 활동 지수는 고공행진 구간에 머물고 있습니다.지난 3분기 동안 문화 오락 레저 서비스 산업은 강한 반등세를 보이며 전년 동기 대비 67.2%의 매출 증가를 보였습니다.디지털 지능화는 또한 문화 산업 발전의 원동력을 주입했으며 지난 3분기 디지털 출판, 인터넷 검색 서비스, 인터넷 문화 및 문화 플랫폼, 멀티미디어 게임 애니메이션 및 기타 세부 산업의 매출은 전년 동기 대비 약 20% 증가했습니다.
就业规模稳步扩大,就业形势总体持续向好
고용규모는 꾸준히 확대, 고용상황은 전반적으로 계속
就业是最大的民生,是经济发展的“晴雨表”。今年以来,经济恢复向好带动就业规模扩张,加上稳就业政策持续发力,就业形势总体改善。前三季度,全国城镇新增就业1022万人,完成全年目标任务的85%。同时,就业质量出现持续向好态势。城镇调查失业率下降。1—10月份,全国城镇调查失业率平均值为5.3%,比去年同期回落0.3个百分点。农民工就业总体改善。三季度末,外出务工农村劳动力达18774万人,同比增长2.8%。
일자리는 가장 큰 민생이자 경제 발전의 바로미터입니다.올해 들어 경제 회복이 개선되어 고용 규모가 확대되고 고용 안정 정책이 지속적으로 추진되어 고용 상황이 전반적으로 개선되었습니다.지난 3분기 동안 전국의 도시와 마을에서 1,022만 명의 새로운 고용이 증가하여 연간 목표와 과제의 85%를 달성했습니다.동시에 고용의 질은 지속적으로 개선되고 있습니다.도시 조사 실업률이 떨어졌습니다.1월부터 10월까지 전국 도시 조사 실업률 평균은 5.3%로 지난해 같은 기간보다 0.3%포인트 떨어졌습니다.농민공의 고용이 전반적으로 개선되었습니다.3분기 말 현재 농촌 노동력은 18,774만 명으로 전년 동기 대비 2.8% 증가했습니다.
企业利润和居民收入回暖,微观主体信心持续向好
기업 이윤과 주민 소득 회복, 미시적 주체 자신감 지속 개선
三季度以来,随着居民消费价格指数(CPI)同比实现正增长,工业生产者价格指数(PPI)降幅收窄,企业盈利水平逐步改善,居民收入增长好转。从企业经营看,三季度以来,工业生产者价格指数降幅持续收窄,部分工业品价格进入回升通道,10月份全国规模以上工业企业利润同比增长2.7%,连续3个月实现正增长。调研发现,各地工业企业加快销售和补充库存,积极开展或谋划开展新一轮投资。从居民收入看,前三季度,全国居民人均可支配收入29398元,同比名义增长6.3%;扣除价格因素实际增长5.9%,比上半年加快0.1个百分点,高于GDP增长速度。其中,农村居民人均可支配收入15705元,同比名义增长7.6%,实际增长7.3%;城镇居民人均可支配收入39428元,同比名义增长5.2%,实际增长4.7%。
3분기부터 소비자 물가 지수(CPI)가 전년 동기 대비 플러스 성장을 달성함에 따라 산업 생산자 물가 지수(PPI)의 하락폭이 축소되고 기업 수익성이 점차 개선되었으며 주민 소득 증가가 개선되었습니다.기업 운영의 관점에서 볼 때 3분기 이후 산업 생산자 가격 지수는 계속 감소했으며 일부 공산품 가격은 반등 경로에 진입했으며 10월 전국 지정 규모 이상 공업 기업의 이익은 전년 동기 대비 2.7% 증가하여 3개월 연속 플러스 성장을 달성했습니다.조사에 따르면 여러 지역의 산업 기업은 판매 및 재고 보충을 가속화하고 새로운 투자를 적극적으로 수행하거나 계획하는 것으로 나타났습니다.주민소득의 관점에서 볼 때 지난 3분기 전국 주민 1인당 가처분소득은 29,398위안으로 전년 동기 대비 6.3% 증가했으며 가격인자를 공제하면 실제 5.9% 증가하여 상반기보다 0.1%포인트 높아져 GDP 성장률보다 높습니다.그 중 농촌 거주자의 1인당 가처분 소득은 15,705위안으로 전년 동기 대비 7.6% 증가했으며 실제로 7.3% 증가했으며 도시 거주자의 1인당 가처분 소득은 39,428위안으로 전년 동기 대비 5.2% 증가했으며 실제로 4.7% 증가했습니다.
在看到我国经济持续恢复向好的同时,也要深刻认识到,当前我国经济正处在消除疫情“疤痕效应”影响的恢复期和产业转型升级的关键期,经济运行面临外部环境复杂严峻、国内需求不足、一些企业经营困难、重点领域风险隐患较多等困难挑战。这些困难和挑战是周期性因素和结构性因素叠加、并交织外部环境变化和疫情滞后影响等的结果。全面、辩证、长远地看,我国经济发展具备强劲的内生动力、韧性、潜力,当前面临的困难挑战是阶段性的、总体上是可控的。改革开放45年来,我国经济都是在不断战胜风险挑战中爬坡过坎,取得历史性成就。我国疫情防控平稳转段后,经济恢复也是一个波浪式发展、曲折式前进的过程。
중국 경제가 지속적으로 회복되고 개선되는 것을 보는 동시에 현재 중국 경제는 전염병의 '흉터 효과'의 영향을 제거하는 회복기와 산업 전환 및 업그레이드의 중요한 시기에 있으며 경제 운영은 복잡하고 심각한 외부 환경, 국내 수요 부족, 일부 기업 운영의 어려움, 주요 분야의 숨겨진 위험과 같은 어려운 도전에 직면해 있음을 깊이 인식해야 합니다.이러한 어려움과 도전은 주기적 요인과 구조적 요인이 중첩되고 외부 환경 변화와 전염병 지연의 영향이 얽힌 결과입니다.종합적이고 변증법적이며 장기적인 관점에서 중국의 경제 발전은 강력한 내생적 원동력, 인성 및 잠재력을 가지고 있으며 현재 직면한 어려움과 도전은 단계적이고 전반적으로 통제 가능합니다.개혁개방 이후 45년 동안 중국 경제는 끊임없는 위험과 도전을 극복하면서 고비를 넘기고 역사적인 성과를 거두었습니다.우리나라의 전염병 예방과 통제가 안정적으로 전환된 후 경제 회복도 파상적 발전과 곡절적 발전의 과정입니다.
只要我们保持战略定力、增强发展信心,充分发挥我国具有的社会主义市场经济的体制优势、超大规模市场的需求优势、产业体系配套完整的供给优势、大量高素质劳动者和企业家的人才优势,坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,扎实推进高质量发展,加快构建新发展格局,更好统筹发展和安全,全面深化改革,扩大高水平开放,着力恢复和扩大需求,加快建设现代化产业体系,不断增强自身发展韧性和活力,我国完全有条件有能力战胜困难挑战,推动经济持续健康发展。
전략적 결정력을 유지하고 발전의 자신감을 높이고 사회주의 시장경제의 제도적 우위, 초대형 시장의 수요우위, 산업체계의 완전한 공급우위, 다수의 고품질 노동자와 기업가의 인재우위를 충분히 발휘하고, 업무의 전반적인 기조를 견지하고, 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철하고, 고품질 발전을 견실하게 추진하며, 새로운 발전 패턴 구축을 가속화하고, 발전과 안전을 더 잘 조정하고 전면적으로 심화하며 개혁을 전면적으로 심화하며 높은 수준의 개방을 확대하여 수요를 회복하고 확대하는데 중점을 두고 현대화 산업 시스템 건설을 가속화하고 자체 발전의 인성과 활력을 지속적으로 향상시킵니다.
(作者为中国宏观经济研究院院长)
(저자는 중국거시경제연구원 원장)
《 人民日报 》( 2023年12月08日 09 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
深入学习贯彻习近平文化思想 勇担新时代新的文化使命
白玉刚
2023年12月08日08:24 来源:人民网-人民日报
시진핑 문화사상 관철 새 시대 새로운 문화사명 담담
백옥강
2023년 12월 08일 08:24 출처: 인민망-인민일보
党的十八大以来,习近平总书记准确把握世界范围思想文化相互激荡、我国社会思想观念深刻变化的趋势,提出一系列关于文化建设的新思想新观点新论断,形成了习近平文化思想。习近平文化思想是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分,是新时代党领导文化建设实践经验的理论总结,为我们担负新的文化使命提供了根本遵循和行动指南。我们要深刻感悟思想伟力,扛牢使命担当,以新气象新作为努力开创新时代社会主义文化建设新局面。
중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 총서기는 전 세계적으로 사상과 문화가 격동하고 중국 사회의 사상과 관념이 심각하게 변화하는 추세를 정확히 파악하고 문화 건설에 관한 일련의 새로운 사상과 새로운 견해와 새로운 논단을 제시하여 시진핑 문화 사상을 형성했습니다.시진핑 문화사상은 시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상의 중요한 부분이며, 신시대 당의 지도적 문화건설 실천경험의 이론적 총결산이며, 우리가 새로운 문화사명을 담당할 수 있도록 근본적인 준거와 행동지침을 제공합니다.우리는 사상의 위력을 깊이 깨닫고 사명을 견지하며 새로운 기상과 새로운 태도로 새로운 시대의 사회주의 문화 건설의 새로운 국면을 개척하기 위해 노력해야 합니다.
一、习近平文化思想是在不断推进实践创新和理论创新中形成的完善科学体系
1. 시진핑 문화사상은 실천혁신과 이론혁신을 끊임없이 추진하면서 형성된 완벽한 과학체계입니다
习近平文化思想主题鲜明、体系完备、逻辑严密、博大精深,深刻系统回答了新时代我国文化建设举什么旗、走什么路、坚持什么原则、实现什么目标等根本问题,构成了习近平新时代中国特色社会主义思想的文化篇。
시진핑의 문화사상은 뚜렷한 주제, 완벽한 시스템, 엄격한 논리, 광범위하고 심오하며, 신시대 중국 문화건설의 기치, 진로, 원칙 고수, 목표 달성 등 근본적인 문제에 대해 심오하고 체계적으로 답변하여 시진핑의 신시대 중국특색 사회주의 사상의 문화편을 구성합니다.
习近平文化思想为马克思主义文化理论作出了原创性贡献。习近平文化思想内涵十分丰富、论述极为深刻,丰富和发展了马克思主义文化理论,是马克思主义中国化时代化的最新成果。这一重要思想坚持以马克思主义为指导,用发展着的马克思主义引领文化建设,全面厘清中国特色社会主义文化发展的思路和举措,强调坚持党的文化领导权,强调推动文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明是新时代新的文化使命,强调坚定文化自信、秉持开放包容、坚持守正创新,强调推动物质文明和精神文明协调发展,强调坚持以人民为中心,强调“两个结合”是推进马克思主义中国化时代化的根本途径,等等。习近平文化思想是系统回答新时代坚持和发展什么样的中国特色社会主义文化、怎样坚持和发展中国特色社会主义文化这一重大课题的科学理论体系。
시진핑(習近平)의 문화 사상은 마르크스주의 문화 이론에 독창적인 기여를 했습니다.시진핑의 문화사상은 매우 풍부하고 논의가 깊으며 마르크스주의 문화이론을 풍부하게 발전시켰으며 마르크스주의 중국화의 최신 성과입니다.이 중요한 사상은 마르크스주의를 지도하고 발전된 마르크스주의를 사용하여 문화건설을 주도하며 중국특색의 사회주의 문화발전의 사상과 조치를 전면적으로 명확히 하고 당의 문화지도권을 견지하고 문화융성, 문화강국 건설, 중화민족 현대문명을 건설하는 것이 새로운 시대의 새로운 문화사명임을 강조하며, 확고한 문화자신감, 개방과 포용, 수정의 혁신을 견지하고, 물질문명과 정신문명의 조화로운 발전을 촉진하며, 인민중심의 견지하고, '두 개의 결합'이 마르크스주의 중국화 시대화를 추진하는 근본적인 방법임을 강조합니다.시진핑 문화사상은 새로운 시대에 어떤 중국 특색 사회주의 문화를 견지하고 발전시킬 것인지, 어떻게 중국 특색 사회주의 문화를 견지하고 발전시킬 것인지에 대한 과학적 이론 체계입니다.
习近平文化思想贯穿着深厚的哲学意蕴。习近平文化思想坚持用马克思主义立场观点方法审视中华传统文化,根植于中国特色社会主义现代化建设发展实践指导推动工作,从哲学高度对新时代社会主义文化建设实践经验进行提炼、总结和概括,蕴含着辩证唯物主义和历史唯物主义的科学世界观和方法论,闪耀着马克思主义哲学的光辉。习近平文化思想是“两个结合”的成果,也是“两个结合”的典范。“两个结合”既坚守马克思主义魂脉和中华优秀传统文化根脉,又扎根中华文化丰厚沃土和新时代中国特色社会主义建设生动实践,让马克思主义成为中国的,让中华优秀传统文化成为现代的,让经由“结合”而形成的新文化成为中国式现代化的文化形态,体现了理论性与实践性、历史性与时代性、认识论与方法论、合目的性与合规律性的统一,构成习近平文化思想的哲学底蕴。
시진핑(習近平)의 문화 사상은 깊은 철학적 함의를 관철하고 있습니다.시진핑 문화사상은 마르크스주의 입장에서 중국 전통문화를 조명하고 중국 특색 사회주의 현대화 발전 실천 지도 추진 사업에 뿌리를 두고 있으며 철학의 높이에서 신시대 사회주의 문화 건설 실천 경험을 정제, 요약 및 요약하고 변증법적 유물론과 역사적 유물론을 담고 있으며 마르크스주의 철학의 빛을 발하고 있습니다.시진핑 문화사상은 '두 개의 결합'의 성과이자 '두 개의 결합'의 모델입니다.두 가지 결합'은 마르크스주의의 혼맥과 중국의 우수한 전통문화의 근맥을 고수할 뿐만 아니라 중국문화의 풍부한 옥토와 신시대 중국특색 사회주의 건설의 생생한 실천을 뿌리내리고 마르크스주의를 중국의 것으로 만들고 중국의 우수한 전통문화를 현대화하고 '결합'을 통해 형성된 새로운 문화를 중국식 현대화의 문화형태로 만들고 이론성과 실천성, 역사성과 시대성, 인식론과 방법론, 합목적성과 합법칙성의 통일을 구현하여 시진핑 문화사상의 철학적 저력을 구성합니다.
习近平文化思想展现着强大的实践伟力。习近平文化思想在民族复兴的历史进程中应运而生,在生动的文化实践中丰富发展,既有思想理念层面的认识论,又有实践操作方面的方法论;既有文化理论上的创新突破,又有文化工作上的布局部署,明体达用、体用贯通,为做好新时代新征程宣传思想文化工作、担负起新的文化使命提供了强大思想武器和科学行动指南。党的十八大以来,新时代宣传思想文化事业取得历史性成就,意识形态领域形势发生全局性、根本性转变,全党全国各族人民文化自信明显增强、精神面貌更加奋发昂扬。事实充分证明,习近平文化思想契合时代要求、社会发展和群众需要,在社会主义文化建设中展现出强大伟力。
시진핑(習近平)의 문화 사상은 강력한 실천 위력을 보여주고 있습니다.시진핑의 문화사상은 민족부흥의 역사적 과정에서 생겨났고, 생생한 문화실천에서 풍부하게 발전하였으며, 사상적, 이념적 차원의 인식론과 실천적 운영적 방법론을 모두 가지고 있으며, 문화이론의 혁신적 돌파구, 문화사업의 배치, 명료한 신체와 신체와 용도는 새로운 시대의 새로운 여정에 사상과 문화사업을 홍보하고 새로운 문화사명을 담당하기 위한 강력한 사상무기와 과학적 행동지침을 제공합니다.중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 신시대 선전 사상 문화 사업은 역사적인 성과를 거두었고 이념 분야의 정세는 전면적이고 근본적인 변화를 겪었으며 당과 전국 각 민족의 문화적 자신감이 크게 향상되었으며 정신적인 면모가 더욱 고양되었습니다.시진핑의 문화사상이 시대적 요구, 사회발전, 대중의 요구에 부합하고 사회주의 문화건설에서 강력한 위력을 보여주고 있다는 사실이 충분히 증명되었습니다.
习近平文化思想彰显着深沉的文化情怀和强烈的文明担当。党的十八大以来,习近平总书记把文化建设摆在治国理政的突出位置,先后出席一系列重要会议、发表一系列重要讲话、作出一系列重要指示批示,对网信、文艺、新闻、哲学社会科学、思政、文化传承发展等各个领域进行统筹谋划、分类指导、部署推进,倾注了巨大心血,投入了大量精力,提出了一系列新思想新观点新论断,形成了习近平文化思想,标志着我们党对中国特色社会主义文化建设规律的认识达到了新高度,表明我们党的历史自信、文化自信达到了新高度。
시진핑(習近平)의 문화 사상은 깊은 문화적 정서와 강한 문명적 책임을 보여줍니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 총서기는 문화건설을 국정운영의 두드러진 위치에 놓고 일련의 중요한 회의에 참석하고 일련의 중요한 연설을 발표하고 일련의 중요한 지시를 내렸습니다. 인터넷, 문학, 신문, 철학, 사회과학, 사정, 문화전승발전 등 각 분야에 대한 전반적인 계획, 분류지도, 배치 추진에 심혈을 기울였으며 많은 노력을 기울였으며 일련의 새로운 사상과 새로운 관점을 제시하여 시진핑 문화사상을 형성하여 중국 특색 사회주의 문화건설의 법칙에 대한 우리 당의 인식이 새로운 고도에 도달했음을 나타냅니다.
二、深刻把握习近平文化思想的精神品格和鲜明特质
2. 시진핑 문화사상의 정신적 품격과 뚜렷한 특질을 깊이 파악
习近平文化思想立足中华民族五千多年文明史,承继中国共产党百年文化建设宝贵经验,引领新时代文化建设发展伟大历程,集民族性与时代性于一身,融中华文化和中国精神于一体,吸纳借鉴人类一切优秀文明成果,呈现出厚重有力的大格局大气象。
시진핑 문화사상은 중화민족의 5,000여년 문명사에 입각하여 중국공산당 100년 문화건설의 귀중한 경험을 계승하고 신시대 문화건설의 위대한 과정을 이끌며 민족성과 시대성을 통합하고 중국 문화와 중국 정신을 통합하고 인류의 모든 우수한 문명 성과를 흡수하고 참고하며 강력하고 큰 패턴을 보여줍니다.
习近平文化思想打通根魂,体现了自信自立的内在品格。习近平总书记强调,马克思主义中国化时代化这个重大命题本身就决定,我们决不能抛弃马克思主义这个魂脉,决不能抛弃中华优秀传统文化这个根脉。习近平总书记创造性提出“两个结合”,深刻揭示了党推动理论创新和推动文化繁荣的必由之路,在文化自觉、文化自信、文化自强的基础上,实现了新时代更深层次的文化认识突破。这一重要思想推动马克思主义以真理之光激活了中华文明的基因,赋予中华优秀传统文化新的时代内涵,指引中华优秀传统文化充实了马克思主义的文化生命,进一步夯实了马克思主义扎根中国的历史根基、文化根基,推动马克思主义中国化时代化,显示出日益鲜明的中国风格与中国气派,马克思主义思想精髓同中华优秀传统文化精华得到有效贯通,彰显着坚定的文化自信和强烈的历史自觉。
시진핑의 문화사상이 뿌리를 내리고 자신감 있고 자립적인 내면의 품격을 드러냈습니다.시진핑 총서기는 마르크스주의의 중국화 시대화라는 중대한 명제 자체가 우리가 결코 마르크스주의의 혼맥을 버리지 말아야 하며, 중국의 우수한 전통문화의 근맥을 버리지 말아야 한다고 강조했습니다.시진핑 총서기는 '두 가지 결합'을 창조적으로 제안하여 당이 이론 혁신을 촉진하고 문화 번영을 촉진하는 유일한 길을 깊이 밝혔고 문화 의식, 문화 자신감 및 문화 자강을 기반으로 새로운 시대의 더 깊은 문화 인식의 돌파구를 실현했습니다.이 중요한 사상은 마르크스주의를 촉진하여 진리의 빛으로 중화문명의 유전자를 활성화하고, 중국우수전통문화에 새로운 시대적 함의를 부여하고, 중국우수전통문화를 지도하여 마르크스주의의 문화생명을 풍부하게 하고, 마르크스주의의 역사적 뿌리와 문화적 뿌리를 더욱 공고히 하고, 마르크스주의의 중국화 시대화를 촉진하고, 갈수록 선명한 중국풍과 중국기풍을 보여주며, 마르크스주의 사상의 정수와 중국우수전통문화의 정수를 효과적으로 관통하고, 확고한 문화적 자신감과 강한 역사적 자각을 드러냅니다.
习近平文化思想贯通古今,体现了宏阔深远的历史视野。习近平总书记立足我国百万年的人类史、一万年的文化史、五千多年的文明史,在总结党的文化建设理论、实践经验基础上,把文化建设提升到一个前所未有的历史高度进行科学部署和战略推进,开创了新时代文化建设新格局。这一重要思想思接千载、视通万里,在宏阔的历史坐标中考察中华文明的传承赓续,考察民族复兴的精神动力,既有对推动中华优秀传统文化转化发展的深邃思考,又有对建设中华民族现代文明的深刻考量,体现了辩证发展的马克思主义历史观。习近平文化思想的形成与不断丰富和发展,贯通古今、与时俱进,充分体现了思想与时代、历史与现实、理论与实践的辩证统一、互促共进。
시진핑(習近平)의 문화 사상은 고금을 관통하여 넓고 깊은 역사적 시야를 구현했습니다.시진핑 총서기는 중국의 100만년 인류사, 1만년 문화사, 5000여년 문명사를 바탕으로 당의 문화건설 이론과 실천경험을 총결산하여 문화건설을 전례 없는 역사수준으로 끌어올려 과학적으로 전개하고 전략적으로 추진하여 새로운 시대 문화건설의 새로운 패러다임을 열었습니다.이 중요한 사상은 수천 년 동안 이어져 왔으며, 광대한 역사적 좌표에서 중국 문명의 계승과 지속성을 고찰하고, 민족 부흥의 정신적 동력을 고찰하며, 중국의 우수한 전통 문화의 전환과 발전을 촉진하는 깊은 사고와 함께 중화민족 현대문명 건설에 대한 깊은 고려는 변증법적 발전의 마르크스주의 역사관을 구현합니다.시진핑 문화 사상의 형성과 부단한 풍부함과 발전, 고금을 관통하고 시대에 발맞추어 사상과 시대, 역사와 현실, 이론과 실천의 변증법적 통일, 상호 촉진을 완전히 구현했습니다.
习近平文化思想融通中外,体现了开放包容的胸襟格局。习近平总书记以海纳百川的胸襟和开放包容的态度,推动中华文明与世界其他文明之间的交流互鉴,要求在“人类知识的总和”中汲取优秀思想文化资源,推动中华文明在兼收并蓄中革故鼎新,倡导尊重世界不同文明,把文明交流互鉴作为推动人类文明进步和世界和平发展的重要动力,有力推动世界各国人文交流、文化交融、民心相通。这一重要思想承继中华民族“天下大同”“协和万邦”的美好理想,思索人类文明未来走向,站在全人类立场上提出构建人类命运共同体的宏大命题,超越地域、民族、肤色差别,超越意识形态、社会制度、发展水平差异,提出和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,深刻揭示了人类文明发展的基本规律,为推动人类文明进步提供了中国智慧、中国方案,彰显了深厚的天下情怀和勇毅的大国担当。
시진핑(習近平)의 문화 사상은 중국과 외국의 융합을 통해 개방적이고 포용적인 도량을 구현했습니다.시진핑 총서기는 하이너바이촨의 기개와 개방적이고 포용적인 태도로 중화문명과 세계의 다른 문명 간의 교류와 상호 이해를 촉진하고 '인류 지식의 총합'에서 우수한 사상문화 자원을 흡수하고 중화문명을 통합하고 혁신하며 세계의 다른 문명을 존중하고 문명 교류와 상호 인식을 인류 문명의 진보와 세계 평화 발전을 촉진하는 중요한 동력으로 삼을 것을 요구하며 세계 각국의 인문 교류, 문화 융합, 민심 상통을 강력하게 추진합니다.이 중요한 사상은 중화민족의 '천하대동'과 '협화만방'의 아름다운 이상을 계승하고 인류문명의 미래방향을 사색하며 전 인류의 입장에서 인류운명공동체를 건설한다는 웅대한 명제를 제시하고, 지역, 민족, 피부색의 차이를 초월하여 이데올로기, 사회제도, 발전수준의 차이를 초월하여 평화, 발전, 공평, 정의·민주·자유의 전 인류 공통가치를 제시하여 인류문명 발전의 기본법칙을 깊이 밝히고 인류문명의 진보를 촉진하기 위한 중국의 지혜와 중국 방안을 제시하여 깊은 천하의 정서와 용기있는 강대국의 책임을 드러냅니다.
三、努力在担当新时代新的文化使命上展现新气象体现新作为
3. 새로운 시대의 새로운 문화 사명을 담당하는데 있어서 새로운 기상 구현과 새로운 작위 구현에 힘씁니다.
新时代新征程,世界百年未有之大变局加速演进,中华民族伟大复兴进入关键时期,战略机遇和风险挑战并存,宣传思想文化工作面临新形势新任务,必须要有新气象新作为。
새로운 시대의 새로운 여정, 세계 100년 만의 큰 변화, 중국의 위대한 부흥, 전략적 기회와 위험과 도전이 공존하고 새로운 상황과 과제에 직면하여 새로운 기상 및 새로운 작전이 필요합니다.
始终坚持习近平文化思想科学指引。思想建党、理论强党是我们一条宝贵经验。做好新时代新征程宣传思想文化工作,必须坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想特别是习近平文化思想为科学指引,坚持党的文化领导权,坚持学思用贯通、知信行统一,着力在真学真懂真信真用、深化内化转化上下功夫,深化对习近平文化思想的学习、研究、阐释,引导党员干部深刻把握习近平文化思想的重大意义、丰富内涵和实践要求,以实际行动坚定拥护“两个确立”,坚决做到“两个维护”。
항상 시진핑 문화사상의 과학적 지침을 준수합니다.사상 창당과 이론 강당은 우리의 소중한 경험입니다.새로운 시대의 새로운 여정에서 사상과 문화를 선전하기 위해서는 반드시 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상, 특히 시진핑 문화 사상을 과학적 지도력으로 견지하고 당의 문화 지도권을 견지하며, 학문과 사상의 일관성과 지신행의 통일을 견지하고, 진정한 학문과 진실과 신용의 진정한 사용을 이해하고, 내화적 전환을 심화시키는 데 힘써야 하며, 시진핑 문화 사상의 학습, 연구, 해석을 심화시키고, 당원과 간부가 시진핑 문화 사상의 중대한 의의를 깊이 파악하도록 지도하고 내용을 풍부하게 하고 실천적 행동으로 '두 가지 유지'를 확고히 해야 합니다.
牢牢把握“七个着力”重要要求。习近平总书记提出“七个着力”的重要要求,为进一步做好新时代宣传思想文化工作指明方向、提供遵循,必须以钉钉子精神狠抓落实,推动各项工作在山东落地见效。着眼坚持不懈用习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂,改进提升理论学习质效,深化体系化学理化研究阐释,创新理论宣传宣讲,充分展现党的创新理论直抵人心的力量。着眼巩固壮大主流思想舆论,创新主题宣传强信心,创新新闻舆论工作强引导,做优做强媒体平台强融合,唱响奋进新征程的时代强音。着眼培育践行社会主义核心价值观,加快美德山东和信用山东建设,实施全环境立德树人,深入推动“五为”志愿服务,擦亮“厚道山东人”金招牌。着眼推进文化“两创”,强化工程引领,深入推进“山东文脉”工程、“山东手造”工程、“数字文化”工程、“文化惠民”工程,加快推进乡村文化振兴,实施“齐鲁文艺高峰”计划,高质高效推进国家文化公园和文化体验廊道建设,打造文化“两创”新标杆。着眼讲好中国故事山东篇章,持续办好尼山世界文明论坛,开展“大河文明”对话,深入开展友城、友媒、友校、友企、友人“五友”外宣,推动中华文化更好“走出去”。
7가지 집중력'의 중요한 요구 사항을 확고히 파악합니다.시진핑 총서기는 '7가지 주력'의 중요한 요구 사항을 제시하고 새로운 시대의 사상과 문화를 더욱 잘 홍보하기 위한 방향을 제시하고 준수하기 위해 못 박는 정신으로 시행에 세심한 주의를 기울이고 산둥성에서 다양한 작업이 효과를 거두도록 촉진해야 합니다.시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 지속적으로 사용하여 영혼을 모으고 이론 학습의 질과 효율성을 개선하고 향상시키며 시스템의 화학적, 물리적 및 화학적 연구와 해석을 심화하고 혁신 이론의 선전을 촉진하는 데 중점을 두고 당의 혁신 이론의 직접적인 힘을 충분히 보여줍니다.주류 이념 여론의 통합 및 확대에 중점을 두고 혁신 주제에 대한 강력한 자신감을 홍보하고 혁신 뉴스 여론 작업을 강력하게 지도하며 미디어 플랫폼의 강력한 통합을 강화하고 새로운 여정을 향한 시대의 강력한 목소리를 냅니다.사회주의의 핵심 가치를 육성하고 실천하는 데 중점을 두고 미덕 산둥과 신용 산둥 건설을 가속화하고 환경 전반에 걸쳐 덕을 쌓고 '5위' 자원봉사를 더욱 촉진하고 '후한 도산동인'의 황금 간판을 닦습니다.문화 '이중 혁신' 촉진에 중점을 두고 프로젝트의 지도를 강화하고 '산둥 문맥' 프로젝트, '산둥 수공예' 프로젝트, '디지털 문화' 프로젝트 및 '문화 혜택' 프로젝트를 심층적으로 추진하고 농촌 문화 진흥을 가속화하고 '치로 문예 피크' 계획을 구현하고 고품질 및 효율적인 국가 문화 공원 및 문화 체험 회랑 건설을 촉진하고 문화 '이중 혁신'의 새로운 벤치마크를 만듭니다.중국 이야기 산둥의 장에 중점을 두고 니산 세계 문명 포럼을 계속 개최하고 '대하 문명' 대화를 수행하고 우성, 우매, 우교, 우기업, 우인 '오우'의 외부 홍보를 심화하여 중국 문화의 '세계화'를 촉진합니다.
切实提升宣传思想文化工作质效。习近平总书记指出:“不断巩固全党全国各族人民团结奋斗的共同思想基础,不断提升国家文化软实力和中华文化影响力”。宣传思想文化工作任务落地落实、出新出彩,必须着眼全局,自觉服从和主动服务经济社会发展,始终胸怀大局、把握大势、着眼大事,找准工作切入点和着力点,做到因势而谋、应势而动、顺势而为。必须兼顾长远,既要抓实当下,解决好宣传思想文化工作面临的突出问题,更要有长远谋划,扎实推动事关文化繁荣、建设文化强国、建设中华民族现代文明的根本性、长远性工作,真正谋长远之势、行长久之策、建久安之基。必须把握规律,把握宣传思想文化工作时、度、效的内在统一,保持宣传思想文化工作旺盛的生机和活力,不断提升各项工作质量和水平,努力为全面建设社会主义现代化国家、全面推进中华民族伟大复兴提供坚强思想保证、强大精神力量、有利文化条件。
홍보 사상 문화 업무의 질과 효율성을 효과적으로 향상시킵니다.시진핑 총서기는 "전 당과 전국 각 민족 인민의 단합과 투쟁의 공통 사상적 토대를 지속적으로 공고히 하고 국가 문화의 소프트 파워와 중화 문화의 영향력을 지속적으로 향상시킨다"고 지적했습니다.홍보 사상 문화 업무 과제의 이행, 새로운 발전, 전반적인 상황에 주목해야 하며, 의식적으로 복종하고 경제 사회 발전에 능동적으로 봉사해야 하며, 항상 큰 정세를 염두에 두고, 큰 정세를 파악하고, 큰 일에 집중하고, 업무의 접점과 집중점을 찾아 상황에 따라 계획하고, 상황에 따라 행동하고 추세를 따라야 합니다.우리는 장기적인 관점에서 현재 상황을 파악하고 홍보 사상과 문화 사업이 직면한 두드러진 문제를 해결할 뿐만 아니라 장기적인 계획을 수립하고 문화 번영, 문화 강국 건설, 중화 민족 현대 문명의 근본적이고 장기적인 작업, 진정으로 장기적인 추세, 장기적인 정책 및 장기적인 기반을 구축해야 합니다.우리는 이념과 문화의 업무, 정도, 효과의 내부 통일을 파악하고 이념과 문화의 활발한 활동과 활력을 유지하고 다양한 업무의 질과 수준을 지속적으로 향상시키며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하고 중화민족의 위대한 부흥을 전면적으로 추진하기 위해 강한 사상 보증, 강한 정신력, 유리한 문화 조건을 제공하기 위해 노력해야 합니다.
(作者为山东省委常委、宣传部部长)
(저자는 산둥성 당위원회 상무위원, 선전부장)
《 人民日报 》( 2023年12月08日 06 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
建立“一张网” 服务“一站式”(人民时评)
康 岩
2023年12月08日08:24 来源:人民网-人民日报
원스톱 서비스 '원스톱' 구축(인민시평)
강암
2023년 12월 08일 08:24 출처: 인민망-인민일보
建立“一张网”,提供“一站式”服务,彰显了政府部门为中小企业真心实意解难题、真招实招助发展的决心
원스톱' 서비스를 제공하는 '원스톱' 네트워크를 구축하여 중소기업을 위해 문제를 해결하고 진정으로 발전을 지원하겠다는 정부 부처의 의지를 보여주었습니다.
中小企业连着千家万户,是推动创新、促进就业、改善民生的重要力量。如何优化政务服务,提高治理效能,提高企业获得公共服务的精准性、便捷性?
중소기업은 수천 가구를 연결하고 있으며 혁신을 촉진하고 고용을 촉진하며 인민 생활을 개선하는 중요한 힘입니다.어떻게 하면 정부 서비스를 최적화하고 거버넌스의 효율성을 높이며 기업이 공공 서비스를 얻는 정확성과 편의성을 향상시킬 수 있습니까?
建立“一张网”,提供“一站式”服务,这是中小企业的普遍期待。不久前,工业和信息化部发布《关于健全中小企业公共服务体系的指导意见》,明确提出建立全国中小企业服务“一张网”,为中小企业提供“一站式”服务。
원스톱 서비스를 제공하는 '원스톱' 네트워크를 구축하는 것은 중소기업의 일반적인 기대입니다.얼마 전 공업정보화부는 '중소기업 공공서비스 시스템 개선에 관한 지침'을 발표하여 중소기업에 '원스톱' 서비스를 제공하기 위해 국가 중소기업 서비스에 대한 '하나의 네트워크' 구축을 분명히 제안했습니다.
“一张网”,旨在充分运用大数据、云计算、人工智能等技术,有效整合各类服务资源,贯通国家、省、市、县各级中小企业公共服务机构,与政务服务平台加强互联互通;“一站式”,旨在打造横向连通、纵向贯通、便利共享、泛在可及的服务平台,形成政策直享、服务直达、诉求直办的服务模式。
하나의 네트워크'는 빅데이터, 클라우드 컴퓨팅, 인공지능 및 기타 기술을 최대한 활용하여 다양한 서비스 자원을 효과적으로 통합하고 국가, 성, 시 및 현의 각급 중소기업 공공 서비스 기관을 관통하고 정부 서비스 플랫폼과 상호 연결을 강화하는 것을 목표로 합니다.
近年来,我国陆续设立各级中小企业公共服务机构1697家,基本形成了覆盖全国的中小企业公共服务体系,有力推动了中小企业健康发展。但是,基层服务机构还比较薄弱,服务资源整合不足,中小企业享受公共服务仍不够便利。建立“一张网”,提供“一站式”服务,成为解决问题的一个有力抓手,将在帮助中小企业纾困解难、降本增效方面发挥积极作用。
최근 몇 년 동안 우리나라는 각급 중소기업 공공 서비스 기관 1,697개를 연속적으로 설립하여 기본적으로 전국을 포괄하는 중소기업 공공 서비스 시스템을 형성하여 중소기업의 건전한 발전을 효과적으로 촉진했습니다.그러나 풀뿌리 서비스 기관은 여전히 상대적으로 취약하고 서비스 자원의 통합이 충분하지 않으며 중소기업이 공공 서비스를 향유하는 것은 여전히 편리하지 않습니다.원스톱' 서비스를 제공하는 '원스톱' 네트워크를 구축하여 문제를 해결하는 강력한 출발점이 되며 중소기업이 어려움을 해소하고 비용을 절감하며 효율성을 높이는 데 긍정적인 역할을 할 것입니다.
建立“一张网”,提供“一站式”服务,机制协同联动是关键。以河南新乡平原示范区的探索为例,当地由政务服务和大数据管理局牵头,搭建惠企政策直达快享平台,实现政策查询、解读、推送、兑现流程全部可线上办理。在惠企政策集中办理窗口,企业可以便捷享受政策咨询、绿色通道、帮办代办等服务。通过“一张网”,推动政府各部门建立常态化协调机制、打破部门壁垒和信息孤岛,提供跨区域、跨部门、跨层级的“一站式”服务,能有效解决企业和群众“找不到、读不懂”优惠政策,不熟悉新流程、往返跑等痛点难点,让企业更精准、更全面、更便利地享受相关优惠政策。
원스톱' 서비스를 제공하기 위해 '원스톱' 서비스를 구축하려면 메커니즘의 조정 및 연결이 핵심입니다.허난성 신샹평야 시범구 탐색을 예로 들면, 지방 정부 서비스 및 빅데이터 관리국이 주도하여 기업에 혜택을 주는 직접적이고 빠른 정책 향유 플랫폼을 구축하여 정책 조회, 해석, 푸시 및 현금화 프로세스를 모두 온라인으로 처리할 수 있습니다.기업 혜택 정책의 중앙 집중식 처리 창구에서 기업은 정책 자문, 녹색 채널, 대리점 및 기타 서비스를 편리하게 누릴 수 있습니다.원스톱 네트워크'를 통해 정부 부처와 부처가 상시적인 조정 메커니즘을 구축하고 부처 장벽과 정보 사일로를 허물고 지역, 부처, 계층 간 '원스톱' 서비스를 제공하여 기업과 대중이 '찾지 못하고 이해하지 못하는' 우대 정책을 효과적으로 해결할 수 있으며 새로운 프로세스 및 왕복 주행과 같은 고통스러운 문제를 숙지하지 못하여 기업이 관련 우대 정책을 보다 정확하고 포괄적이며 편리하게 누릴 수 있도록 합니다.
实现线上政策“一网汇聚”、线下问题“一窗通办”,先进信息技术是支撑。用好数据共享、大数据分析、人工智能等技术,实现政策和服务智能匹配、自动送达、快速兑现,才能畅通惠企政策落实落地的“每一公里”。吉林省通化市创新体制机制,以税商联动为基础,搭建服务民营经济发展的“税商联动+多方融入”平台,对惠企政策享受条件与企业基础信息等进行分析比对,多维度勾勒企业的“数据画像”,实现相关政策精准推送。依托相关服务平台,实现从“企业找政策”到“政策找企业”,能够大大降低企业获取相关政策的难度,让企业诉求“件件有着落、事事有回音”。
온라인 정책의 '온라인 통합'과 오프라인 문제의 '온라인 통합'을 실현하고 선진 정보 기술을 지원합니다.데이터 공유, 빅 데이터 분석, 인공지능 및 기타 기술을 잘 사용하여 스마트 정책 및 서비스 매칭, 자동 전달 및 신속한 현금화를 실현해야 기업 우대 정책의 '마일리지'를 원활하게 구현할 수 있습니다.지린성 퉁화시는 시스템과 메커니즘을 혁신하고 조세상 연계를 기반으로 민간 경제 발전을 위한 '세금상 연동 + 다자간 통합' 플랫폼을 구축하고 기업 정책 향유 조건과 기업의 기본 정보를 분석하고 비교하며 기업의 '데이터 이미지'를 다차원적으로 그려 관련 정책의 정확한 추진을 실현합니다.관련 서비스 플랫폼에 의존하여 '기업 정책 찾기'에서 '정책 기업 찾기'까지 실현하면 기업이 관련 정책을 얻는 어려움을 크게 줄이고 기업이 '모든 것에 대한 응답'을 요청할 수 있습니다.
当下,新一轮科技革命和产业变革正在重塑经济发展结构,中小企业数量持续增多,规模实力不断提高,对公共服务的需求也在不断增长。据统计,截至2022年末,我国中小微企业数量已超5200万户,2022年平均每天新设企业2.38万户。建立“一张网”,提供“一站式”服务,彰显了政府部门为中小企业真心实意解难题、真招实招助发展的决心。健全公共服务体系,鼓励和支持中小企业发展壮大,不断提振市场预期和信心,中国经济必将汇聚起更磅礴的内生动力。
현재 새로운 과학 기술 혁명과 산업 변화가 경제 발전 구조를 재편하고 있으며 중소기업의 수가 계속 증가하고 규모가 지속적으로 향상되었으며 공공 서비스에 대한 수요도 증가하고 있습니다.통계에 따르면 2022년 말 현재 우리나라의 중소기업 수는 5,200만 가구를 넘어섰고 2022년에는 하루 평균 23,800개의 새로운 기업이 설립될 것입니다.하나의 네트워크'를 구축하고 '원스톱' 서비스를 제공하는 것은 중소기업을 위해 문제를 해결하고 진정으로 발전을 지원하겠다는 정부 부처의 의지를 보여줍니다.공공 서비스 시스템을 개선하고 중소기업의 발전과 성장을 장려 및 지원하며 시장의 기대와 신뢰를 지속적으로 높이면 중국 경제는 분명히 더 강력한 내생적 원동력을 모을 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
离任审计算算“生态账”(纵横)
杨烨莹
2023年12月08日08:24 来源:人民网-人民日报
퇴임심 "생태계정"(가로세로) 계산
양예잉
2023년 12월 08일 08:24 출처: 인민망-인민일보
不久前,山东省委办公厅、省政府办公厅印发《关于建立健全山东省领导干部自然资源资产离任审计评价指标体系的实施意见》,同步发布《山东省市县党政主要领导干部自然资源资产离任审计评价指标体系(试行)》。这一评价指标体系在5项一级指标下设置了20项二级指标、90项三级指标,评分采取百分制,设“好、较好、一般、较差、差”5个评价等级。这意味着,对领导干部的政绩考核还要算算“生态账”。
얼마 전 산둥성 당위원회 총무처와 성정부 총무처는 '산둥성 지도간부 자연자원 자산 퇴임 감사 및 평가 지표 시스템 구축 및 개선에 관한 실시 의견'을 발표했으며, 동시에 '산둥성 시·현 당·정 주요 지도간부 자연자원 자산 퇴임 감사 및 평가 지표 시스템(시험)'을 발표했습니다.이 평가 지표 시스템은 5개의 1급 지표에 따라 20개의 2급 지표와 90개의 3급 지표를 설정하고 점수는 백분위수 시스템을 채택하고 '좋음, 양호, 보통, 불량, 불량'의 5가지 평가 등급을 설정합니다.이는 지도 간부의 정치적 성과에 대한 평가도 '생태계정'으로 계산해야 함을 의미합니다.
给领导干部“绿色政绩”打分,是站在人与自然和谐共生的高度谋划发展的内在要求。近年来,山东加快建设绿色低碳高质量发展先行区,推动审计向土地资源、水资源、森林资源、海洋资源以及生态修复、污染防治等领域延伸,促使各地不断深化山水林田湖草沙系统治理,有效降低发展的资源环境代价。对自然资源资产保护工作的考核评价,有利于进一步激发领导干部保护生态环境的责任感和主动性。
지도 간부의 '녹색 정치적 성과'를 채점하는 것은 인간과 자연의 조화로운 공생의 고도에서 발전을 계획하기 위한 내부 요구 사항입니다.최근 몇 년 동안 산둥성은 녹색, 저탄소, 고품질 개발의 선행 구역 건설을 가속화하고 토지 자원, 수자원, 산림 자원, 해양 자원, 생태 복원, 오염 방지 및 통제 분야의 감사 확장을 촉진하고 모든 지역이 산수림, 삼림 및 호수 및 풀 모래 시스템 관리를 지속적으로 심화하여 개발 자원 및 환경 비용을 효과적으로 절감합니다.천연 자원 자산 보호에 대한 평가 및 평가는 생태 환경 보호에 대한 지도 간부의 책임감과 주도권을 더욱 자극하는 데 도움이 됩니다.
山东自全面推行领导干部自然资源资产离任审计以来,5年内共开展离任审计项目1308个,涉及领导干部1445名,移送重大资源环境违纪违法问题线索234件,促进增收节支或挽回经济损失20余亿元。在推动山东绿色低碳高质量发展过程中,开展领导干部自然资源资产离任审计、算“生态账”发挥了积极作用。
산둥성은 지도 간부의 천연 자원 자산 퇴임 감사를 전면 시행한 이후 5년 동안 1,308개의 퇴임 감사 프로젝트를 수행했으며 1,445명의 지도 간부가 관련되었으며 234개의 주요 자원 및 환경 규율 위반 단서가 전달되었으며 수입 증대와 지출 절감 또는 20억 위안 이상의 경제적 손실을 만회했습니다.산둥성의 녹색 저탄소 고품질 발전을 촉진하는 과정에서 지도 간부의 천연 자원 자산 퇴임 감사를 수행하고 '생태 계정'을 계산하는 데 긍정적인 역할을 했습니다.
在“双碳”目标要求下,以更精细的评价指标将生态环境保护纳入领导干部考核,对于构建现代环境治理体系具有重要意义。为了让评价指标体系的审计结论更加科学、客观,山东省有关部门纵向分析了全省生态文明建设历史变化、发展潜力和发展趋势,又横向比较了全国范围内资源禀赋、经济社会发展水平相似地区的经验,细化了赋分标准,既有现实针对性,也有可操作性。
이중 탄소'라는 목표의 요구 사항에 따라 생태 및 환경 보호를 지도 간부 평가에 보다 정교한 평가 지표로 통합하는 것은 현대 환경 거버넌스 시스템을 구축하는 데 매우 중요합니다.평가 지표 시스템의 감사 결론을 보다 과학적이고 객관적으로 만들기 위해 산둥성 관련 부서는 성의 생태 문명 건설의 역사적 변화, 발전 잠재력 및 발전 추세를 수직적으로 분석하고 유사한 수준의 자원 보유 및 경제 및 사회 발전 수준을 가진 전국의 유사한 지역의 경험을 수평적으로 비교하고 할당 기준을 개선했습니다.
以评价指标体系衡量生态建设成效,可以促进领导干部主动转变发展理念,决策时充分考虑生态因素,守好绿水蓝天。同时,自然资源资产审计过程中的多部门联动机制,可实现“1+1>2”的监督效果,也能为相关地方和行业解决困难提供可行的办法或建议。
평가 지표 시스템을 사용하여 생태 건설의 효율성을 측정하면 지도 간부가 주도적으로 개발 개념을 변경하고 의사 결정을 내릴 때 생태 요소를 충분히 고려하고 푸른 물과 푸른 하늘을 지킬 수 있습니다.동시에 천연 자원 자산 감사 과정에서 여러 부서 간의 연결 메커니즘은 '1+1>2'의 감독 효과를 달성할 수 있으며 관련 지역 및 산업의 어려움을 해결하기 위한 실행 가능한 방법 또는 제안을 제공할 수 있습니다.
生态环境没有替代品,用之不觉、失之难存。用好自然资源资产离任审计评价指标体系这份“打分表”,必能促使更多人树立绿色政绩观,更加自觉地践行绿色发展理念,让齐鲁大地蓝天永驻、青山常在、绿水长流。
생태 환경에는 대체품이 없으며 사용 후 분실하여 보존하기 어렵습니다.천연자원 자산 퇴임 감사 및 평가 지표 시스템의 '채점표'를 잘 사용하면 더 많은 사람들이 녹색 성과 개념을 확립하고 녹색 개발 개념을 더 의식적으로 실천하도록 촉진할 수 있습니다.
(摘编自《大众日报》,原题为《给领导干部“绿色政绩”打分,何以重要》)
('대중일보'에서 발췌, 원제는 '지도간부의 '녹색 치적'을 채점하는 것이 왜 중요한가)'입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
抢抓下一代互联网技术变革机遇
齐平树
2023年12月08日08:24 来源:人民网-人民日报
차세대 인터넷 기술 변혁의 기회를 포착합니다.
치핑수
2023년 12월 08일 08:24 출처: 인민망-인민일보
走进安徽叉车集团的物流装备制造车间,一台台叉车实现了无人驾驶,司机已“退居”办公室,变身操控员,点击智能车队的管理系统,还能查看车辆状态、维护保养等信息。
안후이 지게차 그룹의 물류 장비 제조 작업장에 들어서자 지게차 한 대가 자율주행을 실현했고, 운전자는 사무실로 '퇴거'했으며, 조종사로 변신했으며, 스마트 차량 관리 시스템을 클릭하여 차량 상태, 유지 보수 및 기타 정보도 확인할 수 있습니다.
这是腾讯云与安徽叉车集团共同打造的工业互联网平台。借助下一代互联网技术,企业完成了设备数据上云的第一步。目前,工业车辆接入数量已从8000辆增加到近4万辆,未来预计将有80万到100万台叉车接入云端。数据的实时采集将有效提升叉车行业的服务与创新效率。
이것은 텐센트 클라우드와 안후이 지게차 그룹이 공동으로 만든 산업 인터넷 플랫폼입니다.차세대 인터넷 기술의 도움으로 기업은 장비 데이터 클라우드의 첫 번째 단계를 완료했습니다.현재 산업용 차량의 액세스 수는 8,000대에서 거의 40,000대로 증가했으며 향후 80만에서 100만 대의 지게차가 클라우드에 액세스할 것으로 예상됩니다.실시간 데이터 수집은 지게차 산업의 서비스 및 혁신 효율성을 효과적으로 향상시킬 것입니다.
云技术助力传统制造业提质增效,让人看到下一代互联网技术赋能高质量发展的巨大潜力。下一代互联网技术是以新一代人工智能为核心驱动,云技术、大数据、区块链、虚拟现实、数字孪生、引擎渲染、安全等技术作为支撑,集成底层技术、应用场景、内容生态、硬件产品等多种生态要素的分布式互联网技术。前不久中国知识产权研究会发布的《下一代互联网关键技术专利分析》(以下简称《分析》)指出,当前互联网正处于代际变革时期,下一代互联网技术正在为实体经济发展注入强劲动能。
클라우드 기술은 전통적인 제조업의 품질과 효율성을 향상시키는 데 도움이 되며 차세대 인터넷 기술이 고품질 발전을 할 수 있는 거대한 잠재력을 볼 수 있습니다.차세대 인터넷 기술은 차세대 인공지능을 핵심으로 하여 클라우드 기술, 빅데이터, 블록체인, 가상현실, 디지털 트윈, 엔진 렌더링, 보안 등의 기술을 지원하며, 하부 기술, 응용 시나리오, 콘텐츠 생태 및 하드웨어 제품과 같은 다양한 생태 요소를 통합하는 분산 인터넷 기술입니다.얼마 전 중국지식재산연구회가 발표한 '차세대 인터넷 핵심기술 특허분석'(이하 '분석'이라 함)은 현재 인터넷이 세대 간 변화의 시기에 있으며 차세대 인터넷 기술은 실물경제 발전에 강력한 동력을 불어넣고 있다고 지적했습니다.
党的二十大报告提出:“加快发展数字经济,促进数字经济和实体经济深度融合,打造具有国际竞争力的数字产业集群。”近年来,我国持续推进数实融合,为高质量发展打造了坚实的数字底座。2022年,我国数字经济规模达50.2万亿元,占GDP的比重为41.5%,位居全球第二。进一步做强做优做大我国数字经济,要下好科技创新的先手棋,抢抓下一代互联网技术变革机遇。
중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서는 '디지털 경제의 발전을 가속화하고 디지털 경제와 실물 경제의 심층 통합을 촉진하며 국제 경쟁력을 갖춘 디지털 산업 클러스터를 구축합니다.최근 몇 년 동안 중국은 디지털과 실제의 통합을 지속적으로 추진하여 고품질 발전을 위한 견고한 디지털 기반을 구축했습니다.2022년 중국의 디지털 경제 규모는 50조 2천억 위안에 달하여 GDP의 41.5%를 차지하여 세계 2위를 차지합니다.우리나라의 디지털 경제를 더욱 강화하고 최적화하며 확대하기 위해서는 기술 혁신의 선두 체스를 잘 두고 차세대 인터넷 기술 변화의 기회를 포착해야 합니다.
推动下一代互联网技术迭代创新,必须强化企业科技创新的主体地位,发挥科技型骨干企业引领支撑作用。知识增强大语言模型关键技术、4G/5G移动通信共建共享关键技术创新与产业化……15项前沿领域成果获得2023年世界互联网大会领先科技奖,其中不少创新是由企业完成的。数据显示,近10年来我国下一代互联网关键技术专利申请量约占全球总数的40%,腾讯等中国企业成绩领先。进一步优化环境,提升企业创新能力、激发企业创新活力,才能让更多创新成果竞相涌现。
차세대 인터넷 기술의 반복적인 혁신을 추진하려면 기업의 과학 기술 혁신의 주요 위치를 강화하고 과학 기술 중추 기업의 주도적 지원 역할을 충분히 발휘해야 합니다.지식증강대언어모델 핵심기술, 4G/5G 이동통신 공동건설, 핵심기술 혁신 및 산업화……15개의 첨단 분야의 성과로 2023년 세계 인터넷 컨퍼런스 선도 기술상을 수상했으며 그 중 많은 혁신이 기업에서 수행했습니다.데이터에 따르면 지난 10년 동안 우리나라의 차세대 인터넷 핵심 기술 특허 출원은 전 세계 총수의 약 40%를 차지했으며 텐센트와 같은 중국 기업은 선두를 차지했습니다.환경을 더욱 최적화하고 기업 혁신 능력을 향상시키며 기업 혁신의 활력을 자극해야만 더 많은 혁신 결과가 경쟁적으로 나타날 수 있습니다.
加快补短板、强弱项,是塑造新优势、激发新动能的题中应有之义。《分析》显示,我国企业相关领域专利数量快速增长,但应用层面专利居多,支撑下一代互联网技术发展的芯片、操作系统等领域的专利布局并不占优。相关创新主体应紧盯技术热点和空白点,着力针对技术难点提升基础创新能力,加大培育高价值专利力度。牵住创新“牛鼻子”,打好关键核心技术攻坚战,才能把发展数字经济自主权牢牢掌握在自己手中。
단점을 보완하고 약점을 보완하는 것을 가속화하는 것은 새로운 장점을 형성하고 새로운 동력을 자극하는 문제의 기본 원칙입니다.분석'에 따르면 중국 기업의 관련 분야 특허 수는 빠르게 증가하고 있지만 대부분의 응용 분야 특허는 차세대 인터넷 기술 개발을 지원하는 칩, 운영 체제 및 기타 분야의 특허 레이아웃이 우수하지 않습니다.관련 혁신 주체는 기술 핫스팟과 공백에 세심한 주의를 기울이고 기술적 어려움에 대한 기본 혁신 능력을 향상시키는 데 중점을 두고 고부가가치 특허 육성을 강화해야 합니다.혁신의 '소코'를 잡고 핵심 핵심 기술을 공격해야 디지털 경제 발전의 자주권을 확고히 장악할 수 있습니다.
技术归根结底是为人服务的。从虚拟现实技术让游客足不出户畅游世界,到区块链帮助缓解中小企业融资难题,再到大数据协助供需双方精准匹配,下一代互联网技术正在赋能千行百业的过程中不断实现新突破。抓住这一重大机遇,充分释放创新潜能,提高下一代互联网技术成果转化和产业化水平,定能在未来的竞争中占得先机,更好地推动经济社会高质量发展,更好地造福社会、造福人民。
기술은 결국 사람을 위한 것입니다.가상 현실 기술에서 관광객이 집 밖에 나가지 않고 세계를 자유롭게 여행할 수 있도록 하는 것, 블록체인이 중소기업의 자금 조달 문제를 완화하는 데 도움이 되는 것, 그리고 빅데이터가 수요와 공급의 정확한 매칭에 도움을 주는 것, 차세대 인터넷 기술은 수많은 산업화 과정에서 끊임없이 새로운 돌파구를 실현하고 있습니다.이 중요한 기회를 포착하고 혁신 잠재력을 충분히 방출하며 차세대 인터넷 기술 성과의 전환 및 산업화 수준을 향상시켜 미래 경쟁에서 반드시 우위를 점하고 경제 사회의 고품질 발전을 더 잘 촉진하며 사회를 더 잘 이롭게 하고 인민을 이롭게 할 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
石山缘何变金山(现场评论)
王 博
2023年12月08日08:24 来源:人民网-人民日报
돌산이 왜 금산으로 변했는가 (현장 리뷰)
왕보
2023년 12월 08일 08:24 출처: 인민망-인민일보
一切从实际出发,向内深挖潜能、向外延展合作,立足特色资源、培育优势产业
모든 것은 현실에서 출발하여 내부 잠재력을 깊이 파고, 외부와 협력을 확장하고, 특색 있는 자원을 기반으로 우위 산업을 육성합니다.
广西马山县距离南宁市区有100多公里。路途虽不算远,但石山连绵,地势陡峭,几乎没什么整片的平地。望着一座座石头山,记者在心里犯嘀咕:这样的自然条件,发展啥恐怕都不易。
광시 마산현은 난닝 시내에서 100km 이상 떨어져 있습니다.길은 그리 멀지 않지만 돌산이 이어져 있고 지세가 가파르며 평지가 거의 없습니다.돌산 하나를 바라보며 이런 자연조건으로는 무엇을 발전시키기가 쉽지 않을 것 같다고 중얼마나 힘들었을까요.
真正走进马山,看到的却是别样天地。指着石山,村民坦言“以前直犯愁,想的是怎么把山打掉”。可是,正因为自然岩壁干净、整洁,这里很适合发展攀岩项目。经过合理适度开发,马山成功打造了全国首个攀岩特色体育小镇。以赛事活动带动产业延伸,马山县2022年接待旅游人数达401.95万人次,旅游收入共计26.89亿元,不少群众因此富了口袋。
막상 마산에 들어서니 다른 세상이 보였습니다.돌산을 가리키며 마을 사람들은 "산을 어떻게 없애야 할지 고민했다"고 털어놓았습니다.하지만 자연 암벽이 깨끗하고 깨끗하기 때문에 클라이밍을 하기에 안성맞춤입니다.합리적이고 적절한 개발 끝에 마산은 전국 최초의 암벽등반 특화 스포츠 마을을 성공적으로 건설했습니다.대회 활동으로 산업의 확장을 주도하여 마산현은 2022년에 401만 9500명의 관광객을 유치하고 총 관광 수입은 26억 8900만 위안으로 많은 사람들이 주머니를 채웠습니다.
从“因山而困”到“因山而富”,马山将峭壁林立的劣势转化成促进发展的优势。这一嬗变,折射出广西立足生态资源、推动体旅融合的积极成效。因地制宜、突出特色、锻造长板,能够激活发展的潜力,蓄积发展的实力和底气。
산으로 인한 어려움'에서 '산으로 인한 풍요'로 마산은 절벽의 단점을 개발 촉진의 장점으로 전환했습니다.이 변환은 생태 자원을 기반으로 스포츠 및 관광의 통합을 촉진하는 광시의 긍정적인 결과를 반영합니다.현지 상황에 맞게 조치를 취하고 특성을 강조하며 롱보드를 단조하면 발전 잠재력을 활성화하고 발전 능력과 잠재력을 축적할 수 있습니다.
把生态资源变为发展优势,重在转变思路。习近平总书记指出,“广西生态优势金不换”。行走广西,壮美山水如多彩画卷,但有些地方会因为这特殊的地貌地质而发展不甚理想。究竟是被自然条件限制了,还是被思维定势困住了?实现突围发展,首在转变思维方式。比如,广西“八山一水一分田”,搞农耕、上大工业的开发难度不小。但就是这些石林、天坑等喀斯特地貌景观,却是人无我有的文旅、文体资源。在保护的基础上发展旅游、体育、林下经济等,就能实现从“靠山吃山”到“养山富民”的转变。端好生态的“铁饭碗”,放大优势、顺势而为,不仅能让群众实实在在受益,也能不断拓宽发展空间。
생태 자원을 발전 우위로 바꾸는 것은 사고의 전환에 중점을 둡니다.시진핑 총서기는 '광시의 생태적 우위는 바꿀 수 없습니다'라고 지적했습니다.광시를 걸으면 아름다운 경치가 다채로운 그림처럼 보이지만 일부 지역에서는 특별한 지형과 지질 때문에 발전이 이상적이지 않습니다.도대체 자연조건에 의해 제한을 받는 것입니까, 아니면 사고방식에 갇힌 것입니까?돌파구의 발전을 실현하는 첫 번째는 사고 방식의 전환입니다.예를 들어, 광시의 '팔산일수일분농지'는 농업 및 대규모 산업 발전에 많은 어려움을 겪고 있습니다.그러나 이러한 돌림, 싱크홀 및 기타 카르스트 지형 경관은 문화 관광 및 문화 스포츠 자원을 가지고 있지 않습니다.보호를 기반으로 관광, 스포츠, 산림 경제 등을 발전시키면 '산에 의존하여 산을 먹는 것'에서 '산을 가꾸고 백성을 풍요롭게 하는 것'으로 전환할 수 있습니다.생태계의 '철밥통'을 잘 구현하고 이점을 극대화하고 추세를 따르기 때문에 대중이 실제로 혜택을 받을 수 있을 뿐만 아니라 개발 공간을 지속적으로 확장할 수 있습니다.
让绿水青山变为金山银山,贵在找准路径。自然资源不是天然的发展资本,再好的资源不能很好地转化利用,也是一种浪费。广西探索“生态+体育”,把合适的运动项目与当地生态资源匹配起来,借体育推介旅游。环广西公路自行车世界巡回赛线路途经南宁、柳州、桂林等地,骑行者在路途中便可饱览湖光山色;以筹办和举办第一届全国学生(青年)运动会为契机,南宁加大文体旅产品供给,今年前三季度接待游客超1.2亿人次,旅游收入超1300亿元。实践表明,思路一变天地宽,以生态为基、以体育为媒,擦亮体旅融合的名片,形成产业支撑,有助于提升地区吸引力和经济活力,为高质量发展注入新动能。
푸른 물과 푸른 산을 금산과 은산으로 바꾸는 것은 길을 잘 찾는 것이 중요합니다.천연자원은 천연개발자본이 아니며 아무리 좋은 자원이라도 전환하여 잘 활용하지 못하는 것은 낭비입니다.광시는 '생태 + 스포츠'를 탐색하고 적절한 스포츠 프로그램을 지역 생태 자원과 일치시키고 스포츠를 사용하여 관광을 촉진합니다.난닝, 류저우, 구이린 및 기타 지역을 경유하는 광시 고속도로 자전거 세계 투어 코스는 자전거 타는 사람들이 길을 가는 동안 호수와 산의 경치를 즐길 수 있으며, 제1회 전국 학생(청년) 체육 대회를 조직하고 개최하는 것을 계기로 난닝은 문화 스포츠 관광 상품 공급을 늘리고 올해 1~3분기 동안 1억 2천만 명 이상의 관광객을 유치했으며 관광 수입은 1,300억 위안을 초과했습니다.실천에 따르면 아이디어는 생태를 기반으로 하고 스포츠를 매개로 하여 스포츠와 관광이 융합된 명함을 닦고 산업 지원을 형성하여 지역의 매력과 경제 활력을 높이고 고품질 발전에 새로운 동력을 불어넣는 데 도움이 됩니다.
立足本地实际,扬长避短、发挥比较优势,是谋划发展的重要方法论。每个地区都拥有自己的长项,都应在发展大局中找准自身定位,以长项为支撑、以创新为动力,蹚出发展新路子。科学把握自身竞争优势,把特色资源转化为发展动能,需要在资源整合与开发方面下一番苦功。一切从实际出发,向内深挖潜能、向外延展合作,立足特色资源、培育优势产业,才能释放发展新活力。
지역 현실에 입각하여 장점을 살리고 단점을 피하며 비교우위를 발휘하는 것은 발전을 계획하는 중요한 방법론입니다.각 지역은 자신의 장점을 가지고 있으며 발전의 전반적인 상황에서 자신의 위치를 파악하고 장점과 혁신을 원동력으로 삼아 발전의 새로운 길을 모색해야 합니다.과학적으로 자신의 경쟁 우위를 파악하고 특성 자원을 개발 동력으로 전환하려면 자원 통합 및 개발에 다음 노력이 필요합니다.모든 것은 현실에서 출발하여 내부 잠재력을 깊이 파고 외부와 협력을 확장하고 특색 있는 자원을 기반으로 유리한 산업을 육성해야만 발전의 새로운 활력을 방출할 수 있습니다.
“今年第一次来北海冬训,希望下一次来这里比赛”“希望多举办体育赛事”“每次出来比赛,都希望能在当地转一转”。采访时,来自辽宁大连的小学生陈思杰、广西北海涠洲岛景区的工作人员、游泳运动员陈珺秋分别道出了自己的“希望”。当前,广西正着力锻长板、补短板,做好体旅融合文章,推进高质量发展。立足眼前看未来、立足一域看整体,把握住自己的发展定位,踔厉奋发、笃行不怠,就能不断塑造发展新优势、拓宽发展新赛道。
"올해 처음으로 북해 동계훈련에 왔는데 다음에 여기 와서 경기하고 싶다", "스포츠 대회를 많이 했으면 좋겠다", "경기 나갈 때마다 현지를 돌아보고 싶다"고 말했다.인터뷰에서 랴오닝성 다롄의 초등학생 천쓰제(陳思珺)와 광시성 북서해 웨이하이 섬 관광지의 직원인 수영 선수 천유추(陳秋秋)는 각각 자신의 '희망'을 말했습니다.현재 광시는 긴 판을 단련하고 단점을 보완하며 스포츠 및 관광 통합 기사를 잘 수행하고 고품질 개발을 촉진하기 위해 노력하고 있습니다.눈앞에서 미래를 보고, 한 분야에서 전체를 보고, 자신의 발전 위치를 파악하고, 분발하고, 성실하게 행동하면 끊임없이 새로운 우세를 형성하고, 새로운 트랙을 확장할 수 있습니다.
(作者为本报总编室编辑)
(저자가 본지 편집실 편집자)
《 人民日报 》( 2023年12月08日 05 版)
(责编:唐宋、王潇潇)
=============================================================================
反腐倡廉
01-黑龙江省委常委、副省长王一新接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查[2023年12月08日]
헤이룽장성 당위원회 상무위원 겸 부성장인 왕신일(王新一)이 중앙기율위원회 국가감독위원회의 규율 심사 및 감독 조사를 수락했습니다[2023년 12월 08일].
02-画里有话丨奖补资金要花在“刀刃”上[2023年12月08日]
그림 속 말1 상보금은 '칼날'에 써야 합니다[2023년 12월 08일]
03-草更绿水更清湖更美[2023年12月08日]
풀이 더 푸르고 물이 더 맑고 호수가 더 아름답습니다[2023년 12월 08일]
04-纪检监察机关督促拧紧责任链条 铁纪守护“舌尖上的安全”[2023年12月08日]
기율 검사 감독 기관은 책임 사슬을 조이고 철기는 '혀끝의 안전'을 지킬 것을 촉구합니다
05-陕西省人大常委会原党组成员、副主任李金柱严重违纪违法被开除党籍[2023年12月08日]
산시성 인민대표대회 상무위원회 전 당그룹 멤버이자 부주임인 리진주(李金柱)가 심각한 규율 및 법률 위반으로 당에서 제명되었습니다[2023년 12월 08일].
06-黑龙江省政协原党组成员、副主席曲敏严重违纪违法被开除党籍和公职[2023年12月08日]
헤이룽장성 정치협상회의 전 당조 멤버이자 부주석인 취민(曲敏)은 심각한 규율 위반으로 당적과 공직에서 제명되었습니다[2023년 12월 08일].
===========================================================================
黑龙江省委常委、副省长王一新接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查
2023年12月08日14:02 来源:中央纪委国家监委网站
헤이룽장성 당위원회 상무위원 겸 부성장 왕신일 중앙기율위원회 국가감독위원회 규율심사 및 감독조사 수용
2023년 12월 08일 14:02 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
中央纪委国家监委网站讯 黑龙江省委常委、副省长王一新涉嫌严重违纪违法,目前正接受中央纪委国家监委纪律审查和监察调查。
중앙기율위원회 국가감독위원회 웹사이트는 헤이룽장성 당위원회 상무위원과 왕일신 부성장이 심각한 규율 위반 혐의로 기소되어 현재 중앙기율위원회 국가감독위원회의 규율 검토 및 감독 및 조사를 받고 있습니다.
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
画里有话丨奖补资金要花在“刀刃”上
2023年12月08日08:27 来源:中央纪委国家监委网站
그림에 할 말이 있습니다. 상여금은 칼날에 써야 합니다.
2023년 12월 08일 08:27 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,财政部下达2023年县级基本财力保障机制奖补资金预算,累计超4100亿元,支持部分运行困难的县级财政。同期,财政部公布修订后的《中央财政县级基本财力保障机制奖补资金管理办法》。此次奖补资金预算明确用于支持基层“三保”(保基本民生、保工资、保运转),奖励地方改善县级财力均衡度,补齐民生短板,实实在在惠民生、暖民心。
최근 재정부는 2023년 현급 기본 재정 보장 메커니즘 보상 및 보조금 기금 예산을 발표하여 총 4,100억 위안을 초과하여 운영이 어려운 현급 재정을 일부 지원했습니다.같은 기간 동안 재정부는 개정된 '중앙 재정 현급 기본 재정 보장 메커니즘 보상 및 보조금 기금 관리 조치'를 발표했습니다.이 보상 및 보조금 예산은 기층 '3대 보장'(기본 민생 보장, 임금 보장, 운영 보장)을 지원하고 현급 재정 균형을 개선하고 민생의 단점을 보완하기 위해 지방 정부에 보상하는 데 분명히 사용됩니다.
民生无小事,枝叶总关情。奖补资金分配事关我国基层财政的平稳运行,关系群众切身利益的保障。近年来,随着中央财力不断下沉,奖补资金规模呈逐年增长趋势,由2018年的2462.79亿元增加到2023年的超4100亿元。当前,经济恢复发展,就业、教育、医疗等基本民生工作任务依然较重,人民群众对保障和改善民生有不少期盼。管好用好奖补资金等财政资金,寄托着广大群众的期待,关系到千家万户冷暖。
민생에는 작은 일이 없고, 가지와 잎은 항상 중요합니다.포상 및 보조금 기금의 분배는 우리나라 풀뿌리 재정의 원활한 운영과 대중의 중요한 이익 보호와 관련이 있습니다.최근 몇 년 동안 중앙 정부의 재정 자원이 지속적으로 감소함에 따라 보상 및 보조금 기금 규모는 2018년 2,462억 7,900만 위안에서 2023년 4,100억 위안 이상으로 해마다 증가하는 추세를 보였습니다.현재 경제가 회복되고 발전함에 따라 고용, 교육, 의료와 같은 기본 민생 업무가 여전히 더 중요하며 인민 대중은 민생을 보장하고 개선하기를 많은 기대를 가지고 있습니다.보상 및 보조금 기금과 같은 재정 자금을 잘 관리하고 사용하는 것은 대중의 기대를 걸고 있으며 수천 가구의 냉난방과 관련이 있습니다.
超4100亿元奖补资金如何用好、管好?保得准、保得稳是关键。基层“三保”历来受到高度关注,资金使用更是焦点问题。资金弥足珍贵,要精心用在“刀刃”上,坚决杜绝“盲目保”,抑制不合理、超范围支出,有效保障基层财政正常运转。按照规定,奖补资金的基本民生支出包括落实教育、社会保障、卫生健康等领域国家统一制定的政策,重点保障以人员或家庭作为直接补助对象的民生补贴类项目,以及有明确保障范围和标准的基本公共服务事项。面对来之不易的资金,要防止“撒胡椒面”,杜绝“面子工程”,聚焦民生问题的痛点,强化资金全过程、全链条、全方位监管,切实惠民生、纾民困、解民忧。
4100억 위안이 넘는 포상금은 어떻게 잘 쓰고 관리합니까?정확하게, 안정적으로 유지하는 것이 관건입니다.풀뿌리 '3대 보장'은 항상 높은 관심을 받아 왔으며 자금 사용이 더 초점입니다.자금은 충분히 귀중하며 '칼날'에 세심하게 사용하고 '맹목적인 보호'를 단호히 근절하고 불합리하고 범위를 초과하는 지출을 억제하며 풀뿌리 재정의 정상적인 운영을 효과적으로 보장해야 합니다.규정에 따르면 포상 및 보조금 기금의 기본 생계 지출에는 교육, 사회보장, 보건 및 건강 분야에서 국가가 일률적으로 수립한 정책의 시행, 개인 또는 가족을 직접 보조금 대상으로 하는 생계 보조금 프로젝트, 보장 범위 및 기준이 명확한 기본 공공 서비스 항목이 포함됩니다.어렵게 얻은 자금에 직면하여 '후춧가루 뿌리기'를 방지하고 '체면 프로젝트'를 근절하며 민생 문제의 약점에 초점을 맞추고 자금의 전 과정, 전체 사슬, 전면적인 감독을 강화하여 민생에 실질적인 혜택을 주고 민생을 구제하며 민심을 해소해야 합니다.
确保财政资金发挥最大效益,让奖补资金花在“刀刃”上,财政部门要细化落实分级责任制,严格监管奖补资金预算管理,动态评估“三保”运行情况。纪检监察机关要强化监督检查,对奖补资金分配、使用管理等工作中存在的滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊等行为,依规依纪依法追究相应责任。对于虚报冒领、截留挪用、骗取套取等行为,要严肃查处,推动筑牢兜实基层“三保”底线。
재정 기금이 최대한의 이익을 발휘하고 보상 및 보조금 기금이 '칼날'에 사용될 수 있도록 재정 부서는 계층적 책임 시스템의 구현을 개선하고 보상 및 보조금 기금의 예산 관리를 엄격하게 감독하며 '3가지 보장'의 운영을 동적으로 평가해야 합니다.규율 검사 감독 기관은 감독 및 검사를 강화하고 포상 및 보조금 분배, 사용 및 관리에서 직권 남용, 직무 태만, 편애 및 부정 행위에 대해 규정 및 규율에 따라 상응하는 책임을 져야 합니다.허위 신고 및 부정 수령, 압류 및 횡령, 사기 및 부정 수수에 대해 엄격하게 조사하고 처벌하며 풀뿌리 '3가지 보장'의 견고한 구축을 촉진해야 합니다.
(中央纪委国家监委网站 王奇)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 왕치)
(责编:彭静、唐宋)
=============================================================================
湖南推进“洞庭清波”常态化监督
草更绿水更清湖更美
2023年12月08日08:25 来源:中央纪委国家监委网站
호남, 동정청파 상시화 감독 추진
풀은 더 푸르고 물은 더 맑고 호수는 더 아름답습니다.
2023년 12월 08일 08:25 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
吃过午饭,肖梦军戴上草帽、穿着单衣出了门。虽然已近岁末,南洞庭湖畔仍旧气候宜人。
점심을 먹은 샤오멍쥔(梦军戴上)은 밀짚모자를 쓰고 홑옷을 입고 집을 나섰습니다.연말이 다가왔지만 남동팅 호숫가는 여전히 쾌적합니다.
“今年冬天暖和,今天最高气温24度。”肖梦军说,因年龄原因卸任“村支书”后,自己主要精力都放在瓜蒌种植上,每天都会去棚子里看看。
"올 겨울은 따뜻해서 오늘 최고기온이 24도입니다.샤오멍쥔(梦夢说)은 나이 때문에 촌지서를 퇴임한 뒤 참외를 심는 데 주력해 매일 창고에 가봤다고 합니다.
肖梦军所说的“村”,其实是湖南省沅江市漉湖芦苇场合兴洲管理区。漉湖是洞庭湖最重要的湿地生态湖泊之一,因湖汊密布、芦苇茁壮而闻名。近年来,随着生态环境保护力度加大,原有造纸厂关停,漉湖芦苇场改制成为漉湖湿地保护与发展事务中心,合兴洲管理区也更名为合兴洲社区。
샤오멍쥔이 말한 '마을'은 사실 후난성 위안장시 치후 갈대밭 흥저우 관리구역입니다.주호는 둥팅호에서 가장 중요한 습지 생태 호수 중 하나로 호수가 빽빽하고 갈대가 튼튼하기로 유명합니다.최근 몇 년 동안 생태 및 환경 보호가 강화됨에 따라 원래 제지 공장이 폐쇄되고 주호 갈대 농장이 주호 습지 보호 및 개발 사무 센터로 전환되었으며 허싱저우 관리 구역도 허싱저우 커뮤니티로 이름이 변경되었습니다.
从肖梦军的瓜蒌棚子往南二三里地,越过赤磊洪道,便是洞庭湖的下塞湖区。下塞湖地跨沅江、湘阴、汨罗三地,东、南、北三面均为河道,涨水为湖、退水为洲。2001年至2018年,私营业主夏顺安通过违规承包并非法修建矮围等方式将下塞湖占为己有,从事非法捕捞养殖、盗采砂石等活动,严重影响行洪,破坏洞庭湖生态。
샤오멍쥔의 참외 창고에서 남쪽으로 2,3리 떨어진 츠레이 홍도를 건너면 둥팅 호수의 하색 호수 지역이 있습니다.샤사이 호수는 위안강, 샹인, 멱라 3개 지역에 걸쳐 있으며 동쪽, 남쪽, 북쪽은 모두 수로이며 물이 불어나면 호수가 되고 물이 빠지면 저주가 됩니다.2001년부터 2018년까지 개인 소유주 샤순안은 불법 계약과 불법 낮은 울타리 건설을 통해 샤사이 호수를 점유하고 불법 어업 및 번식, 모래 및 돌을 불법적으로 채취하여 홍수에 심각한 영향을 미치고 둥팅 호수의 생태를 파괴했습니다.
2018年9月,矮围拆除数月后,记者曾登上赤磊洪道南侧与茶盘洲镇防洪大堤东侧交汇处的洲块。由于临近枯水期,土黄色的洲块露出湖面,如岛屿一般,在视野范围内绵延而去。洲块上,零星的牛粪和推土机留下的履带印,成为关于矮围的最后印象。
2018년 9월, 난웨이가 철거된 지 몇 달 후, 기자는 츠레이훙다오 남쪽과 차반저우진 홍수 방지 제방 동쪽이 만나는 주괴에 올랐습니다.갈수기가 다가옴에 따라 황토색 대륙 덩어리가 호수에 노출되어 섬처럼 시야에서 계속됩니다.대륙에 흩어져 있는 소똥과 불도저가 남긴 캐터필러 자국이 낮은 둘레에 대한 마지막 인상이 되었습니다.
“这些年来,经过持续治理和保护,下塞湖面貌焕然一新,草更绿了,水更清了,鱼类鸟类也更加丰富了。现在洲块上能看到绿色的杨柳条和白色的芦苇花,不像以前光秃秃一片。”肖梦军告诉记者。
지난 몇 년 동안 지속적인 관리와 보호를 통해 샤사이 호수의 모습이 새롭게 변하고 풀이 더 푸르고 물이 맑아지며 물고기와 새가 더 풍부해졌습니다.지금은 대륙에서 녹색 버드나무 줄기와 하얀 갈대꽃을 볼 수 있는데, 예전처럼 벌거벗은 것은 아닙니다."샤오멍쥔(梦夢軍)이 알려줬습니다.
生态修复是个系统工程,不可能毕其功于一役。下塞湖生态环境的优化,离不开强有力的监督推动。
생태 복원은 체계적인 프로젝트이며 모든 노력을 다할 수 없습니다.샤사이 호수의 생태 환경 최적화는 강력한 감독 추진과 불가분의 관계입니다.
在沅江,市纪委监委围绕“共抓大保护,不搞大开发”战略导向,采取“室组地”联动、片区协作的工作方式,由党风政风监督室督促指导相关派驻纪检监察组、镇(街道)纪(工)委开展常态化监督,守护好一江碧水。
위안장에서 시 기율위원회 감독위원회는 '공동 보호, 대규모 개발 없음'의 전략적 지도에 중점을 두고 '실무 구역'과 지역 협력의 작업 방식을 채택하고 당 풍속, 정부 풍속 감독실은 기율 검사 감독팀과 진(거리) 기율(산업) 위원회가 상시 감독을 수행하고 강과 푸른 물을 보호하도록 감독하고 지도합니다.
“在沅江市纪委监委的督促指导下,中心从讲政治的高度,对下塞湖区湿地保护恢复工作方案以及周、季度工作计划等严格审核把关,中心负责纪检监察工作的同志全程跟进监督巡护巡查、植被复绿等工作。”漉湖湿地保护与发展事务中心副主任陈帅举例说。
위안장시 기율위원회 감독위원회의 감독과 지도하에 센터는 정치적 관점에서 하새호구의 습지 보호 및 복원 작업 계획 및 주간 및 분기 작업 계획을 엄격하게 검토하고 통제합니다.추호습지보호개발센터 부주임 천수이(陳举例)는 예를 들었습니다.
在沅江所属的益阳市,市纪委监委严肃查处下塞湖非法矮围背后的失职失责和形式主义、官僚主义问题,连续开展“洞庭清波”专项监督。五年来,查处典型案件284件、问责814人,监督推动全市清除非法矮围757处、1031.3公里。
위안강이 속한 이양시에서 시 기율위원회 감독위원회는 샤사이호의 불법 왜소 포위 뒤에 있는 직무유기, 형식주의, 관료주의 문제를 엄중히 조사하고 처벌하며 '동정청파' 특별 감독을 지속적으로 실시했습니다.지난 5년 동안 284건의 전형적인 사례를 조사 및 처리하고 814명을 문책했으며 시에서 757개 및 1,031.3km의 불법 저지대를 제거하도록 감독하고 추진했습니다.
“洞庭湖生态环境综合治理面广、点多、任务重,需要全面打通条块壁垒,汇聚监督合力。”益阳市纪委监委相关负责同志介绍,市纪委监委整合监督资源,探索“区域联动”等监督方式,推动大通湖管理区、南县、沅江市纪检监察机关通过定期会商、联合监督检查等方式形成监督闭环,破解监督难题。
둥팅호의 생태환경에 대한 종합적인 관리는 광범위하고 지점이 많으며 임무가 무겁기 때문에 전면적으로 장벽을 허물고 감독과 힘을 모아야 합니다.익양시 기율위원회 감독위원회 관련 책임 동지 소개, 시 기율위원회 감독위원회는 감독 자원을 통합하고 '지역 연계'와 같은 감독 방법을 모색하고 다퉁호 관리구, 난현, 위안장시 기율 검사 감독 기관을 촉진하여 정기적인 협의, 합동 감독 검사 등을 통해 감독 폐쇄 루프를 형성하고 감독 문제를 해결합니다.
在湖南省级层面,按照二十届中央纪委二次全会推进政治监督具体化、精准化、常态化工作部署,“洞庭清波”专项监督升级为常态化监督,涉矿涉砂、禁捕退捕、尾矿库等专项整治统一纳入其中。“洞庭清波”从“治水”发展到“治水、治土、治气、治林、治煤、治砂、治矿、治渔”等全领域治理,实现蓝天、碧水、净土全面防治。
후난성 성급 수준에서 제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의에 따라 정치 감독의 구체화, 정확성 및 정상화를 촉진하고 '동팅칭보' 특별 감독을 정상 감독으로 업그레이드하고 모래 관련, 포획 금지 및 퇴거, 미광고 및 기타 특별 시정을 통합합니다.둥팅칭보'는 '물 관리'에서 '물 관리, 토양 관리, 가스 관리, 산림 관리, 석탄 관리, 모래 관리, 광업 관리, 어업'으로 발전하여 푸른 하늘, 푸른 물 및 깨끗한 토양에 대한 포괄적인 예방 및 통제를 실현합니다.
湖南省纪委监委全面梳理近年来生态环境领域国家和省级层面督察、检查发现的问题,确定2023年挂牌监督整改问题127个;依托省生态环境厅开发的“洞庭清波”智慧监督平台,通过污染源在线监控、电力监测、卫星遥感监测等手段,破解虚假整改、数字整改问题;持续完善专项监督期间建立的组织协调、线索处置、清单管理、督导检查和通报曝光等五项工作机制,为常态化监督工作提供制度规范。
후난성 기율위원회 감독위원회는 최근 몇 년 동안 생태환경 분야의 국가 및 성급 수준에서 검사 및 검사에서 발견된 문제를 종합적으로 분류하고 2023년에 상장된 감독 및 시정 문제 127개를 결정했으며 성급성 생태환경청이 개발한 '동정청파' 스마트 감독 플랫폼에 의존하여 온라인 오염원 모니터링, 전력 모니터링, 위성 원격 감지 모니터링 및 기타 수단을 통해 허위 시정 및 디지털 시정 문제를 해결합니다.
查办案件是最有力的监督。今年1月至10月,湖南省纪检监察机关共收到生态环境类问题线索397条,已处置315条,追责问责946人,立案272件,党纪政务处分237人,移送司法机关10人,制发纪检监察建议53份。
사건을 조사하고 처리하는 것이 가장 강력한 감독입니다.올해 1월부터 10월까지 후난성 기율검사감독기관은 생태환경류 문제에 대한 총 397건의 단서를 접수하고 315건을 처리했으며 946건의 문책, 272건의 사건 접수, 237건의 당규 정무처분, 10건의 사법기관 이송, 53건의 기율검사 감독 권고안을 작성 발행했습니다.
“纪检监察机关紧盯突出生态环境问题背后的关系网、利益链,不仅坚决查处违纪违法问题,对整改过程中的形式主义、官僚主义同样予以严肃问责。”湖南省纪委监委相关负责同志举例说,针对生态环境部来湘调研发现的沅江市巴南湖超时、超量、越界采砂问题,问责有关责任人16人,拟给予党纪政务处分12人,组织处理4人。
기율검사감독기관은 생태환경 문제의 배후를 부각시키는 관계망과 이해관계 사슬에 세심한 주의를 기울이고 규율 위반 문제를 단호히 조사하고 처벌할 뿐만 아니라 시정 과정에서 형식주의와 관료주의에 대해서도 엄중히 책임을 집니다.후난성 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 예를 들어 생태환경부가 후난성에 와서 조사한 결과 위안장시 바난호의 시간 초과, 초과 및 모래 채취 문제에 대해 관련 책임자 16명을 문책하고 12명을 징계하고 4명을 조직 및 처리할 계획입니다.
在肖梦军看来,从整治下塞湖非法矮围到推进“洞庭清波”常态化监督,不仅带来生态环境的改善,也推动着思想观念乃至生活方式的改变。
샤오멍쥔의 견해에 따르면 샤오멍쥔은 샤오싸이호의 불법 저지대를 시정하는 것에서부터 '동정청파'의 정상적 감독을 촉진하는 것까지 생태 환경의 개선을 가져올 뿐만 아니라 사상과 개념, 심지어 생활 방식의 변화를 촉진합니다.
“前些年我们这里还有偷猎偷渔的,现在大家环保意识提高了,很多人都自愿加入了护鱼队、护鸟队,一起来保护生态环境。生活上也不成问题,芦苇造纸厂关停后,年轻人大多外出务工,我们老年人有空还可以干点农活。”肖梦军说。
"몇 년 전에는 밀렵과 밀어가 있었는데 지금은 환경 보호에 대한 인식이 높아졌고 많은 사람들이 자발적으로 물고기 보호 팀과 조류 보호 팀에 가입하여 생태 환경을 보호합니다.생활도 문제가 되지 않고 갈대 제지 공장이 문을 닫은 후 대부분의 젊은이들은 외근을 하고 우리 노인들은 시간이 있을 때 농사일을 할 수 있습니다."샤오멍쥔이 말했습니다.
(中央纪委国家监委网站 瞿芃 自湖南报道)
(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 구펑 후난성 보도)
(责编:彭静、唐宋)
----------------------------------------------------------------------------
纪检监察机关督促拧紧责任链条 铁纪守护“舌尖上的安全”
2023年12月08日08:19 来源:中央纪委国家监委网站
규율 검사 및 감독 기관은 책임 사슬을 조이고 '혀끝의 안전'을 지킬 것을 촉구합니다.
2023년 12월 08일 08:19 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
“按照食品安全抽查工作相关要求,监管人员应到经营单位现场检查,为什么找不到相关记录?”近日,山东省青岛市纪委监委在监督检查中发现,该市西海岸新区市场监管局工作人员王某、刘某此前在对辖区内某无证经营的炒货店进行检查时,未实地前往就在监管平台录入“已注销或吊销”的结果,影响检查的真实性。最终,王某和刘某受到严肃处理。
식품 안전 무작위 검사의 관련 요구 사항에 따라 감독자는 사업 단위에 가서 현장 검사를 받아야 하는데 왜 관련 기록을 찾을 수 없는 이유는 무엇입니까?최근 산둥성 칭다오시 기율위원회 감독위원회는 감독 및 검사에서 이 도시의 서해안 신구 시장 감독국 직원인 왕모씨와 류모씨가 이전에 관할 구역에서 무면허로 운영되는 볶음 가게를 검사할 때 현장 방문 없이 감독 플랫폼에 '취소 또는 취소' 결과를 입력하여 검사의 진위 여부에 영향을 미친다는 것을 발견했습니다.결국 왕 씨와 류 씨는 엄중한 처벌을 받았습니다.
民以食为天,食以安为先。二十届中央纪委二次全会强调,聚焦食品药品安全等领域,严肃查处贪污侵占、截留挪用、虚报冒领、吃拿卡要等行为,坚决惩治群众身边的“蝇贪”,着力消除基层消极腐败现象。各级纪检监察机关贯彻落实全会部署要求,聚焦食品安全领域,立足职能职责加强监督执纪执法,在严肃查处相关党员干部作风和腐败问题的同时,推动职能部门持续拧紧食品安全责任链条,全力守护人民群众“舌尖上的安全”。
백성은 먹는 것을 하늘로 여기고, 먹는 것은 편안함을 우선으로 합니다.제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의는 식품약품안전 등 분야에 집중하고 횡령, 횡령, 횡령, 횡령, 허위신고, 부정수급, 카드취급 등 행위를 엄정히 조사·처벌하고 대중의 '파리 탐닉'을 단호히 처벌하고 풀뿌리 부정부패를 근절하기 위해 노력할 것을 강조했습니다.각급 기율검사감독기관은 전체회의의 배치요건을 관철하고 식품안전분야에 중점을 두고 기능과 책임에 따라 감독과 규율집행을 강화하고 관련 당원간부의 스타일과 부패문제를 엄중히 조사하고 처리하는 동시에 기능부서를 추진하여 식품안전책임사슬을 지속적으로 조여 인민대중의 '혀끝의 안전'을 지키기 위해 최선을 다합니다.
中央纪委国家监委驻国家市场监督管理总局纪检监察组将督促总局强化食品安全监管作为监督工作的重中之重,以行风建设为载体,多次与总局党组进行专题会商,制定专项监督方案,推动全国市场监管部门不断树牢监管为民理念,以“时时放心不下”的责任感和使命感大力排查治理食品安全领域突出问题。
국가시장감독관리총국 중앙기율위원회 국가감독위원회 국가시장감독관리총국 기율검사감독팀은 총국에 식품안전감독 강화를 감독업무의 최우선 과제로 촉구하고, 행정풍토 건설을 매개체로 하여 총국 당그룹과 여러 차례 특별회의를 개최하고, 특별감독계획을 수립하여 국가시장감독부서가 지속적으로 감독하는 개념을 확립하고, '언제나 안심할 수 없다'는 책임감과 사명감으로 식품안전 분야의 두드러진 문제를 적극적으로 조사하고 관리합니다.
驻市场监管总局纪检监察组坚持问题导向,会同总局党组在全系统开展行风建设攻坚专项行动,将食品安全监管作为重点之一,通过强化培训指导、组织排查治理、制定指引清单、完善制度规定等方式,深入查找食品领域审批服务、日常监管、行政执法等环节存在的行风突出问题,把解决行风问题与破解监管难题有效结合起来。“在此基础上,我们坚持以强有力的追责问责倒逼履职尽责的理念,督促总局制定出台《食品安全工作约谈办法》《食品安全‘两书一函’督促管理办法》等规定,细化约谈、督促情形,明确责任落实要求,对地方食品安全工作推动不力、出现明显失职失责的进行通报。”驻市场监管总局纪检监察组有关负责同志说。
시장감독총국의 기율검사감독팀은 문제지향을 견지하고 총국 당그룹과 함께 전체 시스템에서 스타일 건설을 위한 특별 조치를 수행하고 식품 안전 감독을 핵심 중 하나로 삼고 교육 및 지도 강화, 조직 조사 및 관리, 지침 목록 작성, 시스템 규정 개선 등을 통해 식품 분야의 승인 서비스, 일상 감독, 행정법 집행 및 기타 링크의 두드러진 문제를 심층적으로 찾고 스타일 문제 해결과 감독 문제 해결을 효과적으로 결합합니다.이를 바탕으로 강력한 문책과 책임의 개념을 견지하고 총무처에 '식품안전업무면담조치', '식품안전 '양서일서한', '감독관리조치' 및 기타 규정을 제정 및 공포할 것을 촉구합니다.시장 감독 총국의 규율 검사 및 감독 그룹의 관련 책임자가 말했습니다.
“部分食品经营户在落实‘日管控’制度中还存在一些问题,你们作为市场监管部门要进一步优化措施,扛牢监管责任……”日前,甘肃省纪委监委驻省市场监管局纪检监察组围绕食品安全领域不正之风和腐败问题,深入甘南藏族自治州、武威市基层市场监管部门开展调研监督。该纪检监察组通过与基层市场监管人员面对面交流、深入食品企业调研、走访群众等方式,了解职能部门履职情况、听取群众意见建议,着力发现并推动查处有关部门违纪违法和失职渎职行为。针对在调研中发现的甘南州部分食品生产经营户落实食品安全制度不到位等问题,该纪检监察组第一时间将问题反馈至食品安全省级工作专班,要求限期整改、严格履职,做好食品安全风险防控。
일부 식품 사업자는 여전히 '일일 관리 및 통제' 시스템을 구현하는 데 몇 가지 문제가 있으며 시장 감독 부서로서 조치를 더욱 최적화하고 감독 책임을 져야 합니다.며칠 전 간쑤성 기율위원회 감독위원회 성 시장감독국 기율검사감독팀은 식품안전 분야의 부정과 부패 문제를 둘러싸고 간난 티베트족 자치주와 우웨이시 풀뿌리 시장 감독 부서에 깊이 들어가 조사와 감독을 실시했습니다.기율검사감독팀은 풀뿌리 시장감독관과 대면교류, 식품기업 심층조사, 대중방문 등을 통해 기능부서의 직무수행을 이해하고 대중의 의견과 제안을 경청하며 관련 부서의 법규위반, 직무유기 조사 및 처벌을 촉진하기 위해 노력하고 있습니다.조사 과정에서 발견된 간난주의 일부 식품 생산 및 운영 가구의 불충분한 식품 안전 시스템 구현과 같은 문제에 대해 규율 검사 및 감독 팀은 가능한 한 빨리 문제를 성급 식품 안전 작업 특별 팀에 피드백하고 기한 내에 시정하고 엄격하게 직무를 수행하며 식품 안전 위험을 예방하고 통제해야 합니다.
校园食品安全对于保障广大师生身体健康至关重要。中央纪委国家监委驻教育部纪检监察组通过列席会议、调研督导、会商约谈等方式,督促教育部强化责任担当,推动教育部会同有关部门部署各地持续推进校园食品安全守护行动,压紧压实属地监管责任,督促学校和幼儿园落实食品安全校长(园长)负责制和相关负责人陪餐制度。
캠퍼스 식품 안전은 교사와 학생의 건강을 보호하는 데 매우 중요합니다.중앙기율위원회 국가감독위원회 교육부 기율검사감독팀은 회의 참석, 연구감독, 협의 및 인터뷰를 통해 교육부가 책임감을 강화할 것을 촉구하고 교육부가 관련 부서와 함께 캠퍼스 식품 안전 보호 조치를 지속적으로 추진하도록 장려하고 지역 감독 책임을 강화하고 학교와 유치원에 식품 안전 교장(원장) 책임 시스템 및 관련 책임자 식사 동반 시스템을 구현하도록 촉구합니다.
“社会各界对学校食堂食品安全问题十分关注,我们督促教育部下发进一步加强学校食堂管理工作的专门通知,要求强化制度执行,组织风险排查,开展餐饮问题专项整治。”驻教育部纪检监察组有关负责同志介绍,专项整治突出抓好廉政风险防范,对收取餐饮企业“回扣”、挪用挤占经费、违规发包转包分包、物资采购和财务管理不规范、日常监管不到位等问题深挖细查,发现一起、查处一起。
사회 각계는 학교 식당의 식품 안전 문제에 대해 매우 우려하고 있으며 교육부에 학교 식당 관리를 더욱 강화하기 위한 특별 통지를 발행할 것을 촉구하며 시스템 시행을 강화하고 위험 조사를 조직하며 급식 문제에 대한 특별 시정을 수행할 것을 요구합니다.교육부 기율검사감독팀의 관련 책임 동지 소개, 특별시정은 청렴 위험 예방에 중점을 두고 요식업 기업의 '리베이트', 자금 횡령, 불법 하도급 및 하도급, 불규칙한 자재 조달 및 재무 관리, 부적절한 일상 감독 및 기타 문제를 철저히 조사하고 조사 및 처리합니다.
“这些食堂食材验收、计量票据都是后期补开的,到底是当时工作疏忽大意还是另有隐情?”近日,四川省大英县纪委监委联合县市场监管局、县教体局等单位组成联合检查组,对该县中小学开展学校食品安全专项监督检查。在大英县某学校,联合检查组发现了该校会计账簿、会计凭证与食堂管理台账等资料记录不相符的问题。经县纪委监委进一步调查核实,发现该校相关人员存在挪用学校师生食堂就餐资金、虚增就餐费用等问题。目前,该县纪委监委已对未正确履行职责的校长漆某和涉嫌挪用就餐资金的财务人员周某某给予相应处分。
이 식당의 재료 검수 및 측정 청구서는 모두 나중에 재발급된 것인데, 당시 업무에 소홀했던 것입니까, 아니면 다른 숨겨진 사정이 있었던 것입니까?최근 쓰촨성 다잉현 기율위원회 감독위원회는 현 시장감독국, 현 교육체육국 및 기타 부서와 합동 검사팀을 구성하여 현의 초중등학교에 대한 학교 식품 안전에 대한 특별 감독 및 검사를 실시했습니다.다잉현의 한 학교에서 합동 점검반은 학교의 회계 장부, 회계 증명서가 식당 관리 장부 및 기타 자료 기록과 일치하지 않는 문제를 발견했습니다.현 기율위원회 감독위원회의 추가 조사 및 확인 결과 학교 관련 직원이 학교 학생 및 학생 식당에서 식사 자금을 횡령하고 식사 비용을 부풀리는 등의 문제가 있는 것으로 나타났습니다.현재 현 기율위원회 감독위원회는 직무를 제대로 수행하지 않은 교장 某씨와 식사 자금을 횡령한 것으로 의심되는 재무관 저우씨에 대해 상응하는 처벌을 내렸습니다.
“我们将继续做实政治监督,加强经常性廉政提醒,对危害校园食品安全、侵害学生利益的腐败问题深挖细查、绝不姑息。”大英县纪委监委相关负责同志表示,将以强监督促强监管,推动校园食品安全属地管理责任、部门监管责任和学校、企业主体责任落地落实,提升食品安全工作水平。
우리는 계속해서 정치적 감독을 실시하고 정기적인 청렴 주의를 강화하며 캠퍼스 식품 안전을 위협하고 학생들의 이익을 침해하는 부패 문제를 철저히 조사하고 용납하지 않을 것입니다.다잉현 기율위원회 감독위원회의 관련 책임 동지들은 강력한 감독으로 감독을 촉진하고 캠퍼스 식품 안전 영토 관리 책임, 부서 감독 책임 및 학교 및 기업의 주요 책임 이행을 촉진하고 식품 안전 작업 수준을 향상시킬 것이라고 말했습니다.
(中央纪委国家监委网站 孙灿 见习记者 张冰)
(중앙기율위 국가감위 홈페이지 손찬견습기자 장빙)
(责编:彭静、唐宋)
=============================================================================
陕西省人大常委会原党组成员、副主任李金柱严重违纪违法被开除党籍
2023年12月08日08:16 来源:人民网-人民日报
산시성 인민대표대회 상무위원회 원당조 멤버이자 부주임인 리진주(李金柱)는 심각한 규율 위반으로 당에서 제명되었습니다.
2023년 12월 08일 08:16 출처: 인민망-인민일보
本报北京12月7日电 经中共中央批准,中央纪委国家监委对陕西省人大常委会原党组成员、副主任李金柱严重违纪违法问题进行了立案审查调查。
중국 공산당 중앙위원회 국가감독위원회는 산시성 인민대표대회 상무위원회의 원래 당 조직원이자 리진주 부주임이 12월 7일 베이징에서 중국 공산당 중앙위원회의 승인을 받아 심각한 규율 및 법률 위반 문제를 검토하고 조사했습니다.
经查,李金柱丧失理想信念,背弃初心使命,弃守政治责任,与党中央重大决策部署背道而驰,搞“七个有之”,污染地方政治生态和社会风气;违反中央八项规定精神,违规接受宴请;违反组织原则,利用职权在干部选拔任用工作中为他人谋取利益并收受财物;违规收受礼品、礼金、消费卡,违规经商办企业;插手市场经济活动和公共财政资金分配;家风不正;“靠煤吃煤”,贪婪无度,官商勾连,大搞权钱交易,利用职务便利为他人在企业经营、工程承揽等方面谋利,并非法收受巨额财物。
조사 후, 리진주는 이상적인 신념을 상실하고, 초심의 사명을 저버리고, 정치적 책임을 포기하고, 당중앙의 주요 결정과 배치에 역행하고, '일곱 가지'를 하고, 지역 정치 생태와 사회 풍조를 오염시키고, 중앙의 8가지 규정 정신을 위반하고, 연회를 수락합니다. 조직 원칙을 위반하여 간부 선발 및 임용 업무에서 다른 사람을 위해 이익을 얻고 재물을 수수합니다.
李金柱严重违反党的政治纪律、组织纪律、廉洁纪律、工作纪律和生活纪律,构成严重职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质严重,影响恶劣,应予严肃处理。依据《中国共产党纪律处分条例》《中华人民共和国监察法》《中华人民共和国公职人员政务处分法》等有关规定,经中央纪委常委会会议研究并报中共中央批准,决定给予李金柱开除党籍处分;按规定取消其享受的待遇;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。
리진주는 당의 정치규율, 조직규율, 청렴규율, 업무규율, 생활규율을 심각하게 위반하여 심각한 직무위반을 구성하고 뇌물범죄로 의심되며, 당의 18차 전국대표대회 이후 수수하지 않고, 성질이 엄중하고 영향이 나쁘므로 엄중히 처리해야 합니다.중국공산당 징계규정', '중화인민공화국 감독법', '중화인민공화국 공직자 정무처분법' 및 기타 관련 규정에 따라 중앙기율위원회 상무위원회 회의에서 검토하고 중국공산당 중앙위원회에 보고하여 승인을 받았습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 06 版)
(责编:彭静、唐宋)
=============================================================================
黑龙江省政协原党组成员、副主席曲敏严重违纪违法被开除党籍和公职
2023年12月08日08:16 来源:人民网-人民日报
흑룡강성 정협 원당조 성원 취민 부주석은 기율을 심각하게 위반하여 당적과 공직에서 제명되었습니다.
2023년 12월 08일 08:16 출처: 인민망-인민일보
本报北京12月7日电 经中共中央批准,中央纪委国家监委对黑龙江省政协原党组成员、副主席曲敏严重违纪违法问题进行了立案审查调查。
베이징 12월 7일 중국 공산당 중앙위원회의 승인을 받아 중앙기율위원회 국가감독위원회는 헤이룽장성 정치협상회의 전 당그룹 구성원인 취민 부주석의 심각한 규율 위반 및 법률 위반에 대해 심사 및 조사를 실시했습니다.
经查,曲敏丧失理想信念,背弃初心使命,对抗组织审查,搞迷信活动;违反中央八项规定精神,接受可能影响公正执行公务的宴请和旅游活动安排;违背组织原则,不按规定报告个人有关事项,违规选拔任用干部并收受财物;违规收受礼品礼金,利用职权为他人谋取利益,其亲属收受财物;大搞权钱交易,利用职务便利为他人在企业经营、工程承揽等方面谋利,并非法收受巨额财物。
조사 후 취민은 이상적인 신념을 상실하고 초심 사명을 저버리고 조직 검열에 저항하고 미신 활동을 하며 중앙정부의 8가지 규정 정신을 위반하고 공정한 공무 수행에 영향을 미칠 수 있는 연회 및 관광 활동을 수락하고 조직 원칙을 위반하고 규정에 따라 개인 관련 사항을 보고하지 않으며 규정을 위반하여 간부를 선발하고 재산을 수수하고 규정을 위반하여 선물을 받고 직권을 사용하여 다른 사람의 이익을 구하고 친척이 재산을 수수하며 권한과 돈의 거래를 크게 하고 다른 사람이 기업 운영 및 엔지니어링 수주에서 이익을 얻고 거액의 재산을 불법적으로 수수합니다.
曲敏严重违反党的政治纪律、组织纪律、廉洁纪律和生活纪律,构成严重职务违法并涉嫌受贿犯罪,且在党的十八大后不收敛、不收手,性质严重,影响恶劣,应予严肃处理。依据《中国共产党纪律处分条例》《中华人民共和国监察法》《中华人民共和国公职人员政务处分法》等有关规定,经中央纪委常委会会议研究并报中共中央批准,决定给予曲敏开除党籍处分;由国家监委给予其开除公职处分;终止其黑龙江省第十三次党代会代表资格;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。
취민은 당의 정치규율, 조직규율, 청렴규율, 생활규율을 심각하게 위반하여 심각한 직무위반을 구성하며 뇌물범죄로 의심되며, 당의 18차 전국대표대회 이후 수수하지 않고, 성질이 심각하고 영향이 나쁘므로 엄중히 처리해야 합니다.중국공산당 징계규정', '중화인민공화국 감독법', '중화인민공화국 공직자 정무처분법' 및 기타 관련 규정에 따라 중앙기율위원회 상무위원회 회의에서 연구하고 중국공산당 중앙위원회에 보고하여 승인을 받았으며, 취민에게 당적 제명 처분을 내렸고, 국가 감독 위원회는 공직 제명 처분을 내렸고, 헤이룽장성 제13차 당 대회 대표 자격을 정지하고, 기율 위반 소득을 몰수했으며, 의심되는 범죄 문제를 검찰 기관에 이송하여 법에 따라 검토 및 기소하고 관련 재산과 함께 전달했습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月08日 06 版)
(责编:彭静、唐宋)
=============================================================================