|
高层动态
01-落实“四下基层”交流座谈会召开[2023年12月22日]
01 - '사하기층' 교류 심포지엄 개최[2023년 12월 22일]
02-公布《国务院关于修改〈中华人民共和国专利法实施细则〉的决定》[2023年12月22日]
02 - '중화인민공화국 특허법 시행규칙 개정에 관한 국무원 결정' 발표 [2023년 12월 22일]
=============================================================================
落实“四下基层”交流座谈会召开
2023年12月22日08:10 来源:人民网-人民日报
'기층 아래' 교류 심포지엄 개최 실현
2023년 12월 22일 08:10 출처: 인민망-인민일보
新华社北京12月21日电 落实“四下基层”交流座谈会20日在京召开。中共中央政治局委员、中央学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育领导小组常务副组长李干杰出席会议并讲话。全国政协副主席、中央学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育领导小组副组长姜信治主持会议。
신화통신 베이징 12월 21일 '사하기층' 교류 심포지엄이 20일 베이징에서 개최되었습니다.시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 관철하기 위한 중국공산당 정치국 위원인 리간지에(李杰出席会议) 중앙학습관철교육영도소조 상무부조장이 회의에 참석해 연설했습니다.전국인민정치협상회의 부주석이자 중앙정부가 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 관철하기 위한 교육영도소조 부조장인 장신즈(姜信治)가 회의를 주재했습니다.
会议强调,各地区各部门各单位要深入学习贯彻习近平总书记系列重要讲话和重要指示批示精神,把学习推广“四下基层”作为主题教育的重要抓手,推动各级党组织和广大党员、干部走好新时代党的群众路线。要深化思想认识,进一步增强落实“四下基层”的自觉主动,传承发扬“四下基层”优良传统。要突出实践实效,把“四下基层”与主题教育重点措施衔接联动、贯通落实,推动“四下基层”往深里走、往实里做。要压紧压实责任,坚持以上率下,弘扬严实作风,形成常态长效,持续落实“四下基层”,确保主题教育取得扎实成效。
회의에서는 각 지역, 각 부서, 단위가 시진핑 총서기의 일련의 중요한 연설과 중요한 지시 정신을 깊이 연구하고 관철해야 하며, '4하 기층'의 학습과 홍보를 주제 교육의 중요한 출발점으로 삼고, 각급 당 조직과 많은 당원, 간부가 신시대 당의 대중 노선을 잘 따르도록 촉진해야 한다고 강조했습니다.사상적 이해를 심화하고 '4대 풀뿌리'의 자율성을 더욱 강화하며 '4대 풀뿌리'의 우수한 전통을 계승하고 홍보해야 합니다.실천의 실효성을 강조하고 '4차 기층'을 주제 교육의 핵심 조치와 연결하고 일관되게 시행하며 '4차 기층'을 깊이와 실제로 추진해야 합니다.책임을 강화하고 위의 비율을 준수하며 엄격한 업무 방식을 촉진하고 정상적인 장기 효과를 형성하며 '4대 풀뿌리'를 지속적으로 구현하여 주제 교육이 견고한 결과를 달성하도록 해야 합니다.
中央主题教育领导小组及办公室负责同志,各中央巡回指导组负责同志,各省区市和新疆生产建设兵团党委主题教育办公室有关负责同志、巡回督导组组长,各市(地、州、盟)党委主题教育办公室主要负责同志,部分中央和国家机关、中管金融企业和中管企业主题教育办公室主要负责同志参加会议。
중앙주제교육지도단 및 판공실 책임동지, 각 중앙순회지도단 책임동지, 각 성, 구, 시, 신장생산건설단 당위원회 주제교육판공실 관련 책임동지, 순회감독팀장, 각 시(현, 주 및 동맹) 당위원회 주제교육판공실 주요 책임동지 및 일부 중앙 및 국가기관 및 중앙금융기업 및 중앙관리기업 주제교육판공실 주요 책임동지들이 회의에 참석합니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 02 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
李强签署国务院令
公布《国务院关于修改〈中华人民共和国专利法实施细则〉的决定》
2023年12月22日08:09 来源:人民网-人民日报
이강, 국무원령 서명
중화인민공화국 특허법 시행규칙 개정에 관한 국무원 결정'을 공포합니다.
2023년 12월 22일 08:09 출처: 인민망-인민일보
新华社北京12月21日电 国务院总理李强日前签署国务院令,公布《国务院关于修改〈中华人民共和国专利法实施细则〉的决定》(以下简称《决定》),自2024年1月20日起施行。《决定》主要从以下方面对专利法实施细则作了修改。
신화통신 베이징 12월 21일 리창 국무원 총리는 최근 국무원 명령에 서명하고 '중화인민공화국 특허법 시행규칙' 개정에 관한 국무원 결정'(이하 '결정'이라 함)을 발표하고 2024년 1월 20일부터 시행합니다.결정'은 주로 다음과 같은 측면에서 특허법 시행 규칙을 수정했습니다.
一是完善专利申请制度,方便申请人取得专利。明确电子形式视为书面形式,完善以电子形式提交和送达各种文件的相关规定。细化优先权相关制度,明确在一定期限内请求恢复优先权,增加或者改正优先权要求,以援引在先申请文件的方式补交权利要求书、说明书或者其中部分内容的条件和程序。明确对局部外观设计专利申请文件的要求。放宽不丧失新颖性的情形。
첫 번째는 출원인이 특허를 쉽게 취득할 수 있도록 특허 출원 시스템을 개선하는 것입니다.전자 형식을 서면으로 간주함을 명확히 하고 다양한 문서의 전자 제출 및 전달에 대한 관련 규정을 개선합니다.우선권 관련 시스템을 개선하고, 일정 기간 내에 우선권 회복을 요청하고, 우선권 주장을 추가하거나 수정하고, 선행 출원 문서를 인용하여 청구항, 설명서 또는 일부 내용을 제출하기 위한 조건 및 절차입니다.부분 디자인 특허 출원 문서에 대한 요구 사항을 명확히 합니다.신규성을 잃지 않는 상황을 완화합니다.
二是完善专利审查制度,提高专利审查质量。规定提出各类专利申请应当以真实发明创造活动为基础,不得弄虚作假。完善复审制度,规定审查内容除复审请求外,还包括专利申请存在其他明显违反专利法及其实施细则有关规定的情形。调整保密审查期限。增加延迟审查制度。
두 번째는 특허 심사 시스템을 개선하고 특허 심사의 품질을 향상시키는 것입니다.각종 특허 출원의 제출은 실제 발명 및 창작 활동을 기반으로 해야 하며 위조해서는 안 된다고 규정되어 있습니다.심사 시스템을 개선하고 심사 내용에는 심사 요청 외에도 특허 출원의 기타 명백한 특허법 및 시행 규칙의 관련 규정 위반이 포함됩니다.기밀 검토 기간을 조정합니다.지연 심사 제도를 추가합니다.
三是加强专利保护,维护专利权人合法权益。新增专利权期限补偿专门章节,明确提出专利权期限补偿请求的条件和时间要求、补偿期限计算方式以及补偿范围等。完善专利纠纷处理和调解制度。
세 번째는 특허 보호를 강화하고 특허권자의 정당한 권익을 보호하는 것입니다.특허권 기간 보상 특별 장을 추가하여 특허권 기간 보상 요청의 조건 및 시간 요구 사항, 보상 기간 계산 방법 및 보상 범위를 명확히 합니다.특허 분쟁 처리 및 조정 시스템을 개선합니다.
四是加强专利服务,促进专利创造和转化运用。规定国务院专利行政部门应当提升专利信息公共服务能力,促进专利相关数据资源开放共享、互联互通。细化开放许可制度,明确提出开放许可声明的要求、不得实行开放许可的情形等。增加强制代理例外规定,简化对专利申请文件的形式要求,减轻创新主体负担。完善职务发明创造奖励报酬制度。
네 번째는 특허 서비스를 강화하고 특허의 창조와 변형 및 활용을 촉진하는 것입니다.국무원 특허 행정 부서는 특허 정보의 공공 서비스 능력을 향상시키고 특허 관련 데이터 자원의 개방, 공유 및 상호 연결을 촉진해야 한다고 규정합니다.개방 허가 시스템을 개선하고 개방 허가 선언의 요구 사항, 개방 허가를 시행할 수 없는 상황 등을 명확히 합니다.강제 대리인에 대한 예외 규정을 추가하고 특허 출원 문서의 형식 요구 사항을 간소화하며 혁신 주체의 부담을 줄입니다.직무 발명 및 창작에 대한 보상 및 보상 시스템을 개선합니다.
五是新增外观设计国际申请特别规定,与工业品外观设计国际注册海牙协定(1999年文本)相衔接。明确外观设计国际申请视为向国务院专利行政部门提出的外观设计专利申请,在优先权要求、新颖性宽限期、分案申请等方面与国内外观设计专利申请制度作出衔接性规定。
다섯째, 공산품 디자인 국제 등록 헤이그 협정(1999년 텍스트)과 연계된 디자인 국제 출원에 대한 특별 규정이 새로 추가되었습니다.디자인 국제 출원은 국무원 특허 행정 부서에 제출된 디자인 특허 출원으로 간주되며 우선 순위 요구 사항, 신규성 유예 기간 및 분할 출원 측면에서 국내외 디자인 특허 출원 시스템과 연계됩니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
综合报道
01-生态养鸭铺就致富路[2023年12月22日]
01 - 생태오리포착치부로[2023년 12월 22일]
02-社区基金“杠杆”撬动基层治理效能(人民眼·推动城市可持续发展②)[2023年12月22日]
02 - 지역사회 기금 "지렛대"는 풀뿌리 거버넌스의 효율성을 높입니다(인민의 눈·도시의 지속 가능한 발전을 촉진합니다②) [2023년 12월 22일]
03-推动古城改造惠民生[2023年12月22日]
03 - 고성 리모델링 추진 혜민생[2023년 12월 22일]
04-细化社区警务服务 回应群众民生诉求[2023年12月22日]
04 - 지역사회 경찰 서비스 세분화 민생 요구에 대응[2023년 12월 22일]
05-驻村帮扶暖人心[2023年12月22日]
05 - 마을살리기[2023년 12월 22일]
06-一县一策,精准助力兴边富民[2023年12月22日]
06 - 1현 1책, 정확히 흥변부민에 힘을 보태다[2023년 12월 22일]
07-用法治力量保障和推动现代种业高质量发展[2023年12月22日]
07-법치력으로 현대 종자산업의 질 높은 발전을 보장하고 추진[2023년 12월 22일]
08-“出发,去4号点位!”[2023年12月22日]
08-"출발, 4번 자리로!"2023년 12월 22일]
09-汇聚温暖的情,凝聚群众的心[2023年12月22日]
09-따뜻한 정을 모아 군중의 마음을 모으다[2023년 12월 22일]
10-上坪村送药记[2023年12月22日]
10-상평마을 약 배달기[2023년 12월 22일]
--------------------------------------------------------
11-“流动医院”服务一线[2023年12月22日]
11-이동병원 서비스 일선[2023년 12월 22일]
12-探访山乡看保障[2023年12月22日]
12 - 산골 탐방 보장[2023년 12월 22일]
13-发挥“试点建设”先行先试作用(评论员观察)[2023年12月22日]
13 - '시범 건설'의 선구적 역할 수행(논설위원 관찰) [2023년 12월 22일]
14-让更多好药成为平价药(纵横)[2023年12月22日]
14-좋은 약이 많이 되라(가로세로)[2023년 12월 22일]
15-把优化营商环境摆在更突出位置(治理者说)[2023年12月22日]
15 - 비즈니스 환경 최적화를 보다 두드러진 위치에 놓습니다(관리자설)[2023년 12월 22일]
16-岁稔年丰,筑牢大国粮仓(人民时评)[2023年12月22日]
16 - 풍년, 대국의 곡창지대를 튼튼히 쌓다[인민시평][2023년 12월 22일]
17-必须坚持依靠改革开放增强发展内生动力(人民观点)[2023年12月22日]
17 - 반드시 개혁개방에 의존하여 내생동력을 증강 발전시켜야 합니다(인민관점)[2023년]
18-携手奔向下一个金色十年(2023·年终专稿)[2023年12月22日]
18 - 손을 잡고 다음 10년(2023·연말 특고)[2023년 12월 22일]
19-推动中尼关系不断取得新成果[2023年12月22日]
19 - 중-니 관계 추진에 새로운 성과 창출[2023년 12월 22일]
20-横琴粤澳深度合作区总体发展规划发布[2023年12月22日]
20 - 헝친 광둥-마카오 심층협력구 종합발전계획 발표[2023년 12월 22일]
-------------------------------------------------------------------------
21-贯彻落实中央经济工作会议决策部署 扎实推动高质量发展取得新进展[2023年12月22日]
21 - 중앙경제공작회의 결정과 배치를 관철합니다. 질 높은 발전을 착실히 추진하여 새로운 진전을 이룩하다[2023년 12월 22일]
22-前海深港现代服务业合作区总体发展规划发布[2023年12月22日]
22-전해심항현대서비스업협력구종합발전계획 발표[2023년 12월 22일]
23-神十七航天员乘组圆满完成第一次出舱活动[2023年12月22日]
23 - 신 17 우주인 승무원이 제1차 출항 활동을 원만하게 완료[2023년 12월 22일]
24-综合立体交通网加快完善(权威发布)[2023年12月22日]
24 - 통합 입체 교통망 개선 가속화(권위 발표)[2023년 12월 22일]
25-外国领导人和国际组织负责人致电(函)习近平主席就我国甘肃积2石山地震表示慰问[2023年12月22日]
25-외국 지도자와 국제기구 책임자는 시진핑 주석에게 전화를 걸어 우리나라 간쑤성 2석산 지진에 대해 위로의 뜻을 표합니다[2023년 12월 22일]
26-成渝地区双城经济圈建设迈出新步伐(高质量发展调研行)[2023年12月22日]
26-성유지구 쌍성경제권 건설의 새로운 발걸음을 내딛다(고품질발전연구기관)
27-推进乡村全面振兴 扎实推进共同富裕(学思想 强党性 重实践 建新功)[2023年12月22日]
27-농촌의 전면적인 활성화 추진 공동부유(학사상강당성중실천) 신공(新功)
28-不折不扣抓落实[2023年12月22日]
28 - 영락없는 시행[2023년 12월 22일]
29-《习近平谈治国理政》第一卷白俄罗斯文版首发式暨中白治国理政研讨会在明斯克举行[2023年12月22日]
29 - 《시진핑의 국정 담론》 제1권 벨라루스어판 발제식 및 중백치 국정 심포지엄 민스크에서 개최[2023년 12월 22일]
30-江西努力构建现代化产业体系[2023年12月22日]
30-강서 현대화 산업체계 구축 노력[2023년 12월 22일]
===========================================================================
《习近平谈治国理政》第一卷白俄罗斯文版首发式暨中白治国理政研讨会在明斯克举行
2023年12月22日08:09 来源:人民网-人民日报
민스크서 시진핑 국정토론 제1권 벨라루스어판 발제식-중베이지 국정심포지엄
2023년 12월 22일 08:09 출처: 인민망-인민일보
新华社明斯克12月21日电 《习近平谈治国理政》第一卷白俄罗斯文版首发式暨中白治国理政研讨会日前在白俄罗斯首都明斯克举行。中白两国政要、媒体、智库代表等500余人出席活动。
신화통신 민스크, 12월 21일 '시진핑의 국정 담론' 제1권 벨라루스어판 발표식 및 중백지 국정 심포지엄이 벨라루스 수도 민스크에서 개최되었습니다.행사에는 중·백 양국 주요 인사, 언론, 싱크탱크 대표 등 500여 명이 참석했습니다.
与会嘉宾认为,《习近平谈治国理政》一书内容丰富、思想深邃,是了解新时代中国共产党治国理政方略、理解中华民族现代文明、读懂中国式现代化的最佳读本。从这部著作中可以感悟,中国式现代化蕴含了人民至上的价值取向、立足实际的发展理念、开放包容的文明意蕴以及合作共赢的天下情怀。
참석자들은 '시진핑의 국정 운영'이라는 책이 내용이 풍부하고 생각이 깊어 신시대 중국 공산당의 국정 운영 전략을 이해하고 중화민족 현대문명을 이해하고 중국식 현대화를 이해하는 데 가장 좋은 책이라고 생각합니다.이 저서에서 중국식 현대화는 인민의 지상의 가치 지향, 현실에 입각한 발전 이념, 개방적이고 포용적인 문명의 함축, 협력과 상생의 천하의 정서를 담고 있음을 깨달았습니다.
与会嘉宾表示,在习近平主席领导下,中国发展取得举世瞩目成就,人民生活幸福,国家繁荣昌盛。中国在治国理政方面的成功经验为包括白俄罗斯在内的广大发展中国家提供了有益借鉴,中国的发展将为动荡变革的世界注入更多稳定性和确定性。中国提出的共建“一带一路”倡议是凝聚国际社会共识与合作的伟大事业,参与其中的国家都将从中受益。
회의 참석자들은 시진핑 주석의 지도 아래 중국의 발전이 세계의 주목을 받았고 인민들의 삶이 행복했으며 나라가 번영했다고 말했습니다.중국의 성공적인 국정 경험은 벨라루스를 포함한 광범위한 개발 도상국에 유익한 참고 자료를 제공했으며 중국의 발전은 격동의 세계에 더 많은 안정성과 확실성을 불어넣을 것입니다.중국이 제안한 '일대일로' 공동 건설은 국제 사회의 합의와 협력을 모으는 위대한 사업이며 이에 참여하는 모든 국가는 혜택을 받을 것입니다.
《习近平谈治国理政》第一卷白俄罗斯文版由外文出版社和白俄罗斯文艺出版社共同翻译出版。与会嘉宾表示,这是中白两国在治国理政经验交流方面的重大成果,希望以此次活动为契机,落实中白两国元首达成的重要共识,不断深化交流,为建设两国全天候全面战略伙伴关系作出积极贡献。
'시진핑의 국정 운영 담론' 제1권 벨라루스어판은 외국어 출판사와 벨라루스 문예 출판사가 공동 번역해 출간했습니다.참석자들은 이는 중백 양국이 국정을 다스리고 경험을 교류하는 데 있어 중대한 성과이며, 이번 행사를 계기로 중백 양국 정상이 합의한 중요한 합의를 이행하고 교류를 지속적으로 심화시켜 양국의 전천후 포괄적 전략적 동반자 관계 건설에 적극 기여하기를 희망한다고 말했습니다.
本次活动由中国国务院新闻办公室、中国外文局、中国驻白俄罗斯大使馆共同主办,外文出版社、白俄罗斯文艺出版社承办。
이 행사는 중국 국무원 신문판공실, 중국 외국어국, 벨라루스 주재 중국 대사관이 공동으로 주최하고 외국어 출판사와 벨라루스 문예 출판사가 주관합니다.
首发式上,中白嘉宾共同为《习近平谈治国理政》第一卷白俄罗斯文版新书揭幕,中方向白方赠送了新书。首发式后,两国专家学者围绕中白治国理政经验进行了交流研讨。截至目前,《习近平谈治国理政》第一卷已翻译出版40个语种。
개막식에서 중백 게스트는 '시진핑의 국정 운영 담론' 제1권 벨라루스어판 신간 서적을 공개하고, 중백은 백방에 신간 서적을 증정했습니다.첫 번째 발표 후 양국 전문가와 학자들은 중국-베이지 정치의 국정 경험에 대해 교류하고 토론했습니다.지금까지 '시진핑의 국정운영 담론' 1권은 40개 언어로 번역 출간됐습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
各地在主题教育中学习运用“千万工程”蕴含的发展理念、工作方法和推进机制
推进乡村全面振兴 扎实推进共同富裕(学思想 强党性 重实践 建新功)
本报记者 赵 成
2023年12月22日08:09 来源:人民网-人民日报
각지에서 주제 교육에서 '천만 프로젝트'에 내포된 발전 이념, 작업 방법 및 추진 메커니즘을 학습하고 활용합니다.
농촌의 전면적인 활성화를 촉진하고 공동 번영을 견실하게 추진합니다(학사상 강당성중실천 새로운 공로 구축)
본지 조성 기자
2023년 12월 22일 08:09 출처: 인민망-인민일보
“千村示范、万村整治”工程(以下简称“千万工程”)是习近平总书记在浙江工作时亲自谋划、亲自部署、亲自推动的一项重大决策,与习近平新时代中国特色社会主义思想的世界观和方法论一脉相承,具有普遍指导意义和旺盛实践活力。
천촌 시범, 만촌 정비' 프로젝트(이하 '천만 프로젝트'라 함)는 시진핑 총서기가 저장성에서 일할 때 직접 계획하고 배치하며 추진한 중대한 결정으로 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상의 세계관과 방법론과 맥을 같이하며 보편적인 지도 의의와 왕성한 실천 활력을 가지고 있습니다.
第二批学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育中,各地学习运用“千万工程”经验,特别是其中蕴含的发展理念、工作方法和推进机制,提高运用党的创新理论分析问题、解决问题的能力,把学习成果转化为推进乡村全面振兴、扎实推进共同富裕的实际成效。
시진핑 신시대 중국특색 사회주의 사상을 주제로 한 2차 교육에서 모든 지역은 '천만 프로젝트'의 경험, 특히 그 안에 포함된 개발 개념, 작업 방법 및 추진 메커니즘을 사용하여 당의 혁신적인 이론을 사용하여 문제를 분석하고 해결하는 능력을 향상시키고 학습 결과를 농촌의 전면적인 활성화를 촉진하고 공동 번영을 촉진하는 실제 효과로 전환합니다.
坚持人民至上、共建共享,不断满足广大农民群众美好生活需要
인민의 최고, 공동 건설 및 공유를 준수하고 농민 대중의 더 나은 삶의 요구를 지속적으로 충족시킵니다.
“千万工程”实施过程中,始终坚持发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享,从解决群众反映最强烈的问题着手开展工作。学习运用“千万工程”经验,各地教育引导党员、干部站稳人民立场,强化宗旨意识,不断满足广大农民群众日益增长的美好生活需要。
천만 프로젝트'를 시행하는 동안 우리는 항상 인민을 위한 발전, 인민에 의한 발전, 인민에 의한 발전의 공유, 대중이 가장 강력하게 반영하는 문제를 해결하는 것부터 시작해야 합니다.천만 프로젝트'의 경험을 배우고 사용하고 각지에서 당원과 간부를 교육하고 지도하여 인민의 입장을 확고히 하고 목적 의식을 강화하며 농민 대중의 증가하는 더 나은 삶의 요구를 지속적으로 충족시킵니다.
辽宁朝阳市宋杖子镇范杖子村,庭院整洁有序、村路干净整洁。作为全国“一村一品”示范村,范杖子村以生态农业、绿色家园为发展目标,建成高标准温室大棚1400余个,成为东北最大的甜椒生产基地之一。
랴오닝 차오양시 송장쯔진 판장쯔촌은 정원이 깨끗하고 질서 정연하며 마을 길이 깨끗합니다.판장쯔촌은 국가 '하나의 마을, 하나의 제품' 시범촌으로서 생태 농업과 녹색 집을 발전 목표로 삼고 1,400개 이상의 고급 온실 온실을 건설하여 동북 최대의 피망 생산 기지 중 하나가 되었습니다.
主题教育中,为拓宽农民增收致富渠道,范杖子村在上级党组织指导下,与周边3个村共同成立设施农业产业联合党委,全面推进甜椒、樱桃、花卉等乡村主导产业高质量发展,实现党群共富、资源互补、抱团发展,通过增加蔬菜市场吞吐量、扩大试种品种面积等措施,推动4个村集体经济收入超过40万元,200余户农民户均增收1.5万元。
주제 교육에서 판장쯔촌은 농민 소득 증대 및 부자가 되는 경로를 확대하기 위해 상급 당 조직의 지도 하에 주변 3개 마을과 공동으로 시설 농업 산업 공동 당위원회를 설립하여 피망, 체리, 화훼 등 농촌 주도 산업의 고품질 발전을 전면적으로 추진하고 당과 대중의 공동 부유, 자원 보완 및 집단 발전을 실현하고 야채 시장 처리량을 늘리고 시험 품종 면적을 확장하는 등의 조치를 통해 4개 마을의 집단 경제 수입이 40만 위안을 초과하고 200여 가구의 소득을 15,000위안 증가시켰습니다.
主题教育中,朝阳市学习运用“千万工程”经验,千方百计促进农民增收。朝阳市派出考察组赴浙江乡村实地学习观摩,制定《关于学习借鉴“千万工程”经验推进“四个一”美丽乡村建设的实施意见》,明确将推进产业兴村富民作为重点任务之一,明确了村级集体经济收入10万元以上的村占80%,农村居民人均可支配收入超过2万元的具体目标。
주제 교육에서 차오양시는 '천만 프로젝트' 경험을 배우고 활용하여 농민 소득을 높이기 위해 모든 노력을 기울였습니다.차오양시는 시찰단을 저장성 농촌에 파견하여 '천만 프로젝트' 경험을 배우고 '4대 1' '아름다운 농촌 건설 추진에 관한 실시 의견'을 제정하고 산업 진흥을 핵심 과제 중 하나로 삼고 촌락 수준의 집단 경제 소득이 10만 위안 이상인 촌락이 80%를 차지하며 농촌 거주자의 1인당 가처분 소득이 20만 위안을 초과하는 구체적인 목표를 명확히 했습니다.
坚持人民至上、共建共享,就要尊重群众的主体地位和首创精神。为激发群众参与乡村治理的热情,变“要我治理”为“我要治理”,上海闵行区浦江镇从搭建民主协商议事平台着手,细化“村网格—队组网格—农户”三级农村网格划分,组织农民群众深度参与村级公共事务。
인민을 최우선으로 하고 공동 건설과 공유를 견지하려면 대중의 주위와 독창성을 존중해야 합니다.농촌 거버넌스에 참여하려는 대중의 열정을 자극하고 '내가 거버넌스를 원한다'를 '내가 거버넌스를 원한다'로 변경하기 위해 상하이 민항구 푸장진은 민주적 협상 및 토론 플랫폼 구축에서 시작하여 '마을 그리드-팀 그리드-농부'의 3단계 농촌 그리드 분할을 개선하고 농민을 조직하여 마을 수준의 공공 문제에 깊이 참여합니다.
水渠引来“丰收水”,种粮农民喜开颜。近日,湖南怀化市鹤城区盈口乡新垦村七组村民彭先成向区信访局送上锦旗,感谢他们急村民所急,筹措资金修复引水灌溉水渠。鹤城区在主题教育中启动解决问题专项行动,推动党员干部深入田间地头,切实解决群众难题。
도로는 '풍년 물'을 가져오고 곡물 농부들은 기뻐합니다.최근 후난성 화이화시 허청구 잉커우향 신젠촌의 7개 마을 주민 펑셴청(向先成)이 지역 민원국에 우승기를 보내 마을 주민들이 급급해하고 마중물 관개수로 복원을 위한 자금을 마련했습니다.허청구에서는 주제 교육에서 문제 해결을 위한 특별 조치를 시작하여 당원과 간부가 밭에 깊이 들어가 대중의 문제를 효과적으로 해결하도록 촉진했습니다.
坚持人民至上、共建共享,还需建立健全为民办实事的长效机制,引导党员、干部始终把服务群众、造福群众作为开展工作的出发点和落脚点。为持续改善农村人居环境,河北新乐市每月开展农村人居环境整治评比,形成“激励先进、鞭策后进”的鲜明导向,带动12个乡(镇、街道)160个村庄常态化开展人居环境整治提升行动。
인민을 최우선으로 하고 공동 건설과 공유를 견지하기 위해서는 인민을 위한 실질적인 장기 메커니즘을 구축하고 개선해야 하며 당원과 간부는 항상 대중에게 봉사하고 대중에게 이익을 주는 것을 사업의 출발점이자 출발점으로 삼도록 지도해야 합니다.농촌 주거 환경을 지속적으로 개선하기 위해 허베이성 신러시는 매월 농촌 주거 환경 개선 평가를 실시하고 '선진 장려 및 후진 채찍질'이라는 명확한 지침을 형성하여 12개 향(진, 거리) 160개 마을을 이끌고 주거 환경 개선 및 개선 조치를 정상적으로 수행합니다.
坚持系统观念、统筹推进,增强工作的系统性、整体性、协同性
시스템 개념을 고수하고 전반적인 계획을 추진하며 작업의 시스템, 전체성 및 시너지를 향상시킵니다.
浙江在实施和推进“千万工程”过程中,统筹推进美丽乡村、人文乡村、善治乡村、共富乡村、数字乡村,一体实施乡村规划、建设、管理、经营、服务,并且把城市和农村作为整体通盘考量,走出了一条统筹城乡、融合发展的新路。各地深刻把握“千万工程”所蕴含的系统思维,坚持系统观念,以点带面、连线成片,推进乡村全面振兴各项工作。
저장성은 '천만 프로젝트'를 구현하고 추진하는 과정에서 아름다운 마을, 인문 마을, 좋은 통치 마을, 공유 마을, 디지털 마을을 조정하고 촉진하며 농촌 계획, 건설, 관리, 운영 및 서비스를 통합 구현하고 도시와 농촌을 전반적인 고려 사항으로 삼고 도시와 농촌을 통합하고 도시와 농촌을 통합하는 새로운 길을 열었습니다.모든 지역은 '천만 프로젝트'에 포함된 체계적인 사고를 깊이 이해하고 시스템 개념을 고수하며 점, 점, 점, 연결로 다양한 농촌 지역의 전반적인 활성화를 촉진합니다.
走在四川绵阳市游仙区铁炉村,幢幢特色夯土房别具特色。位于村中心的铁炉书院内,乡学堂、民俗体验室、茶道室等文化体验区一应俱全,游客在窗边围炉煮茶,甚是惬意。
쓰촨성 몐양시 유셴구 톄로촌을 걸으면 독특한 흙 다지기 집이 있습니다.마을 한복판에 위치한 철로서원에는 향학당, 민속체험실, 다도실 등 문화체험존이 완비되어 있으며, 창가에서 난로를 둘러싸고 차를 끓이는 관광객들의 모습이 쾌적합니다.
如何在守护传统村落的同时,发展特色产业?铁炉村结合市里开展的乡村振兴“八大专项行动”,持续推进人居环境整治、公路提升改造等工程,在保留小青瓦、土墙等传统元素的前提下,将闲置宅基地和土房改建成“百年土屋”民宿群,如今已成为小有名气的网红村。
어떻게 전통 마을을 지키면서 특색 산업을 발전시킬 수 있습니까?철로촌은 시에서 실시한 농촌활성화 '8대 특별조치'와 연계하여 주거환경 정비, 도로개량 등의 사업을 지속적으로 추진하고 있으며, 소청기와, 흙벽 등 전통요소를 유지한다는 전제 하에 유휴농가와 흙집을 '100년 된 흙집' 펜션군으로 개조하여 현재 소문난 인터넷 유명촌이 되었습니다.
第二批主题教育中,四川绵阳市系统梳理各地区推进乡村全面振兴过程中的短板弱项,统筹考量、一体推进八大专项行动,涵盖水、电、路、教育、医疗、人居环境、传统村落保护利用、产业人才支撑等方面。八大专项行动,涉及上百项细化指标,如何确保各项任务落实落细?为增强各项工作的系统性、整体性、协同性,绵阳市建立起一个专项行动、一张任务清单、一个部门牵头的“三个一”工作机制。
두 번째 주제 교육에서 쓰촨성 몐양시는 농촌의 전면적인 활성화를 촉진하기 위한 다양한 지역의 단점과 약점을 체계적으로 분류하고 수도, 전기, 도로, 교육, 의료, 주거 환경, 전통 마을 보호 및 활용, 산업 인재 지원 등 8가지 특별 조치를 종합적으로 고려하고 통합했습니다.수백 개의 세부 지표를 포함하는 8대 특별 조치의 세부 사항을 어떻게 보장합니까?다양한 작업의 체계성, 전체성 및 시너지를 향상시키기 위해 몐양시는 특별 조치, 작업 목록 및 부서 주도의 '3가지 1' 작업 메커니즘을 구축했습니다.
坚持系统观念,就要把农村和城市作为一个有机整体系统考虑、统筹协调,推动城乡融合发展。主题教育中,湖北宜昌市制定出台《强县富民兴村“三项行动”实施方案》,抓重点、盯关键、谋长远,实施优化功能强县、绿色产业富民、共同缔造兴村三项行动,加快推进以县城为重要载体的就地城镇化和以县域为单元的城乡统筹发展。
체계적인 개념을 고수하려면 농촌과 도시를 유기적인 전체 시스템으로 고려하고 조정하며 도시와 농촌의 통합 발전을 촉진해야 합니다.주제 교육에서 후베이성 이창시는 '강현 부민 흥촌 '3가지 행동' 실행 계획'을 수립하고 발표하여 핵심에 집중하고 핵심을 주시하며 장기적인 계획을 수립하고 최적화 기능이 강한 현, 녹색 산업 부민, 공동으로 흥촌을 만들기 위한 3가지 행동을 시행하고 현을 중요한 매개체로 하는 지역 도시화와 현역을 단위로 하는 도시와 농촌의 전반적인 발전을 가속화합니다.
以一体化的思路和举措打破行政壁垒、提高政策协同,山东枣庄市市中区将学习运用“千万工程”经验融入强化对村巡察的生动实践,建立“巡察吹哨、部门报到、纪检监督”模式,实行巡察组制单、巡察办派单、区直部门接单、纪委监委对单、区领导督单“五单联办”,及时破解群众反映强烈、长期没有解决的问题60余项;梳理《村级共性问题清单》,围绕基层党建、“三资”管理、“三务”公开等制作56张村级履职流程图,推动村干部转变作风、按图索骥、规范履职,实现监督、整改、治理有机贯通。
통합 아이디어와 조치로 행정 장벽을 허물고 정책 조정을 개선하기 위해 산둥 자오좡시 시 중구는 '천만 프로젝트' 경험을 마을 순찰 강화의 생생한 실천에 통합하고 '순찰 호루라기, 부서 보고, 규율 검사 감독' 모델을 수립하고, 순찰조 주문서 작성, 순찰 사무소 파견 주문서, 지구 직속 부서 수주, 규율 위원회 감독 위원회 주문서, 지구 지도 감독서 '5단 공동 사무소'를 사용하여 대중의 반응이 강하고 오랫동안 해결되지 않은 60개 이상의 항목을 적시에 해결합니다.
坚持实事求是、因地制宜,推动万千乡村各展其长、各美其美
사실에서 진실을 찾고 지역 여건에 따라 조치를 취하며 수천 개의 농촌 마을이 각자의 장점을 발휘하고 각자의 아름다움을 갖도록 촉진합니다.
“一村一策”“一村一品”“一村一韵”,正是因为掌握了实事求是、因地制宜的科学方法,才让浙江千万乡村找到了适合自己的“最优解”,各美其美、美美与共。主题教育中,各地坚持从实际出发,根据经济基础、自然条件、区位特征、资源优势、文化传统等客观条件,明确建设重点,逐步拓展建设领域,打造各具特色的现代版“富春山居图”。
일촌일책', '일촌일품', '일촌일운'은 실사구시, 현지 상황에 맞는 과학적 방법을 익혔기 때문에 절강 천만 농촌이 자신에게 맞는 '최적의 해법'을 찾아 각각 아름답고 아름답습니다.주제 교육에서 모든 지역은 경제 기반, 자연 조건, 위치 특성, 자원 이점 및 문화 전통과 같은 객관적인 조건에 따라 건설의 초점을 명확히 하고 점차적으로 건설 분야를 확장하며 "푸춘산 거지도"의 현대 버전을 만듭니다.
“西梁泉村有山、有水、有葡萄、有酒庄,适合发展特色农业,推动一二三产业深度融合。”山西清徐县马峪乡党委书记黄志国介绍,西梁泉村纬度适宜、全年光线充足,有近百年的葡萄栽种历史,目前,全村90%以上的农户从事葡萄种植。
시량취안촌에는 산, 물, 포도, 와이너리가 있어 특색 있는 농업 발전에 적합하고 1차, 2차, 3차 산업의 긴밀한 통합을 촉진합니다.산시 칭쉬현 마위향 당서기 황즈궈에 따르면 시량취안촌은 위도가 적당하고 일년 내내 빛이 충분하며 거의 100년의 포도 재배 역사를 가지고 있으며 현재 마을 농가의 90% 이상이 포도 재배에 종사하고 있습니다.
坚持从实际出发,立足资源优势、区位优势和人文优势,清徐县以葡萄产业带动西梁泉村、仁义村、拔奎村等21个葡果村建起葡萄种植示范基地,形成集种植、采摘、观光、销售为一体的农业种植特色产业。如今,在清徐县,葡萄采摘季等一批乡村文旅品牌逐步兴起;精细化工循环产业园、特色食品工业集聚区、潇河产业园区分别带动28个村级组织发展,实现就业5.8万人;食醋、葡萄、蔬菜等产业分别带动107个村专业化发展……
실제 상황에서 출발하여 자원우위, 입지우위, 인문우위에 입각하여 칭시현은 포도산업을 이용하여 시량취안촌, 런이촌, 바쿠이촌 등 21개 포도과촌에 포도재배 시범기지를 건설하여 재배, 따기, 관광, 판매를 통합한 농업재배 특화산업을 형성합니다.오늘날 칭쉬현에서는 포도 따기 시즌과 같은 농촌 문화 관광 브랜드가 점차 등장하고 있으며 정밀 화학 순환 산업 단지, 특수 식품 산업 클러스터 및 샤오허 산업 단지는 각각 28개 촌급 조직의 발전을 주도하고 58,000명의 고용을 달성했으며 식초, 포도, 야채 및 기타 산업은 각각 107개 촌의 전문 발전을 주도했습니다.…
江苏徐州市高质量建设黄河故道生态富民廊道示范带和五环路都市农业示范带,促进城乡功能互补、要素双向流动,加快形成以城带乡、以乡促城、城乡互动的发展格局;常州市实施乡村建设行动,加快推动乡村基础设施提档升级,加速公共服务向农村延伸、社会事业向农村覆盖;南通市以农村人居环境整治提升为突破口,谋划实施“乡村振兴百村示范、农村人居环境千村整治”工程;盐城市根据沿海滩涂、里下河、黄河故道地区不同特点,以特色田园乡村建设为抓手,引导村庄分类发展……坚持因地制宜、科学施策,江苏各地正按照省里统一部署,分区域、分类型、有重点地加快推进新时代鱼米之乡建设。
강소성 쉬저우시는 황하 옛길 생태 부민랑도 시범벨트와 오륜로 도시농업 시범벨트를 고품질로 건설하여 도시와 농촌의 기능보완과 요소의 양방향 흐름을 촉진하고 도시와 농촌 상호 작용의 발전 패턴 형성을 가속화합니다. 창저우시는 농촌 건설 행동을 실시하여 농촌 기반 시설의 업그레이드를 가속화하고 공공 서비스의 농촌 확장과 사회 사업의 농촌 복원을 가속화합니다. 난퉁시는 농촌 주거 환경 개선을 돌파구로 삼고 '농촌 진흥 백촌 시범, 농촌 주거 환경 천촌 정비' 프로젝트를 계획하고 실시합니다.…지역 여건에 따른 과학적 시책을 견지하고 장쑤성 각지에서 성의 통일된 배치에 따라 지역별로, 유형별로, 중점적으로 새로운 시대의 어미 고향 건설을 가속화하고 있습니다.
因地制宜的科学方法,体现在推进乡村全面振兴的路径选择和战略制定上,也要落实到解决具体问题的日常工作中。重庆江津区几江街道在实施村庄清洁、户厕改革等行动中,针对不同村环境卫生情况精准施策。推进工作前,相关部门党员、干部首先深入群众,听民意、摸实情,对各农户厕所情况、村庄各院落内环境卫生状况进行实地摸排、登记,从而立足实际、科学实施专项整治提高。如今,街道卫生厕所普及率已达95%以上,实现了家里门外净起来、房前屋后绿起来、村庄环境美起来。
지역 여건에 따른 과학적 방법은 농촌의 전면적인 활성화를 촉진하기 위한 경로 선택과 전략 수립에 반영되며 특정 문제를 해결하는 일상 업무에도 구현되어야 합니다.충칭 장진구 지장거리는 마을 청소 및 가정용 화장실 개혁과 같은 조치를 시행하고 다양한 마을의 환경 위생에 대한 정확한 정책을 시행합니다.업무를 추진하기 전에 관련 부서의 당원과 간부는 먼저 대중 속으로 들어가 민의를 듣고 실태를 파악하여 각 농민의 화장실 상황과 마을 마당의 환경 위생 상태를 현장 조사 및 등록하여 실제와 과학에 입각한 특별 시정을 실시합니다.오늘날 거리 위생 화장실의 보급률은 95% 이상에 도달하여 집 안팎이 깨끗해지고 집 앞과 뒤가 푸르러지며 마을 환경이 아름다워집니다.
(本报记者吴储岐、宋豪新、刘鑫焱、刘新吾参与采写)
(본지 기자 오저기, 송호신, 류신혁, 류신오가 집필에 참여)
《 人民日报 》( 2023年12月22日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
成渝地区双城经济圈建设迈出新步伐(高质量发展调研行)
本报记者 王斌来 姜 峰 吴 丹
2023年12月22日08:09 来源:人民网-人民日报
청위구 쌍성경제권 건설의 새로운 발걸음을 내딛습니다 (고품질발전연구센터)
본지 왕빈래 강봉 오단 기자
2023년 12월 22일 08:09 출처: 인민망-인민일보
习近平总书记亲自谋划、亲自部署、亲自推动成渝地区双城经济圈建设。
시진핑(習近平) 총서기는 칭위(成地区) 지역의 솽청(雙城) 경제권 건설을 직접 계획하고, 배치하고, 추진했습니다.
2020年1月,习近平总书记主持召开中央财经委员会第六次会议时强调:“要推动成渝地区双城经济圈建设,在西部形成高质量发展的重要增长极。”
2020년 1월 시진핑 총서기는 중앙재정위원회 제6차 회의를 주재하고 "청위 지역의 쌍성 경제권 건설을 촉진하고 서부에서 고품질 발전의 중요한 성장 극을 형성해야 합니다.”
2023年7月,习近平总书记在四川考察时强调:“要坚持‘川渝一盘棋’,加强成渝区域协同发展,构筑向西开放战略高地和参与国际竞争新基地,尽快成为带动西部高质量发展的重要增长极和新的动力源。”
2023년 7월 시진핑 총서기는 쓰촨성 시찰에서 "'촨성-위안 바둑 한 판'을 견지하고 청-위안 지역의 조화로운 발전을 강화하며 전략적 고지를 서쪽으로 개방하고 국제 경쟁에 참여할 수 있는 새로운 기지를 구축하고 가능한 한 빨리 서부의 고품질 발전을 이끄는 중요한 성장 극과 새로운 동력원이 되어야 합니다"라고 강조했습니다.
深入贯彻落实习近平总书记重要讲话精神,重庆、四川两地牢固树立一盘棋思想和一体化发展理念,推动成渝地区双城经济圈建设取得一系列标志性成果。
시진핑 총서기의 중요한 연설 정신을 철저히 관철하고 충칭과 쓰촨은 바둑 사상과 통합 발전의 개념을 확고히 확립하고 청위 지역의 쌍성 경제권 건설을 추진하여 일련의 상징적인 성과를 달성했습니다.
2022年,成渝地区双城经济圈实现地区生产总值7.8万亿元,较2019年增长约1.5万亿元。今年前三季度,成渝地区双城经济圈地区生产总值达5.9万亿元,同比增长6.2%。今年上半年,248个共建成渝地区双城经济圈重大项目完成投资1853.4亿元。
2022년 청경 솽청 경제권은 2019년 대비 약 1조5000억 위안 증가한 7조8000억 위안을 달성할 것입니다.올해 1~3분기 청위성 솽청 경제권의 지역 총생산은 5조 9000억 위안으로 전년 동기 대비 6.2% 증가했습니다.올해 상반기에는 총 248개의 건설된 투청 경제권 주요 프로젝트가 1,853억 4,000만 위안의 투자를 완료했습니다.
共推改革探索
赋能协同发展
공천 개혁 모색
부능협동발전
受理案件7804件,标的额243亿余元,审结、执结案件5745件……今年初正式收案以来,成渝金融法院前三季度交出一份亮眼的成绩单。
접수된 사건은 7,804건, 목표액은 243억 위안 이상, 종결·집결 사건은 5,745건……올해 초 정식 사건이 종결된 이후, 청위 금융 법원은 지난 3분기 동안 괄목할 만한 성적표를 제출했습니다.
管辖重庆全域38个区县以及四川15个市、113个县市区,涵盖158家基层法院,协同推进金融司法裁判“一把尺子量到底”;采用“线下+智能+互联网”便利化诉讼模式,实现灵活高效的跨域管理……设立成渝金融法院,以更好服务成渝地区双城经济圈建设和西部金融中心建设;这一举措正是紧扣顶层设计、改革创新联动的一个鲜活注脚。
충칭 전역의 38개 구, 현, 쓰촨의 15개 시, 113개 현, 시가지를 관할하며 158개 풀뿌리 법원을 포괄하고 금융 사법 재판의 '한 줌의 잣대'를 공동으로 추진하고 '오프라인 + 스마트 + 인터넷'을 채택하여 소송 모델을 촉진하고 유연하고 효율적인 교차 영역 관리를 실현합니다.…청위 금융법원을 설립하여 청위 지역의 솽청 경제권 건설과 서부 금융센터 건설에 더 나은 서비스를 제공하고, 이 조치는 바로 최고 수준의 설계, 개혁 및 혁신의 연결을 위한 신선한 발판입니다.
统筹谋划,一批具有引领示范意义的创新性探索同频共振。
포괄적인 계획을 수립하고 시범의 중요성을 주도하는 혁신적인 탐색 그룹과 동일한 주파수 공명을 탐색합니다.
川渝高竹新区,位于重庆渝北区与四川广安市邻水县的毗邻地带。这里诞生的一张跨省份增值税发票存根,今年被中国国家博物馆永久收藏。这只是经济区与行政区适度分离改革的成果之一。
쓰촨-위안 가오주 신구는 충칭-위베이구와 쓰촨-광안시 인접 수이현에 위치하고 있습니다.이곳에서 탄생한 성간 부가가치세 영수증 부본은 올해 중국 국가박물관에 영구 소장되었습니다.이것은 경제 구역과 행정 구역의 적절한 분리 및 개혁의 결과 중 하나일 뿐입니다.
探索还在不断深化拓展:跨省市共建投资开发公司,双方共同派员实体运行;跨省市一体推进基础设施配套建设、重大项目入驻;成立跨省市税费征管服务中心;试行建设用地指标收储和出让统一管理机制;探索生产要素“同城同价”……
탐색은 여전히 심화되고 있으며 확장되고 있습니다. 성 및 도시에 걸쳐 투자 및 개발 회사를 공동으로 건설하고 쌍방이 공동으로 인력을 파견하고 운영하며 성 및 도시에 인프라 지원 건설 및 주요 프로젝트 입주 촉진, 성 및 시 세금 징수 및 관리 서비스 센터 설립, 건설 토지 지표의 구매, 저장 및 양도에 대한 통합 관리 메커니즘 시범 시행, 생산 요소 '동일한 도시 및 동일한 가격' 탐색...…
“短短3年时间,从县级园区到两地共建的省级新区,新区发展根基不断夯实。”广安市委副书记、川渝高竹新区党工委书记甘用德介绍,目前新区已入驻企业196户,初步形成了以配套重庆汽车制造为主的产业集群。
불과 3년 만에 현급 단지에서 두 곳이 함께 건설한 성급 신구에 이르기까지 신구의 발전 토대가 계속 공고해졌습니다.광안시 당위원회 부서기이자 쓰촨위 가오주 신구 당공업위원회 서기 간용덕은 현재 196개의 기업이 신구에 입주하여 충칭 자동차 제조를 지원하는 산업 클러스터를 형성했다고 소개했습니다.
重庆渝北区与四川广安市、重庆潼南区与四川遂宁市分别共同组建2个市场化投资集团,探索跨行政区财政协同投入机制,共寻“钱从哪来”的方案;四川达州市与重庆万州区、开州区明确总部经济、项目合作共建等7类跨区域合作形式的财税分配办法,共商“钱怎么用”的问题……改革理顺着利益连接机制,共同谋求“1+1>2”的发展红利。
충칭 위베이구, 쓰촨 광안시, 충칭 퉁난구, 쓰촨 쑤이닝시가 공동으로 2개의 시장 지향적인 투자 그룹을 설립하여 행정 구역 간 재정 조정 투자 메커니즘을 탐색하고 '돈은 어디에서 오는가' 계획을 공동으로 모색하고 쓰촨 다저우시와 충칭 완저우구, 카이저우구는 본부 경제 및 프로젝트 협력을 명확히 하고 공동 건설을 포함한 7가지 유형의 교차 지역 협력 형태의 재정 및 세금 분배 방법을 공동으로 협상합니다....개혁은 이익 연결 메커니즘을 따라 '1+1>2'의 개발 배당금을 공동으로 추구합니다.
协同发展,更深远的变化在于干部的发展理念。
조화로운 발전, 더 심원한 변화는 간부들의 발전 이념에 있습니다.
聚焦关键部门、毗邻地区,川渝两省市已选派4个批次400余名年轻干部挂职互派、顶岗锻炼。
핵심 부서와 인접 지역에 중점을 두고 쓰촨성, 충칭시에서는 400명 이상의 젊은 간부 4개 배치를 선발하여 서로 파견하고 직책을 맡아 훈련했습니다.
重庆大足区中敖镇党委委员黄景科,到“隔壁”四川省资阳市挂职发展改革委副主任。考察跨省份公交线路现场时,两地交界的一片近2000亩楠木林吸引了他的目光:能不能整合资源、对接合作?短短半年,共建共管共享的生态景区、旅游廊道就开门迎客。
충칭 다족구 중아오진 당위원회 위원 황징커(黃景科)는 '옆집' 쓰촨성 쯔양시 발전개혁위원회 부주임을 맡았습니다.성급 간 버스 노선 현장을 시찰할 때 두 곳의 경계에 있는 거의 2,000무의 난무 숲이 그의 관심을 끌었습니다.불과 6개월 만에 공동으로 건설되고 공유된 생태 명승지와 관광 복도가 문을 열었습니다.
“以前只顾着脚下‘一亩三分地’,现在眼界宽了、思路打开,从相互比较、各干各的走向取长补短、合作共赢。”黄景科道出挂职互派干部们的心声。
예전에는 '1무 3푼의 땅'에만 집중했지만 이제는 시야가 넓어지고 생각이 열려 서로 비교하고 각자의 일을 하는 것에서 장점을 취하고 단점을 보완하며 상생하는 방향으로 나아가고 있습니다."황경과는 괘직 상호파견 간부들의 속마음을 털어놓았습니다.
深化互联互通
携手产业升级
상호 연결을 심화합니다.
제휴산업 고도화
协同发展,交通先行。重大项目密集落子,成渝地区基础设施“一张网”越织越密。
협동 발전, 교통이 먼저입니다.주요 프로젝트는 밀집되어 있으며 청경 지역의 기반 시설은 '하나의 그물'이 점점 더 촘촘해집니다.
打钻、爆破、立拱架……四川安岳县丘陵之间,重庆铜梁区至四川资中县高速公路项目控制性工程磨盘湾隧道工地上,建设者们正争分夺秒抓紧施工。铜资高速建成后,将有力助推沿线地区融入成渝地区双城经济圈。
드릴링, 폭파, 아치 세우기...…쓰촨성 안웨현 구릉 사이, 충칭성 퉁량구에서 쓰촨성 쯔중현까지 고속도로 프로젝트 통제 프로젝트인 마판완 터널 건설 현장에서 건설자들은 1분 1초를 다투어 공사를 서두르고 있습니다.고속 구리 건설 후 연선 지역이 청위 지역의 쌍성 경제권으로 통합되는 데 도움이 될 것입니다.
在建及建成的川渝省际高速公路通道就有21条,成渝中线、渝西、渝万、成达万高铁全面开工,轨道上的城市圈渐行渐近;重庆江北国际机场T3B航站楼及第四跑道工程提速建设,成都天府国际机场与双流国际机场实现“两场一体”高质量运营,成渝世界级机场群建设加快推进……
건설 및 건설된 쓰촨성-위안성 간 고속도로 통로만 21개, 청위중선, 위시, 위완, 청다완 고속철이 전면 착공되어 궤도상의 도시권이 점차 가까워지고, 충칭 장베이 국제공항 T3B 터미널 및 제4활주로 건설이 가속화되고, 청두 톈푸 국제공항과 솽류 국제공항이 '2장 일체'의 고품질 운영을 실현하고, 청위 세계적인 공항군 건설이 가속화되고 있습니다.…
在深化互联互通基础上,川渝产业也在强链升级。
상호 연결 심화를 기반으로 쓰촨성 및 충칭 산업도 강력한 사슬로 업그레이드되고 있습니다.
优势产业相融共促。川渝电子信息、汽车等产业都有良好基础,如何形成集群效应?双核联动、相向而行,川渝联合成立汽车、电子产业工作专班,共建产业链供需信息对接平台、产业合作园区,联合对外招商。目前,成渝地区电子信息制造业集群建设等6个事项被纳入部省(市)合作协议2023年度重点工作任务清单,长寿经济技术开发区等15个园区成为第二批双城经济圈产业合作示范园区。
유리한 산업이 융합되어 함께 촉진됩니다.쓰촨성-위안성 전자 정보, 자동차 및 기타 산업은 모두 좋은 기반을 가지고 있으며 어떻게 클러스터 효과를 형성합니까?이중 핵이 서로 연결되고 서로 마주하며 쓰촨과 유천은 공동으로 자동차 및 전자 산업 작업반을 설립하고 산업 체인 수요 및 공급 정보 도킹 플랫폼과 산업 협력 단지를 공동으로 구축하고 공동으로 외국 투자를 유치합니다.현재 청위지역 전자정보제조업 클러스터 건설 등 6개 사항이 2023년 부처·성(시) 협력협정의 핵심과제 목록에 포함됐으며 장수경제기술개발구 등 15개 단지가 2차 쌍성경제권 산업협력 시범단지가 되었습니다.
数字经济协同发展,全国一体化算力网络成渝国家枢纽节点建设正加快推进。重庆召开数字重庆建设大会,加快推动数字变革。四川以数字经济赋能产业发展,建成应用一批国家和省级工业互联网平台,累计打造20个“5G+工业互联网”标杆项目。两地布局建设天府数据中心集群和若干城市内部数据中心,联合发布《数字赋能先进制造城市机会清单》,设立成渝数字经济企业公共服务平台。
디지털 경제의 조화로운 발전으로 국가 통합 컴퓨팅 네트워크인 청두 국가 허브 노드 건설이 가속화되고 있습니다.충칭은 디지털 충칭 건설 대회를 개최하여 디지털 변화를 가속화했습니다.쓰촨은 디지털 경제로 산업을 발전시키고 다수의 국가 및 성급 산업 인터넷 플랫폼을 구축 및 적용했으며 총 20개의 '5G+산업 인터넷' 벤치마킹 프로젝트를 구축했습니다.두 지역은 톈푸 데이터 센터 클러스터와 여러 도시 내부 데이터 센터를 배치 및 건설하고 '디지털 권한 부여 선진 제조 도시 기회 목록'을 공동으로 발표하고 청위 디지털 경제 기업 공공 서비스 플랫폼을 구축합니다.
成渝现代高效特色农业带建设步伐加快。发挥地域相连优势,四川泸州市与重庆永川区、江津区“串珠成链”,共建100万亩优质粮油及稻田综合种养产业带。重庆梁平区、垫江县与四川大竹县、开江县等相邻7县区共建明月山粮油(糯稻)产业园,在科研平台建设、精深加工等方面开展合作……
청위 현대 고효율 특색 농업 벨트 건설이 가속화되었습니다.지역 연결의 장점을 최대한 활용하여 쓰촨 루저우시, 충칭 융촨구, 장진구 등 100만 무의 고품질 곡물 및 기름과 논 종합 재배 및 육종 산업 벨트를 건설합니다.충칭 량핑구, 뎬장현, 쓰촨 다주현, 카이장현 등 인접 7개 현과 구에 명월산 곡물 및 기름(찰벼) 산업 단지를 건설하고 과학 연구 플랫폼 건설 및 심층 가공에 협력합니다.…
优势互补、产业升级,离不开科技支撑。越来越多的科技创新转化为现实生产力,助力高质量发展。
상호 보완적인 우세와 산업 업그레이드는 과학 기술 지원과 불가분의 관계입니다.점점 더 많은 과학 기술 혁신이 실제 생산성으로 전환되어 고품질 개발을 지원합니다.
西部(成都)科学城、西部(重庆)科学城合力打造科技创新高地。通过联合编制成渝综合性科学中心建设方案,国家实验室加快建设;首批4家天府实验室和金凤实验室已经启动运行。成渝科技创新合作计划下,瞄准基础科研和区域创新突出短板,联合实施的核心技术攻关项目已达166项。
서부(청두) 과학도시와 서부(충칭) 과학도시가 협력하여 과학 기술 혁신 고지를 조성합니다.청위 종합 과학 센터 건설 계획의 공동 준비를 통해 국가 실험실 건설이 가속화되었으며 4개의 첫 번째 톈푸 연구소와 진펑 연구소가 운영을 시작했습니다.청위 과학기술혁신협력계획에 따라 기초과학연구와 지역혁신의 두드러진 단점을 목표로 공동으로 시행하는 핵심기술연구 프로젝트는 166건에 달했습니다.
融通效应辐射
生活更加便捷
융통효과복사
생활이 더욱 편리해집니다
一句“巴适得板”,讲出了川渝群众多姿多彩的“双城生活”。
바스득판'이라는 한 구절은 쓰촨과 유천의 다채로운 '두 도시 생활'을 이야기합니다.
川渝客运售票系统实现信息互通,成渝1小时高铁直达、年日均开行125对,21条跨省份城际公交有序运行——成渝两座超大城市愈发紧密拥抱,“川渝通办”让百姓日常生活更便捷。
쓰촨-위안 여객 티켓 시스템은 정보 교환을 실현하고, 1시간 동안 청-위안 고속철도 직통, 연간 평균 125쌍의 운행, 21개의 성급 간 도시 간 버스가 질서 있게 운행됩니다.
重庆城口县与四川宣汉县、万源市探索教育资源互通互惠互享,500余名适龄儿童实现跨省市就近就便入学;统一公开川渝各城市住房保障政策和申请渠道,累计实现川渝互保居民超5万户
;持续推进住房公积金互认互贷,累计办理转移接续4.1万人次、6.7亿元
;推进川渝291家二级及以上公立医院112项检查检验结果互认,1767家医疗机构实现川渝电子健康卡“扫码就医”,累计跨省市用卡66万余次
;协同推进川渝异地就医住院免备案试点,开通跨省市异地联网定点医疗机构超过2.2万家、零售药店超过5万家,累计直接结算跨省市就医购药984万人次,医保支付75.4亿元……
美美与共的辐射效应,不止于此。
충칭 청커우현과 쓰촨 쉬안한현, 완위안시는 교육 자원의 상호 교환과 상호 향유를 모색하고 500명 이상의 적령기 아동이 성 및 도시를 가로질러 쉽게 입학할 수 있도록 실현했습니다.
주택 적립금 상호 인정 및 상호 대출을 계속 추진하고 누적 4만1000건 및 6억7000만 위안의 이전 및 이전을 처리합니다.
쓰촨성 및 위구르에 있는 291개 2급 이상 공립 병원의 112개 검사 및 검사 결과 상호 인정을 촉진하고 1,767개 의료 기관이 쓰촨성 및 위구르 전자 건강 카드 '코드 스캔'을 실현하여 총 66만 건 이상의 성 및 도시 간 카드를 사용했습니다.
쓰촨성, 충칭성, 타지역 의료 및 입원 면제 시범 프로젝트를 공동으로 추진하고 22,000개 이상의 성 및 도시 간 네트워크 지정 의료 기관을 개설하고 50,000개 이상의 소매 약국을 운영하고 984만 명의 직접 의료 구매, 의료 보험 지불 75.4억 위안….…
아름다움과 공유의 방사선 효과는 여기서 그치지 않습니다.
驱车进入渝黔交界地带,如同进入百里画廊。高速公路沿线,贵州省遵义市板桥镇居民葛航兵的农家乐生意兴隆,一锅“娄山黄焖鸡”特色美味,吸引了不少川渝游客。
차를 몰고 위첸의 경계 지대로 들어가는 것은 바이리 화랑에 들어가는 것과 같습니다.고속도로를 따라 구이저우성 준이시 판교진 주민 갈항병의 농가가 번창하고 '루산황찜닭'의 특색 있는 별미로 많은 쓰촨성 관광객을 유치했습니다.
开通跨省份环线高铁,建立重庆、成都、贵阳间快速交通网络,路畅其行的积极影响,延伸至方方面面。目光向北,贵州与成渝地区双城经济圈毗邻的赤水市、桐梓县、道真仡佬族苗族自治县等县市,主动融入步伐不断加快,协同发展成效初步显现。
성급 순환 고속철도를 개통하고 충칭, 청두, 구이양 간 고속 교통 네트워크를 구축하여 원활한 교통의 긍정적인 영향을 모든 방면으로 확장합니다.북쪽으로 향하여 구이저우와 청위 지역의 솽청 경제권과 인접한 츠수이시, 퉁쯔현, 다오전그로족 먀오족 자치현 및 기타 현과 도시는 적극적으로 통합하는 속도가 계속 빨라지고 공동 개발의 성과가 초기에 나타났습니다.
打造带动全国高质量发展的重要增长极和新的动力源——成渝地区双城经济圈,正阔步迈向具有全国影响力的重要经济中心、科技创新中心、改革开放新高地、高品质生活宜居地。
국가의 고품질 발전을 이끄는 중요한 성장 극과 새로운 동력원인 청위 지역의 솽청 경제권을 건설하고 국가 영향력을 가진 중요한 경제 중심지, 과학 기술 혁신 센터, 개혁 개방의 새로운 고지, 고품질 삶의 살기 좋은 곳으로 성큼성큼 나아가고 있습니다.
(本报记者王明峰、陈隽逸参与采写)
(본지 기자 왕밍펑, 천쥔이(陳逸一)가 집필에 참여)
《 人民日报 》( 2023年12月22日 01 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
贯彻落实中央经济工作会议决策部署 扎实推动高质量发展取得新进展
——访国家发展改革委党组书记、主任郑栅洁
本报记者 刘志强
2023年12月22日08:10 来源:人民网-人民日报
중앙경제공작회의 결정과 배치를 관철하고 고품질 발전을 추진하여 새로운 진전을 이룩합니다.
-정격결 국가발전개혁위원회 당조서기·주임 방문
본지 류즈창 기자
2023년 12월 22일 08:10 출처: 인민망-인민일보
今年我国经济社会发展取得哪些成绩?当前经济形势怎么看?下一步经济工作怎么干?针对这些问题,国家发展改革委党组书记、主任郑栅洁日前回答了记者提问。
올해 우리나라의 경제 사회 발전은 어떤 성과를 거두었습니까?현재의 경제 형세는 어떻게 보십니까?다음 경제 사업은 어떻게 합니까?이러한 질문에 대해 국가발전개혁위원회 당그룹 서기이자 주임인 정자제(鄭洁日前)는 최근 기자의 질문에 답했습니다.
今年经济总体回升向好,高质量发展扎实推进
올해 경제 전반의 회복세가 양호하여, 질 높은 발전이 견실하게 추진되고 있습니다.
记者:今年以来,我国经济社会发展取得哪些新成效?
-올 들어 우리나라 경제사회발전은 어떤 새로운 성과를 거뒀습니까.
郑栅洁:党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民,完整、准确、全面贯彻新发展理念,着力推动高质量发展,加快构建新发展格局,推动我国经济社会发展取得历史性成就、发生历史性变革,为全面建设现代化国家奠定了坚实物质技术基础。
정그리제: 중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙은 단결하여 전국 각 민족의 인민을 이끌고 완전하고 정확하며 전면적으로 새로운 발전 이념을 관철하고 고품질 발전을 추진하며 새로운 발전 구도를 건설하고 중국의 경제 사회 발전을 촉진하여 역사적 성과를 달성하고 역사적 변혁을 일으키며 현대 국가 건설을 위한 견고한 물질 기술 기반을 마련했습니다.
今年以来,面对复杂严峻的国际环境和艰巨繁重的国内改革发展稳定任务,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,我们顶住外部压力、克服内部困难,经济总体回升向好,高质量发展扎实推进,全面建设社会主义现代化国家迈出坚实步伐。前三季度,我国国内生产总值同比增长5.2%,分季度看,一季度增长4.5%,二季度增长6.3%,三季度增长4.9%,呈现前低、中高、后稳态势。
올해 초부터 복잡하고 가혹한 국제 환경과 어렵고 힘든 국내 개혁, 발전 및 안정 과제에 직면하여 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당 중앙위원회의 강력한 지도 하에 우리는 외부 압력을 견지하고 내부 어려움을 극복했으며 전반적인 경제 회복은 개선되었고 고품질 발전은 견고하게 추진되었으며 사회주의 현대화 국가를 전면적으로 건설하기 위한 견고한 발걸음을 내디뎠습니다.지난 3분기 동안 우리나라 GDP는 전년 동기 대비 5.2% 증가했으며 분기별로는 1분기 4.5%, 2분기 6.3%, 3분기 4.9% 증가했으며 초기 저점, 중간 고점, 이후 안정적인 추세를 보였습니다.
今年经济社会发展成效突出表现为9个“进一步”。
올해 경제 및 사회 발전의 성과는 9가지 '진보'로 두드러졌습니다.
第一,创新和完善宏观调控,政策效果进一步显现。一是在宏观政策上有序推出“三个一批”。即:延续优化一批阶段性政策、对115项阶段性政策明确了后续安排;相机出台一批针对性强的新举措;积极谋划并适时实施一批储备政策,系统打出一套“组合拳”,推动经济运行持续恢复向好。二是政策协调和预期管理持续强化。我们高效有序开展新出台政策与宏观政策取向一致性评估,强化预期管理,加强国家战略、宏观政策、经济形势的宣传解读和预期引导,及时回应舆论关注,在稳预期、强信心、促发展上取得积极效果。
첫째, 거시적 통제를 혁신하고 개선하며 정책 효과가 더욱 나타납니다.하나는 거시 정책에서 '3개 그룹'을 질서 있게 도입하는 것입니다.즉, 일련의 단계적 정책을 계속 최적화하고 115개의 단계적 정책에 대한 후속 조치를 명확히 하고 카메라가 여러 가지 표적화된 새로운 조치를 도입하고 여러 예비 정책을 적극적으로 계획하고 적시에 구현하며 시스템은 경제 운영의 지속적인 회복을 촉진하기 위해 일련의 '조합 주먹'을 출시합니다.두 번째는 정책 조정 및 예상 관리를 지속적으로 강화하는 것입니다.우리는 새로운 정책과 거시 정책의 일관성 평가를 효율적이고 질서 있게 수행하고 기대 관리를 강화하며 국가 전략, 거시 정책 및 경제 상황에 대한 홍보, 해석 및 예상 지도를 강화하고 여론의 우려에 적시에 대응하고 안정적인 기대, 강한 자신감 및 발전 촉진에서 긍정적인 결과를 얻었습니다.
第二,积极扩大国内需求,内需拉动作用进一步增强。从消费看,呈现较快恢复态势。前11个月,社会消费品零售总额同比增长7.2%,网上零售额增长11%。服务消费增长较快,服务零售额增长19.5%,餐饮收入增长19.4%。从投资看,质量结构持续优化。前11个月,固定资产投资(不含农户)同比增长2.9%,其中高技术制造业和高技术服务业投资分别增长10.5%和10.6%,民间投资扣除房地产开发投资后增长9.1%。
둘째, 국내 수요를 적극적으로 확대하고 내수 촉진 효과를 더욱 강화합니다.소비의 관점에서 보면 빠른 회복세를 보이고 있습니다.지난 11개월 동안 소비재 총 소매 판매량은 전년 동기 대비 7.2% 증가했으며 온라인 소매 판매량은 11% 증가했습니다.서비스 소비는 서비스 소매 매출이 19.5%, 케이터링 수입이 19.4% 증가하는 등 빠르게 증가했습니다.투자의 관점에서 볼 때 품질 구조는 지속적으로 최적화됩니다.지난 11월 고정자산 투자(농부 제외)는 전년 동기 대비 2.9% 증가했으며 그 중 첨단 제조업과 첨단 서비스업 투자는 각각 10.5%, 10.6%, 민간 투자는 부동산 개발 투자를 뺀 9.1% 증가했습니다.
第三,大力支持实体经济,三次产业发展态势进一步向好。一是农业生产总体平稳。全年粮食产量再创历史新高,总产量13908.2亿斤,比上年增长1.3%,连续9年保持在1.3万亿斤以上。二是工业生产稳步恢复。前11个月,规模以上工业增加值同比增长4.3%,比上半年加快0.5个百分点。企业利润明显改善,10月份规模以上工业企业利润同比增长2.7%,连续3个月实现正增长。三是服务业对经济增长支撑作用较强。前三季度,服务业增加值同比增长6%,现代服务业保持活跃。
셋째, 실물 경제를 적극 지원하고 3차 산업의 발전 추세를 더욱 개선합니다.첫째, 농업 생산의 전반적인 안정입니다.연간 곡물 생산량은 전년 대비 1.3% 증가한 13908억 2000만 근으로 9년 연속 1조 3000억 근 이상을 유지하며 사상 최고치를 경신했습니다.두 번째는 산업 생산이 꾸준히 회복되는 것입니다.지난 11개월 동안 지정 규모 이상 산업의 부가가치는 전년 동기 대비 4.3% 증가했으며 상반기보다 0.5%p 증가했습니다.기업 이익이 크게 개선되었으며 10월 지정 규모 이상 공업 기업의 이익은 전년 동기 대비 2.7% 증가하여 3개월 연속 플러스 성장을 달성했습니다.셋째, 서비스 산업은 경제 성장에 대한 강력한 지원 역할을 합니다.지난 3분기 동안 서비스 산업의 부가가치는 전년 동기 대비 6% 증가했으며 현대 서비스 산업은 활황을 유지했습니다.
第四,深入实施创新驱动发展战略,新旧动能转换进一步加快。一是产业结构调整持续优化。前11个月,汽车产销累计达2711.1万辆和2693.8万辆,同比分别增长10%和10.8%,预计全年产销量3000万辆左右、创历史新高。二是关键核心技术攻关取得新突破。集成电路、高端芯片、仪器仪表设备等领域关键核心技术攻关不断加快。三是重大科技创新捷报频传。神舟十六号载人飞船顺利返航,神舟十七号成功发射,C919大型客机正式投入商业运营。
넷째, 혁신 주도 개발 전략을 심층적으로 구현하고 신구 운동 에너지 전환을 더욱 가속화합니다.첫째, 산업 구조 조정의 지속적인 최적화입니다.지난 11월 누적 자동차 생산 및 판매량은 2,711만 1,000대와 2,693만 8,000대로 전년 동기 대비 각각 10%, 10.8% 증가했으며 연간 생산 및 판매량은 약 3,000만 대로 사상 최대치를 기록할 것으로 예상됩니다.두 번째는 핵심 핵심 기술 연구에서 새로운 돌파구를 마련하는 것입니다.집적 회로, 고급 칩, 기기 및 장비 분야의 핵심 핵심 기술 연구가 계속 가속화되고 있습니다.셋째, 주요 과학 기술 혁신에 대한 승전보가 자주 전달됩니다.선저우 16호는 순조롭게 귀항했고 선저우 17호는 성공적으로 발사되었으며 C919 대형 여객기는 공식적으로 상업 운영에 들어갔습니다.
第五,坚定不移深化改革扩大开放,发展活力进一步释放。一是重点领域改革稳步推进。持续优化民营企业营商环境,推动国有资本和国有企业做强做优做大。加快建设全国统一大市场,前三季度,新设经营主体2480.8万户,同比增长12.7%。二是外资外贸结构趋优。前10个月,电动载人汽车、锂离子蓄电池、太阳能电池“新三样”产品出口合计增长38.1%,拉动出口增长1.3个百分点。吸引外资质量稳步提升。三是高质量共建“一带一路”走深走实。我国已与150多个国家、30多个国际组织签署了230多份共建“一带一路”合作文件。
다섯째, 개혁을 확고히 심화하고 개방을 확대하며 발전 활력을 더욱 방출합니다.첫째, 핵심 분야의 개혁이 꾸준히 추진되고 있습니다.민간 기업의 비즈니스 환경을 지속적으로 최적화하고 국유 자본과 국유 기업의 더 강하고 더 나은 성장을 촉진합니다.국가 통합 대규모 시장 건설을 가속화하고 지난 3분기 동안 2,480만 8,000개의 새로운 사업체를 설립하여 전년 동기 대비 12.7% 증가했습니다.둘째, 외국 자본의 대외 무역 구조가 우수해지고 있습니다.지난 10개월 동안 전기 유인 자동차, 리튬이온 축전지 및 태양전지의 '새로운 3가지 샘플' 제품의 수출은 총 38.1% 증가하여 수출 증가를 1.3% 포인트 견인했습니다.외자 유치의 질이 꾸준히 향상되었습니다.세 번째는 고품질 '일대일로'를 공동으로 건설하는 것입니다.중국은 150개 이상의 국가 및 30개 이상의 국제기구와 230개 이상의 '일대일로' 협력 문서에 서명했습니다.
第六,统筹推进区域城乡协调发展,空间格局进一步优化。一是区域协调发展持续深化。深入推进京津冀协同发展、长江经济带高质量发展、粤港澳大湾区建设、长三角一体化发展和黄河流域生态保护和高质量发展。二是新型城镇化战略深入实施。农业转移人口市民化持续推进,推动超大特大城市加快转变发展方式。三是乡村全面振兴扎实推进。积极推进巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接,乡村建设行动扎实开展。
여섯째, 지역 도시와 농촌의 조화로운 발전을 조정하고 촉진하며 공간 패턴을 더욱 최적화합니다.첫째, 지역의 조화로운 발전이 계속 심화되고 있습니다.베이징-톈진-허베이 공동 발전, 장강 경제 벨트의 고품질 개발, 광둥-홍콩-마카오 대만 지역 건설, 장강 삼각주 통합 개발 및 황하 유역의 생태 보호 및 고품질 개발을 심화합니다.두 번째는 새로운 도시화 전략의 심층 구현입니다.농업 이전 인구의 시민화를 계속 추진하고 초대형 및 거대 도시의 발전 방식 전환을 가속화합니다.세 번째는 농촌의 전면적인 활성화와 견고한 추진입니다.빈곤 퇴치 성과와 농촌 활성화 사이의 통합 및 확장을 적극적으로 추진하고 농촌 건설 활동을 견고하게 수행합니다.
第七,扎实推进绿色低碳发展,生态文明建设进一步强化。一是生态环境治理持续强化。前10个月,全国地级及以上城市平均空气质量优良天数比例为85.1%,PM2.5平均浓度稳定在30微克/立方米左右;Ⅰ至Ⅲ类水质断面比例为87.8%,同比上升0.6个百分点。二是碳达峰碳中和有序推进。绿色低碳政策体系更加完善,能源结构更加优化,全国可再生能源装机达到14.5亿千瓦,历史性超过煤电。
일곱째, 녹색 및 저탄소 발전을 확고히 추진하고 생태 문명 건설을 더욱 강화합니다.하나는 생태 환경 거버넌스를 지속적으로 강화하는 것입니다.지난 10개월 동안 전국 지급 이상 도시의 평균 대기질 우수 일수 비율은 85.1%였으며 PM2.5의 평균 농도는 약 30μg/㎥로 안정적이었습니다.두 번째는 탄소가 피크에 도달하고 탄소가 질서 있게 진행되는 것입니다.녹색 및 저탄소 정책 시스템이 더욱 개선되고 에너지 구조가 더욱 최적화되었으며 국가 재생 에너지 설비는 14.5억 킬로와트에 도달하여 역사적으로 석탄 전력을 초과했습니다.
第八,加强经济安全保障能力建设,安全发展基础进一步夯实。一是粮食安全保障力度加大。出台实施省级党委和政府落实耕地保护和粮食安全责任制考核办法,粮油、蔬菜等民生商品价格总体平稳。二是能源供应保持稳定。推动国内油气增储上产,迎峰度夏、度冬平稳有序。三是产业链供应链韧性不断增强。重点支持集成电路、工业母机、基础软件等“卡脖子”领域关键核心技术攻关。四是数据安全能力建设不断推进。5G、工业互联网、车联网等新型融合领域安全保障能力持续提升。
여덟째, 경제 안전 보장 능력 구축을 강화하고 안전 개발 기반을 더욱 공고히 합니다.첫째, 식량 안보 보장이 강화되었습니다.성급 당 위원회와 정부가 농지 보호 및 식량 안보 책임 시스템을 구현하기 위한 평가 조치를 도입하고 시행했으며 곡물, 기름, 야채 및 기타 인민 생활 상품의 가격은 일반적으로 안정적입니다.두 번째는 에너지 공급이 안정적으로 유지되는 것입니다.국내 석유 및 가스 저장 및 생산을 촉진하고 피크에서 여름과 겨울을 안정적이고 질서 있게 보냅니다.세 번째는 산업 사슬 공급망의 인성이 지속적으로 향상된다는 것입니다.집적 회로, 산업 모기기, 기본 소프트웨어 등 '목걸림' 분야의 핵심 핵심 기술 연구에 중점을 둡니다.넷째, 데이터 보안 역량 구축이 지속적으로 추진되고 있습니다.5G, 산업 인터넷, 자동차 인터넷과 같은 새로운 융합 분야의 안전 보장 능력이 지속적으로 향상되었습니다.
第九,切实强化民生保障,人民生活水平进一步提高。一是就业形势总体平稳。前11个月,全国城镇调查失业率平均值为5.2%,11月份为5%,处于两年来最低水平。二是居民收入稳步提高。前三季度全国居民人均可支配收入实际增长5.9%。其中,农村居民人均可支配收入增长7.3%,快于城镇居民2.6个百分点。三是基本公共服务保障不断强化。支持社会力量发展普惠托育服务,推进基本养老服务体系建设。跨省异地就医直接结算覆盖范围进一步扩大。
아홉째, 인민생활보장을 효과적으로 강화하고 인민생활수준을 더욱 향상시킵니다.첫째, 고용 상황이 전반적으로 안정적입니다.지난 11월 전국 도시 조사 실업률은 평균 5.2%, 11월 5%로 2년 만에 가장 낮았습니다.둘째, 주민들의 소득이 꾸준히 증가하고 있습니다.지난 3분기 동안 전국 거주자의 1인당 가처분 소득은 실제로 5.9% 증가했습니다.그 중 농촌 거주자의 1인당 가처분 소득은 7.3% 증가하여 도시 거주자의 2.6% 포인트보다 빠릅니다.세 번째는 기본 공공 서비스 보장을 지속적으로 강화하는 것입니다.사회 세력이 보편적 보육 서비스를 개발하고 기본 노인 요양 서비스 시스템 구축을 촉진하도록 지원합니다.다른 지방에서 의료 직접 결제의 적용 범위가 더욱 확대되었습니다.
总的看,今年以来我国经济顶住了来自外部的风险挑战和国内的下行压力,全年经济社会发展主要预期目标有望圆满实现。取得这样的成绩,是以习近平同志为核心的党中央运筹帷幄、坚强领导的结果,是坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想凝心铸魂、科学指引的结果,是全党全国各族人民团结一致、不懈奋斗的结果。成绩来之不易,需要倍加珍惜。
일반적으로 올해 우리나라 경제는 외부로부터의 위험 도전과 국내 하방 압력을 견뎌냈으며 연간 경제 및 사회 발전의 주요 예상 목표는 성공적으로 달성될 것으로 예상됩니다.이러한 성과는 시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙의 전략과 강력한 지도력의 결과이며, 시진핑 신시대 중국 특색 사회주의 사상을 고수하여 혼을 모으고 과학적으로 지도한 결과이며, 전국 각 민족 인민이 단결하여 끊임없이 분투한 결과입니다.성적이 어렵게 나왔으니 더욱 소중히 여겨야 합니다.
我国发展面临的有利条件强于不利因素
우리나라 발전이 직면한 유리한 조건이 불리한 요인보다 강합니다.
记者:如何准确把握我国经济发展面临的形势和发展大势?
-우리나라 경제발전이 직면한 형세와 발전의 대세를 어떻게 정확히 파악합니까?
郑栅洁:习近平总书记在党的二十大报告中指出“我国发展进入战略机遇和风险挑战并存、不确定难预料因素增多的时期”,在中央经济工作会议上指出“我国经济回升向好、长期向好的基本趋势没有改变”。我们要深刻理解、准确把握,保持战略定力,增强信心和底气。
정자제: 시진핑 총서기는 중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서에서 "우리나라의 발전은 전략적 기회와 위험과 도전이 공존하고 불확실하고 예측하기 어려운 요인이 증가하는 시기에 진입했다"고 지적했고, 중앙경제공작회의에서 "우리나라 경제가 회복되고 장기적으로 개선되는 기본 추세는 변하지 않았습니다"라고 말했습니다.우리는 깊이 이해하고 정확하게 파악하며 전략적 결정력을 유지하고 자신감과 기력을 높여야 합니다.
第一,从风险挑战看,当前我国发展面临的环境复杂严峻。外部风险挑战有所增多。地缘政治风险加大,全球经济增长动能不足。部分发展中国家货币贬值加剧、资本持续外流、偿债难度增加,可能引发国际收支危机和主权债务危机。国内周期性、结构性矛盾并存。有效需求不足,外需面临走弱,内需有待提振,居民就业增收压力较大,消费能力受到抑制。部分行业产能过剩,一些领域风险隐患仍然较多,国内大循环存在堵点。
첫째, 위험과제의 관점에서 볼 때 현재 중국의 발전은 복잡하고 심각한 환경에 직면해 있습니다.외부 리스크 도전이 증가했습니다.지정학적 위험이 증가하고 세계 경제 성장의 원동력이 부족합니다.일부 개발 도상국의 통화 평가절하 심화, 자본유출 지속, 채무상환 어려움 증가는 국제수지 위기와 국가채무 위기로 이어질 수 있습니다.국내에는 주기적이고 구조적인 모순이 공존합니다.유효 수요가 부족하고 외부 수요가 약세에 직면해 있으며 내수를 개선해야 하며 주민들의 고용 및 소득 증대에 대한 압력이 상대적으로 높고 소비 능력이 억제됩니다.일부 산업은 과잉 생산 능력을 가지고 있고 일부 분야는 여전히 많은 숨겨진 위험이 있으며 국내 순환에 장애물이 있습니다.
第二,从战略机遇看,国内外环境深刻变化带来一系列新机遇。人类命运共同体理念日益深入人心。和平和发展仍然是时代主题,对美好生活的追求是各国人民的共同愿望。国际力量对比更趋均衡。以我国为代表的发展中国家的国际影响力不断增强,经济总量占全球比重由2000年的21%上升至2022年的43%,必将推动国际秩序和全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展。新一轮科技革命和产业变革深入发展。主要国家都在抢抓竞争制高点、谋取发展新优势,我国推进创新驱动发展具有良好的基础和支撑条件。
둘째, 전략적 기회의 관점에서 국내외 환경의 심각한 변화는 일련의 새로운 기회를 가져왔습니다.인류 운명 공동체 이념이 나날이 사람들의 마음에 깊이 파고들고 있습니다.평화와 발전은 여전히 시대의 주제이며 더 나은 삶을 추구하는 것은 모든 국가의 사람들의 공통된 바람입니다.국제 역량의 대비가 더욱 균형을 이루고 있습니다.우리나라로 대표되는 개발도상국의 국제적 영향력은 계속 증가하고 있으며, 세계 총 경제 비중은 2000년 21%에서 2022년 43%로 증가하여 국제질서와 세계 거버넌스 시스템의 발전을 더욱 공정하고 합리적인 방향으로 추진할 것입니다.새로운 과학 기술 혁명과 산업 변혁이 심도 있게 발전했습니다.주요 국가는 경쟁의 정점을 포착하고 발전의 새로운 이점을 모색하고 있으며 중국은 혁신 주도 발전을 촉진하기 위한 좋은 기반과 지원 조건을 가지고 있습니다.
第三,从支撑条件看,我国经济韧性强、潜力大、活力足,推动经济高质量发展具有良好支撑基础和许多有利条件。政治保障坚强有力。“两个确立”是我们战胜一切艰难险阻、应对一切不确定性的最大确定性、最大底气、最大保证。制度优势日益彰显。我国国家治理体系和治理能力现代化水平不断提升,社会主义集中力量办大事的制度优势持续显现,我国经济展现出抵御风险、应对考验的强大韧性。物质基础更为坚实。我国拥有全球最完备的产业体系、日益完备的基础设施网络,制造业增加值规模连续多年位居世界第一。发展活力不断增强。我国拥有14亿多人口、4亿多中等收入群体,是全球超大规模且最有增长潜力的市场。宏观政策空间较大。党的十八大以来,在有力有效应对一系列困难挑战的斗争实践中,我国宏观调控经验更加丰富、体制更加完善、手段更加充足。
셋째, 지원 조건의 관점에서 볼 때 중국은 경제적 인성이 강하고 잠재력이 크며 활력이 충분하며 고품질 경제 발전을 촉진할 수 있는 좋은 지원 기반과 많은 유리한 조건을 가지고 있습니다.정치적 보장은 강하고 강력합니다.두 가지 확립'은 우리가 모든 어려움과 어려움을 극복하고 모든 불확실성에 대처하는 가장 큰 확실성, 가장 큰 저력, 가장 큰 보증입니다.제도적 우위가 나날이 두드러지고 있습니다.중국의 국가 거버넌스 시스템과 거버넌스 능력의 현대화 수준이 지속적으로 향상되고 사회주의가 주요 문제에 집중하기 위한 제도적 이점이 지속적으로 나타나고 있으며 중국 경제는 위험에 저항하고 시험에 대처하는 강력한 근성을 보여주고 있습니다.물질적 기초가 더 튼튼합니다.중국은 세계에서 가장 완전한 산업 시스템과 점점 더 완전한 인프라 네트워크를 가지고 있으며 제조업 부가가치 규모는 수년 동안 세계 1위를 차지했습니다.발전 활력이 끊임없이 높아집니다.중국은 인구 14억 명 이상, 중산층 4억 명 이상을 보유하고 있으며 세계에서 규모가 크고 성장 잠재력이 가장 큰 시장입니다.거시정책의 여지가 비교적 큽니다.중국 공산당 제18차 전국대표대회 이후 일련의 어려운 도전에 강력하고 효과적으로 대처하는 투쟁의 실천으로 우리나라는 거시 통제 경험이 더욱 풍부해지고 시스템이 더욱 완벽해졌으며 수단이 더욱 충분해졌습니다.
综合起来看,我国发展面临的有利条件强于不利因素。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,我们有信心、有能力、有条件、有底气,不断推动经济结构持续向优、增长动能持续增强、发展态势持续向好。
종합적으로 볼 때 우리나라의 발전이 직면한 유리한 조건은 불리한 요인보다 강합니다.시진핑 동지를 핵심으로 하는 당중앙의 강한 영도하에 우리는 자신, 능력, 조건, 기개가 있으며 경제구조의 지속적인 개선, 성장동력 강화, 발전태세의 지속적인 개선을 지속적으로 추진합니다.
持续推动经济实现质的有效提升和量的合理增长
경제를 지속적으로 추진하여 질적인 효과적인 향상과 양적인 합리적인 성장을 실현합니다.
记者:下一步,国家发展改革委将如何落实好党中央对经济工作的决策部署,将重点开展哪些工作?
기자: 다음 단계에서 국가발전개혁위원회는 경제 사업에 대한 당 중앙위원회의 결정과 배치를 어떻게 이행하고 어떤 작업에 중점을 둘 것입니까?
郑栅洁:习近平总书记在党的二十大报告中,对今后一个时期我国经济发展的基本路径和目标任务作出全面部署;在中央经济工作会议上提出“必须把坚持高质量发展作为新时代的硬道理”。我们要聚焦经济建设这一中心工作和高质量发展这一首要任务,按照中央经济工作会议确定的经济工作总体要求、主要目标和重点任务,不折不扣、雷厉风行、求真务实、敢作善为抓好落实,坚持“稳中求进、以进促稳、先立后破”,加大宏观调控力度,持续推动经济实现质的有效提升和量的合理增长,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业作出新的更大贡献。重点做好以下工作。
정그리제: 시진핑 총서기는 중국 공산당 제20차 전국대표대회 보고서에서 향후 중국 경제 발전의 기본 경로와 목표와 과제에 대해 전면적인 준비를 하고 중앙경제공작회의에서 '고품질 발전을 견지하는 것을 새로운 시대의 확고한 도리로 삼아야 한다'고 제안했습니다.우리는 경제건설의 중심과제와 고품질 발전의 최우선 과제에 초점을 맞추고 중앙경제공작회의에서 결정한 경제업무의 전반적인 요구, 주요 목표 및 핵심과제에 따라 영락없고, 단호하고, 진실하고 실용적이며, 과감하게 좋은 일을 하고, "안정하고, 진보를 촉진하고, 안정적이고, 먼저 세운 후 파멸"을 견지하고 거시적 통제를 강화하며 경제의 질적 향상과 양의 합리적인 성장을 지속적으로 촉진하고 중국식 현대화로 강대국 건설을 전면적으로 추진하고 민족 부흥의 위업을 위해 새롭고 더 큰 공헌을 해야 합니다.다음 작업에 중점을 둡니다.
一是推动各项宏观政策持续落地见效,不断巩固经济稳中向好的基础。加强财政、货币、就业、产业、区域、科技、环保等政策协调配合,把非经济性政策纳入宏观政策取向一致性评估,确保同向发力、形成合力。推动居民收入增长与经济增长同步,有效提高居民消费能力,培育更多消费新业态新热点。做好增发国债项目实施各项工作,加快推进保障性住房建设、“平急两用”公共基础设施建设、城中村改造。
첫째, 다양한 거시정책의 지속적인 시행을 촉진하고 경제 안정과 개선의 기반을 지속적으로 공고히 하는 것입니다.재정, 통화, 고용, 산업, 지역, 과학 기술, 환경 보호 및 기타 정책의 조정 및 협력을 강화하고 거시 정책 지향의 일관성 평가에 비경제 정책을 통합하여 같은 방향으로의 노력을 보장하고 시너지를 형성합니다.주민의 소득 증대와 경제 성장의 동시화를 촉진하고 주민의 소비 능력을 효과적으로 향상시키며 새로운 소비 형태의 새로운 핫스팟을 육성합니다.국채 발행 증액 프로젝트를 잘 수행하고 보장성 주택 건설, '평준화 및 긴급' 공공 기반 시설 건설 및 도시 마을 변혁을 가속화합니다.
二是大力推进高水平科技自立自强,开辟发展新领域新赛道。坚决打赢关键核心技术攻坚战,完善新型举国体制,实施制造业重点产业链高质量发展行动,加快新能源、人工智能、生物制造、绿色低碳、量子计算等前沿技术研发和应用推广。强化国家战略科技力量,推进国家实验室高质量建设运行,加快推进“东数西算”工程。
두 번째는 높은 수준의 과학 기술의 자립과 자강을 적극 추진하고 새로운 분야의 발전을 위한 새로운 트랙을 여는 것입니다.핵심 핵심 기술 공격에서 단호히 승리하고 새로운 국가 시스템을 개선하며 제조업 핵심 산업 체인의 고품질 개발 행동을 구현하고 신에너지, 인공지능, 바이오 제조, 녹색 및 저탄소, 양자 컴퓨팅과 같은 첨단 기술의 연구 개발 및 응용 촉진을 가속화합니다.국가 전략 및 과학 기술 역량을 강화하고 국가 실험실의 고품질 건설 및 운영을 촉진하며 '동수서산' 프로젝트 추진을 가속화합니다.
三是加快建设现代化产业体系,发展新质生产力。大力推进新型工业化,以科技创新推动产业创新,打造一批具有国际竞争力的战略性新兴产业集群,加快发展数字经济,布局一批未来产业。推动传统产业改造升级,持续实施制造业核心竞争力提升行动计划。推动绿色低碳发展,积极稳妥推进碳达峰碳中和,有计划分步骤实施好“碳达峰十大行动”。
세 번째는 현대 산업 시스템 건설을 가속화하고 새로운 품질 생산력을 개발하는 것입니다.새로운 산업화를 적극 추진하고 과학 기술 혁신을 통해 산업 혁신을 촉진하며 국제 경쟁력을 갖춘 전략적 신흥 산업 클러스터를 구축하고 디지털 경제의 발전을 가속화하고 다수의 미래 산업을 배치합니다.전통 산업의 전환 및 업그레이드를 촉진하고 제조업의 핵심 경쟁력 향상을 위한 실행 계획을 계속 시행합니다.녹색 및 저탄소 개발을 촉진하고 탄소 피크와 탄소 중화를 적극적이고 꾸준히 추진하며 '탄소 피크 10대 조치'를 단계적으로 시행할 계획입니다.
四是持续深化重点领域改革,构建完善高水平社会主义市场经济体制。不断完善落实“两个毫不动摇”的体制机制,深入实施国企改革深化提升行动,落实好促进民营经济发展壮大的意见。持续推进关键环节改革,在产权保护、公平竞争、社会信用等领域强化制度建设和监管。加快建设全国统一大市场,深化要素市场化改革。
네 번째는 핵심 분야의 개혁을 지속적으로 심화하고 높은 수준의 사회주의 시장 경제 시스템을 구축 및 개선하는 것입니다.두 개의 흔들림 없는' 시스템과 메커니즘을 지속적으로 개선하고 구현하며 국유 기업 개혁을 심화하고 개선하며 민간 경제 발전을 촉진하는 의견을 구현합니다.핵심 링크의 개혁을 계속 추진하고 재산권 보호, 공정한 경쟁, 사회 신용 및 기타 분야에서 시스템 구축 및 감독을 강화합니다.국가 통합 대규모 시장 건설을 가속화하고 요소 시장화 개혁을 심화합니다.
五是推进高水平对外开放,加快建设更高水平开放型经济新体制。落实高质量共建“一带一路”八项行动。促进外贸稳规模优结构,拓展中间品贸易、服务贸易、数字贸易、跨境电商出口,推进自贸试验区高质量发展,加快建设海南自由贸易港。持续加力吸引和利用外资,落实好全面取消制造业领域外资准入限制措施,持续推进服务业领域扩大开放。
다섯째, 높은 수준의 대외 개방을 촉진하고 더 높은 수준의 개방형 경제 시스템 구축을 가속화합니다.일대일로'의 고품질 공동 건설을 위한 8가지 조치를 시행합니다.대외 무역의 안정적인 규모와 구조를 촉진하고 중간재 무역, 서비스 무역, 디지털 무역 및 국경 간 전자 상거래 수출을 확장하며 자유무역 시범구의 고품질 발전을 촉진하고 하이난 자유무역항 건설을 가속화합니다.계속해서 외자 유치 및 활용을 강화하고 제조업의 외자 접근 제한 조치를 전면 해제하며 서비스 산업의 개방 확대를 계속 추진합니다.
六是深入推动城乡融合、区域协调发展,不断提升发展协调性平衡性。推进乡村全面振兴,稳步推进新型城镇化。深入实施区域重大战略和区域协调发展战略,扎实推进京津冀协同发展,推动长江经济带生态环境保护和绿色发展,加快粤港澳大湾区重大合作平台建设,促进长三角一体化发展,加快黄河流域生态保护和高质量发展先行区建设。
여섯째, 도시와 농촌의 통합과 지역의 조화로운 발전을 더욱 촉진하고 발전의 조화로운 균형을 지속적으로 향상시킵니다.농촌의 전면적인 활성화를 촉진하고 새로운 도시화를 꾸준히 추진합니다.주요 지역 전략 및 지역 조정 개발 전략을 심층적으로 시행하고 베이징-톈진-허베이 공동 발전을 확고히 추진하며 장강 경제 벨트의 생태 환경 보호 및 녹색 발전을 촉진하고 광둥-홍콩-마카오-대만 지역의 주요 협력 플랫폼 건설을 가속화하고 장강 삼각주 통합 개발을 촉진하고 황하 유역의 생태 보호 및 고품질 개발을 위한 선행 구역 건설을 가속화합니다.
七是统筹好发展和安全,防范化解重大风险隐患。强化粮食、能源资源、产业链供应链、数据安全保障,提高高标准农田建设投入标准,加强能源供应保障能力建设,不断提升战略性资源供应保障能力,建立健全数据安全治理体系。防范重点领域风险。
일곱 번째는 개발과 안전을 조정하고 주요 위험을 예방하고 해결하는 것입니다.곡물, 에너지 자원, 산업 체인 공급망 및 데이터 안전 보장을 강화하고 높은 수준의 농지 건설 투자 표준을 개선하며 에너지 공급 보장 능력 구축을 강화하고 전략적 자원 공급 보장 능력을 지속적으로 개선하고 데이터 보안 거버넌스 시스템을 구축 및 개선합니다.핵심 분야의 위험을 예방합니다.
八是不断提升民生福祉,兜住、兜准、兜牢民生底线。更加突出就业优先导向,持续促进居民增收,扩大中等收入群体。健全分层分类社会救助体系,发展养老事业和养老产业,完善生育支持政策体系。加强生态系统保护和修复,持续深入打好蓝天、碧水、净土保卫战。
여덟째, 인민생활의 복지를 지속적으로 개선하고 인민생활의 마지노선을 확정하며 공고히 하는 것입니다.고용 우선 지향을 더욱 강조하고 주민의 소득 증대를 지속적으로 촉진하며 중산층을 확대합니다.계층 및 분류 사회 지원 시스템을 개선하고 노인 요양 및 노인 요양 산업을 발전시키며 출산 지원 정책 시스템을 개선합니다.생태계의 보호와 복원을 강화하고 푸른 하늘, 푸른 물, 깨끗한 토양 방어전을 계속 강화합니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 02 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
携手奔向下一个金色十年(2023·年终专稿)
2023年12月22日08:11 来源:人民网-人民日报
금빛 10년을 향해 손을 맞잡고 (2023·연말 특고)
2023년 12월 22일 08:11 출처: 인민망-인민일보
开栏的话(난간 떼기)
2023年,世界百年未有之大变局加速演进,世界之变、时代之变、历史之变以前所未有的方式展开。
2023년에는 세계 100년 만의 큰 변화가 가속화되고 세계의 변화, 시대의 변화, 역사의 변화가 전례 없는 방식으로 전개될 것입니다.
这一年,在习近平主席的引领下,中国外交攻坚克难、勇毅前行,为实现中华民族伟大复兴营造主动有利的外部环境,为推动世界和平与发展的进步事业作出更多更大贡献。
올해 시진핑 주석의 지도 아래 중국은 외교적 난관을 극복하고 용감하게 전진하여 중화민족의 위대한 부흥을 실현하기 위해 주도적이고 유리한 외부 환경을 조성하고 세계 평화와 발전의 진보에 더 큰 기여를 했습니다.
本报从今日起推出“2023·年终专稿”系列文章,以中国特色大国外交为主线,讲述中国与各方一道推动高质量共建“一带一路”,落实全球发展倡议、全球安全倡议和全球文明倡议的生动故事,携手推动构建人类命运共同体。
본 신문은 오늘부터 '2023·연말 특집' 시리즈를 발표하여 중국 특색 강대국 외교를 주요 노선으로 하여 중국이 모든 당사자와 함께 고품질의 '일대일로' 건설을 추진하고, 글로벌 개발 이니셔티브, 글로벌 안보 이니셔티브 및 글로벌 문명 이니셔티브의 생생한 이야기를 전하며, 인류 운명 공동체 건설을 추진합니다.
“10年来,我们坚守初心、携手同行,推动‘一带一路’国际合作从无到有,蓬勃发展,取得丰硕成果。”今年10月18日,在第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的主旨演讲中,习近平主席回顾共建“一带一路”10年成就,总结成功经验,宣布中国支持高质量共建“一带一路”的八项行动,为深化“一带一路”国际合作明确了新方向、开辟了新愿景、注入了新动力。
"10년 동안 우리는 '일대일로' 국제 협력을 무에서 유를 창조하고 번영하며 풍부한 성과를 거두기 위해 초심을 고수하고 함께 일했습니다.올해 10월 18일 제3회 일대일로 국제협력정상포럼 개막식 기조연설에서 시진핑 주석은 일대일로 공동건설 10년의 성과를 회고하고 성공경험을 총결산하여 중국이 고품질의 일대일로 공동건설 8개 행동을 지지한다고 발표하여 일대일로 국제협력을 심화시키기 위한 새로운 방향을 명확히 하고 새로운 비전을 열었으며 새로운 동력을 불어넣었습니다.
10年来,共建“一带一路”坚持共商共建共享,跨越不同文明、文化、社会制度、发展阶段差异,开辟了各国交往的新路径,搭建起国际合作的新框架,汇集着人类共同发展的最大公约数,成为构建人类命运共同体的重大实践。一个个共建“一带一路”项目,促进了互联互通,推动了经济社会发展,增强了民众的获得感和幸福感。无数人的生活与命运,因共建“一带一路”而改变。
지난 10년 동안 '일대일로'의 공동 건설은 서로 다른 문명, 문화, 사회 시스템 및 발전 단계의 차이를 넘어 다양한 국가의 새로운 교류 경로를 열었고 국제 협력의 새로운 틀을 구축했으며 인류 공동 발전의 최대 공약 수를 모아 인류 운명 공동체를 건설하는 주요 실천이 되었습니다.일대일로' 프로젝트의 공동 건설은 상호 연결을 촉진하고 경제 및 사회 발전을 촉진하며 대중의 이익과 행복을 향상시켰습니다.수많은 사람들의 삶과 운명이 '일대일로'를 함께 건설함으로써 바뀌었습니다.
一条高铁,培育一条经济带
고속철, 경제벨트 육성
10月17日下午,北京,人民大会堂。习近平主席同来华出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛并进行国事访问的印度尼西亚总统佐科举行会谈。会谈后,两国元首共同为雅万高铁正式开通运营揭幕。习近平主席强调:“雅万高铁是中印尼共建‘一带一路’合作的‘金字招牌’,中方愿同印尼总结成功经验,做好后续高质量运营,培育雅万高铁经济带。”
10월 17일 오후, 베이징, 인민대회당.시진핑 주석은 제3차 일대일로 국제협력정상포럼에 참석하기 위해 중국을 국빈 방문한 조코 인도네시아 대통령과 회담했습니다.회담 후, 두 정상은 야반 고속철의 정식 개통과 운영을 위해 공동으로 개막했습니다.시 주석은 "야완 고속철은 중국과 인도네시아의 일대일로 합작 건설의 '금자탑재(金字招牌)'"라며 "중국은 인도네시아와 성공적인 경험을 총결산하고, 후속 고품질 운영을 잘하며, 야완 고속철 경제벨트를 육성할 의향이 있습니다.”
印尼是习近平主席提出共建“21世纪海上丝绸之路”的首倡之地,雅万高铁作为两国元首亲自关心推动的中印尼共建“一带一路”合作旗舰项目,是印尼和东南亚的第一条高铁,最高设计时速为350公里。雅万高铁正式开通后,印尼首都雅加达至旅游名城万隆的通行时间从过去的3个多小时缩短至40多分钟。近日,本报记者专程体验了一次雅万高铁。
인도네시아는 시진핑 주석이 제안한 '21세기 해상 실크로드' 공동 건설의 선두주자이며, 야완 고속철은 양국 정상이 직접 관심을 갖고 추진하는 일대일로 합작의 기함 프로젝트로 인도네시아와 동남아시아의 첫 고속철로 최고 시속 350㎞로 설계됐습니다.야반 고속철 개통으로 인도네시아 수도 자카르타에서 관광명소 반둥까지 통행시간이 기존 3시간여에서 40여분으로 단축됐습니다.최근 본지 기자는 특별히 야반 고속철을 한 번 체험했습니다.
“在这条路上,你可以看到雅万高铁的建设是多么不容易,也能真正感受到它的开通对于国家发展有多么大的意义。”印尼中国高速铁路有限公司项目管理经理英德拉对记者感慨。2016年,英德拉从中国的哈尔滨工业大学土木工程专业毕业后,回到印尼加入雅万高铁项目组。对于雅万高铁带来的变化,他感触颇深。
"아반트 고속철 건설이 얼마나 쉽지 않은지, 그 개통으로 국가 발전에 얼마나 큰 의미가 있는지 실감할 수 있는 길입니다."인도네시아 중국고속철도유한공사 프로젝트 매니지먼트 매니저 인드라 씨가 기자에게 감회를 표했습니다.인드라는 2016년 중국 하얼빈공대 토목공학과를 졸업한 뒤 인도네시아로 돌아와 야반 고속철 프로젝트팀에 합류했습니다.아반트럭이 가져온 변화에 대해 그는 감명을 받았습니다.
说话间,窗外光线变暗,列车进入此行的第一个隧道。这条长度接近1900米的隧道位于雅加达市内,上面是在建轻轨、高速公路和建筑物密布区,施工难度很大。英德拉说,雅万高铁项目组创新施工方法,解决了一个个技术难题。“中国工程师不但带来了先进的技术,还真正做到‘授人以渔’,帮助印尼工程人员掌握施工技术。”
말하는 동안 창밖으로 빛이 어두워졌고, 열차는 이 행의 첫 번째 터널로 들어갑니다.길이가 1900m에 육박하는 이 터널은 자카르타 시내에 위치하고 있으며, 그 위에 경전철과 고속도로, 건물 밀집 지역이 건설되어 있어 공사가 매우 어렵습니다.인드라는 야반 고속철 프로젝트 팀이 건설 방법을 혁신하고 기술적 문제를 하나씩 해결했다고 말했습니다."중국 엔지니어는 선진 기술을 가져올 뿐만 아니라 인도네시아 엔지니어들이 건설 기술을 습득할 수 있도록 진정으로 '사람에게 어업을 가르칩니다.‘
列车驶出隧道,车窗外,澄澈的蓝天下是连片的农田。“印尼人常讲:路通,财通。”英德拉指着窗外对记者说,“铁路通了,不久之后,这里一定会有一批产业园、企业落地。未来沿线的经济一定会快速发展。”
열차가 터널을 빠져나가자 차창 밖은 맑고 푸른 하늘 아래 논밭이 펼쳐져 있었습니다."인도네시아 사람들은 흔히 '루퉁(路通)', '재통(財通)'이라고 말합니다.인드라는 창밖을 가리키며 기자들에게 "철도가 개통되면 곧 산업단지와 기업들이 착륙할 것입니다.미래 연선의 경제는 반드시 빠르게 발전할 것입니다.”
远处隐约可见城镇的轮廓,终点站万隆德卡鲁尔站就在前方。邻座的印尼小伙子菲尔曼西亚兴奋地在窗边拍照。他在雅加达开了一家理发店,这次专程坐高铁到万隆旅游。“有了高铁,来万隆太方便了,高铁给我们的生活带来了极大便利。”
멀리 마을의 윤곽이 어렴풋이 보이고 종착역인 반둥데카루르역이 바로 앞에 있습니다.옆자리에 앉은 인도네시아 총각 필만시아는 신이 나서 창가에서 사진을 찍었습니다.그는 자카르타에서 이발소를 열었는데, 이번에는 특별히 고속철을 타고 반둥으로 여행을 갔습니다."고속철도가 있으면 반둥에 오기 편하고, 고속철도가 우리 생활에 큰 편리함을 가져다 줍니다."
雅万高铁正在带动沿线地区旅游业发展。开通运营两个月以来,雅万高铁累计运送旅客超过80万人次。进入12月,运营方增开了12趟列车,但仍经常一票难求。目前,万隆及周边地区的6个景点已与雅万高铁展开合作,为高铁乘客提供免费接驳服务或旅游景点门票。雅万高铁开通运营以来,前往这些景点的游客数量增加了4倍。11月,万隆一家旅游公司总经理哈西安娜·阿沙迪马不停蹄地接待了来自泰国、马来西亚等国游客逾百人。
야반 고속철은 연선 지역의 관광 발전을 이끌고 있습니다.개통과 운영 두 달 만에 야반 고속철의 누적 여객 수송은 80만 명을 넘어섰습니다.12월 들어 12편의 열차가 증편됐지만 여전히 한 표도 구하지 못하는 경우가 많습니다.현재 반둥 및 주변 지역 6개 관광지는 야반 고속철과 제휴해 고속철 이용객들에게 무료 픽업 서비스나 관광지 입장권을 제공하고 있습니다.아반트럭이 개통된 이후 이들 관광지를 찾는 관광객은 4배로 늘었습니다.11월, 반둥의 한 관광 회사의 하시아나 아사디 사장은 태국, 말레이시아 및 기타 국가에서 온 100명 이상의 관광객을 끊임없이 맞이했습니다.
列车缓缓减速,进站、停车。走出车厢,看着银红相间的列车和熙熙攘攘的旅客,英德拉感慨地说:“雅万高铁为印尼民众的生活带来了巨大改变和新的希望。”
열차는 천천히 속도를 줄이고 역에 들어가 정차합니다.객차 밖으로 나온 인드라는 은빛 붉은 열차와 북적이는 여행객들을 보며 "야완 고속철도가 인도네시아 민중의 삶에 큰 변화와 새로운 희망을 가져다줬다"고 개탄했습니다.
一座港口,辐射作用不断显现
항구 하나, 방사능 작용 부단히 나타나다
冬日清晨,爱琴海畔,希腊比雷埃夫斯港(比港)汽车船码头。一艘蓝白相间的巨轮正在靠岸。在引航员和码头工人的帮助下,货轮系上了直径几十厘米的缆绳,慢慢进入泊位。经过近一个月的航行,这艘来自中国的货轮抵达比港,船上装载了数百个集装箱的中国造家用轿车和轻型卡车。
겨울 새벽 에게해변, 그리스 비레에프스항(항) 자동차선박 부두.파란색과 흰색의 거대한 배 한 척이 강가에 접안하고 있습니다.안내원과 부두 노동자의 도움으로 화물선은 지름 수십 센티미터의 로프를 매고 천천히 정박지로 들어갔습니다.거의 한 달간의 항해 끝에 중국산 화물선은 수백 개의 컨테이너를 실은 중국산 가정용 승용차와 경트럭을 싣고 피항에 도착했습니다.
桥吊稳稳地将集装箱从船上卸至堆场,箱中的汽车被运至汽车船码头。码头副总经理帕特里夏·吉古比照着手中的货物清单开始工作。
다리는 컨테이너를 배에서 야적장으로 안전하게 하역하고 상자에 있는 자동차는 보트 터미널로 운반됩니다.파트리샤 지구비 부두 부사장은 손에 쥔 화물 명세서를 보고 일을 시작했습니다.
2008年,中国远洋海运集团与希腊方面签署为期35年的特许经营权协议,并于2009年投资经营比港二号、三号集装箱码头。在中希双方的共同努力下,这座一度濒临破产的百年港口重焕生机,如今已是地中海第一、欧洲第四大港口,对希腊国内生产总值贡献率约为1.56%。
2008년 중국 원양해운그룹은 그리스와 35년 간의 프랜차이즈 계약을 체결하고 2009년 비강 2호 및 3호 컨테이너 터미널 운영에 투자했습니다.중국과 그리스 양측의 공동 노력으로 한때 파산 위기에 처했던 이 100년 된 항구는 이제 지중해에서 가장 크고 유럽에서 네 번째로 큰 항구가 되었으며 그리스 GDP에 대한 기여율은 약 1.56%입니다.
2019年11月11日,正在希腊进行国事访问的习近平主席和希腊总理米佐塔基斯共同参观中远海运比雷埃夫斯港项目。习近平主席与当地员工代表亲切交谈,吉古作为员工代表向习近平主席汇报。“习近平主席的一番话至今令我印象深刻:中国倡议的‘一带一路’不是口号和传说,而是成功的实践和精彩的现实。比港的变迁印证了习近平主席话语的深意和远见。”
2019년 11월 11일 그리스를 국빈 방문 중인 시진핑 주석과 미조타키스 그리스 총리가 함께 중원해운 비레에프스항 프로젝트를 참관하고 있습니다.시 주석은 현지 직원 대표와 환담을 나눴고, 지구는 직원 대표로 시 주석에게 보고했습니다."중국이 주창한 일대일로(一帶一路·일대일로)는 구호와 전설이 아니라 성공적인 실천이자 멋진 현실이라는 시진핑 주석의 말이 지금도 인상적입니다.비강의 변천은 시진핑 주석의 말의 깊은 의미와 비전을 확인시켜줍니다.”
吉古一直在比港汽车船码头工作,这里也逐步发展为比港新的业务增长点。每天,吉古和同事平均要处理的汽车超过1000辆,高峰时可达3000辆。“作为船只穿越苏伊士运河进入地中海后停靠的第一个大型港口,比港是地中海地区汽车转运的重要枢纽站。”吉古说,大型货轮在此进行货物分流,再换小型货轮开往土耳其、阿尔及利亚等国港口,大幅节约了物流成本。
지구는 줄곧 비강 자동차선박 부두에서 일해 왔으며, 이곳은 점차 비강 신사업 성장점으로 발전했습니다.지구와 동료들이 처리해야 할 자동차는 하루 평균 1000대가 넘고 피크 때는 3000대에 달합니다.수에즈 운하를 건너 지중해로 들어간 뒤 기항하는 첫 번째 대형 항구로서 비강은 지중해 지역 자동차 환적의 중요한 거점입니다.지구는 이곳에서 대형 화물선이 화물을 분류한 뒤 소형 화물선으로 바꿔 터키, 알제리 등 국가의 항구로 운항해 물류비용을 크게 절감했다고 말했습니다.
汽车船码头西侧,一条铁路向北延伸,经北马其顿、塞尔维亚等国,抵达匈牙利、奥地利等国,这就是中欧陆海快线。自2014年启动以来,中欧陆海快线已开行10余个站点、20余条混合编组线路,成为中国与中东欧之间新的贸易通道。在中国企业承建的匈塞铁路全线通车后,中欧陆海快线的运力将再次大幅度提升。“比港作为海上丝绸之路与陆上丝绸之路交汇点的辐射作用不断显现。”吉古说。
자동차선박의 서쪽에는 철도가 북쪽으로 뻗어 북마케도니아, 세르비아 등을 거쳐 헝가리, 오스트리아 등 국가에 도착하는데 이것이 중부 유럽 육해상 고속선입니다.2014년 시작된 이후 중부 유럽 육해상 고속선은 10개 이상의 스테이션과 20개 이상의 혼합 노선이 개설되어 중국과 중동 및 유럽 간의 새로운 무역 경로가 되었습니다.중국 기업이 건설한 훈제 철도의 전체 노선이 개통되면 중부 유럽 육해상 고속선의 운송 능력이 다시 크게 향상될 것입니다."해상 실크로드와 육상 실크로드가 만나는 지점인 비강의 복사작용이 끊임없이 나타나고 있습니다."길구가 말했습니다.
汽车船码头南侧,是正在建设中的新码头。“等它建好投入使用,这里的汽车吞吐量还会翻倍。”吉古信心十足地说,“新码头将引入数字化系统,管理效率和服务水平将大幅提升。”
자동차선박 부두의 남쪽에는 건설 중인 새로운 부두가 있습니다."완성되면 이곳의 자동차 처리량은 두 배가 될 것입니다.지구는 "새 부두에 디지털 시스템이 도입돼 관리 효율성과 서비스 수준이 크게 향상될 것"이라고 자신했습니다.
加快推进中欧班列高质量发展,积极推进“丝路海运”港航贸一体化发展,加快陆海新通道、空中丝绸之路建设……第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上,习近平主席宣布中国支持高质量共建“一带一路”的八项行动,让吉古和同事备受鼓舞,“作为共建‘一带一路’的参与者,我期待着比港实现更好的发展,更好造福两国和地区人民。”
중부 유럽 반열의 고품질 발전을 가속화하고 '실크 로드 해운' 항구의 통합 항공 무역 발전을 적극적으로 추진하며 육해상 신규 통로 및 공중 실크 로드 건설을 가속화합니다.…제3회 일대일로 국제협력정상포럼 개막식에서 시진핑 주석은 중국이 고품질의 일대일로 공동건설을 위한 8개 행동을 지지한다고 발표해 지구와 동료들을 고무시켰다"며 "일대일로 공동건설을 위한 참여자로서 나는 홍콩보다 더 나은 발전을 기대하고 양국 및 지역 사람들에게 더 좋은 혜택을 줄 것입니다.”
汽笛声响,又有船至,吉古又开始忙碌起来。“希望习近平主席能再次来到比港,看看这里发生的巨大变化。”吉古笑着说。
기적이 울리고 배가 도착하자 지구는 다시 바빠지기 시작했습니다."시진핑(習近平) 주석이 다시 비항을 찾아 이곳에서의 큰 변화를 보길 바랍니다.지구는 웃으며 말했습니다.
一幢妇产楼,护佑当地妇幼健康
산부인과 건물 한 채는, 현지의 부녀자 건강을 보호합니다.
雨夜,电闪雷鸣。肯尼亚妇女玛丽即将临盆,胎儿缺氧,一度面临危险。家人紧急把她送到卡图伦比卫生中心妇产楼,在中国援非医疗队妇产科医生张静和卫生中心护士长默茜·穆萨乌的帮助下,玛丽顺利分娩,母子平安。
비 오는 밤에 천둥과 번개가 칩니다.케냐 여성 메리는 산소가 부족한 태아로 인해 한때 위험에 처했습니다.가족들은 그녀를 카투롬비 보건센터 산부인과로 급히 보냈고, 중국 원조 비의료팀 산부인과 의사 장징허 보건센터 간호장 머시 무사우의 도움으로 메리는 무사히 출산하고 모자는 무사했습니다.
10月18日下午,第三届“一带一路”国际合作高峰论坛民心相通专题论坛现场,这部名为《爱在妇产楼》的舞台剧,讲述了中国能建葛洲坝集团在肯尼亚南部马库埃尼郡修建的妇产楼护佑当地妇幼健康的真实故事,赢得现场观众的阵阵掌声。
10월 18일 오후, 제3회 '일대일로' 국제협력정상포럼 민심상통 특별포럼 현장. '사랑은 산부인과에서'라는 제목의 이 무대극은 중국이 갈주댐 그룹을 건설하여 케냐 남부 마쿠에니 군에 건설한 산부인과 아기의 건강을 지켜주는 실화를 그린 것으로 관객들의 박수갈채를 받았습니다.
听说妇产楼的故事在本届高峰论坛上演出,穆萨乌很开心,“妇产楼帮助我们挽救了许多母亲和孩子的生命,给我们的生活带来了真真切切的改变。”
산부인과 건물 이야기가 이번 정상포럼에서 공연됐다는 소식을 듣고 무사우는 "산부인과 건물은 많은 엄마와 아이들의 생명을 구하고 우리 삶에 진정한 변화를 가져왔습니다.”
穆萨乌是这种改变的见证者。她今年36岁,从事护理工作已有8年。“从前,这里没有专门的产房,产妇只能和其他科室患者挤在一起。一些产妇选择在家分娩,母婴健康得不到保障。”
무사우는 이런 변화의 증인이었습니다.그녀는 올해 36세로 8년째 간호 일을 하고 있습니다.예전에는 분만실이 따로 없어 산모가 다른 과 환자들과 붙어 다녔습니다.일부 산모는 집에서 출산을 선택하지만 산모와 아기의 건강은 보장되지 않습니다."
为了改变这种状况,葛洲坝集团肯尼亚斯瓦克大坝项目部联合非洲开发银行和肯尼亚政府,为卫生中心修建了一幢妇产楼以改善医疗环境。2021年妇产楼正式投入使用以来,接待的产妇越来越多。穆萨乌打开接诊记录给记者看,“从以前的每个月两三人到现在的二三十人。周边郡的一些产妇也会选择这里。”
이러한 상황을 개선하기 위해 거저우 댐 그룹의 케냐 스와크 댐 프로젝트부는 아프리카 개발 은행 및 케냐 정부와 협력하여 의료 환경을 개선하기 위해 보건 센터를 위한 산부인과 건물을 건설했습니다.2021년 산부인과 건물이 공식적으로 문을 연 이후 점점 더 많은 산모를 접대하고 있습니다.무사우는 진료기록을 펼쳐 보이며 "예전에는 한 달에 두세 명에서 지금은 20~30명입니다.주변 군의 일부 산모들도 이곳을 선택할 것입니다.”
病房里,产妇海伦·穆埃尼正躺在病床上休息,她的母亲斯特拉·穆图阿感慨道:“我生海伦时是在家里生的,受了不少罪。现在有了这么专业的妇产楼,海伦生产时条件比我当年好多了!”
병실에 누워 쉬고 있는 산모 헬렌 무에니의 어머니 스텔라 무투아는 "헬렌을 낳을 때 집에서 낳아 고생을 많이 했습니다.지금 이렇게 전문적인 산부인과를 갖게 되었으니, 헬렌이 출산할 때의 조건은 제가 그때보다 훨씬 더 좋아졌습니다!"
马库埃尼郡位于肯尼亚南部,阿西河与斯瓦克河在此交汇。2018年,葛洲坝集团承建的斯瓦克大坝项目动工。在建设大坝过程中,项目组还修学校、建水井、盖药房,打造了一批“小而美”的民生工程,使包括马库埃尼郡在内的多个周边郡受益。
마쿠에니 군은 케냐 남부에 위치하고 있으며 아시 강과 스와크 강이 합류합니다.2018년에는 거저우댐 그룹이 수주한 스와크댐 프로젝트가 착공되었습니다.댐 건설 과정에서 프로젝트 팀은 학교를 짓고 우물을 짓고 약국을 지어 '작지만 아름다운' 민생 프로젝트를 만들어 마쿠에니 카운티를 비롯한 여러 주변 카운티에 혜택을 주었습니다.
近年来,中肯合作实施了蒙内铁路、蒙巴萨油码头等一大批项目,共建“一带一路”倡议在肯尼亚开花结果,让当地民众增强了获得感。今年10月,肯尼亚总统鲁托来华出席第三届“一带一路”国际合作高峰论坛。鲁托表示,相信习近平主席提出的高质量共建“一带一路”的八项行动,能够进一步助力肯尼亚和非洲实现工业化、农业现代化和经济一体化。
최근 몇 년 동안 중국과 켄은 몬네 철도, 몬바사 오일 터미널과 같은 많은 프로젝트를 공동으로 구현하고 케냐에서 '일대일로' 건설 계획을 꽃피워 지역 주민들이 더 큰 자부심을 가질 수 있도록 했습니다.올해 10월, 제3차 '일대일로' 국제협력 정상포럼에 참석한 루토레아 케냐 대통령.루토는 시진핑 주석이 제안한 고품질 '일대일로' 공동 건설 8개 조치가 케냐와 아프리카가 산업화, 농업 현대화, 경제 통합을 달성하는 데 더욱 도움이 될 것으로 믿는다고 말했습니다.
“共建‘一带一路’倡议让包括肯尼亚在内的非洲大地万象更新。”作为非洲联盟委员会前副主席,伊拉斯塔斯·姆温查受邀担任“一带一路”国际合作高峰论坛咨询委员会委员。这些年,他参与推动多个共建“一带一路”项目,他的工作、生活已与共建“一带一路”密不可分。
"케냐를 포함한 아프리카의 대지를 새롭게 하는 일대일로 공동 건설 이니셔티브입니다."이라스타스 므웬차 전 아프리카연합위원회 부위원장은 일대일로 국제협력정상포럼 자문위원회 위원으로 초청받았습니다.최근 몇 년 동안 그는 여러 '일대일로' 공동 건설 프로젝트에 참여했으며 그의 일과 삶은 '일대일로' 공동 건설과 떼려야 뗄 수 없는 관계가 되었습니다.
“毫无疑问,在共建‘一带一路’框架下,非中将进一步加强合作,继续为携手应对全球性挑战、推动构建人类命运共同体贡献力量。”姆温查说。
"'일대일로(一帶一路)'라는 틀 안에서 비(非)중장(非)중장(中將)이 협력을 더욱 강화해 글로벌 도전에 대응하고 인류의 운명공동체 건설을 추진하는 데 계속 힘을 보태고 있음은 두말할 나위가 없습니다.므웬차가 말했습니다.
一个交流项目,助力青年职业发展
하나의 교류 프로그램으로, 청년 직업의 발전을 돕습니다.
“春华秋实,美好时光。”10月18日,参加完第三届“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式后,撒普尔发了这样一条“朋友圈”信息。
"춘화추실, 좋은 시절.10월 18일 제3차 '일대일로' 국제협력정상포럼 개막식에 참석한 후, 사푸르 총리는 '친구 서클'이라는 메시지를 보냈습니다.
撒普尔来自土库曼斯坦,现在是北京大学工学院能源与资源工程专业博士生。2015年,他通过中国石油大学(北京)、中国石油(土库曼斯坦)阿姆河天然气公司、土库曼斯坦国家天然气康采恩联合培养项目的考试,来到中国留学。在中国石油大学(北京)完成4年的石油工程专业学习后,他考入北京大学攻读博士学位。“中亚地区拥有丰富的可再生能源,中国在可再生能源开发、利用方面具有技术优势。中亚国家与中国在绿色能源领域的合作前景非常广阔,我希望在这个领域进一步深造。”撒普尔说。
투르크메니스탄 출신으로 현재 베이징대 공과대학 에너지자원공학 박사과정 학생입니다.2015년 중국석유대학(베이징), 중국석유(투르크메니스탄) 암허가스공사, 투르크메니스탄 국가가스콘체른 공동육성 프로그램 시험에 합격해 중국으로 유학을 왔습니다.중국석유대(베이징)에서 4년간 석유공학을 전공한 뒤 베이징대에 진학해 박사학위를 받았습니다."중앙아시아는 재생에너지가 풍부하고, 중국은 재생에너지 개발·이용에 기술적 우위를 갖고 있습니다.중앙아시아 국가들과 중국의 녹색에너지 분야 협력 전망은 매우 넓고, 저는 이 분야에서 더 깊이 연구하기를 희망합니다."사푸르 씨가 말했습니다.
“在本届高峰论坛上,习近平主席宣布的中国支持高质量共建‘一带一路’的八项行动,就包括促进绿色发展。我很受鼓舞,相信我的科研事业一定会在这些领域中有所作为!”撒普尔说。
"이번 정상포럼에서 시진핑 주석이 발표한 중국은 녹색성장을 포함한 '일대일로(一帶一路)'를 고품질로 공동 건설하는 8개 행동을 지지했습니다.저는 매우 고무되고, 저의 과학 연구 사업이 반드시 이러한 분야에서 어떤 성과를 거둘 것이라고 믿습니다!"사푸르 씨가 말했습니다.
若贺曼是撒普尔的老乡和师兄。2010年,若贺曼参加联合培养项目来华留学;5年后,他带着刚通过该项目考试的撒普尔来到中国。10多年来,若贺曼见证了这个联合培养项目越来越受欢迎,“今年报名人数已经超过1000人,竞争非常激烈,其他中亚国家学生来中国留学的热情也很高涨。”感受到中亚国家和中国教育合作的广阔前景,若贺曼在博士毕业后选择留校工作,希望“帮助更多留学生更好融入中国”。
조하만은 사프르의 고향이자 선배입니다.2010년 조하만은 공동육성 프로그램에 참가하기 위해 중국으로 유학을 왔으며, 5년 뒤 이 프로그램에 갓 합격한 사푸르를 데리고 중국으로 건너왔습니다.10여 년 동안 러허먼은 이 공동 교육 프로그램이 점점 더 인기를 얻고 있음을 목격했으며 올해 지원자가 1,000명을 넘어섰고 경쟁이 매우 치열했으며 다른 중앙아시아 국가 학생들의 중국 유학 열기도 매우 뜨거웠습니다."중앙아시아 국가들과 중국의 교육 협력의 큰 비전을 느끼고 박사 졸업 후 학교에 남아 일하는 것을 택한 와카만은 "많은 유학생들이 중국에 더 잘 적응할 수 있도록 돕고 싶다"고 말했습니다.
今年,若贺曼组织中国石油大学(北京)的中亚留学生共同致信习近平主席,讲述在华留学生活情况,表达努力学习、加强合作、为构建中国—中亚命运共同体贡献力量的决心。习近平主席很快就给他们回了信。“2013年,我在中亚国家提出共建‘丝绸之路经济带’倡议。10年来,中国中亚关系不断迈上新台阶,各领域合作驶入快车道,给双方人民带来福祉。”习近平主席在复信中强调,中国同中亚国家的友好关系需要一代又一代有志、有为青年传承和发扬。
올해 중국석유대학(베이징)의 중앙아시아 유학생들을 모아 시진핑 주석에게 편지를 보내 중국 유학생활에 대해 설명하고, 열심히 공부하고, 협력을 강화해 중국-중앙아시아 운명공동체 구축에 힘을 보태겠다는 의지를 표명했습니다.시진핑(習近平) 주석은 곧 그들에게 답장을 보냈습니다."2013년 중앙아시아 국가에서 '실크로드 경제벨트' 공동 건설을 제안했습니다.지난 10년 동안 중국의 중앙아시아 관계는 계속해서 새로운 수준에 도달했으며 각 분야의 협력은 빠른 차선에 진입하여 양측 국민에게 복지를 가져다 주었습니다."시 주석은 서한에서 "중국과 중앙아시아의 우호관계는 대대로 뜻을 갖고 청년들에게 계승되고 발전해야 한다"고 강조했습니다.
临近岁末,撒普尔的“朋友圈”格外热闹,大家都在忙着盘点一年的收获。“共建‘一带一路’是很多朋友今年的关键词。”撒普尔说。他的朋友、乌兹别克斯坦小伙阿森贝克今年参加了很多共建“一带一路”活动,眼下正在为新年销售旺季做准备。
연말이 다가오면서 세이프어의 '친구 서클'은 유난히 떠들썩해 모두들 한 해의 수확을 점검하느라 바쁩니다."'일대일로'를 함께 만드는 것이 많은 친구들의 올해의 키워드입니다."사푸르 씨가 말했습니다.그의 친구이자 우즈베키스탄의 총각인 아센베크는 올해 '일대일로' 공동 건설에 많은 참여했으며 현재 새해 성수기를 준비하고 있습니다.
“中国支持高质量共建‘一带一路’的八项行动,其中就包括创建‘丝路电商’合作先行区,这让我看到了巨大的发展潜力。”阿森贝克目前就读于浙江大学,他也是一名电子商务领域创业者。“中国拥有广阔的市场。我想抓住数字化发展的机遇,帮助更多乌中企业对接需求、洽谈合作。”阿森贝克说。
"중국은 '일대일로(一帶一路)'를 고품질로 공동 건설하는 8개 조치를 지지하며, 여기에는 '실크로드 전자상거래' 협력 선행구 건설이 포함돼 있어 큰 발전 잠재력을 보았습니다."아젠벡은 저장(大学江)대에 재학 중이며 전자상거래 분야 창업자이기도 합니다."중국은 넓은 시장을 가지고 있습니다.디지털 발전의 기회를 포착하여 더 많은 우즈베키스탄 기업이 수요를 충족시키고 협력을 협상할 수 있도록 돕고 싶습니다."아젠베크가 말했습니다.
“命运的齿轮,因为共建‘一带一路’而转动。我认识许多来自中亚国家的青年,我们都在共建‘一带一路’合作中看到了未来、找到了目标。”撒普尔说。
"운명의 톱니바퀴, 일대일로를 함께 지으면서 돌아갑니다.나는 중앙아시아 국가에서 온 많은 청년들을 알고 있으며, 우리는 모두 '일대일로' 공동 건설 협력에서 미래를 보고 목표를 찾았습니다."사푸르 씨가 말했습니다.
“共建‘一带一路’走过了第一个蓬勃十年,正值风华正茂,务当昂扬奋进,奔向下一个金色十年!”
"일대일로'를 함께 건설하는 것은 첫 번째 번영한 10년을 보냈고, 한창 위풍당당하며, 반드시 힘차게 나아가 다음 황금 10년을 향해 나아가야 합니다!”
站在下一个金色十年的起点,各国民众携手高质量共建“一带一路”的愿望更加强烈,开创共同迈向现代化美好明天的路径更加清晰。这条造福各国、惠及世界的幸福之路将不断铺展,不断书写新的精彩故事。
다음 황금 10년의 출발점에 서서 '일대일로'를 건설하기 위해 고품질 협력에 대한 모든 국가의 열망이 더욱 강해지고 현대화를 향한 더 나은 내일을 여는 길이 더욱 분명해졌습니다.모든 나라에 혜택을 주고 세계에 혜택을 주는 이 행복의 길은 계속 펼쳐질 것이며 계속해서 새로운 멋진 이야기를 쓸 것입니다.
(本报记者侯露露、韩硕、屈佩、曹师韵、谢亚宏、黄炜鑫,本报记者李安琪对本文亦有贡献)
版式设计:蔡华伟
(본지 기자 후루루, 한석, 굴패, 조사운, 셰야훙, 황웨이신, 본지 기자 이안치도 본문에 기여)
레이아웃: 차이화웨이
《 人民日报 》( 2023年12月22日 03 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
必须坚持依靠改革开放增强发展内生动力(人民观点)
——深刻领会新时代做好经济工作的规律性认识③
本报评论部
2023年12月22日08:11 来源:人民网-人民日报
반드시 개혁개방에 의거하여 내생동력을 증강 발전시켜야 합니다(인민의 관점)
-새로운 시대에 경제사업을 잘해야 한다는 규칙적인 인식을 깊이 이해합니다.③
본지 평론부
2023년 12월 22일 08:11 출처: 인민망-인민일보
越是面对风险挑战,越是要用好改革开放关键一招,以更大决心和力度推进改革开放,为企业松绑,为创新除障,为活力护航,把我国发展的巨大潜力和强大动能充分释放出来
위험과 도전에 직면할수록 개혁개방의 핵심수단을 잘 사용하고 더 큰 결심과 힘으로 개혁개방을 추진하며 기업의 결속을 풀고 혁신을 위해 장벽을 제거하고 활력을 수호하며 우리나라 발전의 거대한 잠재력과 강력한 동력을 충분히 방출해야 합니다.
从制约高质量发展的突出问题和关键环节入手,谋划进一步全面深化改革重大举措,才能行改革之道、革烦苛之弊、开创新之门,不断增强社会主义现代化建设的动力和活力
고품질 발전을 제한하는 두드러진 문제와 핵심 연결 고리에서 시작하여 개혁의 주요 조치를 더욱 전면적으로 심화할 계획을 세워야 개혁의 길을 가고, 폐단을 혁파하고, 혁신의 문을 열고, 사회주의 현대화 건설의 동력과 활력을 지속적으로 높일 수 있습니다.
在上海自贸试验区,“三张桌子”的故事广为流传。自贸试验区管委会曾用三张桌子,来展示政府权力的“瘦身”效果:第一张堆满改革前限制措施共186份文件;第二张摆着被调整的151份文件;第三张上面是自贸试验区改革一年后还留存的35份文件。也就是说,改革第一年,有81%的企业投资限制文件被调整,有的限制条款从此消失。“三张桌子”,一个缩影。十年来自贸试验区改革推出一批首创性举措,不仅大幅提升了对外开放水平,更以制度创新激发内生动力,成为新时代全面深化改革开放的生动写照。
상하이(上海) 자유무역 시범구에서 '세 개의 테이블' 이야기가 널리 퍼졌습니다.자유무역 시범구 관리위원회는 정부 권력의 '슬림' 효과를 보여주기 위해 3개의 테이블을 사용했는데, 첫 번째 문서는 개혁 전 제한 조치로 가득 찬 186개 문서, 두 번째 문서는 조정된 151개 문서, 세 번째 문서는 자유무역 시범구 개혁 1년 후 남은 35개 문서입니다.개혁 첫해에 기업의 81%가 투자제한 서류가 조정됐고, 어떤 규제 조항은 사라졌다는 것.책상 세 개, 축소판 하나.10년 동안 대외 개방 수준을 크게 향상시킬 뿐만 아니라 시스템 혁신으로 내생적 동력을 자극하여 새로운 시대의 전면적인 개혁개방 심화의 생생한 증거가 되었습니다.
改革开放是决定当代中国命运的关键一招,也是决定中国式现代化成败的关键一招。近期举行的中央经济工作会议从五个方面精辟概括新时代做好经济工作的规律性认识,其中一个重要方面就是“必须坚持依靠改革开放增强发展内生动力”。向改革要动力,善于用改革的办法解决发展中的问题;向开放要活力,坚持以开放促改革、促发展、促创新。坚持依靠改革开放增强发展内生动力,统筹推进深层次改革和高水平开放,不断解放和发展社会生产力、激发和增强社会活力,才能为推动高质量发展、加快中国式现代化建设持续注入强大动力。
개혁개방은 현대 중국의 운명을 결정하는 핵심 수단이자 중국식 현대화의 성패를 결정하는 핵심 수단입니다.최근 열린 중앙경제공작회의는 5가지 측면에서 새로운 시대의 경제사업에 대한 규칙적인 이해를 명확히 하고 요약했으며, 그 중 중요한 측면은 '개혁개방에 의존하여 내생동력을 강화해야 한다'는 것입니다.개혁의 원동력이 되어야 하고 개혁의 방법을 잘 사용하여 발전 문제를 해결하는 데 능숙해야 하며 개방의 활력이 있어야 하며 개방을 고수하여 개혁을 촉진하고 발전을 촉진하며 혁신을 촉진해야 합니다.개혁개방에 의존하여 내생동력을 강화하고 심층개혁과 높은 수준의 개방을 전면적으로 추진하며 사회생산력을 지속적으로 해방 및 발전시키고 사회활력을 자극 및 향상시켜야 고품질 발전을 촉진하고 중국식 현대화 건설을 가속화할 수 있습니다.
“不论世界发生什么样的变化,中国改革开放的信心和意志都不会动摇。”这是坚定不移的决心,更是掷地有声的行动。今年以来,从破除要素流通堵点、卡点,推动全国统一大市场建设,到多措并举促进民营经济发展壮大,一批关键核心技术攻关取得新突破,再到外资准入负面清单连续缩减,现代服务业领域开放力度加大,改革开放红利不断释放,发展动能更加充沛。当前,进一步推动经济回升向好需要克服一些困难和挑战,国内大循环存在堵点,外部环境的复杂性、严峻性、不确定性上升。越是面对风险挑战,越是要用好改革开放关键一招,以更大决心和力度推进改革开放,为企业松绑,为创新除障,为活力护航,把我国发展的巨大潜力和强大动能充分释放出来。
"세상이 어떻게 변하든 중국의 개혁·개방 자신감과 의지는 흔들리지 않을 것입니다."이것은 확고부동한 결심이고, 더더욱 목소리를 내는 행동입니다.올해 초부터 요소 유통의 막힘과 장벽을 허물고 통일된 대규모 국가 시장 건설을 촉진하는 것부터 민간 경제의 발전과 성장을 촉진하기 위한 여러 조치를 병행하고 다수의 핵심 핵심 기술 연구에서 새로운 돌파구를 달성한 다음 외국 자본 진입의 부정적인 목록이 지속적으로 감소하고 현대 서비스 산업의 개방 강도가 증가하고 개혁 개방 배당금이 지속적으로 방출되며 개발 추진력이 더욱 풍부해집니다.현재 경제 회복을 더욱 촉진하고 개선하려면 몇 가지 어려움과 도전을 극복해야 하며 국내 순환에 장애물이 있고 외부 환경의 복잡성, 심각성 및 불확실성이 증가합니다.위험과 도전에 직면할수록 개혁개방의 핵심수단을 잘 사용하고 더 큰 결심과 힘으로 개혁개방을 추진하며 기업의 결속을 풀고 혁신을 위해 장애물을 제거하고 활력을 호위하며 우리나라 발전의 거대한 잠재력과 강력한 동력을 충분히 방출해야 합니다.
发展出题目,改革做文章。实践告诉我们,唯有全面深化改革,才能更好践行新发展理念,破解发展难题、增强发展活力、厚植发展优势。时至今日,改革更多面对的是深层次体制机制问题,全面深化改革必须向最难处攻坚、向最关键处挺进。不断完善落实“两个毫不动摇”的体制机制,充分激发各类经营主体的内生动力和创新活力;深入实施国有企业改革深化提升行动,增强核心功能、提高核心竞争力;谋划新一轮财税体制改革,落实金融体制改革……按照中央经济工作会议的部署,从制约高质量发展的突出问题和关键环节入手,谋划进一步全面深化改革重大举措,才能行改革之道、革烦苛之弊、开创新之门,不断增强社会主义现代化建设的动力和活力。
주제를 개발하고 문장을 개혁합니다.실천은 개혁을 전면적으로 심화해야만 새로운 발전 개념을 더 잘 실천하고 발전 문제를 해결하며 발전 활력을 높이고 발전 이점을 심을 수 있음을 보여줍니다.오늘날 개혁은 보다 심층적인 시스템과 메커니즘 문제에 직면해 있으며 전면적인 개혁 심화는 가장 어려운 곳에서 가장 중요한 곳으로 나아가야 합니다.두 개의 흔들림 없는' 시스템과 메커니즘을 지속적으로 개선하고 구현하며 다양한 사업체의 내생적 동력과 혁신 활력을 충분히 자극하고 국유 기업 개혁을 심화 및 개선하고 핵심 기능을 강화하고 핵심 경쟁력을 향상시키며 새로운 재정 및 조세 시스템 개혁을 계획하고 금융 시스템 개혁을 시행합니다.…중앙경제공작회의의 배치에 따라 고품질 발전을 제한하는 두드러진 문제와 핵심 연결고리에서 시작하여 개혁의 주요 조치를 더욱 전면적으로 심화할 계획을 세워야 개혁의 길을 가고, 폐단을 혁파하고, 혁신의 문을 열고, 사회주의 현대화 건설의 동력과 활력을 지속적으로 높일 수 있습니다.
中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。过去中国经济发展是在开放条件下取得的,未来中国经济实现高质量发展也必须在更加开放条件下进行。当前,中国仍然是全球增长最大引擎,今年对全球经济增长的贡献约为1/3。在各国工商界眼中,中国位列最佳投资目的地,下一个“中国”,还是中国。加快培育外贸新动能,放宽电信、医疗等服务业市场准入,抓好支持高质量共建“一带一路”八项行动的落实落地……坚持推进高水平对外开放,稳步扩大规则、规制、管理、标准等制度型开放,建设更高水平开放型经济新体制,将为中国打开更大发展空间,不断以中国新发展为世界提供新机遇。
중국이 개방한 문은 닫히지 않고 점점 더 커질 것입니다.과거 중국의 경제발전은 개방조건에서 이루어졌으며, 향후 중국경제의 고품질 발전도 보다 개방적인 조건에서 이루어져야 합니다.현재 중국은 여전히 세계 성장의 가장 큰 엔진이며 올해 세계 경제 성장의 약 1/3에 기여합니다.여러 나라의 산업 및 상업 산업에서 중국은 최고의 투자 목적지이며 다음 '중국'은 역시 중국입니다.대외 무역의 새로운 동력 육성을 가속화하고 통신, 의료 및 기타 서비스 산업의 시장 접근을 완화하며 고품질 공동 건설을 지원하는 '일대일로' 8가지 조치를 잘 이행합니다.…높은 수준의 대외 개방을 견지하고 규칙, 규제, 관리, 표준 및 기타 제도적 개방을 꾸준히 확대하며 더 높은 수준의 개방형 경제 시스템을 구축하면 중국에 더 큰 발전 공간을 열어주고 중국의 새로운 발전을 통해 세계에 새로운 기회를 제공할 것입니다.
改革开放,当代中国最显著的特征、最壮丽的气象。45年前开启的改革开放,是我们党的一次伟大觉醒,孕育了我们党从理论到实践的伟大创造;新时代的中国,正以更大勇气、更实举措,将改革开放这场伟大觉醒引向更高境界,让改革开放这个“根本动力”“活力之源”在新征程迸发出更大能量。
개혁개방은 현대 중국의 가장 두드러진 특징이자 가장 웅장한 기상입니다.45년 전 시작된 개혁개방은 우리 당의 위대한 각성, 이론에서 실천에 이르는 위대한 창조를 잉태했습니다. 새로운 시대의 중국은 더 큰 용기와 더 실용적인 조치로 개혁개방의 위대한 각성을 더 높은 경지로 이끌고 개혁개방의 "근본 동력"과 "활력의 근원"이 새로운 여정에서 더 큰 에너지를 발산하도록 하고 있습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 05 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
岁稔年丰,筑牢大国粮仓(人民时评)
郁静娴
2023年12月22日08:11 来源:人民网-人民日报
세월이 흐르면 풍년이 들고, 대국의 곡창지대를 튼튼히 쌓습니다(인민시평)
울정현
2023년 12월 22일 08:11 출처: 인민망-인민일보
粮食安全是“国之大者”。全年粮食产量再创新高,折射出我国粮食供给保障能力稳步提升
식량 안보는 '국가의 대자'입니다.연간 곡물 생산량이 다시 최고치를 경신하여, 우리나라의 곡물 공급 보장 능력이 안정적으로 향상되었음을 반영합니다.
五谷归仓,又迎来一个丰收年!国家统计局近日公布的数据显示,2023年全国粮食总产量13908.2亿斤,比上年增加177.6亿斤,增长1.3%,连续9年稳定在1.3万亿斤以上。今年,在自然灾害多发频发的情况下,粮食生产扛过台风、干旱、洪涝等多重挑战,取得这份丰收答卷,殊为不易。
오곡이 창고에 돌아오니, 또 풍년이 들었습니다!최근 국가통계국이 발표한 자료에 따르면 2023년 전국 곡물 총 생산량은 13908억2000만 근으로 전년 대비 177억6000만 근, 1.3% 증가했으며 9년 연속 1조3000억 근 이상으로 안정되었습니다.올해 자연재해가 빈번하게 발생하는 상황에서 식량 생산은 태풍, 가뭄, 홍수 등 여러 도전을 견뎌냈고 이 풍작 답안지를 얻기는 쉽지 않았습니다.
粮食安全是“国之大者”。沉甸甸的粮袋子,背后不仅是经济账,更连着政治账。今年以来,受极端天气多发、贸易保护主义抬头和地缘政治动荡等多重因素叠加影响,国际粮食市场复杂多变,价格波动剧烈。我国防灾减灾救灾科学有效,市场调节及时有力,牢牢稳住了农业基本盘。全年粮食产量再创新高,折射出我国粮食供给保障能力稳步提升,为加快建设农业强国奠定了坚实基础,也为应对各种风险和挑战赢得战略主动。
식량 안보는 '국가의 대자'입니다.무거운 곡물 자루 뒤에는 경제 장부뿐만 아니라 정치 장부도 있습니다.올해 초부터 기상이변, 보호무역주의 대두, 지정학적 불안 등 여러 요인의 중첩으로 인해 국제 곡물 시장은 복잡하고 변화무쌍하며 가격 변동이 심합니다.우리 나라는 과학적으로 효과적인 재난 예방, 완화 및 재난 구호, 시기적절하고 강력한 시장 조정으로 농업의 기본 기반을 확고히 다졌습니다.연간 곡물 생산량이 다시 최고치를 경신한 것은 우리나라의 곡물 공급 보장 능력이 꾸준히 향상되었음을 반영하고 농업 강국 건설을 가속화하기 위한 견고한 토대를 마련했으며 다양한 위험과 도전에 대처하기 위한 전략적 주도권을 얻었습니다.
看丰收,“中国粮食”“中国饭碗”成色越来越足。从严格落实粮食安全党政同责,到优化粮食品种结构和区域布局,再到推进间套复种、整改复耕,各地积极盘活存量、挖掘增量,播种面积连续4年增加,为粮食丰收打下扎实基础。今年中央一号文件提出:“实施新一轮千亿斤粮食产能提升行动。”在环境资源约束下,与面积相比,粮食单产提升潜力还很大。从实践来看,立足耕种管收、地种药肥全环节找差距,集成配套各类资源措施,300个重点县整建制推进单产提升,对粮食丰收的贡献率达到73%,成为今年秋粮增产的鲜明亮点。
풍작을 보면 '중국 곡물'과 '중국 밥그릇'이 점점 더 풍부해지고 있습니다.식량 안보에 대한 당과 정부의 동일한 책임을 엄격히 이행하는 것부터 곡물 품종의 구조와 지역 배치를 최적화하고 간작, 시정 및 재배를 촉진하는 것까지 모든 지역에서 적극적으로 재고와 굴착 증가를 활성화하고 파종 면적을 4년 연속 증가시켜 곡물 풍년의 견고한 토대를 마련했습니다.올해 중앙 문서 1호는 '천억 근의 새로운 곡물 생산 능력 향상 조치를 시행합니다.환경 자원의 제약 하에 면적에 비해 곡물 단위 생산량의 증가 잠재력은 여전히 큽니다.실천적 관점에서 볼 때 경작, 수확 관리, 토지 재배, 약재 및 비료의 전체 연결에서 격차를 찾고 다양한 자원 조치를 통합 및 지원하며 300개 주요 현의 통합 시스템은 단위 수확량 증가를 촉진하고 곡물 수확량에 대한 기여율은 73%에 도달하여 올해 가을 곡물 생산량의 밝은 포인트가 되었습니다.
当前,全球粮食产业链供应链不确定风险增加,我国粮食供求紧平衡的格局长期不会改变。习近平总书记指出:“确保国家粮食安全和主要农产品有效供给,是发展农业的首要任务。”解决吃饭问题,根本出路在科技,特别是要紧紧抓住耕地和种子两个要害。一方面,耕地保护要量质并重,以“长牙齿”的硬招实招保数量、提质量,同时,改革完善耕地占补平衡制度,提高高标准农田建设投入标准,促进良田粮用。另一方面,要发挥我国制度优势,深入推进种业振兴行动、农业关键核心技术攻关等,在“底盘技术”、核心种源、关键农机装备等领域发力,强化创新驱动,加快补上短板弱项,挖掘农业科技增产潜力。
현재 글로벌 곡물 산업 사슬 공급망의 불확실한 위험이 증가하고 있으며 중국의 긴박한 곡물 수급 균형 패턴은 장기적으로 변하지 않을 것입니다.시진핑 총서기는 "국가 식량 안보와 주요 농산물의 효과적인 공급을 보장하는 것이 농업 발전의 최우선 과제입니다.식사 문제를 해결하는 근본적인 길은 과학 기술, 특히 경작지와 종자의 두 가지 핵심을 확고히 파악하는 것입니다.한편, 경작지 보호는 품질과 품질을 모두 중시해야 하며, '긴 치아'의 엄격한 모집으로 보험의 양과 품질을 높이는 동시에 경작지의 점유와 보상 및 균형 시스템을 개혁 및 개선하고 높은 수준의 농지 건설 투자 기준을 높이고 좋은 밭의 곡물 사용을 촉진합니다.한편, 우리나라의 제도적 우위를 충분히 발휘하고 종자산업 활성화 조치, 농업 핵심 핵심 기술 연구 등을 심도 있게 추진하며 '섀시 기술', 핵심 원천, 핵심 농업 기계 장비 및 기타 분야에서 노력하고 혁신 드라이브를 강화하고 약점을 보완하며 농업 과학 기술의 생산량 증가 잠재력을 활용해야 합니다.
保障粮食安全,主产区、主销区、产销平衡区都有责任,必须坚持“饭碗一起端、责任一起扛”。中央经济工作会议提出,“探索建立粮食产销区省际横向利益补偿机制”。受多种因素影响,我国粮食生产持续向主产区集中。近年来,国家对粮食主产区实行以财政转移支付为主的纵向补偿机制,不断加大产粮大县奖励资金投入,调动主产区重农抓粮积极性。在此基础上,继续健全粮食主产区利益补偿机制,有利于优势互补、利益共享、协同发展,进一步形成粮食主产区、主销区、产销平衡区耕地保护合力,促进粮食主产区粮食生产发展和经济实力增强有机统一、农民生产粮食和增加收入齐头并进。
식량 안보를 보장하기 위해서는 주요 생산 지역, 주요 판매 지역, 생산 및 판매 균형 지역에 책임이 있으며 '밥그릇과 책임'을 준수해야 합니다.중앙경제공작회의는 '곡물 생산 및 판매 지역에 대한 성 간 수평적 이익 보상 메커니즘의 구축을 모색한다'고 제안했습니다.많은 요인의 영향을 받아 우리나라의 곡물 생산은 계속해서 주요 생산 지역에 집중되어 있습니다.최근 몇 년 동안 국가는 주요 곡물 생산 지역에 재정 이전 지불을 기반으로 하는 수직 보상 메커니즘을 구현하고 주요 곡물 생산 현에 대한 인센티브에 대한 투자를 지속적으로 늘리고 주요 생산 지역의 농업에 대한 열정을 동원했습니다.이를 바탕으로 주요 곡물 생산 지역의 이익 보상 메커니즘을 지속적으로 개선하여 상호 보완적인 이점, 이익 공유 및 공동 발전에 도움이 되며 주요 곡물 생산 지역, 주요 판매 지역 및 균형 생산 지역의 경작지 보호를 위한 공동 노력을 더욱 형성하고 주요 곡물 생산 지역의 곡물 생산 발전과 경제력을 촉진하고 유기적 통합을 강화하며 농민이 곡물을 생산하고 소득을 증가시킵니다.
放眼黄淮海平原,新一季小麦已在悄然孕育。近日,习近平总书记对“三农”工作作出重要指示,强调“要全面落实粮食安全党政同责,坚持稳面积、增单产两手发力”。全方位夯实粮食安全根基,把粮食生产抓紧抓实,我们有信心、有底气把饭碗牢牢端在自己手中,绘就更加壮丽的丰收画卷。
황화이하이 평원을 바라보면 새로운 밀이 조용히 재배되고 있습니다.최근 시진핑 총서기는 '3농' 사업에 대해 중요한 지시를 내리고 '식량안전에 대한 당과 정부의 동일한 책임을 전면적으로 이행하고 안정적인 면적을 견지하며 단위당 생산량을 늘리는 두 가지 노력을 기울여야 한다'고 강조했습니다.식량 안보의 토대를 전면적으로 공고히 하고 식량 생산을 강화하며 우리는 밥그릇을 확실히 손에 넣을 자신감과 기력이 있어 더욱 장엄한 풍년 그림을 그릴 것입니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 05 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
让更多好药成为平价药(纵横)
朱浙萍
2023年12月22日08:11 来源:人民网-人民日报
더 많은 좋은 약들이 저렴한 약이 되도록(가로세로)
주저핑
2023년 12월 22일 08:11 출처: 인민망-인민일보
前不久,国家医保局举行新闻发布会,公布2023年国家医保药品目录调整结果。在之前的药价谈判中,再现“灵魂砍价”名场面。比如,一款糖尿病口服原创新药的报价,从15元到5.54元、5.52元,再到5.49元,最后以5.39元谈判成功。
얼마 전 국가의료보험국은 2023년 국가의료보험약품목록 조정 결과를 발표하기 위한 기자회견을 열었습니다.이전 약가 협상에서 '영혼할인' 명장면을 재현한 것.예를 들어, 15위안에서 5.54위안, 5.52위안, 5.49위안의 당뇨병 경구용 혁신 의약품에 대한 제안은 마침내 5.39위안으로 협상이 성공했습니다.
自从我国开启医保药品目录谈判以来,“灵魂砍价”已成常态,留下了许多名场面和砍价金句。“降价别跟挤牙膏似的”“每个患者小群体都不该被放弃”“目标是一致的,我们都不希望被套路”……真诚且专业、坚定又温暖的“灵魂砍价”,让许多网友动容。
우리나라가 의료보험 약품목록 협상을 시작한 이후로 '영혼할인'이 일상화되어 많은 명장면과 할인의 금구를 남겼습니다."치약 짜는 것처럼 가격 인하하지 말라" "모든 환자 집단은 포기해서는 안 된다" "목표는 일치하며, 우리는 속임수에 걸리지 않기를 원한다"…...진지하고 전문적이며 확고하고 따뜻한 '영혼 할인'은 많은 네티즌들을 감동시켰습니다.
今年的医保谈判更显规范化、精准化。一方面是我国医保药品的采购机制和谈判机制在不断优化,流程更加透明、规则更加完善;另一方面,经过多年历练,谈判技巧更加娴熟而从容。无论激烈还是温和,砍价目的都是一样的,那就是让群众看得起病、用得起药,给万千家庭带来健康的希望。
올해 의료보험 협상은 더욱 표준화되고 정확해졌습니다.한편으로는 중국의 의료보험 의약품 조달 메커니즘과 협상 메커니즘이 지속적으로 최적화되고 프로세스가 투명해지고 규칙이 개선되고 다른 한편으로는 다년간의 경험 끝에 협상 기술이 더 능숙하고 여유로워졌습니다.치열하든 온건 간에 가격 인하 목적은 동일하며, 그것은 대중이 병을 보고 약을 사용할 수 있도록 하고 수천 가정에 건강한 희망을 주는 것입니다.
“一毛一分的拉锯”,背后都是民生大账。此次发布会显示,本次共有121个药品谈判或竞价成功,平均降价61.7%,叠加谈判降价和医保报销因素,预计未来两年将为患者减负超400亿元。本轮调整后,国家医保药品目录内药品总数达到3088种,慢性病、罕见病、儿童用药等领域的保障水平得到进一步提升。
1마오 1푼의 밀고 당기기' 뒤에는 모두 민생 장부입니다.이번 발표회에 따르면 총 121건의 약품 협상 또는 입찰이 성공적으로 이루어졌으며 평균 61.7%의 가격 인하 협상 및 의료 보험 보상 요인이 중첩되어 향후 2년 동안 400억 위안 이상의 환자 부담이 감소할 것으로 예상됩니다.이번 조정 후 국가 의료 보험 약품 목록의 총 약품 수는 3,088종에 달했으며 만성 질환, 희귀 질환, 어린이 의약품 및 기타 분야의 보장 수준이 더욱 향상되었습니다.
其实,单纯杀价并不是最终目的。就像一位谈判代表说的,药品谈判是一个需要综合评判的系统工程,需要兼顾多方利益。一个合理的价格,既要让绝大部分患者负担得起,惠及最多群众,又要让企业有足够的利润空间,保证生产积极性和创新可持续性,同时要让医保基金得到更好的利用,多方共赢才能相向而行。
사실 단순한 가격 인하가 궁극적인 목적은 아닙니다.협상 대표가 말했듯이 의약품 협상은 포괄적인 평가가 필요한 체계적인 프로젝트이며 여러 당사자의 이익을 고려해야 합니다.합리적인 가격은 대부분의 환자가 비용을 부담하고 가장 많은 사람들에게 혜택을 줄 뿐만 아니라 기업이 생산 의욕과 혁신의 지속 가능성을 보장하기 위해 충분한 이윤을 남길 수 있도록 하는 동시에 의료 보험 기금을 더 잘 활용해야 합니다.
因此,“灵魂砍价”能否达成,靠的绝不只是谈判技巧,还要靠完善的制度。只有药品采购机制越理越顺,谈判机制越来越规范,日趋完备的“机制砍价”才能让更多好药、“天价药”成为平价药、百姓药。从这个角度看,今年的谈判少了“火药味”,却让人心里更有底、更安心。
따라서 '영혼할인'의 실현 여부는 협상 기술뿐만 아니라 완벽한 제도 덕분입니다.약품 조달 메커니즘이 더 합리적이고 협상 메커니즘이 점점 더 표준화되어야만 점점 더 완전한 ' 메커니즘 할인'이 더 많은 좋은 약과 '천정부 의약품'을 저렴한 약과 민간 의약품으로 만들 수 있습니다.이러한 관점에서 올해 협상은 '화약 냄새'가 덜하지만 사람들은 더 자신 있고 안심할 수 있습니다.
同时,也必须意识到,有不少群众反映,有些药入了医保却难买到。持续破解群众买药难、买药贵问题,还需要通过深化医疗体制改革,在畅通药品进医疗机构“最后一公里”上多下功夫,推动药品谈判成果尽快落实,惠及广大群众。
동시에 많은 사람들이 일부 약품을 의료 보험에 가입했지만 구하기 어렵다고 보고했다는 사실도 알아야 합니다.대중의 약품 구매 어려움과 비싼 약품 구매 문제를 지속적으로 해결하려면 의료 시스템 개혁을 심화하고 의료 기관의 '라스트 마일'에 대한 약품의 원활한 진입을 위해 더 많은 노력을 기울일 필요가 있습니다.
(摘编自《浙江日报》,原题为《“灵魂砍价”,只为托底民生》)
('저장일보'에서 발췌, 원본 제목은 '영혼 할인, 오직 민생만을 위한 것'입니다.)
《 人民日报 》( 2023年12月22日 05 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
发挥“试点建设”先行先试作用(评论员观察)
——积极稳妥推进碳达峰碳中和⑤
崔 妍
2023年12月22日08:11 来源:人民网-人民日报
시범 건설'의 사전 시범 역할을 수행합니다(평가자 관찰)
-탄소피크탄중화 적극적이고 꾸준히 추진 ⑤
최연
2023년 12월 22일 08:11 출처: 인민망-인민일보
菌草具有强大的固碳储碳能力。近年来,一场关于菌草的“闽苏”合作在江苏盐城展开。探索一体化资源循环利用模式、建立超150亩实验基地,从福建来的菌草经过改良“染绿”了盐城滩涂,成为复制推广成功经验、推动实现“双碳”目标的生动缩影。
균초는 강력한 탄소 고정 및 탄소 저장 능력을 가지고 있습니다.최근 몇 년 동안 박테리아 풀에 대한 '민소' 협력이 장쑤성 옌청에서 수행되었습니다.통합 자원 재활용 모델을 탐색하고 150무 이상의 실험 기지를 구축하고 푸젠성에서 온 균초를 개선하여 옌청 갯벌을 '녹색으로 염색'하여 성공적인 경험을 복제 및 홍보하고 '이중 탄소' 목표의 실현을 촉진하는 생생한 축소판이 되었습니다.
前不久,国家发展改革委发布《国家碳达峰试点建设方案》,选择100个具有典型代表性的城市和园区开展碳达峰试点建设,聚焦破解绿色低碳发展面临的瓶颈制约。各地资源禀赋、发展阶段各不相同,开展碳达峰试点建设能够激发地方主动性和创造性,通过推进试点任务、实施重点工程、创新政策机制,加快发展方式绿色转型,探索不同城市和园区碳达峰路径,为全国提供可操作、可复制、可推广的经验做法,助力实现碳达峰碳中和目标。
얼마 전 국가발전개혁위원회는 '국가 탄소 피크 시범 건설 계획'을 발표하고 대표적인 도시와 단지 100곳을 선정하여 탄소 피크 시범 건설을 수행하고 녹색 및 저탄소 발전이 직면한 병목 현상을 해결하는 데 중점을 두었습니다.지역 자원 보유 및 개발 단계가 다르며 탄소 피크 시범 건설을 수행하면 지역 주도성과 창의성을 자극할 수 있으며 시범 작업을 촉진하고 핵심 프로젝트를 구현하며 정책 메커니즘을 혁신하여 개발 방법의 녹색 전환을 가속화하고 다양한 도시 및 단지의 탄소 피크 경로를 탐색하고 전국에 운영 가능하고 복제 가능하며 촉진 가능한 경험과 관행을 제공하여 탄소 피크 탄소 중립 및 목표를 달성하도록 돕습니다.
试点建设犹如实现“双碳”目标的轻骑兵,可以先行先试、率先探索,为同一类型城市或地区提供解决问题的思路。在试点选择上,既包括江苏、山东、广东等经济和能耗大省,也包括山西、内蒙古、陕西等传统能源和新能源富集地区。试点方案充分考虑不同地区的区位特点、功能定位、资源禀赋和发展基础,因地制宜确定试点建设目标和任务,有助于探索多元化绿色低碳转型路径。对各个碳达峰试点来说,不能简单以达峰时间早晚或峰值高低来衡量工作成效,而应该聚焦碳达峰碳中和重点领域和关键环节,将探索有效做法、典型经验、政策机制以及实现路径作为重点。
시범 건설은 '이중 탄소' 목표를 달성하는 경기 기병과 같으며 먼저 시도하고 탐색하여 동일한 유형의 도시 또는 지역에 문제 해결 아이디어를 제공할 수 있습니다.시범 선택에는 장쑤, 산둥, 광둥 및 기타 주요 경제 및 에너지 소비 성뿐만 아니라 산시, 내몽골, 산시 및 기타 전통 에너지 및 신에너지 농축 지역이 포함됩니다.시범 계획은 다양한 지역의 위치 특성, 기능적 위치, 자원 보유 및 개발 기반을 충분히 고려하고 지역 상황에 따라 시범 건설 목표와 과제를 결정하면 다양한 녹색 및 저탄소 전환 경로를 탐색하는 데 도움이 됩니다.각 탄소 피크 파일럿의 경우 피크 도달 시간이나 피크 높낮이로 작업 효율성을 측정할 수 없으며 탄소 피크 탄소 중화의 핵심 분야 및 핵심 연결에 중점을 두고 효과적인 방법, 전형적인 경험, 정책 메커니즘 및 구현 경로를 탐색하는 데 중점을 두어야 합니다.
试点建设的目标是由点及面,发挥对全国碳达峰碳中和工作的示范引领作用。因此,试点建设立足在局部,但应着眼于全局,致力于提炼实现“双碳”目标的共性规律。实际上,这次入选试点的地区已有不少积极探索。在内蒙古,以绿为底做增汇“加法”,努力打造全国生态碳汇供给基地;在安徽,绿色发展理念融入工厂车间,推动绿色制造“枝繁叶茂”;在广东,4000公里长的大陆海岸线上“风光”正好,海上风电成为亮丽风景。在此基础上,各个试点城市和园区不仅要在“双碳”路上先行一步,更要在强化科技创新、完善政策机制、开展全民行动等方面深化改革,形成一批可操作、可复制、可推广的创新举措和改革经验。
시범 건설의 목표는 지점에서 시작하여 국가 탄소 피크 및 탄소 중화의 시범 및 주도적 역할을 수행하는 것입니다.따라서 시범 건설은 지역 기반이지만 전반적인 상황에 중점을 두고 '이중 탄소' 목표를 달성하기 위한 공통 법칙을 정제하는 데 전념해야 합니다.실제로 이번에 시범사업에 선정된 지역은 이미 활발하게 모색된 곳이 적지 않습니다.내몽골에서는 녹색을 기반으로 외환을 늘리는 '덧셈'을 하여 국가 생태 탄소 외환 공급 기지를 건설하기 위해 노력하고 있으며 안후이에서는 녹색 개발 개념이 공장 작업장에 통합되어 녹색 제조를 촉진하고 '가지 번성 및 잎 무성'을 촉진하고 광둥에서는 4000km 길이의 대륙 해안선에서 '풍경'이 마침 잘 되어 해상 풍전이 밝은 풍경이 되었습니다.이를 바탕으로 각 시범 도시와 공원은 '이중 탄소'의 길에서 한 걸음 앞서야 할 뿐만 아니라 과학 기술 혁신을 강화하고 정책 메커니즘을 개선하며 국민 행동을 전개하여 일련의 실행 가능하고 복제 가능하며 촉진 가능한 혁신 조치와 개혁 경험을 형성해야 합니다.
作为最大的发展中国家,中国将完成全球最高碳排放强度降幅,用最短时间实现从碳达峰到碳中和,难度可想而知。在这个过程中,更好发挥“试点建设”先行先试作用,能够以较小成本探索最优路径。“试点”是小范围的基层探索,风险可控、创新空间大,能够激发人民群众的首创精神,探索出丰富有效的差异化路径;“推广”则是在基层探索基础上的顶层设计,能够依靠强大的国家能力,把基层的成功经验迅速推开。顶层设计和基层探索良性互动、有机结合,使“双碳”工作呈现出先试验、后总结、再推广不断积累的动态过程,不断降低风险、提升效率。
최대 개발도상국으로서 중국은 세계에서 가장 높은 탄소 배출 강도 감소를 완료하고 탄소 피크에서 탄소 중화로 가는 데 최단 시간이 걸릴 것으로 예상할 수 있습니다.이 과정에서 '시범 건설'의 선행 역할을 더 잘 수행하고 더 적은 비용으로 최적의 경로를 탐색할 수 있습니다.파일럿'은 통제 가능한 위험과 넓은 혁신의 여지가 있는 소규모 풀뿌리 탐색이며 인민의 독창성을 자극하고 풍부하고 효과적인 차별화 경로를 탐색할 수 있으며 '홍보'는 풀뿌리 탐색을 기반으로 하는 최상위 설계로 강력한 국가 능력에 의존하여 풀뿌리 성공 경험을 신속하게 밀어낼 수 있습니다.최고 수준의 설계와 풀뿌리 탐색의 긍정적인 상호 작용과 유기적 결합은 '이중 탄소' 작업이 먼저 테스트, 요약 및 촉진의 지속적인 축적된 동적 프로세스를 보여주고 위험을 지속적으로 줄이고 효율성을 향상시킵니다.
有两幅柱状图让人印象深刻。一幅图是煤炭,2012年,68.5%;2017年,60.6%;2022年,56.2%——煤炭在一次能源消费中的占比,逐年稳定下降。另一幅图是新能源汽车,2014年,22万辆;2017年,153.4万辆;2022年,1310万辆——全国新能源汽车保有量,逐年大幅增长。从这一降一升之间,可以感受到全球第二大经济体实现绿色发展的强劲脉动。以“试点建设”为牵引,带动全国各地创新探索,“双碳”目标勾勒的美好图景将渐行渐近。
두 폭의 주상도가 인상적입니다.그림은 석탄으로 2012년 68.5%, 2017년 60.6%, 2022년 56.2%로 1차 에너지 소비에서 석탄이 차지하는 비율이 해마다 꾸준히 감소하고 있습니다.또 다른 그림은 2014년 22만 대, 2017년 153만4000 대, 2022년 1310만 대로 국가 신에너지 차량 보유량이 해마다 크게 증가하고 있습니다.이 감소에서 1리터 사이에 세계 2위의 경제대국이 녹색성장을 실현하는 강한 맥동을 느낄 수 있습니다.시범 건설'을 견인하여 전국 각지의 혁신과 탐구를 주도하고 '이중 탄소' 목표가 그리는 아름다운 그림이 점차 가까워질 것입니다.
(本系列评论到此结束)
(본 시리즈 리뷰는 여기까지입니다)
《 人民日报 》( 2023年12月22日 05 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
四川成都探索设立社区发展基金,迄今累计筹集款物价值6500余万元,服务群众逾500万人次
社区基金“杠杆”撬动基层治理效能(人民眼·推动城市可持续发展②)
本报记者 王永战 游 仪
2023年12月22日08:16 来源:人民网-人民日报
쓰촨성 청두는 지역 사회 발전 기금 설립을 모색하고 있으며, 지금까지 모금된 총 자산 가치는 6,500만 위안 이상이며, 대중은 500만 명 이상입니다.
지역사회 기금의 '지렛대'는 풀뿌리 거버넌스의 효율성을 높입니다(인민의 눈·도시의 지속 가능한 발전을 촉진합니다②).
본지 기자 왕융전유의
2023년 12월 22일 08:16 출처: 인민망-인민일보
引子(서까래)
三角梅凌寒绽放,栀子树依然青翠,冬日的四川省成都市电信路26号院生机盎然。拾掇着小花坛里的杂草,居民俞涤生脸上笑盈盈:“过去花坛破旧,如今焕然一新,靠的是社区发展基金助力。”
삼각매의 추위가 피어나고 치자나무는 여전히 푸르고 겨울에는 쓰촨성 청두시 전신로 26호원에 생기가 넘칩니다.작은 화단의 잡초를 손질하는 주민 유태생은 "과거에는 낡았지만 지금은 지역사회 발전기금의 도움으로 새롭게 변했습니다.”
2017年6月公布的《中共中央国务院关于加强和完善城乡社区治理的意见》提出,不断拓宽城乡社区治理资金筹集渠道,鼓励通过慈善捐赠、设立社区基金会等方式,引导社会资金投向城乡社区治理领域。2021年4月,中共中央、国务院印发的《关于加强基层治理体系和治理能力现代化建设的意见》提出,“支持建立乡镇(街道)购买社会工作服务机制和设立社区基金会等协作载体”。
2017년 6월에 발표된 '도시 및 농촌 지역 거버넌스 강화 및 개선에 관한 중국 공산당 중앙위원회와 국무원의 의견'은 도시 및 농촌 지역 거버넌스 기금 조달 경로를 지속적으로 확장하고 자선 기부 및 지역 사회 재단 설립을 통해 사회 기금을 도시 및 농촌 지역 거버넌스 분야에 투자하도록 안내할 것을 제안합니다.2021년 4월 중국 공산당 중앙위원회와 국무원이 발표한 '기층 거버넌스 시스템 강화 및 거버넌스 능력의 현대화에 관한 의견'은 '향진(거리)의 사회사업 서비스 구매 메커니즘 및 커뮤니티 재단 설립을 지원합니다'라고 제안했습니다.
“探索设立社区发展基金,鼓励社会资金投向社区发展治理,调动社区居民共同推动社区发展”,被写入成都市2017年9月出台的《关于深入推进城乡社区发展治理建设高品质和谐宜居生活社区的意见》。迄今,成都市已成立9家社区基金会,累计筹集款物价值6500余万元,设立社区发展基金252只,服务群众超过500万人次。
2017년 9월 청두시에서 발표한 '지역사회발전기금 설립을 모색하고, 사회기금이 지역사회의 발전과 거버넌스에 투자하도록 장려하며, 지역주민이 공동으로 지역사회의 발전을 촉진하고 고품질의 조화롭고 살기 좋은 지역사회의 건설을 촉진하기 위한 의견'에 기록되었습니다.지금까지 청두시는 9개의 지역 사회 재단을 설립하여 총 6,500만 위안 이상의 재산을 조성했으며 252개의 지역 사회 개발 기금을 설립하여 500만 명 이상의 사람들에게 봉사했습니다.
今年10月,在全球可持续发展城市奖(上海奖)颁奖活动暨2023年世界城市日中国主场活动开幕式上,由上海市与联合国人居署、国际展览局共同编写的《上海手册:21世纪城市可持续发展指南》发布,成都社区发展基金等案例入选。
올해 10월, 세계 지속가능발전도시상(상하이상) 시상식과 2023년 세계 도시의 날 중국 홈구장 행사 개막식에서 상하이시와 유엔 인간 거주 계획 및 국제 전시국이 공동으로 편찬한 '상하이 매뉴얼: 21세기 도시 지속가능 발전 지침'이 발표되었으며 청두 지역 개발 기금 및 기타 사례가 선정되었습니다.
社区发展基金有啥用、从哪来、如何用、咋监管?近日,记者蹲点调研社区发展基金服务社区发展治理的成都探索。
지역사회 발전기금은 어떤 용도로, 어디에서, 어떻게, 어떻게, 어떻게 감독합니까?최근 기자는 지역 사회 개발 및 거버넌스를 위한 지역 사회 개발 기금을 연구하기 위해 청두의 탐색을 조사했습니다.
基金有啥用?
“众筹”解“众愁”,社区的大事小情有人管、有钱办、有章循
기금이 무슨 소용이 있습니까?
크라우드 펀딩'은 '중수'를 해소하고, 지역 사회의 큰 일이나 작은 정서는 관리하는 사람이 있고, 처리할 돈이 있고, 규칙이 있습니다.
走进成都市武侯区玉林街道黉门街社区电信路26号院,扩建后的花坛栽花种树,芳香袭人;曾垮塌一半的车棚已翻新加固,自行车和电动车整齐排列;花坛旁搭了凉棚,棚下一张桌子、几把椅子,俞涤生和街坊们没事就喜欢带上茶壶,坐在这里摆摆龙门阵,好不惬意。
청두시 우후구 위린가 교문가 커뮤니티 전신로 26호원에 들어서자 확장된 화단에 꽃과 나무를 심고 향기를 풍겼다. 반쯤 부서진 차창고가 보수되고 보강되었으며 자전거와 전동차가 가지런히 배열되어 있었다. 화단 옆에 차창고가 설치되었고, 차창가 아래 탁자와 의자 몇 개가 있었다. 유테생과 이웃들은 일이 없으면 찻주전자를 들고 여기에 앉아 용문진을 차리는 것을 즐겼습니다.
2020年5月,黉门街社区启动电信路26号院微改造项目,2万多元经费由武侯社区发展基金会管理的黉门宜邻社区发展治理基金(以下简称“黉门宜邻社区基金”)提供,一个多月后项目顺利完工。
2020년 5월, 교육문가 커뮤니티는 전신로 26호원의 미세 개조 프로젝트를 시작했으며, 2만 위안 이상의 자금은 우후 커뮤니티 개발 재단이 관리하는 교육문 이린 커뮤니티 개발 및 거버넌스 기금(이하 '교육문 이린 커뮤니티 기금'이라 함)에서 제공되었으며, 한 달 이상 후에 프로젝트가 성공적으로 완료되었습니다.
“一笔基金,圆了居民们多年的心愿。”在这个院子住了14年的俞涤生坦言,过去环境可不像如今这样整洁。那时,花坛窄小,车棚垮塌,楼顶漏雨,公共水管破损,街坊们没少抱怨。
"기금 하나로 주민들의 오랜 염원이 풀렸습니다."14년 동안 이 마당에서 살아온 유 씨는 과거 환경이 지금처럼 깔끔하지 않았다고 털어놓았습니다.그때 화단이 좁고, 차창이 무너지고, 지붕에서 비가 새고, 공공 수도관이 파손되어 이웃들이 불평을 늘어놓았습니다.
2017年,电信路26号院被纳入老旧小区改造项目,街道利用项目专项资金完成了居民楼顶维修,实现了自来水管“一户一表”,可花坛和车棚等院落环境问题依然没有得到解决。
2017년에는 전신로 26호원이 노후 단지 리모델링 사업에 포함되었고, 거리이용사업 특별기금으로 주거용 옥상수리를 완료하여 상수도관의 '1가구 1표'를 실현하였으나, 화단, 차고 등 마당의 환경문제는 여전히 해결되지 않았습니다.
居民们纷纷向社区反映意见。黉门街社区党委书记、居委会主任申民辉也很无奈,他向居民们解释:老旧小区改造项目主要针对主体建筑,院落附属设施的更新、美化暂无资金支持。每年的财政预算虽然安排了用于社区公共服务和社区发展治理的社区保障资金,但额度很有限。
주민들은 잇달아 지역사회에 의견을 반영했습니다.학교문가 커뮤니티 당서기이자 주민위원회 주임인 신민휘도 주민들에게 노후 단지 개조 프로젝트는 주로 본건물을 대상으로 하며, 마당 부속시설의 개축과 미화는 당분간 자금 지원이 없다고 설명했습니다.연간 재정 예산은 지역 사회 공공 서비스와 지역 사회 개발 및 거버넌스를 위한 지역 사회 보장 기금을 마련하지만 한도는 매우 제한적입니다.
“社区发展治理不能只靠财政投入,要拓宽渠道,引导更多社会资金支持。”成都市委城乡社区发展治理委员会副主任江维说,要创新社区与社会组织、社会工作者、社区志愿者、社会慈善资源的联动机制,满足社区环境改善、托育养老、助餐助残、文化服务等各项需求。
지역 사회 발전과 거버넌스는 재정 투자에만 의존할 수 없으며 채널을 확장하고 더 많은 사회적 자금 지원을 안내해야 합니다.청두시위원회 도시농촌발전관리위원회 부주임 장웨이(江維)는 지역사회와 사회단체, 사회복지사, 지역사회자원봉사자, 사회자선자원 연계 메커니즘을 혁신하고 지역사회 환경개선, 노인돌봄, 식사보조, 문화서비스 등 다양한 요구를 충족시켜야 한다고 말했습니다.
“众筹”解“众愁”,让社区的大事小情有人管、有钱办、有章循。2018年7月,在成都市委城乡社区发展治理委员会推动下,武侯社区发展基金会作为四川省首家社区基金会宣告成立。
크라우드 펀딩'은 '수심'을 해소하고 지역 사회의 큰 일과 작은 일에 대한 관리, 자금 조달 및 규칙 준수를 허용합니다.2018년 7월, 청두시위원회 도시농촌공동체발전관리위원회의 추진으로 우후공동체발전재단이 쓰촨성 최초의 지역사회재단으로서 설립되었습니다.
“基金会以‘整合多方资源、实施公益项目、解决社区问题’为宗旨,协助社区管理募集到的社会资金,撬动社会力量提供专业公共服务。”武侯社区发展基金会秘书长李济舟说。
"재단은 '다자원의 통합, 공공 복지 프로젝트 실시, 지역사회 문제 해결'을 목표로 지역사회가 모금된 사회 기금을 관리하고 전문 공공 서비스를 제공하기 위해 사회 세력을 활용하도록 지원합니다."이제주 우후커뮤니티발전재단 사무총장이 말했습니다.
2018年12月,黉门街社区设立了黉门宜邻社区基金,由武侯社区发展基金会负责日常管理。2020年5月,基金会向黉门街社区拨付了电信路26号院微改造项目资金,由成都市武侯区培力社工综合服务中心负责项目实施。
2018년 12월, 교육문가 커뮤니티는 교육문가 커뮤니티 기금을 설립했으며 우후 커뮤니티 개발 재단이 일상적인 관리를 담당합니다.2020년 5월, 재단은 청두시 우후구 페리 사회 복지 종합 서비스 센터에서 프로젝트 시행을 책임지는 전신로 26호 연구소의 미세 개조 프로젝트 자금을 학교 문가 커뮤니티에 할당했습니다.
“有了改造资金,还得大伙儿齐心。”指着车棚地面上的停车线和墙壁上关于文明家风的宣传画,俞涤生说,“这些都是居民自己画的。”
"개조 자금이 있으면 모두가 마음을 모아야 합니다."차창고 바닥의 주차선과 벽에 붙어 있는 문명 가풍에 대한 포스터를 가리키며 "주민들이 직접 그린 것"이라고 말했습니다.
李济舟介绍,黉门宜邻社区基金设立以来,共筹款近50万元,使用逾17万元,除电信路26号院微改造项目,还为社区合唱团购买音响设备,支持举办老年人智能手机摄影培训等活动。
이제주에 따르면 학교 이린 커뮤니티 펀드는 설립 이후 거의 50만 위안을 모금하여 17만 위안 이상을 사용했으며 전신로 26호원의 미세 개조 프로젝트 외에도 지역 합창단을 위한 음향 장비를 구입하고 노인 스마트폰 사진 교육 및 기타 활동을 지원합니다.
“我们跟着专业的摄影老师学了6次,最后还办了个小型的手机摄影展。”62岁的居民吴泽英边说边向记者展示手机里的精美照片,“社区环境越来越美,我们的文化生活越来越丰富,多亏了社区基金的支持。”
"전공 사진 선생님을 따라 6번 배웠고 작은 휴대전화 사진전도 열었습니다.주민 오택영(62)씨는 기자들에게 휴대전화의 아름다운 사진을 보여주며 "지역사회의 환경이 점점 아름다워지고 우리의 문화생활이 풍요로워지는 것은 지역사회의 지원 덕분"이라고 말했습니다.
基金从哪来?
社会企业筹一点、爱心人士捐一点、慈善信托募一点,社区基金“小杠杆”撬动基层治理“大效能”
펀드는 어디서 나오나요?
사회적 기업 모금, 자선 기부, 자선 신탁 모금, 지역사회 기금 '작은 레버리지'는 풀뿌리 거버넌스의 '큰 효과'를 활용합니다.
一笔2万多元的社区基金,改善了电信路26号院的人居环境。这笔社区基金的启动资金,来自四川黉门宜邻居民服务有限公司(以下简称“黉门宜邻居民服务公司”)的注资。
2만 위안 이상의 지역 사회 기금은 전신로 26호원의 주거 환경을 개선했습니다.이 지역 사회 기금의 시작 자금은 쓰촨 학교 이웃 주민 서비스 유한공사(이하 '학교 이웃 주민 서비스 회사'라 함)에서 투자했습니다.
一家企业为啥要投社区基金?这还得从社区办企业说起。
한 기업이 왜 커뮤니티 펀드에 투자하려고 합니까?이것은 지역사회에서 기업을 운영하는 것부터 시작해야 합니다.
2018年4月,成都市政府办公厅印发的《关于培育社会企业促进社区发展治理的意见》明确,“社会企业,是指经企业登记机关登记注册,以协助解决社会问题、改善社会治理、服务于弱势和特殊群体或社区利益为宗旨和首要目标,以创新商业模式、市场化运作为主要手段,所得盈利按照其社会目标再投入自身业务、所在社区或公益事业,且社会目标持续稳定的特定企业类型”“鼓励社区开展社会企业发展试点工作”。
2018년 4월 청두시 정부판공청에서 발행한 '사회적기업 육성에 관한 지역사회 발전 거버넌스 촉진에 관한 의견'은 '사회적기업이란 기업등록기관에 등록하여 사회문제 해결, 사회 거버넌스 개선, 취약계층 및 특수집단 또는 지역사회 이익에 봉사하는 것을 지원한다는 취지와 1차 목표, 혁신적인 비즈니스 모델 및 시장 지향적인 운영을 주요 수단으로 하고 수익은 사회적 목표에 따라 자신의 사업, 지역 사회 또는 공익 사업에 투자하고 사회적 목표는 지속적으로 안정적인 특정 기업 유형을 의미합니다'라고 명시하고 있습니다.
作为成都市社区治理改革试点,在上述文件出台前,黉门街社区两委班子成员带头,带动社区28名热心居民一共筹资30多万元,于2018年1月注册成立了成都市首家社区社会企业——黉门宜邻居民服务公司,通过与市场化机构合作等方式,为居民提供家政服务、养老服务等。
청두시 지역사회 거버넌스 개혁의 시범사업으로서 위의 문서가 발행되기 전에 학교문가 지역사회 양위원회 위원들이 앞장서서 지역사회의 열렬한 주민 28명이 총 30만 위안 이상을 모금하도록 유도하고 2018년 1월 청두시 최초의 지역사회 사회적 기업 학교문 이웃 주민 서비스 회사를 설립하여 시장화 기관과의 협력을 통해 주민들에게 가사 서비스, 노후 서비스 등을 제공합니다.
“居民变股东,能更加广泛地调动居民参与社区共建共治共享。”申民辉介绍,黉门宜邻居民服务公司成立仪式上,自己为居民股东颁发了股权证书,居民参与社区建设的劲头更高了。
주민이 주주로 바뀌면 주민이 공동 건설, 공동 거버넌스 및 공유에 참여하도록 보다 광범위하게 동원될 수 있습니다."신민휘는 학교 이린 주민 서비스 회사 설립식에서 주민 주주를 위한 지분 증명서를 발급했으며 주민들이 지역사회 건설에 참여할 수 있는 열기가 더욱 높아졌다고 소개했습니다.
截至目前,成都市已培育社区社会企业226家,全部由社区居委会控股,其中居委会作为特别法人全资成立的有197家。“黉门宜邻居民服务公司股份中,居委会占比51%。”申民辉说。
지금까지 청두시는 226개의 지역사회 사회적 기업을 육성했으며 모두 지역사회 주민위원회가 보유하고 있으며 그 중 197개가 특별 법인으로 설립되었습니다.학교 이린 주민 서비스 회사의 지분 중 주민 위원회가 51%를 차지합니다."신민휘가 말했습니다.
“作为社区的社会企业,既可以服务社区发展,也能为社区基金注入启动资金。”申民辉介绍,2018年11月,黉门街社区向武侯社区发展基金会递交了设立黉门宜邻社区基金的申请。
"지역사회의 사회적 기업으로서 지역사회의 발전에 봉사할 수 있을 뿐만 아니라 지역기금에 창업자금을 투입할 수 있습니다."신민휘는 2018년 11월 학교문가 커뮤니티가 우후 커뮤니티 개발 재단에 학교문 이린 커뮤니티 기금 설립 신청서를 제출했다고 소개했습니다.
翻开黉门宜邻社区基金相关资料,设立申请书、基金管委会成员信息表、合作协议书等材料齐全。“社区在向基金会申请设立基金时,要填写申请书,确定基金管委会成员。”李济舟介绍,基金会在收到申请后的10个工作日内完成设立审核,与黉门街社区签订了合作协议书。
학교 이린 커뮤니티 기금 관련 자료를 열고 설립 신청서, 기금 관리 위원회 구성원 정보 양식, 협력 계약서 및 기타 자료를 준비합니다.지역사회는 재단에 기금 설립을 신청할 때 신청서를 작성하고 기금 관리 위원회의 구성원을 결정해야 합니다.이제주 씨는 재단이 신청 접수 후 영업일 기준 10일 이내에 설립 심사를 완료하고 학교문가 커뮤니티와 협력 협약을 체결했다고 소개했습니다.
2018年12月底,黉门宜邻居民服务公司将10万元启动资金正式汇入武侯社区发展基金会账户。“由于这笔基金的启动资金刚好达到10万元,符合专项基金的设立要求,因而属于专项基金。”李济舟说,启动资金在3000元以上、10万元以内的属于微基金。
2018년 12월 말, 학교 이웃 주민 서비스 회사는 10만 위안의 시작 자금을 공식적으로 우후 지역사회 개발 재단 계좌로 송금했습니다.이 기금의 시작 기금이 겨우 10만 위안에 도달했기 때문에 특별 기금의 설립 요구 사항을 충족하므로 특별 기금에 속합니다.이제주 씨는 창업자금이 3000위안 이상, 10만 위안 이하는 마이크로펀드에 속한다고 합니다.
“启动资金有了,长远来看还需要源头活水。”申民辉介绍,黉门宜邻居民服务公司章程规定,“盈利的20%以上回馈居民,为居民提供更多优质的生活服务。”因此,黉门宜邻居民服务公司每月都会拿出两成利润投入基金。
"스타트업 자금이 생겼고, 장기적으로는 물줄기가 필요합니다.신민휘는 학교 이웃 주민 서비스 회사의 정관에 '수익의 20% 이상을 주민에게 돌려주고 주민에게 더 많은 고품질 생활 서비스를 제공'한다고 소개했습니다."이 때문에 학교 이린주민서비스는 매달 이익금의 20%를 기금에 투자하고 있습니다.
如何进一步扩大基金规模?李济舟介绍,基金会鼓励各社区吸引社会企业和爱心居民捐资捐物,实现基金可持续运转。翻开捐赠记录,除启动资金外,黉门宜邻社区基金的后续捐赠资金中,企业捐赠21.7万元,占比约55%。
어떻게 기금의 규모를 더욱 확대합니까?이제주는 재단이 모든 지역사회가 사회적 기업과 사랑하는 주민을 유치하여 기금의 지속 가능한 운영을 실현하도록 장려한다고 소개했습니다.기부 기록을 살펴보면, 설립 자금 외에도 학교 이린 커뮤니티 기금의 후속 기부 자금 중 기업이 약 55%인 217,000위안을 기부했습니다.
“叮咚——”手机提示,一笔钱款到账。李济舟一瞧,是黉门街社区托育中心将当月的捐款转到基金会账户上了。“不少社会企业与社区发展形成了良好互动,每月都会有捐款进入基金会账户。11月,黉门宜邻社区基金收到捐款5825元,目前累计余额为31万余元。”李济舟说。
"딩동" 휴대폰 알림, 돈이 입금됩니다.이제주가 보니 교육문가 커뮤니티 보육센터에서 이달 기부금을 재단 계좌로 이체한 겁니다."많은 사회적 기업이 지역사회 발전과 좋은 상호 작용을 형성하고 있으며 매달 기부금이 재단 계좌로 들어오고 있습니다.11월에 학교 이린 커뮤니티 기금은 5,825위안의 기부금을 받았으며 현재 누적 잔액은 31만 위안 이상입니다.이제주가 말했습니다.
打开手机,黉门街社区托育中心负责人权勇向记者展示捐赠票据和转账凭证,托育中心每月都向黉门宜邻社区基金捐赠3500元。
휴대전화를 켜자 학교 문거리 지역사회 위탁교육센터 책임자 권용씨는 기자들에게 기부 영수증과 이체 증명서를 보여주었고, 위탁교육센터는 매달 학교 이웃 주민 기금에 3,500위안을 기부했습니다.
“企业既是社区基金的捐助者,也是受益者。”权勇说,黉门街社区的职工家庭较多,过去居民子女托育难问题比较普遍。2022年5月,社区党委研究并经居民代表大会同意,决定向第三方托育机构免费提供社区内一处460平方米的闲置空间,方便居民子女就近入托。成都华希智慧托育服务有限公司在项目比选中脱颖而出,承办黉门街社区托育中心,今年2月正式运营。
기업은 커뮤니티 펀드의 기부자이자 수혜자입니다."권용씨는 "학교문가에는 직공 가정이 많아 과거에는 주민 자녀의 탁아난이 일반적이었다"고 말했습니다.2022년 5월, 지역 당 위원회는 주민대표회의의 승인을 받아 지역사회의 460제곱미터의 유휴 공간을 제3자 보육기관에 무료로 제공하여 거주자의 자녀가 인근 보육원에 쉽게 접근할 수 있도록 하기로 결정했습니다.청두화희지혜육아서비스유한공사는 올해 2월 정식으로 운영되는 학교문가 커뮤니티육아센터를 운영하기 위해 프로젝트 선발에서 두각을 나타냈습니다.
步入托育中心橘黄色的二层小楼,孩子们正在老师带领下做游戏,不时传出欢声笑语。黉门街社区托育中心成立后,黉门宜邻社区基金为每名入托幼儿每月补贴150元,如今托育中心里已有50多名孩子。
탁아소의 주황색 2층 건물로 들어서자 아이들은 선생님의 안내로 게임을 하며 이따금 웃음소리를 내기도 했습니다.교육문가 커뮤니티 보육센터 설립 후 교육문 이린 커뮤니티 기금은 보육 아동 1인당 월 150위안을 지원했으며 현재 50명 이상의 아이들이 보육센터에 있습니다.
“我们中心托育费每月1980元,约为周边市场价的一半。算上社区基金补贴和部分职工所在单位补贴,最低的月托育费只要840元。”权勇说,企业通过捐赠资金反哺社区基金,形成了良性循环。
"우리 센터의 위탁교육비는 월 1980위안으로 주변 시세의 절반 정도입니다.지역 사회 기금 보조금과 일부 직원이 있는 단위의 보조금을 포함하면 가장 낮은 월 위탁 교육비는 840위안에 불과합니다."권용씨는 "기업들이 기부금을 통해 지역사회 기금에 되갚는 선순환이 이뤄졌다고 합니다.
构建多元化的社区基金筹集渠道,成都市还探索建立慈善信托等社会资金募集模式。“去年以来,武侯社区发展基金会参与设立平安刘昌琴慈善信托、成都社区垃圾分类慈善信托等,用于培训社区待业女性学习美妆技术、支持社区开展环保活动等。”李济舟介绍,基金会和信托公司分别负责项目实施管理和信托财产管理。
다양한 커뮤니티 기금 조성 채널을 구축하고 청두시는 자선 신탁과 같은 사회 기금 모금 모델 구축을 모색합니다."지난해부터 우후커뮤니티발전재단은 지역사회에서 일하는 여성들이 뷰티 기술을 배우고 지역사회가 환경 보호 활동을 수행할 수 있도록 지원하는 핑안 류창진 자선신탁, 청두커뮤니티 쓰레기 분류 자선신탁 등을 설립하는 데 참여했습니다.이제주 씨는 재단이 사업시행관리, 신탁회사가 신탁재산관리를 각각 맡고 있다고 설명했습니다.
“社会企业筹一点、爱心人士捐一点、慈善信托募一点,社区基金‘小杠杆’撬动基层治理‘大效能’。”江维介绍,截至目前,成都9家社区基金会累计筹集款物价值6500余万元,设立社区发展基金252只,实施项目超过500个,服务群众超过500万人次。
사회적 기업 모금, 자선 기부, 자선 신탁 모금, 지역사회 기금 '작은 레버리지'는 풀뿌리 거버넌스의 '큰 효과'를 활용합니다.장웨이 소개에 따르면 지금까지 청두의 9개 지역 사회 재단은 총 6,500만 위안 이상의 재산을 모금했으며 252개의 지역 개발 기금을 설립했으며 500개 이상의 프로젝트를 수행하고 500만 명 이상의 사람들에게 봉사했습니다.
基金如何用?
社区立足群众诉求提申请,基金会科学评估严把关,第三方执行机构公开竞标管项目
기금은 어떻게 사용합니까?
지역 사회는 대중의 요구에 따라 신청서를 제출하고, 재단은 과학적 평가를 엄격하게 통제하며, 제3자 집행 기관은 공개적으로 프로젝트를 입찰하고 관리합니다.
一张小方桌,围坐着社区干部、居民代表和武侯社区发展基金会工作人员。日前,在黉门街社区居委会的一间会议室里,围绕“社区直播间建设”项目,大家你一言我一语,讨论热烈:“不是直播带货吧?”“当然不是,是请专家讲解保健知识、心理辅导等,让没法到现场的居民能够线上参与”……
커뮤니티 간부, 주민 대표, 우후 커뮤니티 개발 재단 직원이 둘러앉아 있는 작은 네모난 테이블입니다.며칠 전 학교 문거리 커뮤니티 주민위원회의 회의실에서 '커뮤니티 생방송실 건설' 프로젝트를 둘러싸고 모두들 한마디씩 나누며 열띤 토론을 벌였습니다."물론 아닙니다. 보건지식, 심리상담 등을 전문가에게 설명해서 현장에 갈 수 없는 주민들이 온라인으로 참여할 수 있도록 하는 것입니다."…
这样的项目会商,黉门宜邻社区基金管委会成员、黉门街社区居委会副主任苏仕平几乎每月都会参加。社区申报使用基金,需要基金管委会3名成员一致同意,还得提前听取武侯社区发展基金会的意见。
이러한 프로젝트 협의에는 학교이린공동체기금관리위원회 위원인 학교이문거리 지역사회주민위원회 부주임 수스핑이 거의 매달 참석합니다.지역 사회가 기금 사용을 신청하려면 기금 관리 위원회 3명의 구성원이 만장일치로 동의해야 하며 사전에 우후 지역사회 개발 재단의 의견을 들어야 합니다.
项目申报需要考虑哪些因素?苏仕平介绍,首先得立足居民诉求提申请,“就拿电信路26号院微改造项目来说,院落设施陈旧、街巷环境欠佳,很多居民都曾反映过,因此被列为社区基金优先安排的项目。”同时,基金管委会要提前做好预算,确保材料购置、施工费用等开支不超出基金规定的使用范围。
프로젝트 신고는 어떤 요소를 고려해야 합니까?쑤스핑은 먼저 주민들의 요구에 따라 신청서를 제출해야 한다고 소개했으며, '전신로 26호원 미세 개조 프로젝트'의 경우 정원 시설이 낡고 골목 환경이 좋지 않아 많은 주민들이 보고한 바 있어 지역사회 기금 우선 배정 프로젝트로 지정되었습니다.동시에 기금 관리 위원회는 자재 구매, 건설 비용 및 기타 지출이 기금에서 규정한 사용 범위를 초과하지 않도록 미리 예산을 마련해야 합니다.
申请使用社区基金,制定一份思虑周详的项目计划书至关重要。“项目计划书包括项目背景、目标、概述和执行方案。从具体时间安排到项目团队分工,都要清晰呈现。”苏仕平说,项目计划书确定后,还需基金管委会成员全部签字认可。
지역사회 기금 사용을 신청하려면 사려 깊은 사업 계획서를 작성하는 것이 중요합니다."프로젝트 계획서에는 프로젝트 배경, 목표, 개요 및 실행 계획이 포함됩니다.특정 시간 배치부터 프로젝트 팀 분업까지 명확하게 제시해야 합니다.쑤스핑은 프로젝트 계획이 결정된 후 기금 관리 위원회 구성원 모두가 서명하고 승인해야 한다고 말했습니다.
社区向基金会申请使用基金时,项目计划书、项目预算表、拨款申请审批表等缺一不可。基金会接到社区递交的材料后,交由专家团队评估把关。李济舟介绍,像黉门宜邻社区基金这种专项基金,通常在10个工作日内完成审核,随后基金会拨付70%的项目预算款。而微基金的审核只需7个工作日。
지역사회가 재단에 기금 사용을 신청할 때 사업계획서, 사업예산서, 기금신청 승인서 등이 빠지면 안 됩니다.재단은 지역사회에서 제출한 자료를 받은 후 전문가 팀에 평가를 맡깁니다.이제주 씨는 학교 이린 커뮤니티 기금과 같은 특별 기금은 일반적으로 10영업일 이내에 검토를 완료하고 재단은 프로젝트 예산의 70%를 할당한다고 소개했습니다.마이크로펀드의 심사는 영업일 기준 7일이면 가능합니다.
2020年初,电信路26号院微改造项目得到武侯社区发展基金会审核同意,黉门街社区着手遴选项目执行机构,武侯区培力社工综合服务中心等3家机构入围。
2020년 초, 전신로 26호원의 미세 개조 프로젝트는 우후 커뮤니티 개발 재단의 검토 및 승인을 받았으며, 교문가 커뮤니티는 프로젝트 수행 기관 선정에 착수했으며 우후구 페리 사회 복지 종합 서비스 센터 등 3개 기관이 후보에 올랐습니다.
遴选讨论会上,社区干部各抒己见,最终培力社工中心被选为项目建议执行单位。“其他两家机构也各有所长,培力社工中心之所以胜出,在于熟悉社区居民。微改造项目需要与居民反复沟通,这是一大优势。”苏仕平说,培力社工中心是黉门街社区的驻点社会机构,平时就在社区党群服务中心办公,“社区将建议机构名单提交居民代表大会审议,最终培力社工中心被正式确定为项目执行机构。”
선정 토론회에서 지역 간부는 각자의 의견을 피력했고, 결국 페리 사회 복지 센터는 프로젝트 제안의 실행 단위로 선택되었습니다."다른 두 기관도 제각각인데, 페리 사회 복지 센터의 우승은 지역 주민들에게 친숙하기 때문입니다.미세 개조 프로젝트는 주민들과 반복적으로 소통해야 하는 것이 큰 장점입니다.쑤스핑은 페리사회공센터는 학교문가 커뮤니티의 거점 사회기구로 평소 커뮤니티 당군 서비스센터에서 근무한다고 밝혔고, 커뮤니티는 주민대표회의에 건의기관 명단을 제출해 심의를 받았고, 최종적으로 페리사회공센터가 프로젝트 집행기관으로 공식 확정됐습니다.”
打开培力社工中心的项目实施记录,一项项账目列支详细并附有发票。“项目完成一个月内,执行机构需要提交项目成果资料和总结报告,交由基金管委会验收,形成项目结项报告。之后,执行机构提交尾款申请和发票,基金会再拨付剩下的30%项目款。”李济舟介绍,社区基金的使用,决策权在基金管委会,基金会负责项目审核、实施管理和资金拨付,形成了规范完整的工作流程。
페리 사회 복지 센터의 프로젝트 실행 기록을 열고 프로젝트 계정을 자세히 나열하고 송장을 첨부합니다.프로젝트 완료 후 1개월 이내에 집행 기관은 프로젝트 결과 자료 및 요약 보고서를 제출하고 기금 관리 위원회에 제출하여 승인을 받아야 하며 프로젝트 종료 보고서를 작성해야 합니다.그 후 집행 기관은 잔금 신청서와 송장을 제출하고 재단은 나머지 프로젝트 비용의 30%를 할당합니다.이제주는 지역 사회 기금의 사용과 결정 권한이 기금 관리 위원회에 있으며 재단은 프로젝트 검토, 시행 관리 및 자금 할당을 담당하여 표준화되고 완전한 작업 프로세스를 형성한다고 소개했습니다.
基金咋监管?
把账本晒在阳光下,将资金用在刀刃上,重大事项报告和财务管理制度日臻完善
기금은 어떻게 감독합니까?
장부를 햇볕에 쬐고, 자금을 칼날에 쓰면서, 중대한 사항 보고와 재무 관리 제도가 나날이 완벽해지고 있습니다.
“一些微改造项目由居民自行实施,没有第三方机构,这样的项目如何规范账目记录?”在一次项目评审会现场,黉门街社区居民吴泽英说出了心中的疑问。
일부 미세 개조 프로젝트는 제3자 기관 없이 주민들이 자체적으로 시행하는데 이러한 프로젝트는 어떻게 계정 기록을 규제합니까?"한 프로젝트 심사회장에서 학교동네 주민 오택영 씨가 궁금한 점을 털어놓았습니다.
“居民自行组织实施的项目,如果有采购物资、开展活动等费用支出,需要直接拿发票来基金会报销,这样才符合规定。”李济舟解释道。吴泽英对基金会的规范化管理很满意,今年9月又向基金会捐赠了2000元。
주민들이 자체적으로 조직하고 시행하는 프로젝트의 경우 자재 구매, 활동 및 기타 비용이 있는 경우 규정에 부합하기 위해 직접 영수증을 가져와 재단에 청구해야 합니다.이제주 씨가 설명했습니다.오택영은 재단의 표준화된 관리에 만족해 지난 9월 2000위안을 재단에 기부했습니다.
“社区向基金会申请使用基金时,捐赠者能旁听讨论会并现场查看账目。”李济舟介绍,吴泽英就曾多次参加项目评审。
"지역사회가 재단에 기금 사용을 신청하면 기부자가 토론회를 방청하고 현장에서 장부를 확인할 수 있습니다.이제주 씨는 오택영 씨가 여러 차례 심사를 했다고 소개했습니다.
武侯社区发展基金会成立伊始,便出台了基金会财务管理制度,明确提出,“维护基金会财产安全、完整”“基金会财务活动依法接受社会公众和国家有关管理部门的监督,接受独立会计师事务所的财务审计”。
우후지역사회발전재단이 설립되었을 때 재단 재정 관리 시스템을 도입하여 '재단 재산의 안전과 무결성을 유지'하고 '재단 재정 활동은 법에 따라 사회 대중과 관련 국가 관리 부서의 감독을 받으며 독립 회계 회사의 재정 감사를 받습니다'라고 명시했습니다.
作为一项常态化工作机制,武侯区委社区发展治理委员会社区发展科科长杨元定期到武侯社区发展基金会检查项目运行和财务状况。
정상적인 작업 메커니즘으로 우후구위원회 지역사회발전관리위원회 지역사회발전과 양위안 과장은 정기적으로 우후지역사회발전재단을 방문하여 프로젝트 운영 및 재정 상태를 점검했습니다.
走进基金会档案室,桌上各类材料整齐码放,工作人员已将黉门宜邻社区基金等项目材料分门别类整理好,每项活动都有照片,每笔支出都有记录。翻开电信路26号院微改造的项目计划书和结项报告,杨元逐页查看,“账目很清晰,有据可查。”随后,杨元随机抽查了基金会年报和其他项目信息。
재단 기록 보관소에 들어서자 책상 위에 각종 자료가 가지런히 놓여 있었고, 직원은 학교 이린 커뮤니티 기금 및 기타 프로젝트 자료를 분류하여 정리했으며, 각 활동에는 사진과 모든 지출에 대한 기록이 있습니다.전신로 26호원의 미세개조 사업계획서와 결산보고서를 펼쳐놓고 양위안은 페이지별로 '계정은 매우 명확하고 조사할 근거가 있습니다.이어 양위안(楊元)은 재단 연보와 기타 프로젝트 정보를 무작위로 확인했습니다.
“作为基金会的业务指导单位,我们每周都会碰头,有时讨论具体项目如何执行,有时了解基金会和重要社区基金的收支运转情况。”杨元介绍,武侯社区发展基金会已累计管理90只社区基金,每一笔账目都要接受监督。同时,基金会的年报、月报、财报也会同步递交武侯区委社区发展治理委员会审查。
"재단의 업무 지도 단위로서 매주 만나 구체적인 프로젝트가 어떻게 집행되는지 논의하기도 하고, 재단과 중요 커뮤니티 기금의 수지가 어떻게 돌아가는지 알아보기도 합니다.양위안(楊元)에 따르면 우후(武社区) 커뮤니티 개발 재단은 누적 90개의 커뮤니티 기금을 관리했으며 모든 계정을 감독해야 합니다.동시에 재단의 연간 보고서, 월간 보고서 및 재무 보고서는 검토를 위해 우후구 위원회 지역사회 개발 및 관리 위원회에 동시에 제출됩니다.
打开武侯社区发展基金会的收支明细,杨元看到,基金会今年11月收入逾13万元,支出44万元。截至目前,武侯社区发展基金会累计募集物资1843万元,服务114个社区,受益居民达90万人。
우후커뮤니티발전재단의 수입과 지출을 자세히 보면 양위안은 올해 11월 재단의 수입이 13만 위안을 넘어 44만 위안을 지출했음을 알 수 있습니다.현재까지 우후커뮤니티발전재단은 총 1,843만 위안의 자재를 모금하여 114개 지역사회에 봉사하고 90만 명의 수혜자를 얻었습니다.
基金会的财务状况还需第三方审计公司实施年度审计。今年3月,一家会计师事务所出具了审计报告,对武侯社区发展基金会去年的财务情况进行分析,并对基金会进行资产评估。
재단의 재정 상태는 또한 제3자 감사 회사가 연간 감사를 실시해야 합니다.올해 3월 한 회계법인은 우후커뮤니티개발재단의 지난해 재정 상황을 분석하고 재단에 대한 자산 평가를 수행하기 위해 감사 보고서를 발행했습니다.
民政部门也对基金会和基金的运行开展专项审计。武侯社区发展基金会成立以来,四川省民政厅对其开展过2次专项审计,查财务报表,看专项资料,监督基金会运行是否规范有序。去年11月,四川省民政厅对全省社区基金会开展等级评估,武侯社区发展基金会被评定为4A级。
민정부도 재단과 기금의 운영에 대한 특별 감사를 실시했습니다.우후커뮤니티발전재단이 설립된 후 쓰촨성 민정청은 재무제표를 확인하고 특별 자료를 보고 재단 운영이 표준화되고 질서 정연한지 감독하기 위해 두 차례 특별 감사를 실시했습니다.지난해 11월 쓰촨성 민정청은 성 지역사회재단에 대한 등급 평가를 실시했으며 우후 지역사회발전재단은 4A등급을 받았습니다.
“社区基金会规范运行,既靠外部监督,也靠内部管理。”李济舟介绍,今年5月,由捐赠者代表、高校学者、媒体代表、社区代表等组成的武侯社区发展基金会理事会召开,审议基金会2022年工作情况和2023年度工作计划,随后讨论了基金会“申请公开募捐资格”等重大议题。
지역사회 재단은 외부 감독 및 내부 관리에 의존하여 표준화된 운영을 수행합니다.이제주씨는 지난 5월 기부자 대표, 대학 학자, 언론사 대표, 지역사회 대표 등으로 구성된 우후커뮤니티발전재단 이사회를 열어 재단의 2022년 업무 상황과 2023년 사업 계획을 심의한 뒤 재단의 '공모 자격 신청' 등 주요 의제를 논의했다고 소개했습니다.
“基金会的最高决策机构是理事会,决定财务工作中的重大问题。每年年初基金会制定财务预算,支出方向、筹集方向都要上报理事会讨论同意。”李济舟说。
"재단의 최고 의사결정 기구는 이사회로 재무 업무에서 중대한 문제를 결정합니다.매년 초 재단은 재정 예산을 수립하고 지출 방향과 조달 방향을 협의회에 제출하여 논의 및 승인을 받아야 합니다.이제주가 말했습니다.
登录武侯社区发展基金会官网,基金会的年度报告、财务公示等详细列明,每一笔社区基金的来源、去向都有据可查。每月开展的重要活动与财务状况,基金会也都通过微信公众号对外公开,接受社会监督。
우후커뮤니티개발재단 홈페이지에 로그인하면 재단의 연례 보고서, 재정 홍보 등을 자세히 나열하고 각 커뮤니티 기금의 출처와 행방을 확인할 수 있습니다.재단은 또한 위챗 공식 계정을 통해 매월 수행하는 중요한 활동과 재정 상태를 공개하고 사회적 감독을 받습니다.
“把账本晒在阳光下,将资金用在刀刃上,重大事项报告和财务管理制度日臻完善。”李济舟说,规范化发展是基金会的生命线,只有公开透明,才能走得更远。
"장부를 햇볕에 쬐고 자금을 칼날에 사용하며, 주요 사항에 대한 보고와 재무 관리 시스템이 나날이 완벽해지고 있습니다.이제주 씨는 규범화 발전은 재단의 생명선이며 투명하고 개방적이어야 더 멀리 갈 수 있다고 말했습니다.
今年3月,成都市委城乡社区发展治理委员会、成都市民政局印发《关于支持社区基金会高质量发展的八条措施》,提出加强社区基金会培育发展、优化社区基金会治理结构、健全社区基金会指导监督体系等措施。“我们将以此为契机,进一步推动成都社区发展基金的规范化、制度化建设。”江维说。
올해 3월 청두시위원회 도시농촌지역사회발전관리위원회와 청두시민정국은 '지역사회재단의 고품질 발전을 지원하기 위한 8가지 조치'를 발표하여 지역사회의 육성 및 발전을 강화하고 지역사회의 거버넌스 구조를 최적화하며 지역사회의 지도 및 감독 시스템을 개선하기 위한 조치를 제안했습니다."우리는 이를 기회로 청두 지역사회발전기금의 표준화되고 제도화된 건설을 더욱 촉진할 것입니다."장유가 말했습니다.
《 人民日报 》( 2023年12月22日 15 版)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
反腐倡廉
01-以一案之改推动一域之治[2023年12月22日]
01 - 일안지정으로 일역지치를 추진[2023년 12월 22일]
02-方圆谈丨实实在在检视整改突出问题[2023年12月22日]
02 - 방원담1. 실제로 시정현안을 검토중[2023년 12월 22일].
03-广安观潮丨正风肃纪护航乡村振兴[2023年12月22日]
03 - 광안관조1정풍숙기호항농촌진흥[2023년 12월 22일]
04-西藏出台办法完善顶层设计 推进纪巡审监督贯通融合[2023年12月22日]
04 - 티베트 최고 수준의 설계 개선, 규율 검사 및 감독 통합 촉진 [2023년 12월 22일]
=============================================================================
云南开展政治生态蹲点调研监督
以一案之改推动一域之治
2023年12月22日08:24 来源:中国纪检监察报
운남성 정치 생태 연구 감독 전개
일안의 개혁으로 일역지치를 추진하다.
2023년 12월 22일 08:24 출처: 중국기율검사감독보고서
记者近日从云南省纪委监委了解到,该省纪委监委用好政治生态蹲点调研监督工作方法,在开展农信社系统专项整治过程中,统筹衔接惩治金融领域腐败和处置金融风险,同步推进处置问题线索、严肃追责和追赃挽损工作。截至目前,共推动清收不良贷款30多亿元,督促省农信社系统建立健全规章制度39项,全省农信社系统政治生态、金融生态不断向好。
기자는 최근 윈난성 기율위원회 감독위원회로부터 성 기율위원회 감독위원회가 정치생태학 연구 및 감독 업무 방법을 잘 활용하고 농업신용협동조합 시스템의 특별 시정 과정에서 금융 분야의 부패 처벌과 금융 위험 처리를 조정하고 동시에 문제 단서 처리, 심각한 책임 추궁 및 피해 복구 작업을 추진한다는 것을 알게 되었습니다.지금까지 총 30억 위안 이상의 부실 대출 회수를 촉진하고 성급 농업 신용 협동 조합 시스템이 39개의 규칙과 규정을 수립하고 개선하도록 촉구했으며 성급 농업 신용 협동 조합 시스템의 정치 생태 및 금융 생태계가 지속적으로 개선되었습니다.
“政治生态蹲点调研监督,就是以案件查办为切入点,系统推进案件查办、问题整改、深化改革、促进治理、推动发展的‘通篇文章’,以一案之改推动一域之治,持续净化政治生态。”云南省委常委,省纪委书记、监委主任冯志礼介绍,蹲点调研监督由党委统筹,同步配置纪检监察、组织人事两方面资源,同步落实专案核查、系统施治两项任务,对政治问题、风腐问题靶向施治、清除病灶,对部分地方和单位的不良风气扶正祛邪、系统整治,实现急病急治、慢病长治、标本兼治的效果。
정치 생태학 연구 및 감독은 사건 조사 및 처리를 출발점으로 하여 사건 조사 및 처리, 문제 시정, 개혁 심화, 거버넌스 촉진 및 발전 촉진을 체계적으로 추진하는 '전체 기사'입니다.윈난성 당위원회 상무위원, 성기율위원회 서기, 감독위원회 주임 펑즈례 소개, 스쿼트 조사 및 감독은 당위원회가 조정하고 동시에 규율 검사 및 감독, 조직 및 인사 두 가지 자원을 할당하고 동시에 특별 프로젝트 검증 및 시스템 시치의 두 가지 임무를 수행하고 정치 문제, 풍부패 문제에 대한 표적 치료, 병변 제거, 일부 지역 및 단위의 나쁜 풍기 교정 및 퇴치, 시스템 시정을 실현합니다.
今年以来,云南省纪检监察机关持续深化政治生态蹲点调研监督工作,稳妥推进行业性、领域性、区域性腐败治理。该省由省委统筹、省纪委监委和省委组织部联合组建丽江市政治生态调研监督工作组,联动摸清丽江市政治生态本底,一体推进线索处置、案件查办、问题整改、班子建设,系统纠治党的领导弱化、选人用人风气不正、不良政治生态影响发展生态等突出问题,实现了既深挖彻查、严厉惩治,又保持稳定、促进发展的良好效果。
올해 초부터 윈난성 규율 검사 감독 기관은 정치 생태학 연구 및 감독을 지속적으로 심화하고 산업적, 지역적, 지역적 부패 관리를 꾸준히 추진했습니다.성은 성급 위원회가 조정하고 성급 기율 위원회 감독 위원회와 성급 위원회 조직부가 공동으로 리장시 정치 생태 연구 및 감독 작업 그룹을 구성하여 리장시 정치 생태계의 배경을 공동으로 파악하고 단서 처리, 사건 조사, 문제 시정 및 그룹 건설을 공동으로 추진하며 당의 지도력 약화, 잘못된 인사 스타일, 나쁜 정치 생태계가 생태계에 영향을 미치는 등 두드러진 문제를 체계적으로 시정하고 심층 조사, 엄중하게 처벌할 뿐만 아니라 안정적이고 발전을 촉진하는 좋은 결과를 달성했습니다.
在水利系统腐败问题及不正之风专项整治中,云南省纪委监委把压实主体责任、激发整治自觉作为发力点,由水利系统相关党委(党组)作为整治工作的主要组织者、实施者,纪检监察机关监督推动,共同发力开展立体式分析研判、净化清理。结合曲靖市涉煤领域有关案件,该省纪检监察机关坚持“从一案看一域”和“从一域看一案”并举,对问题线索进行分类梳理,紧盯重点人、关键事,绘制关系图,分步有序推进案件查办及问题线索处置,有效拓展了涉煤领域腐败问题整治成效。
수리 시스템의 부패 문제 및 비리에 대한 특별 시정에서 윈난성 기율 위원회 감독 위원회는 주요 책임을 통합하고 시정 의식을 자극하는 것을 원동력으로 삼고 수리 시스템의 관련 당 위원회(당 그룹)를 시정 작업의 주요 조직자 및 시행자로 삼고 기율 검사 및 감독 기관을 감독하고 촉진하며 공동으로 입체 분석, 연구 및 판단, 정화 및 청소를 수행합니다.취징시의 석탄 관련 사건과 결합하여 성급 규율 검사 및 감독 기관은 '한 사건으로부터 한 지역'과 '한 지역에서 한 사건으로부터 한 사건'의 병행을 견지하고 문제 단서를 분류 및 분류하고 핵심 인물과 핵심 사항을 주시하며 관계 지도를 작성하고 사건 조사 및 처리 및 문제 단서 처리를 단계별로 질서 있게 추진하여 석탄 관련 부패 문제의 시정 효과를 효과적으로 확장합니다.
“蹲点调研监督坚持首先从政治上看,从风腐现象透视思想偏差、立场偏差、价值偏差,因此发现问题更精准,分析原因更深刻。”冯志礼介绍,蹲点调研监督使“后半篇文章”更具针对性、务实性、操作性,具有很强的政治穿透力,为有关党组织推动解决突出问题提供了抓手。
"스쿼트 조사 및 감독은 우선 정치적 관점에서 풍부패 현상에 대한 이념적 편차, 입장 편차, 가치 편차를 투시해야 한다고 주장하므로 문제가 더 정확하고 원인을 더 깊이 분석합니다.펑즈례 소개, 연구 및 감독은 '후반 기사'를 보다 표적화되고 실용적이며 운영적이며 강력한 정치적 침투력을 가지며 관련 당 조직이 미해결 문제를 해결하기 위한 출발점을 제공했습니다.
据介绍,云南省纪委监委今年以来不断推动政治监督具体化、精准化、常态化。围绕持续加固中央八项规定堤坝的政治任务,该省纪委监委严肃查处了大理白族自治州剑川县部分领导干部参加党校培训期间违规聚餐饮酒接受吃请等问题,以“直查直办直播”的方式,播放四集《问“剑”破局》短片,同步刊发评论文章,边查办、边曝光、边剖析、边警示、边纠治,还原问题的真实情况和演变过程,解剖违规吃喝之中的干部之困、思想之惑、行为之危,促使广大党员干部在接受警示教育中“照镜子、正衣冠”。
보고서에 따르면 윈난성 기율위원회 감독위원회는 올해 초부터 정치 감독의 구체화, 정확성 및 정상화를 지속적으로 추진했습니다.중앙정부의 8대 제방을 지속적으로 강화하는 정치적 과제에 대해 성기율위원회 감독위원회는 다리바이족자치주 젠촨현 일부 지도간부가 당학교 교육기간 중 불법회식과 음주청취 등을 엄중히 조사·처리하고 '직접조사 및 직접 생중계' 방식으로 4편의 '검파국' 동영상을 방송하고 동시에 논평 기사를 게재하며 조사·처리·노출·해부·경고·시·시정해 문제의 진실과 진화를 복원하고 불법적으로 먹는 간부의 곤혹·사상의혹과 행위의 위험성을 해부해 많은 당원들이 경고 교육을 받도록 했습니다.
与此同时,云南省纪委监委协助省委将滇池沿岸违规违建问题作为主题教育期间必学习、必检视的典型案例,督促各级党组织和广大党员领导干部在检视整改、专题民主生活会中以案为鉴,深入对照检视立场、品质、能力、意志等方面的短板,持续纠治消极懈怠、敷衍应付等问题。동시에 윈난성 기율위원회 감독위원회는 성위원회가 뎬츠 연안의 불법 및 건설 문제를 주제 교육 기간 동안 학습하고 검토해야 하는 전형적인 사례로 간주하도록 지원하고 각급 당 조직과 많은 당원 지도자와 간부들에게 검사 및 시정, 특별 민주 생활 회의에서 사례를 거울로 삼고 검사 입장, 품질, 능력, 의지 및 기타 단점에 대해 심층적으로 대조하고 소극적 태만, 느슨한 대응과 같은 문제를 지속적으로 시정하도록 촉구했습니다.
“下一步,我们将继续聚焦纪检监察工作高质量发展的主题,坚定不移落实党中央决策部署,拓展清廉云南建设提质增效的载体和抓手,推动云南政治生态和发展生态持续向好。”冯志礼表示。
다음 단계에서 우리는 규율 검사 및 감독 작업의 고품질 발전 주제에 계속 집중하고 당 중앙 정부의 결정과 배치를 확고히 이행하며 깨끗한 윈난 건설을 위한 품질과 효율성을 향상시키는 매개체와 출발점을 확장하고 윈난의 정치 생태와 개발 생태의 지속적인 개선을 촉진할 것입니다.펑즈례는.
(记者 李诚贤 孙灿)
(이성현 손찬 기자)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
方圆谈丨实实在在检视整改突出问题
2023年12月22日08:23 来源:中央纪委国家监委网站
방원담1. 눈에 띄는 문제를 실제로 살펴보고 있습니다.
2023년 12월 22일 08:23 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
检视整改是发现问题、解决问题的关键,检视整改的“成色”直接影响主题教育的成效。习近平总书记在江西考察时,就高质量开展第二批主题教育提出了“三个实实在在”的重要要求,其中就指出要“实实在在检视整改突出问题”。广大党员干部要以正视问题的勇气和刀刃向内的自觉,全面深入推进检视整改,向问题叫板、朝整改聚力,让人民群众真真切切感受到主题教育带来的新变化新面貌。
점검과 시정은 문제를 발견하고 해결하는 열쇠이며 점검과 시정의 '색깔'은 주제 교육의 효과에 직접적인 영향을 미칩니다.장시성 시찰에서 시진핑 총서기는 고품질 주제 교육의 2차 배치에 대해 '세 가지 실제'의 중요한 요구 사항을 제시했으며 그 중 '실제로 눈에 띄는 문제를 조사하고 시정해야 한다'고 지적했습니다.대다수 당원과 간부는 문제를 직시하는 용기와 칼날이 안으로 향한다는 자각으로 전면적이고 심도 있게 검열과 시정을 추진하여 문제에 대해 비판하고 조정과 시정에 힘을 모아 대중이 주제 교육이 가져온 새로운 변화와 새로운 모습을 진정으로 느낄 수 있도록 해야 합니다.
坚持问题导向是马克思主义的突出特点,敢于直面问题、勇于修正错误是我们党的显著特点和优势。回顾党的十八大以来历次党内集中学习教育,检视和整改问题始终是重要内容。这次主题教育从一开始就要求奔着问题去、对着问题改,并把问题整改贯穿主题教育始终,再次彰显了强烈的问题意识和鲜明的问题导向。第二批主题教育层级下移、同基层联系更紧密,面对的矛盾问题更复杂,群众期待解决的问题也更具体,必须确保检视整改的力度不减、劲头不松、标准不降,提高解决实际问题的实效。
문제 지향성을 견지하는 것은 마르크스주의의 두드러진 특징이며, 과감하게 문제를 직시하고 잘못을 수정하는 것은 우리 당의 두드러진 특징이자 장점입니다.중국공산당 제18차 전국대표대회 이후 당의 중앙집중식 학습과 교육을 돌이켜보면 문제를 검토하고 시정하는 것은 항상 중요한 내용입니다.이 주제 교육은 처음부터 문제를 해결하고 문제 시정을 주제 교육 전반에 걸쳐 요구하여 강한 문제의식과 명확한 문제 지향성을 다시 한번 보여줍니다.2차 주제 교육은 하향 조정되고 풀뿌리 계층과 더 밀접하게 연결되어 있으며 모순된 문제가 더 복잡하고 대중이 해결하기를 기대하는 문제가 더 구체적이므로 검토 및 시정의 강도가 감소하지 않고 힘이 느슨하지 않으며 기준이 감소하지 않고 실제 문제 해결의 실효성이 향상되어야 합니다.
“知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。”问题之所在,就是整改之所向。抓好检视整改,要深查细照,真找问题、找到真问题。多到困难多、群众意见集中、工作打不开局面的地方去,常和群众同坐一条板凳,真诚倾听群众呼声、真实反映群众愿望、真情关心群众疾苦。要深刻反思,以“响鼓不用重锤敲”的自觉,用“放大镜”反复查找,用“聚光灯”深刻剖析,从而形成全面、准确、有分量的问题清单。此外,对照检视出来的问题,要从政治、思想、能力、作风、纪律等方面进行党性分析,找准灵魂深处的病根,着力从思想根源上找不足、补短板。
"부족함을 알면 자반할 수 있고, 곤함을 알면 자강할 수 있습니다."문제는 바로 시정해야 할 방향입니다.검열과 시정을 잘 하고, 심도 있게 조사해야 하며, 정말 문제를 찾고, 진짜 문제를 찾아야 합니다.어려움이 많고 대중의 의견이 집중되어 업무가 어려운 곳에 가면 종종 대중과 함께 벤치에 앉아 대중의 목소리에 진심으로 귀를 기울이고 대중의 염원을 진정으로 반영하며 대중의 고통에 진심으로 관심을 갖습니다.깊이 반성하고 '탬버린은 세게 두드릴 필요가 없다'는 자각으로 '확대경'으로 반복적으로 찾고 '스포트라이트'로 깊이 분석하여 포괄적이고 정확하며 무게 있는 문제 목록을 형성해야 합니다.또한, 조사된 문제에 대해 정치, 사상, 능력, 태도, 규율에 대한 당 분석을 수행하고 영혼의 깊은 병의 뿌리를 찾아내고 생각의 근원에서 부족한 부분을 찾고 보완하는 데 중점을 둡니다.
检视问题是起点,整改落实是关键。改,就要真刀真枪、动真碰硬,就要盯住不放、一抓到底。对查摆出来的问题,要发扬共产党人最讲认真的精神,一项一项制定整改措施,能改的马上改,一时解决不了的,要“挂账”在心、持续整改。对表象在基层、根子在上面的问题,要上下联动、共同解决;对涉及部门多、时间跨度长的问题,要左右协调、联合攻关;对那些群众反映强烈的问题,要制定专项整治方案,采取台账式管理、项目化推进,完成一个、销号一个。要力戒形式主义,不能有方案无答案,有口号无行动,搞表面整改、虚假整改、纸上整改,虎头蛇尾、久拖不决,切勿在他人问题换着改、多轮问题反复改、流于表面假整改中“转圈圈”。只有敢于直面问题,勇于解决问题,动真碰硬、攻坚克难,才能以整改的扎实成果赢得群众认可。
문제를 검토하는 것이 시작점이며 시정 및 구현이 관건입니다.고쳐야 합니다, 진짜 칼과 총으로 움직여야 합니다, 끝까지 지켜봐야 합니다.드러난 문제에 대해서는 공산당의 가장 진지한 정신을 살려 하나하나 시정조치를 마련하고 고칠 수 있는 것은 즉시 시정하고, 단기간에 해결할 수 없는 것은 '계정'을 염두에 두고 지속적으로 시정해야 합니다.기층 및 뿌리가 위에 있는 문제에 대해서는 상하로 연계하여 공동으로 해결해야 하며, 관련 부서가 많고 시간이 긴 문제에 대해서는 좌우로 조정하고 공동으로 해결해야 하며, 대중이 강력하게 반영하는 문제에 대해서는 특별 시정 계획을 수립하고, 장부 관리 및 프로젝트화 추진을 채택하여 하나, 하나, 하나를 완료하고 하나를 판매해야 합니다.형식주의를 경계해야 하며, 계획이 있고 답이 없으며, 구호가 있고 행동이 없으며, 표면 시정, 허위 시정, 종이 시정을 하고, 용두사미하고, 오랫동안 결정을 미루지 않아야 합니다.문제에 직면하여 용감하게 문제를 해결하고 진실에 부딪혀 어려움을 극복해야만 시정의 견고한 결과로 대중의 인정을 받을 수 있습니다.
实实在在检视整改突出问题,应坚持“当下改”和“长久立”相结合,将主题教育中涌现的好经验好做法,及时以制度形式固定下来。对反复出现的问题从制度上找原因,做好完善机制、建章立制的工作,防止问题反弹,形成用制度管权管人管事的良好格局。
실제로 미해결 문제를 조사하고 시정하기 위해서는 '현재 개혁'과 '장기 확립'의 조합을 고수하고 주제 교육에서 출현한 좋은 경험과 관행을 적시에 제도 형태로 고정해야 합니다.반복되는 문제의 원인을 제도에서 찾고 메커니즘을 개선하고 규정을 제정하고 시스템을 구축하여 문제의 반발을 방지하고 시스템 관리 권한을 사용하여 사람과 사람을 관리하는 좋은 패턴을 형성합니다
(中央纪委国家监委网站 张梓健)
.(중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지 장쯔젠)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
广安观潮丨正风肃纪护航乡村振兴
2023年12月22日08:18 来源:中央纪委国家监委网站
광안관조1, 정풍숙기호항농촌진흥
2023년 12월 22일 08:18 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,中央农村工作会议在北京召开,会议强调,要改进工作方式方法,加强作风建设,大兴调查研究,顺应自然规律、经济规律、社会发展规律,把握好工作时度效。日前,湖南、福建、贵州等地通报了一批乡村振兴领域不正之风和腐败问题典型案例,进一步严明纪律规矩、强化警示震慑,为推进乡村振兴、促进全体人民共同富裕提供坚强保障。
최근 베이징에서 열린 중앙농촌공작회의에서 업무 방식과 방법을 개선하고 업무 스타일 구축을 강화하며 조사와 연구를 적극적으로 수행하고 자연법, 경제법, 사회발전법칙을 준수하고 업무 효율성을 파악해야 한다고 강조했습니다.며칠 전 후난, 푸젠, 구이저우 및 기타 지역은 농촌 활성화 분야의 대표적인 부정 및 부패 사례를 보고했으며 규율과 규칙을 더욱 엄격히 하고 경고 및 억제를 강화하여 농촌 활성화를 촉진하고 모든 인민의 공동 번영을 위한 강력한 보장을 제공합니다.
民族要复兴,乡村必振兴。党的二十大擘画了全面推进乡村振兴的宏伟蓝图,习近平总书记强调要举全党全社会之力推动乡村振兴。二十届中央纪委二次全会指出,积极开展乡村振兴领域不正之风和腐败问题专项整治,加强对重点项目、重大资金、重要环节的监督检查,看住国家资产、集体财产,维护农民合法权益。作为一项系统工程,全面推进乡村振兴的深度、广度、难度都不亚于脱贫攻坚,把蓝图变为现实,需要严明的纪律和过硬的作风作保障。今年2月,中央纪委印发《关于开展乡村振兴领域不正之风和腐败问题专项整治的意见》,各级纪检监察机关立足职能职责,坚决纠治一切影响中央政策落实的突出问题,坚决惩治一切损害群众利益的腐败行为。纪检监察机关要进一步提高政治责任感,切实把责任扛在肩上、抓在手上,再接再厉,推动乡村全面振兴不断取得实质性进展、阶段性成果。
민족이 부흥하려면 농촌이 반드시 부흥해야 합니다.중국 공산당 제20차 전국대표대회는 농촌 활성화를 전면적으로 추진한다는 큰 그림을 그렸고 시진핑 총서기는 당과 사회의 힘을 모아 농촌 활성화를 추진해야 한다고 강조했습니다.제20기 중앙기율위원회 제2차 전원회의는 농촌 활성화 분야의 부정과 부패 문제에 대한 특별 시정을 적극적으로 수행하고 주요 프로젝트, 주요 자금 및 중요한 연결에 대한 감독 및 검사를 강화하며 국가 자산과 집단 재산을 파악하고 농민의 정당한 권익을 보호해야 한다고 지적했습니다.체계적인 프로젝트로서 농촌 활성화를 전면적으로 추진하는 것은 빈곤 퇴치 못지않게 심도, 폭, 난이도가 높고 청사진을 현실로 만들기 위해서는 엄격한 규율과 엄격한 태도가 필요합니다.올해 2월 중앙기율위원회는 '농촌활성화 분야의 부정과 부패 문제에 대한 특별시정에 관한 의견'을 발표했으며, 각급 기율검사감독기관은 기능과 책임에 따라 중앙정책 시행에 영향을 미치는 모든 두드러진 문제를 단호히 시정하고 대중의 이익을 해치는 모든 부패 행위를 단호히 처벌합니다.기율검사감독기관은 정치적 책임감을 더욱 높이고 책임을 어깨에 지고 손에 쥐고 더욱 노력하여 농촌의 전면적인 활성화를 촉진하여 실질적인 발전과 단계적 성과를 지속적으로 달성해야 합니다.
以精准监督护航乡村振兴,推动惠民富民政策落实、规范基层权力运行。随着共同富裕、乡村振兴扎实推进,一系列惠民富民政策颁布实施,一大批资金项目投入“三农”各项工作。要强化政治监督,围绕党中央惠民利民、安民富民政策加强监督检查,推动政策落实落地。从农民群众反映强烈的实际问题出发,加强日常监督、及时开展专项监督,为强村富民、优化公共服务等提供有力保障。在更大范围内整合运用基层监督力量,加强与财政、农业农村、审计等部门协作,开展交叉巡察、巡审联动,凝聚工作合力。着力纠治政策落实和工作推进中的形式主义、官僚主义问题,坚决纠治“翻烧饼”、换频道,有令不行、有禁不止,推诿扯皮、敷衍塞责等问题。畅通群众监督渠道、发挥群众监督作用,让群众知道有监督、参与监督,不断以正风肃纪新成效赢得广大群众信赖和支持。
호위 농촌 활성화를 정확하게 감독하고 인민을 부유하게 하는 정책의 시행을 촉진하며 풀뿌리 권력 운영을 표준화합니다.공동 번영과 농촌 활성화의 견고한 추진으로 인민을 부유하게 하는 일련의 정책이 공포되고 시행되었으며 많은 자본 프로젝트가 '3농'의 다양한 작업에 투자되었습니다.정치 감독을 강화하고 당중앙의 인민에게 이익이 되고 국민을 안정시키며 국민을 부유하게 하는 정책을 중심으로 감독 및 검사를 강화하고 정책의 시행을 촉진해야 합니다.농민들이 강력하게 반영하는 실제 문제에서 출발하여 일상 감독을 강화하고 적시에 특별 감독을 실시하여 마을을 강화하고 국민을 부유하게 하며 공공 서비스를 최적화하는 데 강력한 보장을 제공합니다.풀뿌리 감독 세력을 더 넓은 범위에서 통합 및 사용하고 재정, 농업 및 농촌 지역, 감사 및 기타 부서와의 협력을 강화하며 교차 검사, 검사 및 연계를 수행하고 공동 노력을 통합합니다.정책 시행과 업무 추진의 형식주의, 관료주의 문제를 시정하기 위해 노력하고 '사오빙'을 단호히 시정하고 채널을 변경하며 명령과 금지, 책임 회피, 적당히 얼버무리는 등의 문제를 단호히 시정합니다.대중 감독 채널의 차단을 해제하고 대중 감독의 역할을 충분히 발휘하여 대중이 감독에 참여하고 감독에 참여하며 새로운 성과로 대중의 신뢰와 지지를 지속적으로 얻습니다.
严肃查处、坚决惩治乡村振兴领域“蝇贪”“蚁腐”,切实维护群众利益。当前,乡村振兴领域“微腐败”存量尚未清除,隐形变异的不正之风和腐败问题时有发生。一些别有用心之人将“黑手”伸向乡村振兴领域,有的骗取套取、截留挪用惠农补贴资金,有的在工程建设中搞暗箱操作、权钱交易,还有的把村集体“三资”当成“摇钱树”……这些行为严重损害了群众利益,啃食群众获得感幸福感。要切实采取“长牙齿”的硬措施,持续推动全面从严治党向基层延伸,把严的基调、严的措施、严的氛围传递下去。定期开展问题线索“大起底”“回头看”,对新增问题线索严查速办、动态清零,加大线索存量处置力度,做到有腐必反、有贪必肃。推动加大对“村霸”“街霸”“矿霸”等整治力度,决不允许其横行乡里、欺压百姓。对于典型案例,要坚持通报曝光,持续释放对损害群众利益者零容忍的强烈信号。
농촌 활성화 분야에서 '파리 탐욕'과 '개미 부패'를 엄중히 조사하고 단호히 처벌하여 대중의 이익을 효과적으로 보호합니다.현재 농촌 활성화 분야의 '미세 부패' 재고는 아직 제거되지 않았으며 보이지 않는 변이의 부정 및 부패 문제가 때때로 발생합니다.일부 다른 속셈이 있는 사람들은 농촌 활성화 분야에 '검은 손'을 뻗치고, 일부는 편취하고, 일부는 농민에게 이익이 되는 보조금을 가로채고, 일부는 프로젝트 건설에서 비밀리에 조작하고, 권력과 돈을 거래하고, 일부는 마을 공동체의 '3자본'을 '돈줄'로 간주합니다.…이러한 행동은 대중의 이익을 심각하게 해치고 대중의 행복을 갉아먹었습니다.엄정한 통치에서 기층으로의 전면적인 확장을 지속적으로 추진하기 위해 '치아가 나는' 강경 조치를 효과적으로 취하고 엄격한 기조, 엄격한 조치 및 엄격한 분위기를 전달해야 합니다.정기적으로 문제 단서의 '대단한 시작' 및 '돌아보기'를 수행하고 새로운 문제 단서를 엄격하게 조사하고 신속하게 처리하고 동태적으로 삭제하며 단서의 재고를 늘리고 부패와 욕심을 없애야 합니다.촌락패', '거리패', '광산패' 등의 시정 강화를 추진하고 향촌을 횡행하고 백성을 억압하는 것을 절대 허용하지 않습니다.전형적인 사례의 경우, 대중의 이익을 해치는 사람들에 대한 무관용이라는 강력한 신호를 지속적으로 방출하기 위해 보고 노출을 고수해야 합니다.
把乡村振兴领域正风肃纪反腐成果不断转化为治理效能,促进基层治理提质增效。护航乡村振兴,既要精准监督、查办案件,也要针对发现的问题,扎实做好整改,形成“发现、整改、检视、完善”的监督治理闭环。查办案件后,要深入查找在思想认识、责任落实、工作机制等方面存在的问题,梳理完善基层党建工作清单、小微权力廉政风险清单,由点及面推动综合治理、源头治理。切实解决基层党的领导和监督虚化、弱化问题,促进基层党组织全面进步全面过硬。对于体制性障碍、制度性漏洞,要积极建章立制、持续完善制度,推动形成维护群众权益的长效机制。充分发挥廉洁文化教育、引领和浸润作用,做实做细警示教育,推动广大基层干部从思想上正本清源、固本培元,大力弘扬新风正气,形成全面推进乡村振兴的良好氛围。
농촌 활성화 분야의 정풍 숙청 및 반부패 성과를 지속적으로 거버넌스 효율성으로 전환하고 풀뿌리 거버넌스의 품질과 효율성을 촉진합니다.호위 농촌 활성화는 정확한 감독, 사건 조사 및 처리뿐만 아니라 발견된 문제에 대한 시정을 견고하게 수행하여 '발견, 시정, 검사 및 개선'의 폐쇄된 감독 및 거버넌스의 루프를 형성해야 합니다.사건을 조사한 후 사상적 이해, 책임 이행, 작업 메커니즘 등의 문제를 깊이 조사하고, 기층 당 건설 작업 목록, 소액 권력의 청렴 위험 목록을 분류 및 개선하며, 지점과 면면에서 종합적인 거버넌스와 근원 거버넌스를 추진해야 합니다.풀뿌리 당의 지도력 및 감독 부족 및 약화 문제를 효과적으로 해결하고 풀뿌리 당 조직의 전면적인 발전을 촉진합니다.제도적 장애와 제도적 허점에 대해 인민의 권익을 보호하기 위한 장기 메커니즘의 형성을 촉진하기 위해 규칙과 규정을 적극적으로 수립하고 시스템을 지속적으로 개선해야 합니다.청렴한 문화 교육, 지도 및 침투의 역할을 충분히 발휘하고 세심한 경고 교육을 실시하며 대다수의 풀뿌리 간부가 이념적으로 출처를 명확히 하고 기반을 공고히 하고 새로운 기풍을 적극적으로 홍보하고 농촌 활성화를 전면적으로 촉진하는 좋은 분위기를 형성합니다.
(中央纪委国家监委网站 韩思宁)
(중앙기율위 국가감위 홈페이지 한사녕)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================
西藏出台办法完善顶层设计 推进纪巡审监督贯通融合
2023年12月22日08:18 来源:中央纪委国家监委网站
티베트는 최고 수준의 설계를 개선하고 규율 검사 및 감독 및 통합을 촉진하기 위한 조치를 발표했습니다.
2023년 12월 22일 08:18 출처: 중앙기율위원회 국가감독위원회 홈페이지
近日,西藏自治区纪委监委协同自治区党委巡视办、自治区审计厅研究制定《关于进一步推进纪检监察监督巡视巡察监督与审计监督贯通协同的实施办法》,对夯实纪巡审监督贯通协同高效基础、健全完善日常沟通机制、完善问题线索移送机制等进行规范,为实现优势互补、促进成果运用提供制度保障。
최근 티베트 자치구 기율위원회 감독위원회는 자치구 당위원회 순시판공실, 자치구 감사청과 협력하여 '기율검사, 감독, 순시, 순시, 순시, 순시, 순시, 순시 및 순시 조정의 추가 촉진에 관한 시행 조치'를 연구하고 공식화했으며 규율 검사 및 감독에 대한 조정 및 고효율 기반을 공고히 하고 일일 커뮤니케이션 메커니즘을 개선하며 문제 단서 전달 메커니즘을 개선하여 상호 보완적인 이점을 실현하고 성과 사용을 촉진하기 위한 제도적 보장을 제공합니다.
“纪检监察监督本质是‘政治体检’,是对审查违纪违法问题及其背后责任落实情况的全面监督,巡视巡察监督是发现推动解决问题的有效方式,审计监督更侧重于对经济行为以及项目、资金流向等面上的监督。三者在协作配合方面若缺乏顶层设计,会出现计划重叠、对接不够、时间错位,致使三项监督有的交叉重合、有的遗漏留白。”自治区纪委监委法规室相关负责同志介绍。为推动纪巡审监督贯通协同、高效配合,自治区纪委监委有关部门进行专题调研,深入系统了解纪检监察监督、巡视巡察监督和审计监督的优势长处、短板不足,特别是在协助配合方面存在的漏点堵点难点,为研究制定《实施办法》提供重要参考。
기율검사감독의 본질은 '정치신체검사'이며, 규율위반과 그 배후책임의 이행에 대한 종합적인 감독이며, 순찰감독은 문제 해결을 촉진하는 효과적인 방법을 발견하는 것이며, 감사감독은 경제행위, 프로젝트, 자금흐름 등에 대한 감독에 더 중점을 둡니다.세 가지 조정 및 협력 측면에서 최상위 설계가 부족하면 계획이 겹치고 도킹이 충분하지 않으며 시간이 잘못되어 세 가지 감독 중 일부가 중복되고 일부가 누락되어 흰자가 남습니다.자치구 기율위원회 감독위원회 법규실의 관련 책임자를 소개합니다.자치구 규율 검사 감독 위원회의 관련 부서는 규율 검사 감독, 검사 감독 및 감사 감독의 장단점, 특히 협력 및 협력 측면에서 누락된 지점의 어려움과 어려움에 대한 심층적이고 체계적인 연구를 수행하고 '시행 조치'를 연구하고 공식화하는 데 중요한 참고 자료를 제공합니다.
针对审计机关审计移送责任人不明确、关键证据获取难等可能涉及严重违纪违法问题和可能对纪检监察工作有一定参考价值的事项,《实施办法》明确由自治区纪委监委机关适时召开会商协调会,及时对发现问题、移交线索、促改促治等方面分析研判,协调解决,统筹推进有关监督工作。
감사기관의 불명확한 감사이송책임자, 중대한 증거취득의 어려움 등 중대한 규율위반과 관련될 수 있는 문제, 규율검사 및 감독업무에 일정한 참고가치가 있을 수 있는 사항에 대하여 '시행조치'는 자치구 규율위원회 감독기관이 적시에 협의조정회의를 개최하고, 적시에 문제 발견, 단서 이관, 시정 촉진 및 거버넌스 등의 측면을 분석, 판단, 조정 및 해결, 관련 감독업무의 추진을 조정합니다.
为抓好对巡视巡察机构、审计机关移送问题线索的及时精准处置,《实施办法》明确由纪检监察机关案件管理部门统一接收、分办、建立台账,并在6个月内向问题线索移送单位通报办理情况。“我们按照‘钱’要全力追回的要求,加强与公安、司法、财政、税务等单位协作配合,形成追赃挽损工作合力;按照‘人’要严肃处理的要求,坚持严的基调,严格落实‘三个区分开来’,精准运用‘四种形态’,实事求是作出恰当处理。”自治区纪委监委法规室有关负责同志介绍。
검사기관 및 감사기관이 이송한 문제의 단서를 적시에 정확하게 처리하기 위해 '시행조치'는 규율검사감독기관의 사건관리부서에서 일률적으로 접수, 분할, 원장을 작성하고 6개월 이내에 문제 단서 이송 부서에 처리 상황을 통보합니다."우리는 '돈'을 회수하기 위한 요구 사항에 따라 공안, 사법, 재정, 세무 및 기타 부서와의 협력과 협력을 강화하여 손실을 회수하기 위한 합동군을 구성했습니다.자치구 기율위원회 감독위원회 법규실의 관련 책임자를 소개합니다.
为深入落实《实施办法》要求,自治区纪检监察机关不断做好“统”的工作,对巡视巡察机构和审计机关移送的突出问题、问题线索,按照属地原则和干部管理权限,加强统筹和任务安排,做到同类问题系统治理、一体整改,同类案件专项办理、精准处置;坚持分类运用整改成果,对移送的问题线索依规依纪依法严肃处理,督促相关单位、机构将整改情况作为年度考核、干部任免、奖惩等重要依据,并记入领导干部廉政档案;对典型性、普遍性、倾向性问题进行研究,督促相关单位把“当下改”和“长久立”结合起来,增强监督的严肃性、协同性、有效性,一体推进“三不腐”取得更大治理效能。(廖天冰 邓青)
시행 조치'의 요구 사항을 철저히 이행하기 위해 자치구 기율 검사 감독 기관은 지속적으로 '통일' 작업을 수행하고 검사 기관 및 감사 기관에서 이송한 두드러진 문제 및 문제 단서에 대해 영토 원칙 및 간부 관리 권한에 따라 조정 및 작업 준비를 강화하고 유사한 문제의 시스템 관리, 통합 시정, 유사 사례의 특별 처리 및 정밀 처리를 달성하고 시정 결과를 분류 및 적용하며 이송된 문제 단서를 법률 및 규정에 따라 엄격하게 처리하고 관련 단위 및 기관이 시정 상황을 연간 평가, 간부 임면, 상벌 등 중요한 근거로 삼고 간부 청렴 파일에 기록하도록 촉구합니다.(랴오톈빙 덩칭)
(责编:彭静、王潇潇)
=============================================================================