안녕하세요...
영어를 좋아하고 영어에 관심이 많은 김해의 1987년생 대학생 오늘 부터 질문들어가요.
제가...
영어에 관심이 생긴지는 얼마되지 않았지만, 그래도 '상어보호운동가'라는 꿈을 이루기 위해서는 영어가 필수다라고 생각되어, 영어에 관심을 보이게 되었고요.
그 덕분에 친척집에서 '헨리홍의 영어발음구구단 - 한뜻'이라는 책을 구할 수가 있었죠.
그 책을 집에 와서 지금까지 읽고 있는 데요...
헨리홍의 영어에 대한 한글발음표기법은 실제 영어발음과 거의 흡사한 것 같아요.
근데, 가장 궁금한점이 있거든요. 뭐냐면요.
책에 보니까 New York을 [뉴요어억], Cyder를 [사이드어]인가 [사이러]라고 해놓았던데, 실제로 책에 나온 발음그대로 외국인 앞에서 발음하면 알아 듣나요?~
또한, You를 빨리 하면 [야]가 되고, Your를 빨리 하면 [여]가 되잖아요.
그렇다면 Do you have the time?을 [두 야 햅ㅎ ㅎ더 트아임?]이라 하고 Your are sailor.을 [야 러 쎄일러]라고 하면 외국인이 알아 듣나요?~
그럼...
늦더라도 많은 도움을 주셨으면 하고요...
모두들 행복하셨으면 합니다.
카페 게시글
♤‥질문하세요(Q&A)
실제로 외국인은 New York을 [뉴요어억], Cyder를 [사이드어]라고 발음 하나요?~
다음검색