그냥 엉뚱한 개인적인 생각으로 우리말과 비슷한 외국어 단어를 생각해본 것으로 정확한 단어 뜻은 사전을 참조하여야 하며 아래 내용은 단지 발음이 비슷한 점을 생각해본 것입니다.
아래의 단어들은 우리말 [갓], '갓'의 옛말 [갇](갓, 모자 뜻) 발음과 비슷한 단어를 생각해본 것이다.
1. 우리말사전에 '갓'을 찾아보면 옛말에 '갇'이 있다고 되어있으며 갓의 옛말인 '갇'을 찾아보면 (옛말) 갓, 모자 뜻이 있다고 되어있다.
2. 영어단어 hat는 모자 뜻인데 어원을 찾아보면
고대영어 hæt(모자, 머리에 쓰는 것 뜻)이 있었으며 (라틴어에는 여러 단어가 있었는데 pileus, galerus, mitra, tiara가 있음) 게르만조어(祖語) hattuz(모자, 덮개, 고깔, 두건 뜻)에서 나온 것으로 되어있는데 이와 비슷한 단어로는 프리지아어 hat, 고대스칸디나비아어 hattr, höttr(모자, 덮개 또는 고깔, 두건 뜻)이 있다. 그런데 이것은 명확하지 않은 어원이라고 되어있으며 리투아니아어 kuodas(새의 다발털이나 볏 뜻)와 라틴어 cassis(헬멧 뜻)과 비교되어 왔다. (하지만 라틴어 cassis(헬멧 뜻)은 에트루리아말(Etruscan)에서 나온 것이라고 전해진다.)
3. 영어단어 hood는 모자, 덮개 뜻인데 어원을 찾아보면
덮개, 덮는 것 뜻으로 고대영어 hod(모자, 덮개, 머리에 쓰는 부드러운 덮개 뜻)(종종 몸에 걸치는 의복에 달린 것과 목뒤에 달린 모자나 덮개에도 의미가 확장되었음)에서 나온 것으로 되어있으며 게르만조어(祖語) hōd-에서 나온 것으로 되어있는데 이와 비슷한 단어로는 고대색슨어, 고대프리지아어 hod(모자, 덮개 뜻), 중세네덜란드어 hoet, 네덜란드어 hoed(모자 뜻), 고대고지(高地)독일어 huot(헬멧, 모자 뜻), 독일어 Hut(모자 뜻), 고대프리지아어 hode(경호원, 보호 뜻)에서 나온 것으로 되어있다. 그런데 이것은 명확하지 않은 어원이라고 되어있는데 아마도 인도유럽조어(祖語) kadh-(가리다, 덮다 뜻)에서 나온 것 같다고 되어있다.
4. 라틴어 cassis는 헬멧, 투구 뜻인데 어원을 찾아보면
인도유럽조어(祖語) kadh-(지키다, 가리다, 덮다, 돌보다, 보호하다 뜻)에서 나온 것으로 되어있으며 고대영어 hæt(머리를 덮는 것, 모자 뜻)과 어원적으로 유사한 점이 있다고 되어있다.
5. (어원이 명확하지 않은 점도 있다고 하지만) 정리해보면
(1) 라틴어 cassis는 인도유럽조어(祖語) kadh-에서 나온 것으로 되어있으며 고대영어 hæt과 어원적으로 유사한 점이 있다.
(2) 영어단어 hood는 게르만조어(祖語) hōd-에서 나온 것으로 되어있으며, 고대색슨어, 고대프리지아어 hod(모자, 덮개 뜻), 중세네덜란드어 hoet, 네덜란드어 hoed(모자 뜻), 고대고지(高地)독일어 huot(헬멧, 모자 뜻), 독일어 Hut(모자 뜻)와 비슷한 단어인데 이 단어들은 그냥 단순한 개인적인 생각일 뿐이지만 영어단어 hat과 철자가 닮은 느낌이 있어 보이며 아마도 인도유럽조어(祖語) kadh-(가리다, 덮다 뜻)에서 나온 것 같다고 되어있다.
(3) 고대영어 hæt, 게르만조어(祖語) hattuz, 게르만조어(祖語) hōd-의 h발음은 강한 'ㅎ'발음도 있어보여 개인적인 생각이지만 약한 우리말 'ㅋ' 발음 느낌이 있다고 생각되며 인도유럽조어 (祖語) kadh-(가리다, 덮다 뜻)에서 나온 것 같다는 점에서 우리말 '갓'의 옛말 [갇](갓, 모자 뜻) 발음과 비슷한 느낌이 있어 보인다. 또한 라틴어 cassis의 cas-부분의 발음에도 우리말 '갓'의 옛말 [갇](갓, 모자 뜻) 발음과 비슷한 느낌이 있어 보인다.
6. 아래 단어들은 위 단어와 어원적으로는 다르지만 '모자, 투구, 헬멧' 등의 뜻을 지니고 있다는 것을 생각해본 것인데
(1) 영어단어 casque는 (역사) 투구, (시어) 투구형 모자 뜻인데 어원을 찾아보면
1570년대에 투구, 헬멧 뜻이 있었으며 프랑스어 casque(헬멧 뜻), 이태리어 casco, 스페인어 casco(헬멧, 두개골, 머리 뜻)에서 나온 것으로 되어있다.
(2) 불어 casque (군용) 철모, (옛) 투구, (보호용) 헬멧, 모자
(3) 이태리어 casco 투구, 철모, 헬멧
(4) 스페인어 casco 두개골, 투구, 헬멧, 모자의 운두
(5) 불어 casquette 챙달린 모자, 캡, 제모 뜻으로 불어 casque + (-ette)에서 나온 것으로 되어있음
(6) 영어 casquette (패션용어) 캡(cap)의 일종
(7) 정리해보면
영어와 불어 casque, casquette, 이태리어와 스페인어 casco의 cas-부분의 발음은 우리말 '갓'의 옛말 [갇](갓, 모자 뜻) 발음과 비슷한 느낌이 있어 보인다.
7. 다음은 우리말 한자의 부수명인데
(1) 갓머리(발음은 [간머리])-----한자 부수의 하나. ‘完’, ‘家’ 따위에 쓰인 ‘宀’를 이른다.
(2) 민갓머리(발음은 [민간머리])-----한자 부수의 하나. ‘冠’, ‘冤’ 따위에 쓰인 ‘冖’를 이른다.
아래는 일본어의 한자 부수명인데
(3) [ウ冠](うかんむり)(발음은 [우(ゥ)간무리]-----한자 부수의 하나, 갓머리(‘家’·‘完’·‘守’의 ‘宀’의 이름)-----한자 부수 ‘宀’가 일본어 우(ゥ)와 닮은 것에서 나온 명칭으로 [우(ゥ)간무리]라고 함.
(4) [ワ冠](わかんむり)(발음은 [와(ワ)간무리]-----한자 부수의 하나, 민갓머리(‘冠·冥’의 ‘冖’의 이름)-----한자 부수 ‘冖’가 일본어 와(ワ)와 닮은 것에서 나온 명칭으로 [와(ワ)간무리]라고 함.
(일본어 冠(かんむり)(간무리)-----한자의 윗머리((草かんむり(=초두)·竹かんむり(=대죽머리) 따위와 위에 적어본 한자 부수도 '간무리'라고 함)
(5) 정리해보면
우리말 '갓머리'의 발음은 [간머리]이며, 위에 적어본 일본어 한자 부수명인 冠의 발음은 [간무리](かんむり)여서 우리말 발음과 비슷한 느낌이 있어 보인다.
단어 뜻은 네이버 사전을 참조함.
어원에 관한 것은 https://www.etymonline.com/ 을 참조함.
출처:blog.naver.com/sutosuto/222021219364