|
포박자외편 권제 36 安貧卷 제37 仁明卷 제38 博喻卷 제39 廣譬卷 제40 辭義卷
안빈권 인명권 박유권 광비권 사의권
安貧卷第三十六
抱朴子曰:昔漢火寢耀, 龍戰虎爭, 九有幅裂, 三家鼎據. 有樂天先生者, 避地蓬轉, 播流岷益, 始處昵於文休, 末見知於孔明. 而言高行方, 獨立不群, 時人憚焉, 莫之或與. 時二公之力, 不能違眾, 遂令斯生沈抑衡蓽, 齒漸桑榆, 而韋布不改. 而時主思賢, 不聞不知;當途之士, 莫舉莫貢. 潛側武之陋巷, 竄繩樞之蓬屋, 進廢經世之務, 退忘治生之車, 草梨餐屢空, 朝不謀夕.
於是偶俗公子造而詰之, 曰:蓋聞有伊呂之才者, 不久滯於窮賤;懷猗頓之術者, 不長處於饑寒. 達者貴其知變, 智士驗乎不匱. 故範生出則滅吳霸越, 為命世之佐;入則貨殖營生, 累萬金之貲. 天貧在六極, 富在五福, 《詩》美加可矣,
《易》貴聚人, 垂餌香則鱔鮪來, 懸賞厚則果毅奮, 長卿所以解犢鼻而擁朱旄, 曲逆所以下席扉而享茅土, 不韋所以食十萬之邑, 張侯所以拔囹圄之困也. 故下鄉儉而獲悔咎之辰, 漂嫗豐而蒙千金之報. 先生無少伯之奇略, 專銳思乎六經, 忽絕米長之實禍, 慕不朽之虛名, 恥詭遇以幹祿, 羞炫沽以要榮, 冀西伯之畋, 俟黃河之將清. 甘列子之菜色, 邈全神而遺形, 何異圖畫騏驥, 以代徒行之勞;遙指海水, 以解口焦之渴;張魚網於峻極之巔;施鈞緡於修木之末;雖自以為得所, 猶未免乎迂闊也. 事無身後之功, 物無違時之盛. 今海內瓜分, 英雄力競, 象恭滔天, 猾夏放命, 駑蹇星馳以兼路, 豺狼奮口而交爭. 當途投袂以訟屈, 素士蒙塵以履徑, 純儒釋皇道而治五霸之術, 碩生棄四科而恤月旦之評. 筐篚實者, 進於草萊;乏資地者, 退於朝廷;握黃白者, 排金門而陟玉堂, 誦方策者, 結世讎而委泥濘;贄幣濃者, 瓦石成珪璋;請托薄者, 龍駿棄林坰;黨援多者, 偕驚飆以淩雲;交結狹者, 侶踴鱉以沈泳.
夫丸泥已不能遏彭蠡之沸騰, 獨賢亦焉能反流遁之失正? 今先生入無儋石之儲, 出無束修之調. 徒含章如龍鳳, 被文如虎豹, 吐之如波濤, 陳之如錦繡, 而凍餓於環堵, 何計疏之可吊? 奚不泛輕舟以托迅, 禦飛帆以遠之. 交瑰貨於朔南, 收金碧於九疑. 迪崔烈之遐武, 縻好爵於清時? 徒疲勞於述作, 豈蟬蛻之有期也? 獨苦身以為名, 乃黃老之所蚩也!
樂天先生答曰:六藝備研, 八索必該. 斯則富矣, 振翰摛藻, 德音無窮, 斯則貴矣. 求仁仁至, 舍旃焉如. 夫棲重淵以頤靈, 外萬物而自得, 遺紛埃於險途, 澄精神於玄默. 不窺牖以遐覽, 判微言而靡惑. 雖複設之以台鼎, 猶確爾而弗革也. 曷肯憂貧而與賈豎爭利, 戚窮而與凡瑣競達哉! 吾子苟知商販可以崇寶, 耕也可以免饑, 不識逐麋者不顧兔, 道遠者其到遲也. 且夫尚父之鼓刀, 素首乃吐奇也;萬鈞之為重, 沖飆不能移;簫韶未九成, 靈鳥紆儀也. 是以俟扶搖而登蒼霄者, 不棄詘於蓬蒿之杪;騁蘭筋以陟六萬者, 不爭途乎蹇驢之群. 大孝必畏辱親之險, 故子春戰悸於下堂;上智不貴難得之財, 故唐虞捐金而抵譬. 明哲消禍於未來, 知士聞利則慮害, 而吾子言凡仆以泛舟, 孳孳於潤屋, 勸隋珠之彈雀, 控虎口以奪肉, 輕遺體於不測, 觸重險以遠至, 忘發膚之明戒, 尋乾沒於難冀. 若夫焚輸傾岩, 木拔石飛, 陽侯山峙, 洪濤山罪巍, 輕艘塵漂, 力與心違, 從嗟泣而罔逮, 乃悟達者之見微也.
昔回憲以清苦稱高, 陳平以無金免危, 廣漢以好利喪身, 牛缺以載寶灰糜. 匹夫枉死於懷璧, 豐狐召災於美皮. 今吾子督餘以誨盜之業, 敦餘以召賊之策, 進鴆酒以獻酬, 慧養壽之忠益. 夫士以三墳為金玉, 五典為琴箏, 講肄為鍾鼓, 百家為笙簧, 使味道者以辭飽, 酣德者以義醒, 超流俗以高蹈, 軼億代以揚聲, 方長驅以獨往, 何貨賄之穢情. 夫藏多者亡厚, 好謙者忌盈, 含夜光者速剖, 循覆車者必傾, 超載者沈其舟, 欲勝者殺其生. 蓋下士所用心, 上德所未營也. 於是問者蕩然自失, 請備門生之末編, 永寶長生之良方焉.
가난한 권 제 36
보푸자 말 : 고대 한나라의 불은 빛나고, 용은 호랑이와 싸우고, 아홉은 갈라지고, 세 개의 삼각대를 기반으로 한다. Wenxiu, 그리고 마지막에 본다. Yu Kongming. 마음이 높고 독립적이며 집단이 아닌 면에서 사람들은 시간을 낭비하고 있으며 합의가 없습니다.당시 두 사람의 힘은 할 수 없습니다. 대중을 어기게 하여 두 남자의 생활이 안정되고 균형이 잡혀 점차 이가 부풀어 오르고 Webb는 변하지 않지만 주인은 의롭게 생각하지만 그것을 알지 못한다; 길 위의 남자 모공 . 우 뒤쪽 골목, 로프 피벗의 오두막에 다이브, 폐기물과 세계, 후퇴 생명을 망각의 차를 입력하는 업무는 잔디 배 식사 반복 공허함은 밤을 찾고 있지.
그래서 천황이 만들어 물으니 이르되 이로의 재주를 가진 자는 곧 가난한 자의 궁핍함이요, 이형성의 기교가 있는 자는 오래 굶주리지 아니하며, 변할 줄 아는 자는 지력이 약하여 지치지 아니하느니라. 그래서 Van은 더 많은 정복 Pa를 낳고, 삶의 세계의 계급과 파일을 위해 Huo로 생활하고 피곤한 백만 금의 재물을 날리며 Wufu에서 매우 부유한 "시"캐나다를 계속할 수 있습니다.
'이'는 사람을 모으는데 숭고하고, 미끼는 향긋하고, 장어가 오고, 보상은 두툼하고, 열매는 단호하기 때문에 장경은 송아지 코를 풀고 주연을 안고, 구니학원은 초가지붕을 즐긴다. 식탁 밑에 흙이 있고 십만 성읍을 먹기가 쉽지 않다. 장후도 감옥을 빼내는 데 어려움을 겪고 있다. 시골에 가서 회개했을 때 그는 부자였고 그는 부자였다. 상급 천금.군자는 청년에 대해 이상하지 않고, 육경에 집중하고, 갑자기 쌀의 진실은 길다.불운, 불멸의 환상에 대한 동경, 부끄러움과 건조함과의 위험한 만남, 영광을 위한 수치와 수치, Ji Xibo의 畋, 그리고 황하의 장군. 걷는 노동을 대신하기 위해, 멀리서 바다를 가리키며 입의 갈증을 풀고, 극단에서 그물을 여는 것, Shi Jun 목수수리의 끝자락에 이르러 자기가 한 일을 다 했다고 생각하면서도 여전히 넓다 그 뒤에는 아무 것도 없다 공덕, 시간을 거스르지 않는 만물의 번영 오늘날의 분단은 세계, 영웅 경쟁, 괴물, 교활한 여름, 전갈과 별은 양방향이며 늑대는 서로 입을 벌리고 있습니다.그래서 Shimengchen은 경로를 따랐고 순수한 유교와 불교가 오패권을 지배했습니다. 4계를 버리고 이달의 평가를 받으며 금문과 옥전을 지키는 황백자, 법문을 외치는 사람, 세상과 진흙탕을 참는 사람, 동전이 두꺼우면 돌이 璋璋이 되고, 얇은 것을 구하는 사람은 용준이 숲을 버리고, 당의 지지가 많은 사람은 링운과 함께 충격을 받고, 관계가 좁은 사람은 부부가 헤엄친다. 깊은 물.
복만진흙은 더 이상 펑리의 끓는 것을 참을 수 없고 오직 성인만이 불의를 참을 수 있겠습니까?진 씨는 돌이 없는 창고에 들어가 고칠 수 없는 음정에서 나옵니다.파도 진은 마치 아름다운 꽃, 그리고 추위와 배고픈 것은 반지에 의해 막혀 있습니다. 그것을 어떻게 걸 수 있습니까? 속도를 지원하기 위해 배를 탈 수 없다면 왕의 돛은 멀리 있습니다. 귀중한 물건을 Shuonan에 배달하고, 아홉 가지 의심에서 금과 파랑을 받으십시오. Di Cuilie - Wu-ya, 좋은 Jimi Jazz는 Shuzuo에서 피로를 풀 때만 지우고, 또한 이름만으로도 쓰라린 매미의 몸의 축복이 있으며, Huang-Lao Chi도 ?!
롯데씨 답: 6예품 연구, 8케이블 됩니다. Si는 부자이고, Zhenhan은 조류를 줄기, 독일은 무한하고 Si는 비쌉니다. 인애를 구하는 그녀는 Yan과 같습니다. 정신이 Xuanmo에 있습니다. . 쳐다보지 말고 조금이라도 판단하고 어리둥절하게 한다. 비록 플랫폼에 복원되었지만 여전히 사실이고 복세다. 기꺼이 가난하고 이익을 위해 Jiashu와 싸우며 우리는 궁핍하다. What 사소한 종족! 내 아들 Gou는 상인이 보물을 숭배하고 배고픔을 피할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 엘크를 쫓는 방법을 모르는 사람은 토끼를 무시하고 멀리있는 사람은 늦을 것입니다. 그리고 북칼 남편과 아버지의 첫 번째 머리는 Tuqiye이고 Wan Jun은 가장 중요한 것, 서두르지 않고 움직일 수 없습니다. Xiao Shao는 90 %가 아니며 신령도 예식입니다. 하늘에 오르는 사람입니다. 흔들리고 바질 끝에 버리지 않는다.거의 당나귀 떼다.대효는 친족을 모욕하는 위험을 두려워해야 하고, 춘계 전쟁에서 큰아들은 두근거릴 것이다.Shangzhi는 희귀하고 희귀한 재산이 아니므로 Tang Yu는 차이를 만들기 위해 돈을 기부했습니다. Mingzhe는 미래에 재앙을 제거하고 이점을 알고 있습니다. 해를 걱정하지만 내 아들은 모든 하인이 래프팅을 사용하고 런 하우스에서 번식할 것이라고 말했습니다. , Suizhu의 참새를 설득하고, 호랑이의 입을 제어하여 살을 탈취하고, 사고가 났을 때 유골을 불태우고, 가능한 한 큰 위험을 감수하고, 머리카락과 피부의 계율을 잊어 버리고 마른 Yu Nanji를 찾으십시오. 바위, 나무가 돌을 당겨 날아가게 하고, 양허우산, 홍도산이 죄를 짓고, 경배가 먼지가 되고, 힘과 마음이 무너지고, 흐느끼는 것에서 체포까지, 그것이 깨달은 자의 인식이다.
과거에는 헌법이 헌법으로 돌아왔을 때 괴로움의 극찬을 받았고, 진평은 위험을 피하기 위해 돈을 쓰지 않았고, 광한은 좋은 이익으로 목숨을 잃었고, 소는 재를 나르기 위해 사라졌습니다. 해적 산업에서 둔위는 도둑을 모으는 전략을 사용하고 포상을 위해 술에 들어가 지혜롭게 충성의 장수를 높입니다. 북, 백파를 성춘으로 하여 맛이 입으로 가득 차고 덕이 의로 깨어나고 인기가 높으며 이억이 큰 소리로 바뀌고 방창이 홀로 운전한다. , 뇌물이 뭐냐 겸손한 자는 질투하고, 밤을 밝히는 자는 빨리 자르고, 자전거는 기댈 수밖에 없고, 짐이 많은 자는 배를 가라앉히고, 이기고자 하는 자는 목숨을 끊는다. 상병의 뜻, 미덕은 진영이 아니다.지난판, 용바오의 장수 비법.
仁明卷第三十七
抱朴子曰:門人共論仁明之先後, 各據所見, 乃以諮餘. 餘告之曰:三光華象者乾也, 厚載無窮者坤也, 乾有仁而兼明, 坤有仁而無明. 卑高之數, 不以邈乎! 夫唯聖人, 與天合德. 故唐堯以欽明冠典, 仲尼以明義首篇. 明明在上, 元首之尊稱也. 明哲保身, 大雅之絕蹤也. 蟲口月飛蠕動, 亦能有仁. 故其意愛弘於長育, 哀傷著於啁噍. 然赴阬阱而無猜, 入罻羅而不覺. 有仁無明, 故並趨禍而攸失熾, 潛景以易咀生, 結棟宇以免巢穴, 選禾稼以代毒烈, 制衣裳以改裸飾. 後舟楫以濟不通, 服牛馬以息負步, 序等威以鎮禍亂, 造器械以戒不虞, 創書契以治百官, 制禮律以肅風教, 皆大明之所為, 非偏人之所能辯也.
夫心不違仁而明不經國, 危亡之禍, 無以杜遏, 亦可知矣. 夫料盛衰於未兆, 探機事於無形, 指倚伏於理外, 距浸潤於根生者, 明之功也. 垂惻隱於昆蟲, 雖見犯而不校, 睹觳觫而改牲, 避行葦而不蹈者, 仁之事也. 爾則明者才也, 行者行也. 殺身成仁之行可力為, 而至鑒玄測幽之明難亡假. 精粗之分, 居然殊矣. 夫體不忍之仁, 無臧否之明, 則心惑偽真, 神亂朱紫, 思算不分, 邪正不識. 不遠安危, 則一身之不保, 何暇立以濟物乎! 昔姬公非無友於之愛, 而涕泣以滅親;石石昔非無天性之慈, 而割私以奉公. 蓋明見事體, 不溺近情, 遂為純臣. 以義斷恩, 舍仁用明, 以計抑仁, 仁可時廢而明不可無也. 湯武逆取順守, 誠不仁也. 應天革命, 以其明也. 徐偃修仁以朝同班, 外墜城池之險, 內無戈甲之備, 亡國破家, 不明之禍也.
門人曰:仲尼歎仁為任重而道遠, 又云, 人而不仁如禮何? 若聖與仁, 則吾豈敢!
孟子曰, 仁, 宅也;義, 路也. 人無惻隱之心, 非仁也. 三代得天下以仁, 失天下以不仁. 此皆聖賢之格言, 竹素之顯證也. 而先生貴明, 未見典據. 小子蔽暗, 竊所惑焉.
抱朴子答曰:古人云, 好仁不好學, 其蔽也愚. 子近之矣. 曩六國相吞, 豺虎力競, 高權詐而下道德, 尚殺伐而廢退讓, 孟生方欲抑頓貪殘, 褒隆仁義, 安得不勤勤諄諄, 獨稱仁邪? 然未有片言, 雲仁勝明也. 譬猶疫癘之時, 醫巫為貴, 異口同辭, 唯論藥石, 豈可便謂針艾之伎, 過於長生久視之道乎? 且吾以為仁明之事, 布於方策, 直欲切理示, 大較精神, 舉一隅耳. 而子猶日用而不知, 雲明事之無據乎! 乾稱大明終始, 六位時成. 是立天以明, 無不包也. 坤雲至哉萬物資生, 是地德仁, 承順而已. 先後之理, 不亦炳然! 《詩》云, 明明上天, 照臨下土. 明明天子, 令問不已.《易》曰, 王明並受其福. 幽贊神明, 神而明之. 此則明之與神合體, 誠非純仁, 所能企擬也. 孔子曰聰明神武, 不云聰仁, 又曰昔者明王之治天下, 不曰仁王. 《春秋傳》曰:明德惟磬, 不云仁德. 《書》云元首明哉, 不曰仁哉. 老子歎上士, 則曰明白四達, 其說衰薄, 則曰失道而後德, 失德而後仁. 《易》曰王者南面向明, 不云向仁也. 我欲仁, 斯仁至矣. 又曰為仁由己, 斯則人人可為之也. 至於聰明, 何可督哉! 故孟子云, 凡見赤子將入井, 莫不趨而救之. 以此觀之, 則莫不有仁心, 但厚薄之間, 而聰明之分時而有耳. 昔崔杼不殺晏嬰, 晏嬰謂杼為大不仁, 而有小仁. 然則奸臣賊子, 猶能有仁矣.
門人又曰:《易》稱立人之道, 曰仁與義, 然則人莫大於仁也. 抱朴子答曰:所以云爾者, 以為仁在於行, 行可力為, 而明入於神, 必須天授之才, 非所以訓故也.
인명권 제 37
보 푸자(寶密子)는 문(文)의 백성이 인(仁)과 명(明)의 질서를 이야기 하고 그들이 본 바에 따라 협의를 바탕으로 했다고 말했다. 건조하고 인이 있고 곤에는 인과 무지가 있다. 겸손하고 높으면 묘호를 의지하지 않는다!남편은 성인일 뿐이며 하늘과 조화를 이룹니다.그러므로 당요는 청명관을 사용했습니다. 그리고 중니를 명의 제1장으로 한다. 명명은 위에 있고 국가의 원수라고도 한다. 궤적은 소멸한다. 벌레의 입과 달은 날고 꿈틀거리고 인애가 있다.그러므로 마음은 사랑하기 위함이다. 장기 교육, 그리고 슬픔 속에 슬픔.그 다음 추측하지 않고 함정에 가고, 깨닫지 않고 罻罗에 들어가십시오. 인은 있지만 이해가 없으므로 불행을 만나도 타오르는 불을 잃고, 숨겨진 풍경이 자라기 쉽습니다. , 둥지를 피할 공간을 만들고, 독을 대체할 농작물을 선택하고, 알몸 장식을 바꾸기 위해 옷을 만들고, 그랜빌이 마을에 재앙을 가져오고, 장비를 예기치 않게 종료하고, 기록 책 계약을 통해 백 명의 관리를 치료하고, 바람을 가르치는 의식 법을 만듭니다. Su, Jie Tai Ming 확고하고 편파적이지 않은 사람도 논쟁할 수 있다.
카디프의 마음은 인을 어기지 않고 밖으로 나가지 않고는 나라, 재앙이 닥치면 막을 방법이 없지만 또한 알 수 있다. 번영과 남편과 물질의 쇠퇴는 예고 없이, 탐색은 보이지 않고, 의미는 이성의 외부에 기대고, 뿌리는 침투하고, 명나라의 힘도 역시. 마귀를 보고 제사를 바꾸며 갈대를 피하되 뛰지 아니하는 것, 인애는 너밖에 알지 못하고 행하는 것도 그러하니라 멸망하기 어렵고 거짓되도다 선한 것과 거만한 것의 구별은 의외로 특별하다 .남편이 인애를 견디지 못하고 무지를 무지하면 마음이 거짓되고 정신이 혼돈하고 생각이 분별이 없고 악이 알지 못하므로 안전과 위험이 멀지 않고 온 몸이 보호받지 못함, 어떻게 도와야 할 때! Xi Ji Gong은 친구가없는 사랑이 아니라 눈물을 흘리며 친척을 파괴하고 Shi Shi는 본능적 인 인애가 아니라 대중을 섬기기 위해 할례를받습니다.가까운 사랑을하고 순수한 목사가됩니다. 의로 은총을 베고 인을 희생하고 맑게 하여 인을 억누르면 인은 시간이 지나도 버릴 수 있지만 용서할 수 없다.또한 서연희인은 궁중과 동급, 도시밖으로 떨어질 위험이 있고, 갑옷, 나라와 가족, 정체를 알 수 없는 재앙에 대한 준비가 없다.
문지기가 말했다: 중니가 한숨을 쉬며 인은 무거운 책임과 먼 길, 많은 사람이 있고 예의와 같은 불친절이 무엇입니까? 그리고 친절, 내가 얼마나 감히!
맹자께서 말씀하시기를 "인(仁)은 집도, 의(義)는 도(道)도 인(人)이 없고 인(人)이 없다. 삼대가 천하를 인(德)으로 삼았으나 천하가 인을 베풀지 아니하였으니 이것이 성인의 좌우명이요 증거이다. 대나무.증거를 보아라.아이는 어두움을 숨기고 혼돈을 훔친다.보
푸자가 대답하기를, 선인(善人)은 배우기 쉽지 않고 그 은폐도 어리석다(密密)라고 하였으니, 권세는 기만하고 도덕은 기만한다.맹성방이 원한다. 탐욕과 무능을 억누르고 인과 정의를 찬양하며 근면하지 않고 오직 인과 악을 부른다? 그러나 운인이 명나라를 이겼다는 말이 없다 예를 들면 여전히 병이다. 마녀를 치료하는 것은 비용이 많이 든다, 같은 말로 약석뿐인데 어떻게 침술의 비법이 너무 길고 보는 방식이 길다고 할 수 있는가? 그리고 그것이 문제라고 생각한다. 친절과 이해, 그리고 나는 그것을 분명히 보여주고 싶습니다. 정신, 그냥 좀 봐. 그러나 아들은 아직 사용하고 몰라, Yunming은 할 일이 없습니다! 명나라 말기, 여섯 , 땅의 덕이요 순의 계승이요 계승의 원리도 빙란이 아니다!"시"는 하늘이 빛나고 빛이 내려올 것이 뻔하다고 말한다. 땅에.내일의 아들이 묻겠다.당신은 신을 찬양하고, 신은 깨끗합니다.이것은 명나라가 신과 조화를 이루고 성실함은 순수한 인애가 아니라 본보기가 될 수 있음을 의미합니다. 예술이 아니라 Yun Congren, 그리고 또한 전 명나라 왕이 인의 왕이 아니라 세계를 통치했다고 말했습니다. "봄과 가을 전기에 말합니다: 명덕은 단지 종소리일 뿐 인애가 아닙니다. 책에서 국가 원수는 노자는 하사를 한탄하며 사대(四大)를 알았다고 하고, 자신이 쇠퇴하고 있다고 말하며, 길을 잃고 덕이 되고 잃는다고 하였다. "변경"은 왕이 남쪽에서 명나라를 향하고 구름이 아닌 인을 향한다고 말합니다. 나는 인을 원하지만 인이 가장 강력합니다. 또한 인은 자신과 모든 사람을위한 것이라고합니다. 영리함을 어찌 감찰하리요 그러므로 맹자는 우물에 들어가려 하는 어린아이를 보면 누구든지 그를 구하려 한다고 하였으니 이런 관점에서 보면 인간성은 없지만, 굵고 영리하며 귀가 있다.서취주는 연영을 죽이지 않고, 연영은 주를 인애하지 않지만 인애가 적다고 말했다. 그러나 당신이 배신자라면 여전히 인을 할 수 있다.
제자가 말했다: " 이'는 사람 을 세우는 도(道)이며 인(仁)과 의(義)이지만 인(仁) 밖에는 없다. 보푸자가 대답하기를, “그러므로 운아는 인(仁)이 행하는 것이며 행(行)은 힘으로 행할 수 있음을 믿으니, 그리고 하나님에 대한 이해는 이성 때문이 아니라 하나님께서 은사를 주셔야 합니다.
博喻卷第三十八 박유 넓은 설명
抱朴子曰:盈乎萬鈞, 必起於錙銖;竦秀淩霄, 必始於分毫. 是以行潦集而南溟就無涯之曠, 尋常積而玄圃致極天之高.
抱朴子曰:騁逸策迅策迅者, 雖遺景而不勞, 因風淩波者, 雖濟危而不傾. 是以元凱分職, 而則天之勳就;伊呂去世任, 而革命之功就.
抱朴子曰:瓊艘瑤緝, 無涉川之用;金弧玉弦, 無激乖之能. 是以介潔而無政事者, 非撥亂之器, 儒雅而乏治略者, 非翼亮之才.
抱朴子曰:閬風玄圃, 不借高於丘垤;懸黎結綠, 不假觀於瓊瑉. 是以英偉不群, 而幽蕙之芬駭;峻概獨立, 而眾禽之響振.
抱朴子曰:冰炭不炫能於冷熱, 瑾瑜不證珍而體著. 是以君子恭己, 不恤乎莫與, 至人屍居, 心遺乎毀譽.
抱朴子曰:沖飆傾山, 而不能效力於拔毫;火爍金石, 而不能耀烈以起濕. 是以淮陰善戰守, 而拙理治之策;絳侯安社稷, 而乏承對之給.
抱朴子曰:徇名者不以授命為難, 重身者不以近欲累情. 是以紀信甘灰糜而不恨, 楊朱同一毛於連城.
抱朴子曰:小鮮不解靈虯之遠規, 鳧鷖不知鴻鵠之非匹. 是以耦耕者笑陳勝之投耒, 淺識者嗤孔明之抱膝.
抱朴子曰:淳鈞之鋒, 驗於犀兕;宣慈之良, 效於明試. 是以同否則元凱與斗筲無殊, 並任則騄騏與駑駘不異.
抱朴子曰:器非瑚簋, 必進銳而退速;量擬伊呂, 雖發晚而到早. 是以鷦鷯倦翮, 猶不越乎蓬杪, 鴛雛徐起, 顧眄而戾蒼昊.
抱朴子曰:否終則承之以泰, 晦極則清輝晨耀. 是以垂耳吳阪者, 騁千里之逸軌;縈鱗九淵者, 淩虹霓以高蹈.
抱朴子曰:九斷四屬者, 蘊藻所以表靈;摧柯碎葉者, 茝蕙所以增芬. 是以夷吾桎檻, 而建匡合之績;應侯困辱, 而著入秦之勳.
抱朴子曰:聽競者細, 則利同而讎結;善否殊途, 則事異而結生. 是以嫫母宿瘤, 惡見西施之豔容;商臣小白, 曾聞延州之退耕.
抱朴子曰:精純舛跡, 則淩遲者愧恨;壯弱異科, 則扛鼎者見忌. 是以淮陰顯擢, 而庸隸悒懊以疾其超;武安功高, 而范睢飾談以破其事.
抱朴子曰:必死之病, 不下苦口之藥;朽爛之材, 不受雕鏤之飾. 是以比干匪躬, 而剖心於精忠;田豐見微, 而夷戮於言直.
抱朴子曰:嶧陽孤桐, 不能無弦而激哀響;大夏孤竹, 不能莫吹而吐清聲. 是官卑者稷離不能康庶績, 權薄者伊周不能臻升平.
抱朴子曰:登峻者戒在於窮高, 濟深者禍生於舟重. 是以西秦有思上蔡之李斯, 東越有悔盈亢之文種.
抱朴子曰:剛柔有不易之質, 貞橈有天然之性. 是以百煉而南金不虧其真, 危困而烈士不失其正.
抱朴子曰:不以其道, 則富貴不足居;違仁舍義, 雖期頤不足吝. 是以卞隨負石以投淵, 仲由甘心以赴刃.
抱朴子曰:卑高不可以一概齊, 餐廩不可以勸沮化. 是以惠施患從車之苦少, 莊周憂得魚之方多.
抱朴子曰:出處有冰炭之殊, 躁靜有飛沈之異. 是以墨翟以重繭趼怡顏, 箕叟以遺世得意.
抱朴子曰:適心者交淺而愛深, 忤神者接久而彌乖. 是以聲同則傾蓋而居昵, 道異而白首而無愛.
抱朴子曰:艅艎鷁首, 涉川之良器也, 櫂之以北狄, 則沈漂於波流焉. 蒲梢汗血, 迅趨之駿足也, 禦非造父, 則傾僨於嶮途焉. 青萍豪曹, 剡鋒之精絕也, 操者非羽越, 則有自傷之患焉. 勁兵銳卒, 撥亂之神物也, 用者非明哲, 則速自焚之禍焉.
抱朴子曰:天秩有不遷之常尊, 無禮犯遄死之重刺. 是以玄洲之禽獸, 惟能言而不得廁貴牲;蛩蛩之負厥足, 雖寄命而不得為仁義.
抱朴子曰:謗讀言不可以巧言弭, 實恨不可以虛事釋. 釋之非其道, 弭之不由理, 猶懷冰以遣冷, 重爐以卻暑, 逐光以逃影, 穿舟以止漏矣.
抱朴子曰:明主官人, 不令出其器;忠臣居位, 不敢過其量. 非其才而妄授, 非所堪而虛任, 猶冰碗之盛沸湯, 葭莩之包烈火, 綴萬鈞於腐索, 加倍載於扁舟.
抱朴子曰:豹笏之裘, 不為負薪施;九成六變, 不為聾夫設;高唱遠和, 不為庸愚吐;忘身致果, 不為薄德作.
抱朴子曰:民財匱夫而求不已, 下力竭矣, 而役不休, 欲怨歎之不生, 規其寧之惟永, 斷根以續枝, 割背以裨腹, 刻目以廣明, 剜耳以開聰也.
抱朴子曰:法無一定, 而慕權宜之隨時, 功不倍前, 而好屢變以偶俗, 猶剸高馬以適卑車, 削附踝以就偏履, 斷長劍以赴短鞞, 割尺璧以納促匣也.
抱朴子曰:止波之修鱗, 不出窮穀之隘;鸞棲之峻木, 不秀培螻之卑, 九疇之格言, 不吐庸猥之口 , 金版之高算, 不出恒民之懷, 睹百抱之支, 則足以知其本之不細, 睹汪濊之文, 則足以覺其人之淵邃.
抱朴子曰:桑林鬱藹, 無補柏木之淒冽;膏壤帶郭, 無解黔敖之蒙袂. 然繭纊綈紈, 引之自出, 千倉萬箱, 於是乎生. 故識遠者貴本, 見近者務末.
抱朴子曰:體粗者系形, 知精者得神, 原始見終者, 有可推之緒, 得之未朕者, 無假物之因. 是以晝見天地, 未足稱明, 夜察分毫, 乃為絕倫.
抱朴子曰:鐓藻春耀, 不能離柯以久鮮;吞舟之魚, 不能舍水而攝生. 是以名美而實不副者, 必無沒節之風;位高而器不稱者, 不免致寇之敗.
抱朴子曰:忍痛苦之藥石者, 所以除伐命之疾;嬰甲胄之重冷者, 所以捍鋒鏑之集;潔操履之拘苦者, 所以全拔萃之業;納拂心之至言者, 所以無易方之惑也.
抱朴子曰:鸞鳳競粒於庭場, 則受褻於雞鶩;龍麟雜廁於芻豢, 則見覿於六牲. 是以商老棲峻以播邈世之操, 卞隨赴深以全遺物之聲.
抱朴子曰:浚井不渫則泥濘滋積, 嘉穀不耘則荑莠彌蔓. 學而不思則閡實繁, 講而不精則長惑喪功.
抱朴子曰:積萬金於篋匱, 雖儉乏而不用, 則未知其有異於貧窶. 懷逸藻於胸心, 不寄意於翰素, 則未知其有別於庸猥.
抱朴子曰:南威青琴, 姣冶之極, 而必俟盛飾以增麗, 回賜游夏, 雖天才雋朗, 而實須《墳》《誥》以廣智.
抱朴子曰:丹幃接網, 組帳重蔭, 則醜姿翳矣;朱漆飾致, 錯塗炫耀, 則枯木隱矣. 是以六藝備則卑鄙化為君子, 眾譽集則孤陋邈乎貴遊.
抱朴子曰:繁林翳薈, 則羽族雲萃;玄淵浩汗, 則鱗群兢赴. 德盛業廣, 則宅心者眾, 舍瑕錄用, 即遠懷近集.
抱朴子曰:尋飛絕景之足, 而不能騁逸放於呂梁;淩波泳淵之屬, 而不能陟峻而攀危. 故離朱剖秋毫於百步, 而不能辯八音之雅俗;子野合通靈之絕響, 而不能指白黑於咫尺.
抱朴子曰:四聰廣辟, 則羲和納景;萬仞虛己, 則行潦交赴. 故博辨之道弘, 則異聞畢集;庭燎之耀輝, 則奇士叩角;誹謗之木設, 則有過必知;敢諫之鼓懸, 則直言必獻.
抱朴子曰:能言莫不褒堯, 而堯政不必皆得也;舉世莫不貶桀, 而桀事不必盡失也. 故一條之枯, 不損繁林之蓊藹;蒿麥冬生, 無解畢發之肅殺. 西施有所惡而不能減其美者, 美多也;嫫母有所美而不能救其醜者, 醜篤也.
抱朴子曰:身與名, 難兩濟;功與神, 鮮並全. 支離其德者, 苦而必安;用以適世, 者樂而多危. 故鷙禽以奮擊拘縶, 言鳥以智慧見寵, 瓊瑤以符辨剖判, 三金以琦玩治鑠, 蘭茝以芬馨剪刈, 文梓以含音受伐. 是以翠蚪睹化益而登玄云, 靈鳳值孟戲而反丹穴, 子永歎天倫之偉, 漆園悲被繡之犧.
抱朴子曰:萬麋傾角, 猛虎為之含牙;千禽鱗萃, 鷙鳥為之握爪. 是以四國流言, 公旦不能遏;謗者盈路, 而子產無以塞.
抱朴子曰:威施之豔, 粉黛無以加, 二至之氣, 吹噓不能增. 是以懷英逸之量者, 不務風格以示異;體邈俗之器者, 不恤小譽以徇通.
抱朴子曰:鱗止鳳儀, 所患在少;狐鳴梟呼, 世忌其多. 是以俊乂盈朝, 而求賢者未倦;讒佞作威, 而忠貞者切齒.
抱朴子曰:多力何必孟賁烏獲, 逸容凱唯鄭旦毛嬙, 飆迅非徒驊騮驌騻, 立斷未獨沈閭幹將. 是以能立素王之業者, 不必東魯之丘;能洽掩枯之仁者, 不必西鄰之昌.
抱朴子曰:靈鳳振響於朝陽, 未有惠物之益, 而莫不澄聽於下風焉. 鴟梟宵集於垣宇, 未有分厘之損, 而莫不掩耳而注鏑焉. 故善言之往, 無遠不悅;惡言之來, 靡近不忤. 猶日月無謝於貞明, 枉矢見忘於暫出.
抱朴子曰:影無違形之狀, 名無離實之文. 故背源之水, 必不能揚長流以東漸;非時之華, 必不能稽輝藻於冰霜.
抱朴子曰:鋸牙之獸, 雖低伏而見憚;揮斧之蟲, 雖口止全形而不威. 故君子被褐, 窮而不可輕;小人軒冕, 達而不足重.
抱朴子曰:逸麟逍遙大荒之表, 故無機阱之禍;靈鶬振翅玄圃之峰, 以違罩羅之患. 何必曲穴而永懷怵惕. 何必銜蘆而慘慘畏容. 故充乎宰割之用者, 必愛乎芻豢者也. 給乎煎熬之膳者, 必安乎庭立者也.
抱朴子曰:聰者貴於理遺音於千載之外, 而得興亡之跡. 明者珍於鑒逸群於寒瘁之中, 而抽匡世之器. 若夫聆繁會之響, 而顧問於庸工, 非延州之清聽也. 枉英遠之才, 而諮之於常人, 非獨見之奇識也. 故與不賞物者而論用淩儕之器, 是使瞽者指五色也;與妒勝己者而謀舉疾惡之賢, 是與狐議治裘也.
抱朴子曰:鸗駮危苦於嶮峻之端, 不樂口弗守之役, 吉光饑渴於冰霜之野, 不願犧牲之鮑, 孤竹不以絕粒易鹿台之富, 子廉不以困匱貿銅山之豐.
抱朴子曰:志合者不以山海為遠, 道乖者不以咫尺為近. 故有跋涉而遊集, 亦或密邇而不接.
抱朴子曰:華袞粲爛, 非只色之功;嵩岱之峻, 非一簣之積. 故九子任而康凝之績熙, 四七授而佐命之勳著.
抱朴子曰:翠虯無翅而天飛;螣蛇無足而電鶩, 鱉無耳而關頭善聞, 蚓無口而揚聲. 故皋繇喑而與辯者同功, 晉野瞽而與離朱齊明.
抱朴子曰:官達者才未必當其位, 譽美者實未必副其名. 故鋸齒不能咀嚼, 箕舌不能別味, 壺耳不能理音, 屍彳喬鼻不能識氣, 釜目不能扌盧望舒之景, 床足不能有尋常之逝.
抱朴子曰:路人不能挽勁命中而識養由之射, 顏子不能控轡振策而知東野之敗. 故有不能下棋而經目識勝負, 不能徽弦而過耳解鄭雅者.
抱朴子曰:垂蔭萬畝者, 必出峻極之嶺;滔天襄陵者, 必發板桐之源. 邈世之勳, 必由絕倫之器;定傾之算, 必吐冠俗之懷. 是以蟲焦螟之巢, 無乘風之羽;溝澮之中, 無宵朗之琦.
抱朴子曰:沖飆焚輪, 原火所以增熾也, 而螢燭值之而反滅;甘雨膏澤, 嘉生所以繁榮也, 而枯木得之以速朽;朱輪華轂, 俊民之大寶也, 而負乘竊之而召禍;鼎食萬鍾, 宣力之弘報也, 而近才授之以覆食束.
抱朴子曰:屠犀為甲, 給乎專征之服, 裂翠為華, 集乎後妃之首, 雖出幽谷, 遷於喬木, 然為二物之計, 未若棲竄於林薄, 攝生乎榛藪也. 故靈龜寧曳尾於塗中, 而不願巾笥之寶;澤雉樂十步之啄, 以違雞鶩之禍.
抱朴子曰:偏才不足以經周用, 只長不足以濟眾短. 是以雞知將旦, 不能究陰陽之歷數;鵠識夜半, 不能極晷景之道度;山鳩知晴雨於將來, 不能明天文;蛇蟲豈知潛泉之所居, 不能達地理.
抱朴子曰:禁令不明, 而嚴刑以靜亂;廟算不精, 而窮兵以侵鄰. 猶釤禾以討蝗蟲, 伐木以殺蠹蠍, 食毒以中蚤虱, 徹舍以逐雀鼠也.
抱朴子曰:銳鋒產乎鈍石, 明火熾乎暗木, 貴珠出乎賤蚌, 美玉出乎醜璞. 是以不可以父母限重華, 不可以祖禰量衛霍也.
抱朴子曰:志得則顏怡, 意失則容戚. 本朽則末枯, 源淺則流促. 有諸中者必形乎表, 發乎邇者必著乎遠.
抱朴子曰:妍姿媚貌, 形色不齊, 而悅情可均;絲竹金石, 五聲詭韻, 而快耳不異;繳飛鉤沈, 罾舉罝抑, 而有獲同功;樹勳立言, 出處殊途, 而所貴一致.
抱朴子曰:利豐者害厚, 質美者召災. 是以南禽殲於藻羽, 穴豹死於文皮, 鱣鯉積而玄淵涸, 麋鹿聚而繁林焚, 金玉崇而寇盜至, 名位高而憂責集.
抱朴子曰:商風宵肅則絺扇廢, 登危陟峻則輕舟棄, 干戈雲擾則文儒退, 喪亂既平則武夫黜.
抱朴子曰:價直萬金者, 不待見其物而好惡可別矣;條枝連抱者, 不俟圍其木而巨細可論矣. 故望洪濤之滔天, 則知其不起乎潢汙之中矣;觀翰草之汪濊, 則知其不出乎章句之徒矣.
抱朴子曰:丹華綠草, 不拘於曲瘁之株;紫芝芳秀, 不限於斥鹵之壤. 是以受玄珪以告成者, 生於四罪之門;承歷數於文祖者, 出於頑囂之家.
抱朴子曰:善言居室, 則靡遠不應;枉直不中, 則無近不離. 是以宋野有退舍之熒惑;殷朝有外奔之昵屬. 四環至自少廣之表, 鹿馬變於蕭牆之裏.
抱朴子曰:荊卿朱亥, 不示勇於怯弱之間;孟賁馮婦, 不奮戈戟於俚俠之群. 英儒碩生, 不飾細辯於淺近之徒;達人偉士, 不變日交察於流俗之中.
抱朴子曰:盤旋揖讓, 非禦寇之容;摜甲纓胄, 非廟堂之飾. 垂紳振佩, 不可以揮刃爭鋒;規行矩步, 不可以救火拯溺.
抱朴子曰:乾坤陶育, 而庶物不識其惠者, 由乎其益無方也;大人神化, 而群細不覺其施者, 由乎治之於未有也. 故可知者小也, 易料者少也.
抱朴子曰:娥英任姒, 不以蠶織為首稱, 湯武漢高, 不以細行招近譽. 故澄視於三辰者, 不遑紆鑒於井穀;清聽於韶濩者, 豈暇垂耳於桑間.
抱朴子曰:膚表或不可以論中, 望貌或不可以核能. 仲尼似喪家之狗, 公旦類樸斫之材, 咎繇面如蒙倛, 伊尹形若槁骸, 及龍陽宋朝, 猶土偶之冠夜光, 藉孺董鄧, 猶錦紈之裹塵埃也.
抱朴子曰:勳華不能化下愚, 故教不行於子弟;辛癸不能改上智, 故惡不染於三仁.
茂;熾暑郁陰, 不能消雪山之凍;飆風蕩海, 不能使潛泉揚波;春澤榮物, 不能使枯卉發華. 抱朴子曰:泣血之寶, 仰石監石諸以摛景, 沈閭孟勞, 須楚砥以斂鋒, 騮馬日待王孫而致遠, 令質俟櫽括而成德.
抱朴子曰:棲鸞戢鸑, 雖饑渴而不願籠委於庖人之室;乘黃天鹿, 雖幽饑而不樂草芻秣於濯龍之廄. 是以掇蜩之叟, 忘萬物於芳林, 垂綸之生, 忽執珪於南楚.
抱朴子曰:方圓舛狀, 逝止異歸. 故渾象尊於行健, 坤後貴於安貞. 七政四氣, 以周流成功;五嶽六柱, 以峙靜作鎮. 是以宋墨楚申, 以載馳存國, 幹木胡明, 以無為折沖.
抱朴子曰:得意於丘園者, 身否而神泰;役己以恤物者, 形逸而心勞. 故抱甕灌園者, 歡於台宰;嘔餐茹薇者, 美乎鼎食;仗策去豳者, 形如月居臘;夜以待旦者, 勤憂損命.
抱朴子曰:仁忍有天淵之絕, 善否猶有無之覺. 騶虞側足以蹈虛, 豺狼掩群以害生. 虞卿捐相印以濟窮, 華公讓三事以推賢. 李斯疾勝己而殺韓非, 龐涓患不如而刑孫臏.
抱朴子曰:用得其長, 則才無或棄;偏詰其短, 則觸物無可. 故輕羅霧縠, 治服之麗也, 而不可以禦流鏑;沈閭巨闕, 斷斬之良也, 而不可以挑腳刺.
抱朴子曰:小疵不足以損大器, 短疒火不足以累長才. 日月挾蟲鳥之瑕, 不妨麗天之景, 黃河合泥滓之濁, 不害淩山之流. 樹塞不可以棄夷吾, 奪田不可以薄蕭何, 竊妻不可以廢相如, 受金不可以斥陳平.
抱朴子曰:虎豹不能搏噬於波濤之中, 螣蛇不能登淩於不霧之日, 摯雉兔則鸞鳳不及鷹鷂, 引耕犁則龍麟不逮雙峙. 故武夫勇士, 無用乎晏如之世;碩生逸才, 不貴乎力競之運.
抱朴子曰:兩絆而項領, 則騏騄與蹇驢同矣;失林而居檻, 則猿狖與獾貉等矣;韜鋒而不擊, 則龍泉與鉛刀均矣;才遠任近, 則英俊與庸王肖比矣. 若乃求千里之跡於縶維之駿, 責匠世之勳於劇碎之賢, 謂之不惑, 吾不信也.
抱朴子曰:捐荼茹蒿者, 必無識甘之口;棄瓊拾礫者, 必無甄珍之明. 薄九成而悅北鄙者, 吾知其不能格靈祇而儀翔鳳矣. 舍英秀而杖常民者, 吾知其不能敘彝倫而臻升平矣.
抱朴子曰:達乎通塞之至理者, 不悁悒於窮否;審乎自然之有命者, 不逸豫於道行. 故縈抑淵洿, 則遺慍悶之心;振耀宸戶衣, 而無得意之色. 三仕三已, 則其人也.
抱朴子曰:否泰系乎運, 窮達不足以論士;得失在乎適, 營辱不可以量才. 時命不可以力求, 遭遇不可以智違. 故尚父者, 老婦之棄夫;韓信者, 乞食之餓子;蕭公者, 斗筲之吏;黥布者, 刑黜之亡隸. 當其行龍姿於虺蜥之中, 卷鳳翅乎斥鷃之群, 則彼龍後, 謂為其倫.
抱朴子曰:四靈翳逸, 而為隆平之符;幽人嘉遁, 而為有國之寶. 何必司晨而銜鑣, 羈絏於憂責哉? 有用人之用也, 無用我之用也, 徇身者不以名汨和, 修生者不以物累己.
抱朴子曰:量才而授者, 不求功於器外;揆能而受者, 不負責於力盡. 故滅熒燭者不煩滄海, 扛斤兩者不事烏獲. 運薪輦鹽, 不宜枉騏驥之腳;碎職琑任, 安足屈獨行之俊矣?
抱朴子曰:田巛澮之流, 不能運大白之艘;升合之器, 不能容千鍾之物. 熠耀不能並表微之景, 常才不能別逸倫之器. 蓋造化所假, 聰明有本根也.
抱朴子曰:郢人美下裏之淫蛙, 而薄六莖之和音;庸夫好悅耳之華譽, 而惡利行之良規. 故宋玉舍其延靈之精聲, 智士招其獨見之遠謀.
抱朴子曰:瓊瑉山積, 不能無挾瑕之器;鄧林千里, 不能無偏枯之木. 論珍則不可以細疵棄巨美;語大則不可以少累廢其多故. 叛主者, 良平也, 而吐六奇以安上;群盜者彭越也, 而建弘勳於佐命.
抱朴子曰:五嶽巍峨, 不以藏疾傷其極天之高;滄海滉瀁, 不以含垢累其無涯之廣. 故九德尚寬以得眾, 宣尼泛愛而與進.
보유 38권
보 푸자(寶富子)는 “만리를 넘어서는 것은 锱주에서 시작해야 하고, 하늘의 아름다움은 센트에서 시작해야 한다. 낙서를 모으기 때문에 남명에는 한도가 없고, 보통 축적과 법보가 도달한다. 극단적인 하늘.
바오푸지(Baopuzi)가 말하길: 빠르고 쉬운 선택이 빠른 사람은 유산에도 불구하고 일을 하지 않고, 바람과 파도 때문에 일을 하지 않고, 위험에 처해도 넘어지지 않는다. 원카이의 분단과 천상의 영예 의루가 죽은 인과 혁명의 공적.보
부자가 말했다: 경선 요기, 쓰촨에서 사용하지 않으며, 금호와 옥 끈, 자극 능력이 없습니다.그것은 깨끗하고 정치 문제가 없으며, 혼돈의 도구가 아니라 세련되고 통치가 부족한 사람은
이량 의 재능이 아니다 .보부자가 말했다: 랑풍현포, 구치보다 높은 것에 의지하지 말고, 현리와 녹색이 충옌에 있는 척하지 마십시오. 영웅적입니다. 무리가 아니라
유희가 무섭고 독립적이면서도 새가 요동친다 . 보 푸자가 말하길, 얼음 숯은 뜨겁고 차갑게 뽐내지 않고, 진우는 보물을 알아보지 못하고 생각한다. 남에게 동정을 베풀지 않고 인간의 시체가 살아 있고 마음은 황폐하게 남아 있다.
Baopuzi가 말하길: 산으로 달려가도 센트를 제거하는 데 사용할 수 없으며, 불은 금석을 번쩍이지만 눈을 부시게 할 수는 없다. 젖다.그것은 잘 방어하지만 규칙을 제어하는 Huaiyin의 전략; Jiang Jiang Hou 안전 보트, 그리고 그것에 대한 헌신 부족.
Baopuzi 말: 많은 사람들이 제안한 이름은 위임하기 어렵지 않고 무거운 몸은 원하지 않는다 피곤 거의
지신 감 사랑은 같은 Citylink의 회색 Mi, Yang Zhu 머리를 싫어 하지 않습니다 . 홀드 푸자가 말했다: Xiaoxian은 Lingqiu의 광범위한 규칙을 이해하지 못하고 Fufu는 Honghu의 차이를 모릅니다.그것은 커플러입니다.
진성(陳聖) 의 표를 비웃고 얕게 공명(公明) 의 무릎을 비웃는다 . 부자가 말하길: 춘준의 정면, 서사를 시험하고, 선의를 선언하고 명나라 시험에 효과적이다.그러므로 원개와 두소는 서로 구별할 수 없다. , 인택희와 이기는 같다. 보
푸자가 말하길: 기는 산호가 아니므로 날카롭게 전진해야 하고 후퇴해야 하며, 비록 늦었지만 일찍 의루를 수량화해야 한다. 굴뚝이 피곤하기 때문이지만 여전히 그렇지 않다. 뚱뚱한 것보다 만다린 병아리가 일어나서 Gu Xuan이 Canghao를 공격합니다.
Baopuzi가 말했습니다 . Baopuzi가 말했습니다 : 끝이 없습니다 상속되면 Tai가 될 것이고 모호하면 밝고 밝은 아침이 될 것입니다. 쿠레한의 귀로 천 리 길을 가다 아홉 심연에 머무르는 자들, 링홍니가 높이 춤을 춘다.
보푸자(葉蕙)가 말하기를 아홉 가지 4속(四存), 해조(藻類)가 모이는 것은 신령(靈證)이고, 잎을 헐고 잎을 부수는 것은 葉蕙이며, 다산은 돋아나는 것이다. , 허우의 치욕, 서문 진자순.보푸자가
말하기를, 경연을 잘 들어보면 같은 것과 매듭을 짓는 것과 같은 이익을 얻을 수 있고, 좋고 나쁨이 다르면 차이가 난다. 왜냐하면 어머니는 종양이 있고 악은 서시의 아름다움을 보았기 때문이며 상인 소백은 예전에 연주의 농사를
떠났다는 말을 들었습니다. 삼각대를 든 자는 질투할 것이다. 강한 것은 회음이고 영리는 실망하고 그것을 능가한다. ; 오안공은 높고 범수는 그것을 장식하여 문제를
깨뜨렸다 . 보 푸자가 말했다. ; 썩은 재료, 조각으로 장식하지 않았습니다. 산적의 활로 인해 마음이 상한 유정중, 천봉은 약함을 보지만 야만인은 정직합니다
. 보푸자가 말했습니다. 대하(大夏)에서는 불지 않고는 침을 뱉을 수 없고 그는 천한 신하이며 길리(吉臣)는
성공할 수 없고 이주는 화평(平和)을 이룰 수 없다. 깊은 것은 배의 재앙이다.그러므로 서진(西秦)은 생각이 있고, 채(財)의 이사는 동(東)이 후회한다.영강은 일종의 언어이다.보
푸자(寶密子)는 말하길: 강함과 부드러움은 괴로움의 성질을 갖고, 순결은 험난한 성질을 가지고 있다. 자연의 본성으로 인해 남진은 진리를 잃지 않고 순교자들은 성실을 잃지 않는다. 보
푸자가 말하기를 “아니다 이와 같이 부귀(富貴)로 살 수 없고, 인(仁)과 의(義)를 어기고, .. 기대가 인색하지 않지만 따라서, 총통이 심연을 캐스팅 돌을 다음과 Zhongyou 가장자리에 갈 용의가
포 박자는 말했다 : 낮은 및 높은가, 식사 린 설득 할 수없는 균일하지 않을 수
Juhua을 그것입니다. 왜냐하면 차의 고통이 덜하고 Zhuang Zhou가 물고기에 대해 걱정하기 때문입니다. Baopuzi가 말했습니다: 근원은 얼음과 숯과 다르고, 안절부절은 비행과 Shen과 다릅니다. 그것은 Mo Zhai입니다.무거운 누에고치로,
유쾌한 얼굴, 유산의 자랑스러운 지사. 보푸자가 말하길, 마음은 얕고 사랑은 깊으면 신이 오래오래 좋아질 것이다. 목소리가 같으면 압도되고 무관심할 것이고, 차이의 길 그리고 사랑 없는 하얀 머리.
보푸자(艅艎鹹头)는 서천(艅艎鹹头)의 좋은 도구이며 조자의 북쪽은 파도에 가라앉는다.청평호조(연봉의 뛰어난 재능)는 오퍼레이터가 월월이 아니면 자해가 있다. 보
부자가 말하길: 천지에게는 꼼짝도 하지 않는 영원한 왕자가 있어 무거운 가시로 죽이는 것은 무례하다. 현주의 짐승이지만 값비싼 동물에 대해 말할 수 없으며 귀뚜라미의 짐은 충분하지만 당신은 해야 한다.
인애 와 의로움이 아니다. 보 푸자가 말하길, 중상과 독서가 교묘하지 않아야 하고, 진정한 증오가 설명되어서는 안 된다. 그러나 더위는 빛을 쫓아 그림자를 피하고, 배를 꿰뚫어 새는
것을 막는다 . 보 푸자는 말했다: 명나라 환관은 자신의 무기를 주문하지 않습니다이며, 충성 장관은 위치에 있으며, 감히 금액을 초과하지 수 있으려면.
견딜 만 할 수 없습니다 얼음 그릇, 전갈의 성난 화재의 끓는 수프처럼, , 썩은 매듭을 장식하고 평평한 보트의 하중을 두 배로 늘리십시오. Baopuzi는 말했습니다 : 표범 와트의 모피는 마이너스 급여가 아닙니다. 90 % 여섯 가지 변화는 청각 장애인 남편을 위해 고안된 것이 아닙니다. , , , , , , , , , , , , , , , 하지 않기 위해 자신을
잊어서 열매를 맺지 않고 덕을 위해 하지 않는다. 보 푸자는 말했다: 사람들은 부자가 되고 싶어 하고 남편이 부족 하면 지치고, 끝없이 일하면 불평하고 한숨을 쉬고 싶어도 하지 않는다. 라이브, 당신은 뿌리를 잘라가, 복부 혜택을 뒷면을 잘라 가지를 새롭게 눈을 확대하기 위해 눈을 절단하고, 귀를 열어 귀를 잘라 영원히있을 것입니다.
포 박자가 말했다 : 더 확신이 없습니다 ,하지만 편법을 원하면 일을 두 배로 할 수는 없지만 높은 말에서 낮은 몸의 자동차처럼 반복적으로 바보로 변하고 발목을 자르고 사이드 트랙을 만들고 장검을 부러 뜨립니다. 짧은 전갈에게 가서 상자를 받아 통치자를 자르고 또한
Baopuzi는 말했다 : 파도의 비늘을 회복하고 가난한 사람들의 계곡에서 나가지 않으며 Luan의 튼튼한 나무는 삶의 겸손을 나타내지 않습니다. 농민, 아홉 씨의 좌우명 천박한 입으로 침을 뱉지 않는 높은 계산의 황금 버전 행민의 품에서 나오지 않으면 백 포옹의 가지를 볼 수 있고 알 수 있습니다. 그 본질, 왕이의 글을 볼 수 있고, 백성의 깊이를 느낄 수 있다
. , 고치가 나오고 수천 개의 창고와 상자가 있으므로 살 것입니다.
바오푸지는 “대담한 자는 모양이 있고, 본질을 아는 자는 신을 얻고, 원시적인 자는 끝을 보고, 밀릴 수 있는 자는 그것을 얻을 수 있고, 그것을 얻는 자는 내가 아니라 가짜에 대한 이유가 없다. 밤마다 1분마다 관찰하는 것이 믿기지
않습니다 . Baopuzi가 말했습니다: 조류와 샘을 어지럽히면 Ke Yijiu를 신선한 상태로 둘 수 없으며 배를 삼키는 물고기는 먹이를 줄 물을 포기할 수 없습니다. 이름이 아름다운 사람들 그러나 사실이 아니니 축제가 없어야 한다 바람이 있어야 지위가 높으나
무기에 합당 하지 않은 자는 필연적으로 패배하게 된다 바오푸자(Baopuzi)가 말하길, 고통스러운 약석을 참아 생명의 병을 제거하는 자는 그래서 앞 디스프로슘의 컬렉션을 방어, 유아 갑옷 심각하게 차가운 사람, 행사 좌절 사람이 때문에 근면의 카르마 깨끗; 이야기하는 마음을 걸리는 사람, 그래서 변화의 방향에 대한 혼동이 없다.
포 박자 말: Luan과 봉황은 궁정에서 곡식을 놓고 경쟁하다가 닭에게 성추행을 당하고 Long Lin 잡화 화장실이 강 한가운데에 있으면 여섯 마리의 동물에서 볼 수 있습니다. 그것은 Shang 노인이 살기 때문입니다. . 정글 세계의 행동을 뿌리다하고, 총통 전체 유물의 소리에 깊은에 다음과
포 박자는 말했다 : (가) 아니라 진흙하지 않으면 당신이 열심히 일하지 않으면, 진흙이 축적됩니다
Jiagu에, 덩굴이 많으면 복잡하고 말을 잘 하지 못하면 기술을 잃는다. 바오푸자가 말했다. 검소하고 무익하고 알 수 없다. 가난한 것과 다르다.
이자오를 마음에 품고 한소 에 두지 않으면 그것이 옹위 와 다르다는 것을 알지 못한다. 보푸자가 말했다: 남위청금 , Jiaoye의 극단, 번영 리로 장식해야합니다, You Xia에게 돌아가십시오. 비록 천재적이고 훌륭하지만 그녀는 실제로 "Grave"와 "Gao"가 넓고 현명해야합니다
.Baopuzi는 말했다 : Dansha는 그물에 연결되어 있습니다. , 계정을 조직하여 그늘을 만들고 추한 모습이 추하다.주 옻칠 장식, 죽은 나무를 과시하기 위해 잘못 칠한 숨겨진 남자는 비열한 신사에 여섯 예술 장비, 공개 Fitch는 거의 당신의 묘고 루를 설정 여행.
바오 푸 말했다 : 팬 후이 린 성운, 클라우드 쿠이 유 가족, 법사 위안 하오 칸, 참가자는 넓은 규모의 그룹 드레스덴의 Zhaixin는 잘 거의 설정 잉태 많은 사람들이, 결함이 고용 가정으로 갔다.
바오 푸 말했다: 발의 절경을 찾기 위해 날아가는 것이 아니라 성의가 Luliang에 넣어 수영하는 Limbo는 원에 속하고 가파르고 위험할 수 없다.따라서 그것은 Zhu Qiqiu에서 백 걸음 떨어져 있고 우아함을 논할 수 없다. 여덟 소리의 천박함, Ziye는 심령의 절대적인 소리이며 가까이에 있는 흰색과 검은색을 가리킬 수 없습니다.
보부자가 말하기를 사지(四智)가 넓으니 서나경(西南京)이요 만인이 텅 비면 가라 그러므로 도홍(道弘)의 지혜가 있으니 나무로 된 문양이 있으면 과거를 알아야 하고 감히 할 수 있다면 북을 훈계하면 말을 해야 한다. 보
푸자는 말하기를 칭찬하지 않고 말할 수 있고 모든 정치를 가질 필요가 없다. 또한 잃기도 한다.그러므로 조각의 시들음이 풍요로운 숲의 무성한 것을 해치지 않으며; Ophiopogon japonicus의 성장, 죽음은 해결책이 없습니다. Xishi는 악이 있지만 그 아름다움을 줄일 수 없으며, 아름다움은 더 많고, 어머니는 아름다움을 가지고 있지만 할 수 없습니다. 그의 추함을 유지하기 위해 그는 추합니다.
Baopuzi는 말했습니다. 어렵다 공덕과 신은 드물고 완전하다 덕과 분리된 자는 고통을 당하고 편안하고 세상에 합당한 자는 행복하지만 많은 사람이 위험에 처한다 그러므로 맹금류는 새 주수와 싸운다 말은 지혜로 은혜를 보고, 경요는 상징으로 판단을 분석하고, 삼금은 기와 놀고, 난초는 향기로운 꽃으로 자르고, 문자는 소리로 자르고, 효익을 돌려 현운에게 올라갑니다. 봉황은 맹경(孟
劇)에서 귀중하게 여겼고 , 요점은 거꾸로 되어 있고, 자용은 하늘의 장엄함을 탄식하고, 칠기원은 수를 놓는 희생을 슬퍼한다. 보푸자(Baopu Zi)는 말했다: 만 엘크가 기울어지고, 호랑이에는 이빨이 있다; .. 새 저울 쿠이의, 조류의 먹이 그것은 공단이 그것을 포함 할 수있는 네 개의 왕국의 소문 자사의 그립이며, 비방 길을 만들지 만, 아이가 정지 무관
포 박자는 말했다 :의 아름다움 먹잇감 분홍 흑은 더할 수 없고 두 번째는 최고의 기가 되고 자랑을 늘어놓을 수 없다 용기를 아끼지 않는 사람은 스타일을 구별하지 않고 천박한 도구에 집착하는 사람 , 작은 평판을 칭찬하지 말라. 보
푸자가 말했다: 저울은 봉황을 멈추고, 문제는 덜하고, 여우는 비명을 지르며, 세상은 많은 사람들을 질투한다. 그것은 미남을 기반으로 하지만 구하는 자는 피곤하지 않고,
비방한다. 명성은 있지만 충직한 사람은 이를 갈고 있다. 부자가 말하길: 왜 힘이 세지?정단모강, 유화표가 빠르며, 페이투 선샤오 솽, 이심노간강 깨는 것은 호르몬 왕을 설 수 있을 뿐만 아니라 동로 구릉이 없는 업계..커버 건조 인애 연락할 수 있고, 장 서쪽에 필요가 없습니다
.포자가 말했습니다. 영풍은 아침 햇살에 진동하고, 이익이 없고 모든 사람이 바람을 듣지 아니하고 소효가 원우에 모여서 피해가 없고 모두 귀를 막고 백연을 주입하지 않는다..그러므로 지혜로운 말은 멀고 불쾌하고 악한 말은 가까이 온다. 그래도 해와 달은 우진명에게 감사하지 않고, 허망한 환상은 당분간 잊혀진다.
보푸자가 말하길 그림자는 형체를 어기지 않고 이름은 실재와 분리되지 않으므로 근원으로 돌아간 물은 동쪽으로
떠오르지 않고 시간의 꽃은 서리가 되어서는 안 된다. : 짐승 톱니, 낮은 낮은 불구하고, 두려움을보고, 도끼, 권위있는 입 가득 것이 아니라 스윙하는 곤충을 따라서, 신사, 갈색 가난하지만 빛, 악당 무거운 xuanmian 만이 아니다..
포 박자를 말했다: Yi Lin Xiaoyao는 대기근의 출현, 그래서 그것은 무기 함정의 재앙이며, Lingfeng은 신비한 정원의 정상에 날개를 퍼덕이며 Luo의 문제를 위반합니다. 완고한 것을 사랑하는 사람은 또한 할 수 있습니다. . 괴로움을 주는 사람은 반드시 안전하고 안뜰에 정착해야 합니다. 보
푸자(Baopuzi)가 말하길: 똑똑한 것은 천년의 유산과 흥망성쇠의 소리보다 더 비쌉니다. Ming Zhezhen Yu Jianyiqun이 있습니다. 차갑고 차갑고, 세상의 도구를 그립니다.남편이 부채 소리를 듣고 컨설턴트 Yu Yonggong, 그것은 Yanzhou의 명료한 듣기가 아닙니다.놀라운 지식.그러므로 감사하지 않는 사람에 대해 말할 때 물건, 영기의 도구는 고독한 사람이 오색을 가리키게 하는 것입니다. 질투하고 스스로를 정복하고 악을 추구하는 사람에게는 구예를 여우와 함께 치료하는 것을 논의하는 것입니다
. 보푸자가 말했습니다. 위기의 극단에서 불행한 자들의 전쟁에서 불행한 길조의 빛은 서리 들판에서 굶주리고 목마르고 희생하기를 꺼리는 전복, 고독한 대나무는 죽은 자와 사슴의 풍요로움을 바꾸지 않는다 끝이 있고 Zilian은 가난과 거래하지 않습니다. 구리 산이 풍부합니다.
Baopuzi가 말하기를 화목한 사람은 산과 바다를 멀리 멀리하지 않고 순종하는 사람은 가까운 것을 멀리하지 않습니다. 보
푸자가 말하길 화다곤 썩은 것은 단지 색의 공덕이 아니며 송대(宋大)의 위엄은 전갈의 산물이 아니므로 아홉 아들을 임명한다.
강녕(康寧)의 길희(章始) 에게 4, 7을 수여하고 명령을 내린다. 보푸자가 말하길, 추구는 날개가 없고, 하늘은 날고, 뱀은 발이 없으나 전기 물고기이고, 거북은 귀가 없어도 들을 수 있다. , 지렁이는 입이 없고 소리만 높인다 그러므로
고우 와 변론자는 금예 와 이주기명 과 같은 힘을 가졌다. 보 푸자가 말하길, 관자(官富)는 그 자리에 있지 못하고, 고귀한 사람은 그 자리에 없다. 명인은 그 이름에 합당하지 못하므로 톱니가 있는 이가 씹지 못하며 혀로 냄새를 분별하지 못하며 옹이로 소리를 조절하지 못하며 시체와 코가 숨을 분별하지 못하며 가마솥이 입김을 잡을 수 없느니라 Lu Wangshu의 풍경 침대 발은 보통 죽음을 가질 수 없습니다.
보푸자가 말하길 행인은 칠 줄 모르고 쏠 줄 알며 연자는 굴레를 제어하지 못하고 동예의 패함을 알지 못하므로 체스를 할 수 없고 승패를 육안으로 알 수 없고 그리고 당신은 문자열을 돌리고 귀를 통과하여 Zheng Ya를 이해할 수 없습니다.
Baopuzi가 말했습니다: 수직 그늘 mu 누가 능선의 junji 것입니다; 괴물 xiangling은 Hoon의 접시 Kazuto Miao 소스 세계를 보낼 것입니다, 장치는 절묘하게 만들어야 합니다 ; 메타센트릭 오퍼레이터는 왕관을 뱉을 것이다 저속한 자들의 포옹 그것은 벌레의 보금자리이며 뚫을 수 없는 바람의 깃털이며 도랑에는 좋은 밤이 없다.
Baopuzi는 말했다: 바퀴를 태우러 달려 , 그러므로 본래의 불은 불꽃으로 더해지고 반딧불이의 가치는 소멸될 것이며 단비가 광채를 부여하고 좋은 삶이 번영하고 죽은 나무가 빨리 썩어질 것입니다 Zhu Lunhuahu, 최고의 보물 잘생긴 사람, 도둑질의 짐은 재앙을 부르고 Lizhihongbao와 Jincai는 음식 묶음을 덮는 것을 가르쳤습니다.
Baopuzi는 말했습니다. 그리고 첩의 머리는 모아서 계곡 밖에 있어도 수목원으로 이동 , 물론 두 가지의 전술이다. 숲에 사는 것과 같지 않고, 개암나무 같다. 따라서, 거북이 오히려 대신 스카프의 보물의 페인트에 꼬리를 끌 것이다 10 단계의 꿩은 닭의 재앙을 위반하는 것입니다.
포 박자가 말했다 : 그것은 충분하지 않습니다 주 동안 사용하고, 길이는 민중을 도우기에 모자라 수탉은 장수를 알고 음양수(陰陽數)를 알 수 없고 밤은 밤의 반이라 극한 해시계의 도가 될 수 없다. . 뱀과 Qianquan의 장소는 지역에 도달 할 수있는 곤충 알고 있습니까 방법, 비둘기는 비가 미래에, 내일 쓸 수없는 것을 알고
금지를 알 수없는,하지만 처벌은 진정입니다 : 포 박자 말했다 혼돈, 사원이 좋지 않고 가난한 군인들이 이웃을 침략합니다. 여전히 메뚜기에게 구걸하는 사마륨 그라, 딱정벌레를 죽이는 나무, 벼룩과 이를
잡는 독, 참새와 쥐를 쫓아 포기하는 독이 있습니다. : 날카로운 앞은 뭉툭한 돌을 만들고, 열린 불꽃은 타오르는 짙은 숲을, 귀한 진주는 상자에서 나옵니다. 값싼 조개, 아름다운 옥은 추한 것에서 나옵니다. 그래서 당신의 부모를 당신의 부모에게 제한 할 수 없습니다. 수호자
화예는 측량할 수 없다. 보 푸자가 말하길 바램이 있으면 행복하고 잃으면 슬퍼할 것이다. 근원은 얕지만 흐름은 빠르다. 모양에 많은 것이 있고, 모양은 표면에 가깝고 머리카락은 거리에 가깝습니다.
Baopuzi는 말했습니다: 아름다운 외모, 고르지 않은 모양, 그러나 기쁨은 균형을 이룰 수 있습니다. 비단, 대나무, 금과 돌, 오음 운율은 이상하지만 귀는 같은 것, 파리와 고미, 고미와 절제, 같은 공덕이 있고, 명예와 말의 확립, 근원이 다르고 값비싼 것은 같다.
보푸자(寶富子)가 말하기를 부자와 풍족한 자는 큰 화를 일으키고 좋은 자는 재앙을 부를 것이니 남방의 새는 조류의 깃에 죽고 표범은 문피에서 죽고 가다랭이 잉어는 쌓이게 된다. 깊은 심연이 묻히고 엘크가 모여서 숲에 번성하고 Jin Yuchong과 Koudao는 높은 명성과 걱정 세트의 책임을 맡습니다.
Bao Pu가 말했습니다 . Bao Pu가 말했습니다. 팔 구름이 문맹 퇴각을 방해하고, Sangluan Takeo는 두 아파트를 모두 해산합니다.
hold Pu Zi가 말했습니다: 수만 달러의 가치가 있는 사람은 그들이 좋아하는 것과 싫어하는 것을 보고 싶지 않고, 가지를 안아주는 사람은 좋아하지 않습니다. 그냥 나무를 둘러싸고 있지만 크기는 논할 수 있다.따라서 홍도의 하늘을 보면 부족함을 안다.
장문(章文)의 사람 . 보푸자(Baopuzi)가 말하기를: 단화 푸른 풀, 노래의 긴장에 국한되지 않고, Zizhifangxiu, 짠 랑에 국한되지 않습니다. 그래서 Xuangui를 계승한 사람들은 사죄의 문에서 태어났습니다. 문학사의 선조는 완고한 소란의 집에서 왔다.보
푸자는 말하기를 말을 잘하는 방은 멀고, 가운데에는 친밀함이 없다. 도망의 별명.네 개의 고리는
소광 의 형태, 사슴과 말은 소강 으로 변한다.보 푸자는 말했다: Jing Qing Zhu Hai는 약자와 약자 사이에서 용기를 나타내지 않으며, Meng Ben과 Feng Fu는 , 속어 사기꾼을 위해 싸우지 마라. 그 중에서
Baopuzi는 말했다 : 도는 것과 항복은 해적의 모습이 아니며 갑옷과 술은 사원의 장식이 아닙니다. 귀족과 진동은 칼로 싸울 수 없습니다. ; 규칙과 단계는 화재를 저장하고 익사를 저장하는 데 사용할 수 없습니다.
Baopuzi는 말했다 : 우주 Tao Yu 및 장군은 이익을 알지 못하기 때문에 이익을 얻을 방법이 없습니다. 성인은 신격화하지만 그룹은 행위자를 깨닫지 못합니다 , 규칙에서 사용할 수 없음.따라서 아는 사람은 작고 예측하기 쉽습니다.사람이 적습니다
.Baopuzi가 말했습니다 : Eying Ren Si, 누에 방직의 이름이 아니라 Tang武가 높고 끌리지 않습니다. 세심한 수행으로 두터운 평판을 얻고 있으므로 산진(三景)이 명석한 사람은 경곡(景古)은 물론이고 청(靑)은
젊은이의 말을 잘 듣는다. 멍래(Menglai), 이음(Yyin)은 시체 모양이고 송나라 용양(Longyang)은 루동덩(Ru Dong Deng)과 진완(Jinwan)의 도움으로 빛나는 왕관 인형이다.
포 박자는 말했다 : 가르침이 자신의 아이들을위한 좋은 수 없도록 Xunhua는 어리 석음을 변경할 수 없습니다 신귀 악이 Sanren의 영향을받지 않습니다 있도록 지혜를 변경할 수 없습니다.
마오, 뜨거운 여름과 어둠을 동결을 제거 할 수 설산의 바람과 바다는 건전을 일으키지 못하고 봄의 영광은 마른 꽃을 피울 수 없다 보푸자가 말했다. 임금과 손자가 멀리 닿기를
기다리면 그 성질이 덕이 된다.보 푸자가 말하길: 전갈 에 사는 것은 배고프고 목마르지만 백성의 집에 맡기기를 원하지 않으며, 황색을 타고 사슴, 배고프지만 행복하지 않은 Yu Zhuolong의 廄.그것은 쪼그리고 앉는 노인, 향기로운 숲에서 모든 것을 잊어 버리고 죽어가는 사람들의 삶, 갑자기 남초에 집착하는 것을 기반으로합니다.
Baopuzi는 말했습니다 : 광장은 둥그렇고 통과하는 것뿐이다.그러므로 코끼리를 공경한다.흥건, 곤후가 안진보다 비싸다.일곱 통치와 네 기가 성공하고, 한 주의 흐름이 성공하고, 다섯 산과 여섯 기둥이 마을처럼 고요하다. . 숭모초심은 짐을 지고 나라를 구하고, 마른 나무와 호명은 아무 것도
안아주며 말했다. 푸자가 말하길: 추원을 자랑하는 자는 몸이 없으면 행복할 것이고, 걱정하는 자는 자기 물건은 모양이 편하고 마음이 수고하도다 그러므로 항아리를 잡고 정원을 채우는 자는 단에서 즐겁게 도살하고 토하는 자와 루웨이는 아름다우니 먹고 궤에 가는 자는 전략이 있는 것은 밀랍 모양의 달과 같으며 밤에 밤을 기다리는 자는 근면하게 목숨을 잃는다. 보
푸자(Baopuzi)는 말했다: 인과 관용은 하늘에 궁극이며, 선은 여전히 무감각하다 . . 자칼은 무리를 덮고 목숨을 해한다. 우청은 가난한 사람들을 돕기 위해 인장을 기부하고, 화공은 세 가지를 추천해달라고 부탁한다. 이시가 한비를 이기자 죽이고 방후안은 벌하는 것이 낫다. 손빈 보
푸자가 말하기를: 길면 쓸 것이 없고 버릴 것이 없고 짧으면 만질 것이 없으므로 빛은 옷의 아름다움을 통제하는 유일한 방법이지만 유덕을 방해하지 않는다. 신로(Shenlu)는 베인 것이 좋으므로 발을
땔 수 없다. 가시. 보 푸자(Baopuzi)는 말하기를 작은 결점은 큰 무기를 손상시키기에 충분하지 않고 짧은 불은 긴 달란트를 축적하기에 충분하지 않습니다. 벌레와 새의 허물.흐름.나무 플러그는 이오를 버릴 수 없고, 땅을 빼앗는 것은 가느다란 소하이며, 아내를 훔치면 향로를 버리지 못하고, 금을 받는 것은
진평을 책망할 수 없다. 보 푸자는 말했다. 뱀이 오르지 못하리니 안개가 없는 날에는 꿩과 토끼가 독수리와 독수리보다 열등하고 쟁기로 용과 림을 잡게 되나니 그러므로 무사의 무사는 세상에 무익하니라 Yan Ru의 삶과 재능의 주인은 경쟁하는 데 비용이 많이 들지 않습니다.
보푸자(寶富子)가 말하기를, 두발과 목줄이면 말과 당나귀가 같고, 숲을 잃고 문지방에 살면 유인원과 오소리가 평등하고, 공격하지 않으면 용샘과 납이 같다. 칼은 둘 다 있고 멀리서나 가까이서나 당신보다 미남이 되고 영소왕이 당신보다 낫습니다. 만약 당신이 이위의 말을 위해 천리를 찾고 있다면, 연극의 성인에게 장인의 명예를 비난하지 않겠습니다. 믿어도 믿지 않아
바오푸자가 말하기를 쑥을 좋아하는 자는 단맛을 알지 못하고, 경을 버리고 자갈을 줍는 자는 진진을 알지 못하리라. 북쪽으로, 나는 그들이 영적인 것이 아니라 봉황을 공경할 뿐이라는 것을 알고 있습니다. 그녀 Yingxiu와 막대기 일반 사람들, 나는 그들이 Yilun을 묘사하고 평화를 달성할 수 없다는 것을 압니다.
Baopuzi가 말했습니다: 가난하기를 주저하지 말고 자연을 판단하는 자는 운명이 있으니 주저하지 말고 하라 그러므로 원의에 대해 머뭇거리면 마음이 슬플 것이며 집안의 옷차림을 드러낼 것이나 아무 소용이 없다. 오만한 색 세 명의 관리와 세 명의 달란트, 그러면 사람도 된다. 보
푸자(寶密子)가 말하기를 태국은 운이고 가난해도 부족하지 않다 학자에 따르면 득실은 옳음에 달려 있고 진영과 치욕은 측량할 수 없다. 시간과 운명은 건드릴 수 없고, 만남은 지적으로 침해될 수 없다. 아버지는 아버지, 노파의 버려진 남편, 한신은 음식을 구걸하는 배고픈 아들, 아버지는 싸움 관료 샤오 문신을 한 사람은 죄인의 죽음, 뿔이 있는 도마뱀 사이에서 용의 자세로 걸으며 봉황의 날개를 말아 무리를 공격할 때 용의 여왕을 윤리
라고 한다. 사신 의는 용평의 상징, 외딴 사람 가둔은 나라의 보배 사진이 어찌하여 근심을 품고 근심과 책망을 삼가야 하리요 백성에게는 유익하나 나에게는 헛되도다 몸에 있는 사람 이름으로 화해하지 않으면
수행자가 짐을 지르지 않을 것이다. 보 푸자가 말하길, 달란트를 측량하고 가르치는 이는 도구 밖에서 공덕을 구하지 않으며, 유능한 이는 받아도 소진에 책임이 없다 그러므로 촛불을 끄는 자는 바다로 곤경에 빠지지 아니하고 고양이를 나르는 것이 헛된 것이 아니요 소금을 나르는 것이 전갈의 발에 적합하지 아니하며 부서진 일, 고독한 미남의 발자취는?
보자를 잡고 말했다: 육지와 강의 흐름, 당신은 큰 흰색 배를 이동할 수 없습니다, 상승 및 결합 장치는 천 분의 일을 견딜 수 없습니다. 미시적인 풍경과 결합할 수 없고 종종
일룬의 장치가 될 수 없다.그것은 가짜이고 똑똑한 뿌리가 있다. 보푸자가 말했다:영인인이 말하길 메이샤리의 번영하는 개구리는 가느다란 여섯 줄기의 조화를 가지고 있으며, 융복은 유쾌한 평판을 가지고 있으며, 그러나 악과 선에 대한 좋은 규칙 따라서 Song Yushe는 정신을 확장하는 훌륭한 목소리를 가지고 있으며 현명한 사람은 그의 독특한 비전을 모집합니다.
보푸자가 말하길 경원산의 축적은 흠이 없는 것이 없고 등림은 천 리 떨어져 있어 시들지 않는 나무가 될 수 없다. 반란을 일으키고 량평야를 토해 평화를 위해 유치를 토하고, 도도단의 펑월아이와 건홍쉰이 말하길 오산
은 높고 티베트병은 극한 하늘을 해치지 않는다. ; 바다는 신성하다 , 그 넓이에 오물을 쌓지 말라 그러므로 아홉 덕은 여전히 광활하여 군중을 이끄고 보편적인 사랑으로 전진한다.
廣譬卷第三十九 광비- 넓은 비유하다
抱朴子曰:立德踐言, 行全操清, 斯則富矣, 何必玉帛之崇乎? 高尚其志, 不降不辱, 斯則貴矣, 何必青紫之兼拕也? 俗民不能識其度量, 庸夫不得揣其銓衡, 是則高矣, 何必淩雲而蹈霓乎? 問者莫或測其淵流, 求者未有覺其短乏, 是則深矣, 何必洞河而淪海乎? 四海苟備, 雖室有懸磬之窶, 可以無羨乎鑄山而煮海矣. 身處鳥獸之群, 可以不渴乎朱輪而華轂矣.
抱朴子曰:潛靈俟慶雲以騰竦, 棲鴻階勁風以淩虛, 素鱗須姬發而躍, 白雉待公旦而來, 薑老值西伯而投石番溪之綸, 韓英遭漢高乃騁撥亂之才.
抱朴子曰:澄精神於玄一者, 則形器可忘;邈高節以外物者, 則富貴可遺. 故支離之□, 偉造化而怡顏;北人箕叟, 棲嵩岫而得意焉.
金玉剛而可柔, 堅冰密而可離. 公旦不能與伯氏跟絓於馮雲之峻, 仲尼不能與呂梁較伎於百仞之溪.
抱朴子曰:震雷不能細其音, 以協金石之和;日月不能私其耀, 以變曲照之惠;大川不能促其涯, 以適速濟之情;五嶽不能削其峻, 以副陟者之欲. 故廣車不能脅其轍以苟通於狹路, 高士不能撙其節以同塵於隘俗. 抱朴子曰:陰陽以廣陶濟物, 三光以普照著明, 嵩華以藏疾為曠, 北溟以含垢稱大, 碩儒以與進弘道, 遠數以博愛容眾.
抱朴子曰:靈龜之甲, 不必為戰施;麟角鳳爪, 不必為鬥設. 故雋生不釋劍於平世, 擊柝不輟備於思危.
抱朴子曰:南金不為處幽而自輕, 瑾瑤不以居深而止潔. 志道者不以否滯而改圖, 守正者不以莫賞而苟合.
抱朴子曰:登玄圃者, 悟丘阜之卑;浮溟海者, 識池沼之褊. 披九典乃覺牆面之篤蔽, 聞至道乃知拘俗之多迷.
抱朴子曰:渾沌之原, 無皎澄之流;毫釐之根, 無連抱之枝;分寸之燼, 無炎遠之熱;隙穴
之中, 無炳蔚之群;鉤曲之形, 無繩直之影;三差之上, 無整齊之下.
抱朴子曰:不睹瓊琨之熠爍, 則不覺瓦礫之可賤;不覿虎豹之彧蔚, 則不知犬羊之質漫. 聆白雪之九成, 然後悟巴人之極鄙;識儒雅之汪濊, 爾乃悲不學之固陋.
抱朴子曰:無當之玉碗, 不如全用之埏埴;寸裂之錦黻, 未若堅完之韋布. 故夏姬之無禮, 不如孤逐之皎潔;富貴之多罪, 不如貧賤之履道.
抱朴子曰:猛獸不奮搏於度外, 鷹鷂不揮翮以妄擊. 若廟算既內不揆德, 進取又外不量力, 猶輕羽之沒洪爐, 飛雪之委沸鑊, 朝菌之試幹將, 羔犢之犯武虎虎也.
抱朴子曰:三辰蔽於天, 則清景暗於地;根草亥蹶於此, 則柯條瘁於彼;道失於近, 則禍及於遠;政繆於上, 而民困於下.
抱朴子曰:務於遠者或失於近, 治其外者或患生乎內. 覆頭者不必能令足不濡, 蔽腹者不必能令背不傷. 故秦始築城遏胡而禍發幃幄, 漢武懸旌萬里而變起蕭牆.
抱朴子曰:人才無定珍, 器用無常道, 直趨者以適世為奇, 役禦者以合時為妙. 故玄冰結則五明捐, 隆暑熾則裘爐退, 高鳥聚則良弓發, 狡兔多則盧鵲走, 干戈興則武夫奮, 韶夏作則文儒起.
抱朴子曰:激修流揚朝宗者, 不可以背五城而跨積石;舒翠葉吐丹葩者, 不可以舍洪草亥而去繁柯. 敗源失本, 鮮不枯汔, 叛聖違經, 理不弘濟.
不同而鹹悲, 香非一而並芳, 味不等而悉美.
抱朴子曰:物貴濟事而飾其末, 化俗以德而言非其本, 故綿布可以禦寒, 不必貂狐;淳素可以匠物, 不在文辯. 抱朴子曰:沖飆謐氣則轉蓬山峙, 修綱既舒則萬目齊理. 故未有上好謙而下慢, 主賤寶而俗貧.
抱朴子曰:事有緣微而成著, 物有治近而致遠. 故修步武之池, 而引沈鱗於江海;豐朝陽之林, 而延靈禽於丹穴;設象於盤盂, 而翠虯降於玄霄;委灰於尺水, 而望舒變於太極. 是以晉文回輪於勇蟲, 而壯士雲赴;句踐曲躬於怒蛙, 而戎卒輕死. 九九顯而扣角之俊至, 枯骨掩而三分之仁洽 .
抱朴子曰:膏壤在草亥, 而枯葉含榮;率俗以身, 則不言而化. 故有唐以鹿裘臻太平;齊桓以捐紫止奢競. 章華構而豐屋之過成, 露臺輟而玄默之風行.
抱朴子曰:聰者, 料興亡於遺音之絕響;明者, 覿機理於玄微之未形. 故越人見齊桓不振之徵於未覺之疾;箕子識殷人鹿台之禍於象箸之初.
抱朴子曰:二儀不能廢春秋以成歲, 明主不能舍刑德以致治. 故誅貴所以立威, 賞賤所以勸善. 罰上達, 則奸萌破而非懦弱所能用也;惠下逮, 則遠人懷而非儉吝所能辦也.
抱朴子曰:浮海滄者, 必精占於風氣, 故保利涉之福. 善蒞政者, 必戰戰於得失, 故享惟永之慶. 故暗君之所輕, 蓋明主之所重也. 亡國之所棄, 則治世之所行也.
抱朴子曰:毫釐蹉於機, 則尋常達於的;與奪失於此, 則善否亂於彼. 邪正混侔, 則彝倫攸斁;功過不料, 則庶績以崩. 故明君賞猶春雨而無霖淫之失, 罰擬秋霜而無詭時之嚴.
抱朴子曰:明銓衡者, 所重不可得誣也;仗法度者, 所愛不可得私也. 故得人者, 先得之於己者也;失人者, 先失之於己者也. 未有得己而失人, 失己而得人者也.
抱朴子曰:明主躬操威恩, 不假人以利器;暗主倒執干戈, 雖名尊而勢去. 故制慶賞而得眾者, 田常所以奪齊也;擅威福而專朝者, 王莽所以篡漢也.
抱朴子曰:常制不可以待變化, 一途不可以應無方, 刻船不可以索遺劍, 膠柱不可以諧清音. 故翠蓋不設於晴朗, 朱輪不施於涉川, 味淡則加之以鹽, 沸溢則增水而減火.
抱朴子曰:丹書鐵券, 刺牲歃血, 不能救違約之弊, 則難以結繩檢矣. 五刑九伐, 赤族之威, 不足以止覬覦之奸, 則不可以舞幹化矣. 是以《書》有世重之文, 《易》有隨時之宜.
抱朴子曰:人有識真之明者, 不可欺以偽也, 有揣深之智者, 不可誑以淺也. 不然, 以虺蛇為應龍, 狐鴟為麟鳳矣.
抱朴子曰:世有雷同之譽而未必賢也;俗有讙嘩之毀而未必惡也. 是以迎而許之者, 未若鑒其事而試其用;逆而距之者, 未若聽其言而課其實. 則佞媚不以虛談進, 良能不以孤弱退, 駑蹇輟望於大輅, 戎虯揚鑣而電騁. 則功胡大而不可建, 道胡遠而不可到?
抱朴子曰:潛朽之木, 不能當傾山之風, 含隟之崖, 難以值滔天之濤. 故七百之祚, 三十之世, 非徒牧野之功;倒戈之敗, 鹿台之敗, 不始甲子之朝. 其強久矣, 其亡尚矣.
抱朴子曰:貴遠而賤近者, 常人之用情也;信耳而疑目者, 古今之所患也. 是以秦王歎息於韓非之書而想其為人, 漢武慷慨於相如之文而情不同世;及既得之, 終不能拔. 或納讒而誅之, 或放之乎冗散, 此蓋葉公之好偽形, 見真龍而失色也.
抱朴子曰:摩尼不宵朗, 則無別於磧礫;化鯤不淩霄, 則靡殊於桃蟲. 綿駒吞聲, 則與喑人為群;逸才沈抑, 則與凡庸為伍. 故(魚旦)鰍褻絳虯於淵洿, 駑蹇黷駿騄於坰野者, 不識彼物靜與之同, 動與之異.
抱朴子曰:棄金璧於途路, 則行人止足;委錦紈於泥濘, 則見者驚咄. 若夫放高世之士於庸鹵之伍, 捐經國之器於困滯之地, 而談者不訟其屈, 達者不拯其窮, 或貴其文而忽其身, 或用其策而忘其功. 斯之為病, 由來久矣.
抱朴子曰:開源不億仞 , 則無懷山之流;崇峻不淩霄, 則無彌天之雲. 財不豐, 則其惠也不博;才不遠, 則其辭也不贍. 故睹盈丈之牙, 則知其不出徑寸之口;則百尋之枝, 則知其不附毫末之木.
抱朴子曰:靈鳳所以晨起丹穴, 夕萃軒丘, 日未移晷, 周章九陔, 淩風蹈云, 不掇不閡者, 以其六翮之輕勁也. 夫才大器, 亦有國之六翮也.
抱朴子曰:淇衛忘歸, 不能無弦而遠激;振塵之音, 不能無器而興哀. 超俗拔萃之德, 不能立功於未至之時.
抱朴子曰:朱綠之藻, 不秀於枯柯;傾山之流, 不發乎涸源. 熠耀之宵焰, 不能使萬品呈形;志盡勢利, 不能使芳風邈世.
抱朴子曰:重淵不洞地, 則不能含螭龍, 吐吞舟;峻山不極天, 則不能韜琳琅, 播雲雨;立德不絕俗, 則不能收美聲, 著厚實;執志不絕群, 則不能臻成功, 銘弘勳. 而凡夫朝為蜩翼之善, 夕望丘陵之益, 猶立植黍稷, 坐索於豐收也.
抱朴子曰:行無邈俗之標, 而索高世之稱;體無道藝之本, 而營朋黨之末. 欲以收清貴於當世, 播德音於將來, 猶褰裳以越滄海, 企佇而躍九玄.
抱朴子曰:泥龍雖藻繪炳蔚, 而不堪慶雲之招;撩禽雖雕琢玄黃, 而不任淩風之舉;芻狗雖飾以金翠, 而不能躡景以頓逸;近才雖豐其寵祿, 而不能令天清而地平.
抱朴子曰:毒弱既陳, 則旁有爛腸之鼠;明燎宵舉, 則下有聚死之蟲. 芻豢之豐, 則鼎俎承之;才小任大, 則泣血漣如. 桑霍為戒厚矣, 範疏之鑒明矣.
抱朴子曰:滄海揚萬里之濤, 不能斂山峰之塵;驚風摧千仞之木, 不能拔弱草之草亥. 豸區虎武虎闞, 不能威蚊虻;冠世之才, 不能合流俗.
抱朴子曰:堅志者, 功名之主也;不惰者, 眾善之師也. 登山不以艱險而止, 則必臻乎峻嶺矣;積善不以窮否而怨, 則必永其令問矣.
抱朴子曰:和鵲雖不長生, 而針石不可謂非濟命之器也;儒者雖多貧賤, 而墳典不可謂非進德之具也. 播種有不收者矣, 而稼穡不可廢;仁義有遇禍者矣, 而行業不可惰.
抱朴子曰:重載不止, 所以沈我舟也;昧進忘退, 所以危我身也. 聚蠍攻本, 雖權安然, 必傾之徵也.
抱朴子曰:玄雲為龍興, 非虺蜓所能招也;飆風為虎發, 非狐狢之能致也. 是以大人受命, 則逸倫之士集;玉帛幽求, 則丘園之俊起.
抱朴子曰:金以剛折, 水以柔全, 山以高陊, 谷以卑安. 是以執雌節者無爭雄之禍, 多尚人者有召怨之患.
抱朴子曰:淮陰隱勇於跨下, 不損其龍躍而虎視;應侯韜奇於溺簣, 不妨其鸞翔而鳳起也. 或南面稱孤, 或宰總台鼎. 故一抑一揚者, 輕鴻所以淩虛也;乍屈乍伸者, 良才所以俟時也.
抱朴子曰:焦螟之卑棲, 不肯為銜鼠之唳天;玄蟬之潔饑, 不願為蜣螂之穢飽. 是以禦寇不納鄭陽之惠, 曾三不美晉楚之寶.
抱朴子曰:微飆不能揚大海之波;毫芒不能動萬鈞之鍾. 是以漆園思惠, 有捐斤之歎;伯氏哀期, 有剿弦之憤. 短唱不足以致弘麗之和, 勢力不足以移淡泊之心.
抱朴子曰:熊羆不校捷於狐狸, 金鶚不兢擊於小鷂. 是以張耳掩壯於抱關, 朱亥竄勇於鼓刀.
抱朴子曰:懸魚惑於芳餌, 檻虎死於籠狐. 不可以釣緡致者, 必虯螭也;不可以機阱誘者, 必麟虞也.
抱朴子曰:夫雲翔者, 不知泥居之洿;處貴者, 鮮恕群下之勞. 然根朽者, 尋木不能保其千日之茂也;民怨者, 堯舜不能恃其長世之慶也.
抱朴子曰:凡木結根於靈山, 而匠石為之寢斤斧;小鮮寓身於龍池, 而漁父為之息綱罟. 蚊集鷹首, 則鳸鵦不敢啄;鼠住虎側, 則狸犬不敢睨.
抱朴子曰:靈蔡默然, 而吉凶昭晰於無形;春蛙長嘩, 而醜音見患於聒耳. 故聲希者響必巨, 辭寡者信必著.
抱朴子曰:箕踞之俗, 惡盤旋之容;被發之域, 憎章甫之飾. 故忠正者排於讒勝之世, 雅人不容乎惡直之俗.
抱朴子曰:升水不能救藪之燔草熱, 撮壤不能遏砥柱之騰沸, 寸刃不能刊長洲之林, 獨是不能止朋黨之非.
抱朴子曰:千羊不能捍獨虎, 萬雀不能抵一鷹. 庭燎攢舉, 不及羲和之末景;百鼓並伐, 未若震霆之餘聲. 是以庸夫盈明, 不能使彝倫攸敘;英俊孤任, 足以令庶事根長.
抱朴子曰:非分之達, 猶林卉之冬華也;守道之窮, 猶竹柏之履霜也. 故識否泰於獨見者, 雖劫以鋒銳, 猶不失正而改途焉, 安肯諂笑以偶俗乎? 體方貞以居直者, 雖誘以封國, 猶不違情以趨時焉, 安肯躐徑以取容乎?
抱朴子曰:震雷車訇車盍, 而不能致音乎聾聵之耳, 重光麗天, 而不能曲景於幽岫之中;凝冰慘栗, 而不能凋款冬之華;朱飆鑠石, 而不能靡蕭丘之木. 故至德有所不能移也.
抱朴子曰:弓廣弩危機, 嚴鏃銜弦, 至可忌也, 而勇雉觸之而不猜;暗政亂邦, 惡直妒能, 甚難測也, 而貪人競而不避. 故飛鋒暴集而不覺, 禍敗奄及而不振. 是以愚夫之所悅, 乃達者之所悲也;凡才之所趨, 乃大智之所去也.
抱朴子曰:風不輟則扇不用, 日不入則燭不明, 華不墮則實不結, 岸不虧則穀不盈. 九有乂安, 則韓白之功不著;長君繼軌, 則伊霍之勳不成. 故病困乃重良醫, 世亂而貴忠貞.
抱朴子曰:好榮故樂譽之欲多, 畏辱則憎毀之情急. 若夫通精元一, 命契造化, 混盈虛以同條, 齊得失於一指者, 愛惡未始有所系, 窮通不足以滑和.
抱朴子曰:與奪不汨其神者, 至粹者也;利害不染其和者, 極醇者也. 浩浩乎非瓢觶所校矣, 茫茫乎非跬步所尋矣. 聲希所以為大音, 和寡所以崇我貴, 玄黃遼邈而不與□其曠, 死生大矣, 而不以改其守, 常分細碎, 將胡恤焉?
抱朴子曰:林繁則匠入矣, 珠美則蟲奉裂矣. 石含金者焚鑠, 草任藥者剪掘, 刃利則先缺, 弦哀則速絕. 用以適己, 真人之寶也;才合世求, 有伎之災也.
抱朴子曰:准的陳則流鏑赴焉;美名起則謗讀言攻焉. 瑰貨多藏則不招怨而怨至矣, 器盈志驕則不召禍而禍來矣.
抱朴子曰:連城之寶, 非貧寒所能市也;高世之器, 非淺俗所能識也. 然盈尺之珍, 不以莫知而暗其質;逸倫之士, 不以否塞而薄其節. 樂天任命, 何怨何尤!
抱朴子曰:大鵬無戒旦之用, 巨象無馳逐之才. 故蔣琬敗績於百里, 而為三台之標;陳平困瘁於治家, 而懷六奇之略.
抱朴子曰:明暗者, 才也, 自然而不可飾焉;窮達者, 時也, 有會而不可力焉. 呂尚非早蔽而晚智, 然振素而僅遇;韓信非初怯而末勇, 然危困而後達.
抱朴子曰:奔驥不能及既住之失, 千金不能救斯言之玷. 故博其施者, 未若防其微;勤其求者, 不如寡其辭.
抱朴子曰:烈士之愛國也如家, 奉君也如親, 則不忠之事, 不為其罪矣. 仁人之視人也如己, 待疏也猶密, 則不恕之怨, 不為其責矣.
抱朴子曰:玄冰未結, 白雪不積, 則青松之茂不顯;俗化不弊, 風教不頹, 則皎潔之操不別. 在危國而沈賤, 故莊萊抗遺榮之高;居亂邦而饑寒, 故曾列播忘富之稱.
抱朴子曰:天居高而鑒卑, 故其網雖疏而不漏;神聰明而正直, 故其道賞真而伐偽. 是以惠和暢於九區, 則七耀得於玄昊;殘害著於品物, 則二氣謬於四八.
抱朴子曰:天秩有罔極之尊, 人爵無違德之貴. 故仲尼雖匹夫而饗祀於百代, 辛癸為帝王而仆豎不願以見比, 商老身愈賤而名愈貴, 幽厲位彌重而罪彌著. 故齊王之生, 不及柳惠之墓;秦王之宮, 未若康成之閭.
抱朴子曰:影響不能無形聲以著, 余慶不可以無德而招. 故唐堯為政七十餘載, 然後景星摛耀;羊公積行, 黃發不倦, 而乃墜金雨集. 途遠者其至必遲, 施後者其報常晚.
抱朴子曰:理盡者不可責有餘, 一至者不可求兼濟. 故洪濤之末, 不能蕩浮萍;沖風之後, 不能颺輕塵;勁弩之餘力, 不能洞霧縠;西頹之落暉, 不能照山東.
抱朴子曰:懸象雖薄蝕, 不可以比螢燭之貞耀;黃河雖混渾, 不可以方沼沚之清澄. 山雖崩, 猶峻於丘垤;虎雖瘠, 猶猛於豺狼.
抱朴子曰:神農不九疾, 則四經之道不垂;大禹不胼胝, 則玄珪之慶不集. 故久憂為厚樂之本, 暫勞為永逸之始.
抱朴子曰:金鉤桂餌雖珍, 而不能制九淵之沈鱗;顯寵豐祿雖貴, 而不能致無欲之幽人. 故呂梁有鵠立之夫, 河湄繁伐檀之民. 玉帛徒集於子陵之巷, 蒲輪虛反於徐生之門.
抱朴子曰:觀聽殊好, 愛憎難同. 鳥睹西施而驚逝, 魚鱉聞九韶而深沈. 故兗藻之粲煥, 不能悅裸鄉之目;辨菱之清音, 不能快楚隸之耳. 古公之仁, 不能喻欲地之狄;端木之辯, 不能釋系馬之庸.
抱朴子曰:般旋之儀, 見憎於裸踞之鄉;繩墨之匠, 獲忌於曲木之肆. 貪婪饕餮者, 疾素絲之皎潔;比周實繁者, 讎高操之孤立. 猶賈豎之惡同利, 醜女之害國色.
抱朴子曰:君子之升騰也, 則推賢而散祿;庸人之得志也, 則矜貴而忽士. 施惠隆於佞幸, 用財出乎小惠. 不與智者aw 其安, 而望有危而見救;不與奇士同其歡, 而欲有戚之見恤;猶災火張天, 方請雨於名山;洪水淩空, 而伐舟於東閭;不亦晚乎?
광시 39권
보푸자(寶寶子)는 “ 도덕(道德) 과 행위(行) 가 다 깨끗하고 나라(國)가 부요(富)한데 왜 옥과 비단을 존경해야 하느냐? 고귀하고 고귀하고 부끄럽지 않고 나라가 비싸고 왜 청색과 자주색을 같이 하느냐 ”고 말했다 . , 사람은 그 저울을 판단하지 못하리니 높으면 어찌 그리 높으리요 묻는 자는 그 근원을 측량할 수 없고 묻는 자는 그 허물을 알지 못하되 깊으면 , 바다를 귀찮게 하는 이유는 무엇입니까?사해가 준비되어 있고 방에 종이 걸려 있지만 바다를 끓일 수 있고 산을 부러워하지 않습니다. 새와 짐승의 무리에서 Zhulun을 위해 목마르지 않고 될 수 있습니다. Huahu.
Baopuzi는 말했다 : 잠수 Ling Qiyun은 하늘에 고정되어 Qihong 수준의 강한 바람은 질식으로 뛰고 흰 꿩은 남성의 날을 기다리고 늙은 Jiang은 Xibo에 합당하고 돌을 던집니다. .. Panxi 혼돈의 재능
포 박자는 말했다. 명확성의 정신이 잊혀 질 수 있습니다 구현 Xuanyi, 모양이고 경우, 외부 미아오 Gaojie 사람들이 풍부하고 뒤에 남아있을 수 있습니다 따라서, 위대한를 분리 재물과 유쾌한 얼굴, 북방 노인
은 송수 에 사는 것을 자랑스럽게 여기고 , 금옥은 강하고 부드러우며, 얼음은 밀도가 높고 분리가 잘 된다. 중니는 백일희에서 여량과 경쟁할 수 없다.보푸자
는 말했다: 천둥은 소리에 맞출 수 없지만 금과 돌의 조화, 해와 달은 개인적으로 빛날 수 없어 음악의 이점을 바꿀 수 있습니다. 큰 강은 경계를 넘지 못하고 속력은 세지 못하며 오산은 그 급경사를 꺾지 못하여 대리욕으로 삼지 못하므로 광하가 위협하여 좁은 길로 지나갈 수 없고 고사가 능히 보푸자가 말하기를, 음양(陰陽)은 넓은 도기를 사용하여 일을 돕고, 삼등(三光)은 광명을 비추고, 송화(宋華)는 숨은 것을 병(病)을 드러내고, 북명(北明)을 쓰레기로 대(大)라 하고, 유교 도(道)를 전진시키기 위함이고 많은 자선활동이 군중을 수용하기
위함 이다. 보 푸자(Baopuzi)가 말하길, 거북이의 갑옷은 전쟁에 사용할 필요가 없고, 희귀하고 봉황의 발톱은 싸울 필요가 없다. ,
준성(孫聖)은 세상에서 검을 놓지 않고, 결코 위험에 대한 대비를 멈추지 않는다.보 푸자가 말했다: 남진은 외롭지 않고 자의식이 없고, 금요는 깊은 곳에 머물지 않고 순수하다. 정체되어 변화한다면 그림, 곧은 자는 감상하는 것이 아니라 음행이다.
보푸자가 말하길, 현포에 오른 자는 구푸의 비천함을 알고, 바다에 떠다니는 자는 연못과 늪의 전갈을 안다. 구경(九經)은 깊은 성벽이다., 도를 듣는 것은 풍속의 많은 신비를 아는 것이다.
바오푸지(Baopuzi)가 말하길, 혼돈의 근원은 밝고 밝은 것의 흐름이 없고, 밀리미터의 뿌리는 껴안는 가지가 없고, 1인치의 불씨는 먼 곳의 열이 없고, 틈 속에는 열이 없다.
Bingwei 그룹, 갈고리 모양, 무선 직선의 그림자, 세 가지 차이점 위에는
깔끔함 아래에 있습니다. Baopuzi는 말했다: Qiong Kun의 빛나는 것을 보지 않으면 잔해가 싸다는 것을 깨닫지 못할 것입니다. 호랑이와 표범을 보지 말고 개와 양의 본성을 알지 못하느니라 남자 백설의 90%를 듣고 바족의 극도의 멸시를 깨달으라 아는 왕이 기품이 있고, 너는 슬프고 무식하다. 보
푸자가 말하길, 옥 그릇이 바르지 못한 것은 성인 노인만큼 좋지 않고 , 금이 간 금이 거미줄만큼 강하지도 않다. 그러므로 하계의 무례함은 그렇지 않다 고독과 같이 깨끗하고 부자와 죄인은 가난하고 겸손
하지 않습니다 . 들고 Puzi는 말했다 : 짐승은 자신을 구하기 위해 투쟁하지 않으며 독수리 해리어는 공격하기 위해 깃펜을 휘두르지 않습니다. 사원이 도덕적이지 않은 것으로 간주되면 , 공격적이지만 밖에 나가지 못하고 용광로 없는 깃털처럼 가볍다, 눈 속에서 끓는 냄비, 균류의 시험, 어린 양의 공격, Wuhuhu 또한,
Baopuzi는 말했다: 3일은 하늘에 숨겨져 있습니다. , 맑은 풍경은 땅보다 어둡고 풀의 뿌리는 여기 있고 화초는 죽고 길이 가까우며 재앙은 멀고 정치의 기적은 위에 있고 백성은 아래에 갇힌다. 보
푸자가 말하기를 멀리 있는 자를 돌보거나 잃어버리는 자를 돌보고 바깥에 있는 자와 속으로 괴로워하는 자를 대우하라 머리를 쓴 자는 발을 가둘 수 없고 발을 숨긴 자는 복부는 허리가 아프지 않도록 할 필요가 없다.그러므로 진은 액운을 억제하기 위해 도시를 건설하기 시작했고,
한무는 수천 마일을 걸어 소강 으로 변했다.보 푸자는 말했다. , 직진하는 자는 기이하고, 황제를 섬기는 자는 합하여 시간이 경이롭다.그러므로 현병 매듭은 오명 왕조에서 기증하고, 여름 더우면 밭고랑이 물러나고, 높은 새는 좋은 인사를 하기 위해 모이면 교활한 토끼는
낙과 를 떠나고 싸움은 군대가 되고 소하 의 글은 문예가 될 것이다 . 성읍과 돌을 건너고 촉의예에서 단파를 토한 자는 홍조해를 떠나서 뿌리를 낳지 말아야 한다 성스러운 것은 경전을 어기고 이유는 홍기가 아니다.
차이는 짜고 슬프고 향기는 같지 않다 , 맛은 다르지만 아름다움.
보푸자가 말하길: 물건은 귀하고 끝은 장식되어 있고 윤리는 도덕의 기초가 아니므로 면직물로 세이비 여우가 필요하지 않고 추위를 막을 수 있고 춘수는 공예품을 만들 수 있지만 문학적 논쟁이 아닙니다. 말: 중표미기가 봉산으로 향하고 윤곽이 가뿐할 때 눈이 잘 정리되어 있어 절제가 없고
서두르며 주된 가치는 귀하지만 천박한 것은 가난하다. 작은 일이 만들어지고 만물이 다스리는 일이 가깝고 멀도다 그러므로 발의 연못이 건설되고 저울이 강과 바다에 끌리며 풍조양의 삼림과 영새의 확장이 환약처에 있고 형상은 판유에, 에메랄드는 현소에 떨어지며 재는 물 발치에 있으나 왕술은 태극권으로 변하고 용감한 곤충으로 변하는 것은 금문이며, 강한 자가 거기로 가니 거건곡은 성난 개구리에게 절을 하고 군인은 가볍게 죽고, 아흔아홉 가지의 뿔이 잘생겼고 마른 뼈가 세 가지 인과 조화를
덮었다 . 보 푸자가 말했다. 풀과 잎사귀는 영광을 담고 있고 천박한 것은 몸에 쓰고 말을 하지 않는다.따라서 Tang Yilu Qiu Zhentaiping, Qi Huan은 보라색 기부를 사용하여 사치스러운 경쟁을 막았습니다. Zhang Hua 구조와 집의 풍요로움이 완성되고 테라스가 떨어지고 신비로운 것이 인기를
얻습니다 .보 푸자는 말하길: 영리하고 재료가 오르락내리락하며 유산의 절묘한 소리, 명료하고 메커니즘이 현위의 형태가 없습니다. . 따라서 왕위 사람들이 치 Huan의 볼 우울증의 부호는 의식이 질병에 의한, 지치가의 시작 부분에 음과 사람들의 악과 재난 알고
샹치 . 말했다 포 박자 : Eryi가 성숙하기 위해 봄과 가을을 폐지하지 수 , 그리고 명나라 주인은 치료를 위해 형벌과 도덕을 포기할 수 없습니다. 웨이, 선덕으로 이어지는 형벌의 싼 투어, 강간 멍은 겁쟁이보다 오히려 그것을 사용할 수 있습니다; 체포되는 혜택, 임신하고 멀지 않은 인색한 검소 도 할 수 있다.
보포가 말했다: 떠다니는 하이창 누구 분위기를 지배해야 하므로 폴리가 축복에 참여한다.정치를 잘하는 자는 이익과 손실을 위해 싸워야 하므로 영생을 향유한다.그러므로, 어둠의 왕의 빛, 주님의 무게, 정복을 포기하고 세상을 다스리는 길이기도 하다.
Baopuzi가 말하길, 기회를 놓치면 평범한 것에 도달하고, 이것을 잃으면 선과 혼돈이 뒤섞여 악과 선이 뒤섞이고 의와 우가 뒤섞여 있으므로 명군은 봄비를 비와 음란함을 잃지 않고 상주하고 가을 서리를 엄숙함 없이 벌한다. 보
푸자가 말하길, 균형이 잘 잡혀서 무게가 실추되지 않고, 율법에 의지하여 구원을 받는 사람은 사랑을 얻지 못하니, 그러므로 남을 얻는 자가 먼저 얻고, 남을 얻는 자가 먼저 얻느니라. 남을 잃으면 남도 먼저 잃는다.
보푸자가 말하길 명나라의 주인은 최선을 다해 은혜를 베푸는 것이요, 그는 무기를 가장하지 않고, 어둠의 주인은 싸우는 것이지만 이름은 존귀하고 권세는 가는 것입니다. , Tian Chang은 또한 군중을 얻는 데 능숙합니다.왕조를 전문으로하는 사람들은 Wang Mang도 Han을 찬탈했습니다.
Baopuzi는 말했습니다. 배를 새기고 고무 기둥은 동음이의어가 될 수 없다.우청양, 주륜은 서천에 적용되지 않고, 맛이 약하면 소금을 넣고 끓이면 물이 많아지고 불을 줄인다.보
푸자는 말했다: 철권, 동물의 피를 찔러 계약 위반의 단점을 살릴 수 없고, 밧줄 검사를 끝내기가 어렵다. 5번의 벌칙과 9번의 공격. 기족의 힘으로는 배신자를 탐내는 것을 막을 수 없다.너 춤추고 변형할 수 없다 그러므로 책에는 세상의 소중함에 대한 수필이 있고 책은 언제든지
편리함 을 가지고 있다 바오푸지 말: 진리를 아는 사람은 위선에 속지 말아야 하며, 지혜가 깊은 사람은 얕지 않아야 한다 그렇지 않으면 독사는 용이고 여우는 봉황이다 보
푸자(寶密子)는 말하기를 세상은 비슷하다고 해서 반드시 덕이 있는 것은 아니며 천한 것은 소문으로 망하지만 반드시 악한 것은 아니다. 환영하고 약속한 사람은 배우면 쓰지 않고 반대하는 사람은 말을 듣지 않는다 아첨으로 들어가지 않으면 좋은 기운은 물러나지 않는다 외로워서 큰 수레바퀴를 바라보는 것을 멈추고 가보고
싶어 질 것이다 아들이 말하길 썩은 나무는 산의 바람, 혹의 벼랑으로 쓸 수 없고 가치가 없다. 하늘.가자(家子)의 왕조는 시작되지 않는다.오랜 세월 동안 강했지만 여전히 죽은 것이다.보
푸자(Baopuzi)가 말했다: 멀고도 낮고 가깝고 평범한 사람은 애정을 사용하고, 귀를 믿으면서도 의심의 눈도 고대와 현대를 꿰뚫고 있다.그것은 진나라 왕을 기초로 하고 있다.한비의 책에서 한숨을 쉬고 그를 인격체로 생각하는 한무는 향루의 글에 관대하고 다른 세계를 사랑하고, 얻은 것은, 결국 지워지지 않는다.비방을 받아 들이고 정죄하든, 함부로 내버려두든 예공을 덮는다.너무 가식적이어서 진짜 용에 가려진다.
바오푸지 말:마니가 빛나지 않으면 다르지 않다. 빙퇴석에서; 화쿤이 하늘에 높지 않으면 복숭아 벌레보다 사치스럽고 목화 말이 그 소리를 삼키면 함께 노래할 것이다. 그러므로 (유단) 전갈은 원주에 있고 전갈은 들에 있다.
Baopuzi는 말했다: 길에 황금 벽을 버리고 보행자는 그들의 발을 멈출 것입니다; 당신이 진흙 속에 있으면 충격을 받을 것입니다. 남편이 엘리트를 용 할로겐 팀에 넣으면 국가의 유물을 기부합니다. 정체된 곳, 그러나 그것을 말하는 자는 자신의 잘못을 소송하지 않고, 그것에 도달하는 사람은 그것을 저장하지 않으며, 자신의 글을 소중히 여기고 자신의 삶을 소홀히 하고, 정책을 사용하여 공덕을 잊어 버립니다. 그리고 그 기원은 오래되었다.보
푸자(Baopuzi)가 말하길, 오픈 소스는 수십억 달러가 아니며, 소중한 계류가 없으며, 높은 것이 높지 않으면 하늘에 맑은 구름이 없으며, 재물이 풍부하지 않으면 그리하면 그 효험이 풍성하지 아니하고 멀리 있지 아니하면 말이 되지 아니하리니 그러므로 만일 네가 영장의 이를 보면 그것이 입에서 나오지 않는 줄을 알며 백 가지가 사냥하고 보푸자가 말하길
아침에 봉황이 봉황에서 떠오르고 저녁 이 현구를 뽑고 해가 해시계를 움직이지 않고 주(周) 장(周)의 아홉 시선이 불어오는 바람과 구름, 낙심하지 않는 사람, 그 여섯 껍질의 가벼운 힘으로.남편은 유력한 사람이고, 또한 나라의 여섯 껍질이 있습니다. 보
푸자가 말했습니다. 현악과 멀리 뻗음, 진진의 소리는 도구 없이는 슬퍼할 수 없으며, 뛰어난 덕은 순간에 공로가 될 수 없다. 보
푸자(Baopuzi)는 말했다: 주홍빛 조류는 공이 아름답지 않고, 산의 흐름은 죽어가는 원이 아니다. 밤의 불꽃이 모든 제품을 보이게 할 수는 없고 속물이 있으면 바람과 세상을 만들 수 없다. 보
푸자가 말했다: 깊은 심연에 빠지지 않으면 용을 가두고 배를 뱉을 수 없다. 산은 하늘에 있어도 재물을 숨길 수 없고 구름과 비를 뿌리고 천박하지 않으면 벨칸토를 받을 수 없고 견고할 수 없으며 끈기 있으면 성공할 수 없다.산의 효익을 구하고, 여전히 기장을 심고, 줄에 앉아 추수를 한다.보
푸자가 말하길, 천하의 기준이 아니라 세상의 이름이요, 몸에 기초가 없다. .. 도교와 예술,하지만 캠프의 끝이 현재 세계에서 독일어의 소리가 미래에 방송되고, 옷이 바다를 건너 것이며, 기업이 아홉 비밀로 도약합니다
포 박자 말했다 다음 비록 Bingwei를 조류로 칠한 진흙 용은 구름을 축하하는 속임수를 참을 수 없습니다. 가금류는 풍수없이 검은 색 노란색을 조각 할 수 있습니다. 밀짚 개는 금색 에메랄드로 장식되어 있지만 Dayton Plaza와 함께 장면을 쫓을 수 없습니다. 비록 그들의 애완 동물 Lu Feng이 맑은 날과 수평선을 만들기보다는 오히려
Bao Pu는 말했다: 독이 약한 Chen, 그리고 그 옆에 썩은 장이 있는 쥐가 있고, 밤이 점화되면 그 아래에 죽음을 모으는 벌레가 있습니다. 희소성의 교훈은 분명하다.
보푸자가 말하기를 바다는 천리의 파도를 일으켜 산의 티끌을 모으지 못하며 바람은 천천만 나무를
꺾고 풀은 뽑지 못 하니 너희는 풍속을 지키지 못 하리라 : 굳은 자는 명인이요 게으르지 아니한 자는 모든 인애의 선생이요 오르막에 고난과 위험이 그치지 아니하면 산에 이르고 좋은 것을 쌓으면 도산하지 아니하느니라 가난
하다고 하소연한다 순서는 반드시 지켜야 한다 보 푸자(寶密子)는 말하길 까치가 비록 영생하지 못하더라도 침석은 생명의 도구라 할 수 없으며 유교는 가난하고 비천하지만 묘지는 말할 수 없다. .. 미덕을 발전을위한 도구로 이용 약관을 읽고 동의를하지 않는 사람들, 농작물 폐기 할 수 없습니다, 자비와 정의가 문제가있는 사람들이 있고, 산업이 게으른 안
포 박자는 말했다 : 오버로드가 더 충분하다, 그러므로 나는 배를 가라앉히고 앞으로 나아가는 것을 잊어버리면 내 몸이 위태로워질 것입니다. 기지를 공격하려면 힘이 안전하고 안전하지만 반드시
거점을 잡아야 합니다. 보푸자가 말했습니다. 뿔로 모을 수 없다 바람은 여우의 힘이 아니라 호랑이의 털이다 어른이 명령한 것, 일룬 학자의 모음집, 옥비단의 고요한 요구, 구원의 아름다움 .
포 박자가 말했다 :.. 금이 바로 고장, 물이 산 높고, 계곡은 안전 그래서 여성 축제를 개최하는 사람들에 대한 분쟁이없는 남성의 재해, 부드럽고, 더 소중한 사람들은의 위험이 보
푸자가 말하기를 화이인은 자만하여 물러나려고 하여 용을 해치지 아니하고 용을 뛰어넘어 바라보고, 허우도가 익사하는 것이 궁금하면 봉황이 하늘에서 솟아오르는 것과 같을 수도 있고, 남쪽으로. 독방 또는 도살 일반 플랫폼 삼각대라고합니다.따라서 억제하고 올리는 사람이 빛을 매달아 놓는 것과 같이 Ling Xu이고 빠르게 구부리고 펴는 사람이 liangcai도 시간입니다.
Baopuzi가 말했습니다. Jiaobo는 겸손합니다. 거처를 거부하고 쥐가 하늘을 물고 매미가 깨끗하고 배고프며 쇠똥구리의 오물을 채우려 하지 않는 것은 침략자가 정양의 은혜를 받지 못하기 때문이다. , 금
초의 보물은 아름답지 못하다 . 보자가 말하길, 웨이보가 바다를 일으키지 못하고, 광선이 만군종을 움직일 수 없기 때문이다. 그것은 치원이 은총을 생각하고 고양이를 기증하는 한숨이 있기 때문이다. ; 보스의 애도 기간은 화음에 화를 낸다.심장
바오 푸가 말했다: 곰 브라운 베어 체코 공화국 여우 학교 없음, 물수리 금은 작은 해리어 Jing Zhang Er는 마스크를 유지하는 데 강하다, Zhu Hai 채널링 북칼에 용기를 낸다.
보포가 말했다: 물고기가 혼란에 빠졌다 팡 미끼, 창호는 우리 여우에게 죽었다. 스토커를 잡지 못하는 자는 전갈이 될 것이고, 덫에 걸리지 않는 자는 기계, 그들은 Linyu가 될 것입니다.
보푸자가 말하길 구름을 나는 자는 진흙에 굴복하는 것을 알지 못하고 고귀한 자는 무리의 수고를 조금도 용서하지 아니하나 뿌리의 뿌리와 나무가 천일을 보호하지 못하며 원망하는 사람들은
요순 이 의지할 수 없고 장수를 기원 하는 축제이기도 하다. 보 푸자 말에 따르면 나무는 영산에 뿌리를 두고 돌은 침상으로 사용한다. 물고기는 모기가 독수리 머리에 모이고 귤은 감히
쪼지 못하며 쥐가 호랑이 옆에 있으면 너구리가 감히 쳐다 보지도 못한다 . 선악은 보이지 않고 봄개구리는 자라서 흉한 소리가 귓가에 들리고 그 소리는
가증 하지 아니 하리니 그 소리가 크니 과부가 믿으리라 바오푸자가 말하기를 건너뛰는 천박함과 사정이 악의, 파송의 영역, 장푸의 장식.그러므로 충성스럽고 정직한 사람은 비방과 승리의 세계에서, 우아한 사람은 악의 천박함과 정직함을 용납할 수 없습니다.. 보포가
말했습니다. 물은 뜨거운 타우 탄 풀을 끄지 못하고 토양은 요약 Di Teng 끓는 열을 멈출 수 없으며 칼날은 Lin Cheung Chau 인치 출판 할 수 없으며 독립은 비당파적 일뿐만 아니라
Bao Pu는 말했다 : 천 양은 할 수 없습니다. 한 마리의 호랑이, 만 마리의 새가 독수리를 저항할 수 없다. 궁정이 함께 노래하여도 희화의 마지막 장면과 같지 않고, 백 번을 함께 끊어도 우레 같은 소리가 아니다. 그래서 용부는 밝다. , 의륜옥수를 만들 수 없고, 잘생기고 외로운 인은 총무의 뿌리를 길게 하기에 충분하다. 보
푸자는 말했다. 대나무와 편백나무, 날카로우면서도 의로움을 잃지 않고 행로를 바꾸며, 앙켄은 천박하게 웃는다? 순수하고 곧은 사람은 비록 나라를 유혹하지만 여전히 마음을 어기지 않고 길을 바꾸지 않는가?
바오 Pu 말했다: Zhenlei 소리 충돌 자동차 그, 청각 장애인의 거의 귀머거리 귀, Shigemitsu Lai 일, 그러나 외딴 동굴의 음악 장면에서 발생하지 않음; Li Ning 얼음 비참하지만 시들지 않은 머위 Hua; ZHU Xiaoqiu의 숲은 삼킬 수 없다.따라서 최고의 덕은 움직일 수 없다
.Baopuzi는 말했다 : 활과 석궁의 위기, 고물의 끈, 가장 금기이지만 용감한 꿩은 추측하지 않고 그것을 만진다. 암흑 정치 혼돈 상태, 사악하고 질투가 심하고 예측할 수 없지만 탐욕스럽고 경쟁적이지만 회피하지 않습니다.따라서 Feifeng은 격렬하게 모여 불행이 임박했음을 깨닫지 못합니다.또한 모든 재능의 경향은 큰 지혜의 방향입니다.
보푸자 말: 바람이 그치지 않으면 부채를 사용하지 않고, 해가 들어오지 않으면 촛불이 맑지 않고, 꽃이 떨어지지 않으면 열매가 닫히지 않고, 계곡이 이익을 얻지 못한다. 해안을 잃지 않으면 이화의 명예가 성공하지 못한다.그러므로 병은 선한 의사의 초점이고 세상은 혼란스럽고 충의가 있다.보
푸자는 말했다. 치욕이 걱정된다., 갈등과 공허함이 같으며, 모든 이익과 손실이 한 손가락에 있고, 사랑과 악이 아직
연결 되지 않았으며, 빈약한 의사 소통이 원활하고 조화를 이루기에 충분하지 않습니다. 자기의 신을 빼앗지 못하는 자는 해로움이 없고 화목한 자도 지극히 유순하도다 광대함은 유파가 아니고 광대함은 계단이 아니다 소리는 큰 소리, 그리고 과부는 나의 가치입니다.광, 죽음과 삶이 위대하고 그 경비를 바꾸는 대신 종종 작은 조각으로 나뉘며 Hu Xieyan?
Baopuzi가 말했습니다: Lin Fan은 장인이고, 진주는 아름답고 벌레는 갈라진다 베고 파는 사람은 먼저 칼날의 날카로움이 부족하고 실의 애도가 빠르며 자신에게 맞게 사용하는 것이 진짜 사람의 보물이다. 보
푸자(寶富子)는 말하기를 진절류(陳德章)는 연(燕)으로 가고, 이름이 좋으면 비방한다.재물이 많으면 원망을 일으키지 않으며, 불평. Qiying Zhijiao는 재앙과 재앙을 부르지 않을 것입니다.
Baopuzi는 말했다: 도시의 보물은 가난한 사람들의 도시가 아닙니다. 또한, 세계는 높고 영치 보물에 비해 크게 천박한 지식을 가질 수 있으며 품질이 Mozhi와 어둠이 아닙니다. ;. 장애의 이룬, 가늘지 않은 플러그 섹션 롯데 임명, 부인 호호 비난.!
홀드 마스터가 말했다 박: 없음 로크 링 거부 목적, 거인은 그것으로 휴식을 취하지 않았기 때문에 배리 장완을 물리 치고, 3의 기준; 집안 관리에 갇힌 찬은 지치고, 여섯 홀수는 약간 임신했습니다.
바오푸지 말: 밝고 어두운 사람은 재능이 있고 타고나며 장식되지 않으며 가난한 사람은 때때로 회의를 하지만 유력하지 못합니다. Lu Shangfei는 일찍 숨고 늦게까지 현명하지만 회복될 때만 만납니다. Han Xin은 처음에는 겁쟁이가 아니라 마지막에는 용기를 내고 마침내 도착했습니다.
Baopuzi가 말했습니다. Benji는 과거의 상실을 따라 잡을 수 없습니다. , 그리고 돈은 단어의 낙인을 저장할 수 없습니다.
보푸자가 말하길 순교자의 애국은 고향 같고 군주는 친족과 같으며 불성실은 죄를 짓지 않는 것이니 인은 남을 자기와 같이 여기고 희소함은 자기와 같으나 원망은 그렇지 않다. 사면, 책임이 없다. 보
푸자가 말했다: 깊은 얼음이 얼지 않고 눈이 쌓이지 않고 푸른 소나무가 보이지 않으며 천박한 것이 해를 끼치 지 않고 스타일이 퇴폐되지 않으며 청결이 분리되지 않습니다. .. 위험한 나라에서는 낮기 때문에 장래는 높은 수준의 유산에 저항하고, 혼돈 상태에 살고 배고프고 춥기 때문에 한때 부자를 잊어 버리는 이름을 방송했습니다. 보
푸자는 말했습니다. 낮은 것이 낮아서 그물이 희박하지만 새지 않고, 신이 똑똑하고 정직하여 도를 베는 것이 참되고 사이정이 아홉 구, 일곱 선호요에 이익이 있다. 제품은 2기스 48에서 터무니없었다.
보포가 말했다: 날은 극도로 무분별하게 계급을 존중하고 귀족은 도덕을 위반하지 않는다.따라서 중니는 남편이고 EMI에서 숭배하지만 Xingui는 황제이고 그는 내키지 않는다 그러므로 제나라 왕의 탄생은
유회(劉德) 의 무덤만큼 좋지 않고, 진(秦)나라의 궁전은 강성(康城) 의 노(魯)와 같지 않다. 건전하고, 우청은 덕 없이는 모일 수 없다.그러므로 당요는 칠십 년 이상 정치를 하고, 그 다음은 정흥요, 양은 계속 달리고, 노란 머리는 지칠 줄 모르고, 황금비에 떨어진다. 멀면 늦고, 후자를 쓰면 늦는다.
바오푸자(Baopuzi)가 말하길, 모든 일을 한 사람이 책임을 지는 것이 아니라, 한 번 책임을 지면 둘 다 요구할 수 없다. 홍도 끝자락에 오리풀을 휘두르지 못하며, 바람이 불면 가벼운 티끌을 일으키지 못하며, 석궁의 남은 힘으로 안개를 뚫지 못하며, 서쪽 해가 빛나지 못한다. , 그리고 당신은 산동에서 빛날 수 없습니다.
Baopuzi는 말했다: 비록 서스펜션이 얇은 부식, Zhen Yao 비율이 아닌 반딧불 양초; 노란색 혼합 진흙, 산의 맑은 쪽이 아니지만 습지 Duanzhi가 무너지더라도 여전히 벤투리
마운 준, 호는 아직 사나운 이리가 있지만 보포는 말하길, 신농은 아홉 가지 질병이 없고, 사경은 늘어지지 않고, 대우가 부르지 않으면 현의 축제가 모이지 않는다. , 장기적인 근심은 행복의 근본이요, 임시 노동은 영원한 안식의 시작이다. 보
푸자는 말했다: 금갈귀 미끼는 귀한 것이지만 구원의 비늘을 만들 수 없으며, 은혜와 부귀를 나타내기에는 비싸지만, 외딴 사람이 될 수 없다.그러므로 Luliang에게는 땅에 서 있는 남편이 있고, 강과 강 사람들이 있다.묘의 골목에서 Pulun은 Xu Sheng's 문에 대해 비어 있다.
보푸자 말: 보고 듣는 것이 좋고, 사랑과 미움은 같기 어렵다. 새는 희자를 보면 놀라고, 물고기와 거북이는 구소를 듣고 깊다. 그러므로 연자오의 매력은 눈을 즐겁게 할 수 없다. 벌거 벗은 국가의, 물 맑은 소리가 빠르지 않을 수 있습니다 추 리튬의 귀에 노인의 자비는 욕망의 디 비교 될 수 없습니다... Duanmu의 인수가 엄마 Zhiyong에 의해 설명 할 수없는
포 박자는 말했다 : 일반 회전 의식, 벌거벗은 땅 에서 보고 미워하다, Shengmo 장인, 질투하다 굽은 나무 가게에서 탐욕스러운 대식가, 광명한 질병 프라임 와이어; Chou high Cao가 Utah Jia를 고립시킨 둘레의 비율 진짜 부채 이국세 추악한 희생자와 수직적 악. 보푸자
는 말했다: 신사도 일어나 , 재능을 승진시키고 재능을 분산시키고, 평범한 사람은 의지를 얻고, 그 다음은 귀족이지만 귀족입니다. Shi Huilong은 운이 좋고 재물이 밖으로 나옵니다. 작은 이익 지혜자 aw 그의 평화가 아니라 위험에 처한 구조를 보기를 희망합니다 낯선 사람과 함께 하지 않습니다 행복하고 나는 불만을 갖고 싶습니다 재난은 여전히 하늘에 있고 파티는 비를 초대합니다 명산으로 가니 홍수가 나서 배가 동로에 있으니 너무 늦었느냐?
ㅡㅡㅡㅡㅡ40편 다음장에
|