• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A 영어 탱들탱글 젤리
고니파 추천 0 조회 145 16.01.27 00:40 댓글 10
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 16.01.27 03:07

    첫댓글 jiggly라고 하면 이상한 것 같고요. bouncy bouncy나 springy springy가 나을 것 같네요.

  • 16.01.27 07:11

    탱글탱글은 bouncy가 좋을 듯합니다. 탱탱하다는 의미거든요. 반복해서 써도 상관없고요. very bouncy도 괜찮을 듯합니다.

    그런데 [제형]의 경우 화학분야에서 preparation을 더 보편적으로 사용하지 않나요? application은 주로 피부에 바르는 개념인 [도포]의 의미라, preparation이 더 나을 듯합니다.

  • 16.01.27 09:41

    여기서 제형은 formula라고 하는 게 더 맞을 것 같아요.
    고니파 님, 슈퍼나 drugstore 갈 기회가 있으시면 allure라는 뷰티 잡지 한 권 사보시는 것 추천합니다. 거기에 실린 화장품 광고랑 뷰티 관련 기사 쭉 보시면 화장품 분야에서 어떤 표현들이 자주 쓰이는지 감이 뙇! 오실 거예요.

  • 작성자 16.01.27 10:17

    formula 아주 좋네요.. 잡지라고는 골프 잡지밖에 안 보니.. 얼루어 꼭 봐야겠습니다. 조언 감사드립니다.

  • 16.01.27 10:14

    두 번 반복은 좀 아닌 것 같은데요...^^

    여담입니다만, Q&A 중 화장품 관련해서 질문 올리시는 분들이 가장 난감해 하시는 것 같네요. ..^^

  • 16.01.27 10:39

    더 찾아보니, 제형은 dosage form이 좋을 듯합니다.

    의약품 쪽의 용어 사전이긴 하지만,
    제형 dosage form 劑型:
    의약품을 사용목적이나 용도에 맞게 적절한 형태로 만든 물리적인 성상을 말하며, 정제, 캡슐제, 액제, 크림제, 주사제 등이 있음.
    ※ 제형이란 정제, 캡슐제 또는 주사제 등 의약품이 생산되어 판매되는 물리적 형태를 말한다.(FDA 용어).

    처방 formulas, / formulation 處方 : 병을 치료하기 위하여 증상에 따라 약을 짓는 방법.으로 확인됩니다.

    그 외
    [Development of semisolid cosmetic dosage forms and evaluation of release]와 같은 사항도 검색됩니다.

  • 16.01.27 10:46

    생각해보니, 비록 의약품 및 화장품 모두에서 검색은 되긴 하지만... 모르겠네요. 그냥 참고만 하세요. ㅎㅎ.

  • 16.01.27 11:23

    @서문연 화장품에서는 처방뿐만 아니라 제형도 formula라고 합니다. gel formula, lotion formula, cream formula 등등

  • 16.01.27 11:36

    @charis 가만 생각해보니, 화장품에는 dosage가 적합하지 않을 듯하더라구요.. 암튼 예시까지 적어 주셔서 이제는 혼동하지 않을 것 같습니다. ㅎ 감사합니다. ^^

  • 작성자 16.01.27 11:43

    일반인들에게는 formula가 더 와닿을것 같습니다. 가만히 생각해보니 아기분유도 infant formula 라고 하는것 같구요.

최신목록