남성 의약품 시장이 급성장하고 있는 가운데 남성의 심리를 겨냥한 감성적인 브랜드명이 각광을 받고 있다.
발기부전치료제의 대표격인 '비아그라'는 제품을 생산하는 화이자제약에 근무하는 필리핀계 미국인이 제안했다. 필리핀 토속어인 타갈로그어 '바이그'(고환)의 복수형인 '비아그라'에서 비롯됐다. 그러나 '정력이 왕성한'이란 뜻의 영어 단어 'Vigorous'와 나이애가라폭포의 'Niagara'의 합성어라는 일부 해석도 있다.
지난해 10월 국내에 출시된 조루치료제 '프릴리지'는 프리빌리지(Privilege)라는 영어 단어에서 유래됐다. 프리빌리지(Privilege)는 특권이라는 뜻도 있지만 선거권처럼 누구나 누려야 할 기본적 권리를 뜻하기도 한다.
동아제약에서 생산하는 토종 발기부전제 '자이데나'는 '연인의, 결혼의'라는 뜻의 라틴어인 'Zygius'와 '해결사'라는 뜻의 'Denodo'가 합쳐진 조어로 중년, 갱년기 부부의 성생활 문제의 해결사라는 의미를 가지고 있다.
업계 관계자는 "환자들이 과거에 비해 질환 치료에 적극적이고 정보 수집 능력도 높아져 제약제품의 네이밍이 점차 중요해지고 있다"며 "특히 남성 성 질환 관련 의약품의 경우 환자의 심리적 기대효과를 반영한 스토리텔링 적 브랜드 명이 각광을 받고 있다"고 전했다.
첫댓글 비아그라,,,,,