concern:
걱정; 관심; 관련 기업
(v.)
15세기 초, 사람에 대해서는 "인식하다, 구별하다"는 의미를 가졌고, 사물에 대해서는 "참조하다, 관련하다, 연관되다"라는 의미를 가졌습니다. 이 단어는 오래된 프랑스어 concerner(15c.)에서 왔으며, 라틴어 중세 concernere "관심사, 닿다, 속하다", 체로 표현하는 점에서 차용된 말로, 체로 치고 섞는 것을 의미하는 라틴어 후기 concernere에서 유래했습니다. 이는 com "함께"(con- 참조)의 라틴어 합성형과, "체로 치다"이므로 "식별하다, 인지하다"라는 뜻을 가진 라틴어 cernere에서 유래했습니다(PIE root *krei-; "체로 치다", 따라서 "식별하다, 구별하다").
중세 라틴어에서 첫 번째 요소의 의미는 강한 강조로 바뀌었습니다. 15세기 후반부터는 "이해 관계에 영향을 미치다, 중요하다"; 그래서 17세기의 의미인 "걱정하다, 동요하다, 불안하거나 걱정하게 하다"로 발전했습니다. 1630년대부터는 "스스로를 바쁘게 하다, 몰두하다, 참여하다"("자신의 일에 관여하다")로서의 반사적 사용도 있습니다. 관련: Concerned; concerning.
1803년부터 명령형으로 사용되기 시작했습니다(confound의 비슷한 사용 참조); 종종 지방 방언으로 consarn(1832)으로 표현되며, 아마도 damn의 완곡한 표현일 것입니다(concerned 비교). to whom it may concern의 편지 서두는 1740년에 증명된 바 있습니다.