• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A "except as to title" 표현
skygreen7 추천 0 조회 147 16.03.14 11:06 댓글 4
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 16.03.14 11:58

    첫댓글 the foregoing을 읽지 않아 구체적인 느낌은 안 오지만, 아마도 "권리"에 대한 보증, 예컨대 판매하는 물건에 대해 자기가 권리자라는 사실을 보증하는 것을 말하는 것 같습니다. 결국 "상품성(내지 적상품질)에 대한 보증을 대체하지만, 권리의 보증(또는 소유권 보증)은 그렇지 아니하다" 로 이해가 됩니다만...

  • 작성자 16.03.14 14:53

    감사합니다^^

  • 16.03.14 13:44

    가드너님 말씀이 맞는듯요.. 전술한 내용은 상품성 보증을 포함한 명시적 또는 암시된 모든 보증을 대신하지만, 소유권에 대한 보증은 예외로 한다.

  • 작성자 16.03.14 14:54

    감사합니다^^

최신목록