축문(祝文)의 구절별 해석
유 세차 : 세월은 흘러 올해가...(ㅇㅇ년입니다) 의 뜻.
유 세차 ㅇㅇ : ㅇㅇ는 제사 지내는 그 해의 간지. 돌아가신 해의 간지가 아님.
ㅇ월 : ㅇ는 제사 지내는 그 달이 음력으로 몇월 달인가('五' 등 숫자).
돌아가신 그 해 그 달이 아님.
ㅇㅇ삭 : ㅇㅇ는 제사 지내는 그 달 1일(초하루)의 간지. 축문에 月을 표시하는 글자(간지)
로는 그 달의 월건(月建)을 쓰지 않고 관례적으로 삭(朔, 1일의 간지)를 쓴다.
삭(朔) : 초하루(1일)를 뜻하는 漢字.
ㅇㅇ일 : ㅇㅇ는 제사 지내는 그 날이 몇일인가('十五' 등 숫자). 돌아가신 그 해 그 날이 아님.
일 ㅇㅇ : ㅇㅇ는 제사 지내는 그 날의 간지. 돌아가신 그 해 그 날의 간지가 아님.
효자 : 장자(큰아들)을 뜻함. 혹은 상례 절차를 잘 마쳤으므로 효자로 본다는 뜻.
효자ㅇㅇ : ㅇㅇ는 제주(큰아들)의 이름.
감소고우 : 삼가 밝게 아뢰다.
ㅇㅇㅇ씨 : '김해김'씨 식으로 씁니다.(본관과 성씨)
세서천역 : 세월이 흘러 때가 바뀌다.
휘일부림 앞의 '현고' : 가문에 따라서는 '현고학생부군' 으로 쓰기도 한다.
휘일부림 : 돌아가신 날이 다시 돌아오다.
추원감시 : 돌아가신 때를 맞이하여 진정한 마음으로 감동하다.
호천망극 : '하늘이 넓고 끝이 없다' 는 뜻으로 '부모의 은혜가 크고 끝이 없음' 을 이르는 말.
청작서수 : 맑은 술과 여러 가지 음식.
공신전헌 : 공손히 제물(祭物)을 올리다. 제사를 지내다.
상향 : 흠향하시옵소서.
- 축문은 옛날의 한문 문서 쓰는 방식(위에서 아래로, 우에서 좌로)으로 쓰며, 가문에 따라서 '顯'(현)자와 '饗'(향)자 혹은 '維'(유)자와 '饗'(향)자, 또는 세 글자 다 다른 글자(다른 줄)보다 한 두칸 올려 더 높게 씁니다.
[해석]
해마다 법도에 따라 예를 다 하고자 하옵니다. 해와 달은 뜨고 지고 술래잡기 놀이를
거듭하나 잊혀저 가는 조상님의 한없는 은덕을 기역하려 하옵니다.
후손 아무개가 약소 하지만 감히 정성을 다 하옵니다. (직책.벼슬.망자.젖먹인 사람)
저승에서 이승으로 좌정 하시옵소소.
멀기가 북만산천 황천이나 금일만은 임하옵소소.
망자의 은혜가 하늘과 땅과 같이 높고 넓어서 다 함이 없나이다.
엄숙한 마음으로 후손들이 한자리 모여 맑은 술 한잔과 식찬을 상 하고 기역하려하오니
기쁨 마음으로 복 하시옵소소
유 세차 태세[몆년] 월근[몆월] 삭 일진[몆일] [아들은 효자][손자는 효조손]
[증손자는 효증손][고손자는 효현순]제주명을 하고;몆대손이라 하고 감소고우
현고 (망자) 벼슬 직책 (예) 학생부군,거사등등
현비 유인(젖먹인사람) (예) 정부인 전주이씨 세서천역
현고 휘일부임 추원감시 호천망극 근이청작서수 공신전헌 상 향
(예)유 세차 갑자 일월 갑자 삭 일일 갑자 효자 아무개가 감소고우 현고 학생부군 현비 유인 경주이씨 세서천역 현고 휘일부임 추원감시 호천망극 근이청작 서수 공신전헌 상 향
제사상은 북쪽으로 상 머리를 삼아야 하겠으나 복잡한 도심 생활속에서 마땅치 않으면 제사상을 바라보며 오른쪽은 동쪽 왼쪽은 서쪽으로 한다. 방안제사(고조부)까지 제사는 3 인 3 배를 하고 밥 제사이며 명절 차례는 1 인 1 배라 송편과 떡국 차례이다.
[작성법]
유(維) : '이제' 라는 뜻의 예비음이다.(이어 내려온다는 뜻 )
세차(歲次) : 해의 차례가 이어져 온다는 뜻이다. 유세차는 축문 첫머리에 항상 쓰는
문투이다.
갑술(甲戌) : 제사 지내는 해 즉, 년의 간지를 써 준다.
정미(丁未) : 돌아가신 달 초하루의 일진을 써 준다.
삭(朔) : 음력 초하루라는 뜻인데, 제사일이 초하루가 아니어도 항상 똑같이 쓴다.
계축(癸丑) : 돌아가신 날의 일진을 써 준다.
효자(孝子) : 효자는 부모 기제에 맏아들이라는 뜻이고 이 효(孝)자는 '맏이효' 자(字)로
제사를 지낼 권리와 의무가 있다는 뜻이다. 조부모 제사에는 효손(孝孫), 증조부모 제사에는 효증손(孝曾孫), 고조부모 제사에는 효현손(孝玄孫)이라 써 준다.
길동(吉東) : 제사를 모시는 자손의 이름을 써 준다.
위 사람이나 남편이 제주일 때는 이름을 안쓰는 가문도 있다.
감소고우(敢昭告于) : 삼가 밝게 고함. 아내에게는 감(敢)자를 쓰지 않고 소고우(昭告于)라고 쓰고 아들에게는 감소(敢昭)를 쓰지 않고 고우(告于)라고 쓴다.
현(顯) : 모시는 대상이 손위사람인 경우에 쓴다. 즉 자손이 망부(亡父)에 대한 경어로 높혀서 말하는 것이다. 손아래 사람의 기제일 때는 망(亡)을 쓰고, 부인일 때는 망실(亡室)
또는 고실(故室)이라고 쓴다.
현고(顯考) : 현고는 아버지의 기제 일 때 쓴다. 어머니의 기제에는 현비(顯), 할아버지 기제일 때는 현조고(顯祖考), 할머니 기제일 때는 현조비(顯祖)라 쓴다.
처사(處士), 학생(學生) : 고인의 관직이 없을 때 처사 또는 학생이라고 쓰며 고인이 관직을 가졌을 때는 고인의 관직을 그대로 쓴다.
부군(府君) : 높여서 하는 말이다.
세서천역(歲序遷易) : 해가 바뀌었다는 뜻이다.
휘일부림(諱日復臨) : '돌아가신 날이 다시 돌아오니' 라는 뜻이다. 아랫사람의 기제사에는
망일부지(望日復至)라 쓴다.
추원감시(追遠感時) : 세월이 흐를수록 더욱 생각이 난다는 뜻이다.
호천망극(昊天罔極) : 흠모하거나 공손함이 클 때만 쓰되 부모의 경우에만 쓴다.
불승영모(不勝永慕)는 조부 이상의 경우에 쓰는데 뜻은 길이 흠모하는
마음 이길 수 없나이다의 뜻이다.
불승감창(不勝感愴)은 남편과 백숙부모의 경우에만 쓰는데 가슴 아픔을 이길수 없다는
뜻이며 불승비고(不勝悲苦)는 아내의 경우에 쓰고 정하비통(情何悲通)은 형의 경우에 쓰며
심훼비염(心毁悲念)은 아들의 경우에 쓴다.
근이(謹以) : 삼가라는 뜻이다. 아내와 아랫사람에게는 자이(慈以)라 쓴다.
청작서수(淸酌庶羞) : 맑은 술과 여러 가지 음식이라는 뜻이다.
공신전헌(恭伸奠獻) : 공경을 다해 받들어 올린다는 뜻이다.
상향(尙饗) : 흠향하십시오의 뜻이다. 뒤에 년.월.일을 쓴다.
※ 亡日復至 : 돌아가신날이 돌아옴.
※ 不勝憾愴 : 스스로 많은 느낌을 이기지 못합니다.
※ 여자위의 경우 본관성씨를 쓰며 남자위에는 학생(학생)을 쓰나 만약의 경우
남자가 벼슬을 했을 때
학생 대신에 그 벼슬의 관직을 쓰며 그의 부인은 남편의 관직명을 따라서
유인대신에 관명을 씁니다.
※ 축문은 세로 쓰기를 합니다.
<< 祭祀祝文 用語解說 및 쓰는 法 >>
* 祭祀祝文 用語解說
府君(부군); 亡父나 男子 祖上에 대한 尊稱이다
歲序遷易(세서천역); 해가 바뀌어서
* 遷易 - 쉽게 바꾸다
諱日復臨(휘일부림); 돌아가신 날이 다시 돌아오니,
追遠感時(추원감시); 지난날의 감회가 깊고라는 뜻
不勝永慕(불승영모); 영원토록 사모하는 마음을 이기지 못하여
謹以(근이); 정성을 다한다는 뜻.
* 妻와 아우 以下에는 玆以(자이)라 쓴다.
酒果用伸虔告謹告(주과용신건고근고)- 아우 以下에게는
酒果用告厥(궐)由라고 쓴다
淸酌庶羞(청작서수); 맑은 술과 여러 가지 음식으로
恭伸奠獻(공신전헌); 공손히 전을 드리오니,
伏惟(복유); 妻와 아우 以下에게는 쓰지 않는다.
尊靈(존령); 妻와 아우 以下에게는 惟靈(유령)이라 쓴다.
尙饗(상향); ‘神明께서 祭物을 받으소서’라는 뜻
* 參考
父母에게- 昊天罔極, 祖父母 以上-不勝永慕, 男便에게-不勝感慕,
아우 以下-不自勝感 이라 쓴다.
昊天罔極(호천망극); 은혜가 하늘 같이 크고 넓어서 다함이 없음
不勝感慕(불승감모); 그리워하는 마음을 이기지 못하다
不自勝感(부자승감); 스스로 많은 느낌을 이기지 못함
* 不自勝 - 슬픈 마음을 스스로이길 수 없다
感 - 죽은 아내를 생각하는 감회
不勝感愴(불승감창); 슬픈 마음을 이기지 못함
* 不勝 - 그리운 감정을 이기지 못함
感愴 - 아주 슬픈 느낌
亡日復至(망일부지); 죽은 날이 돌아옴
* 參考
妻에게- 悲悼酸苦 不自勝感, 兄에게-悲痛無己 至情如何,
아우에게-悲痛?(외)至 情何可處, 아들에게-悲念相續 心焉如?(훼)라 쓴다.
哀慕不寧(애모불녕)
悲悼酸苦(비도산고); 손아래 사람의 죽음을 당하여 몹시 슬프고 속이 쓰라림
情何悲痛(정하비통); 정의로 비통한 마음 한량없다
情何可處(정하가처); 정을 어찌할바를 모르겠다
心?悲念(심훼비념); 가슴에 타는 듯한 슬픈 생각
哀薦祗薦(애천지천); 처와 아우 이하에게는 陳此(진차), 백숙부모에게는
薦此(천차)라 쓴다.
陳此奠儀(진차전의); 차려 놓았으니
*陳此 - 음식을 즐비하게 늘어 놓다.
氣序流易(기서유역); 절후가 바뀌어
瞻掃封塋(첨소봉영); 봉분을 쳐다보고
祗薦歲事(지천세사); 세사를 올리오니
霜露旣降(상로기강); 이미 서리가 내렸삽기에라는 뜻으로 10월에 사용
歲律旣更(세율기경); 霜露旣降(상로기강)을 세시에
時物暢茂(시물창무); “ 단오에
白露旣降(백로기강); “ 추석에 으로 쓰고
* 祝文 쓰는 法
太歲(태세) - 제사를 지내는 해의 干支 예; 甲子
月朔(월삭) - 제사를 지내는 달의 초하루 간지 예; 甲申
日辰(일진) - 제사를 지내는 그 날의 간지; 예; 丙寅
* 忌祭의 日時
- 亡終한 날의 자정에 지내는 것으로 <<禮書>>에 씌여 있으나
그 날로 접어드는 밤중에 지내는 것이 보통이다.
그러나 가정의례준칙 제40조에는 ‘기제는 별세한 날 일몰 후
적당한 시간에 지낸다’라고 명시하고 있다.
告祀者 寸稱(고사자촌칭)
卒哭(졸곡) 前에는,
父喪에는 孤子, 母喪에는 哀子
父母가 俱沒(구몰)時에는 孤哀子라고 쓰며,
祖父의 喪事에는 孤孫, 祖母喪에는 哀孫
祖父母가 俱沒時에는 孤哀孫이라 쓰고,
卒哭(졸곡) 후에는,
父母의 祭祀에는 孝子, 祖父母의 제사에는 孝孫
曾祖父母의 제사에는 孝曾孫, 高祖父母의 제사에는 孝玄孫
男便의 제사에는 妻, 妻의 제사에는 夫라고 쓴다.
祭位(제위)
奉祀者의 寸數에 따라,
부친은 顯考, 모친은 顯?(비), .....
남편은 顯?(벽), 처는 亡室 또는 故室이라 쓴다.
* 하늘과 같은 남편을 뜻함
* 벼슬을 했으면 學生, 孺人 대신 벼슬 이름을 쓴다.
예) 吏曹判書, 貞敬夫人 등
奉祀者의 寸稱
부모 제사의 경우 - 孝子, 조부모 - 孝孫, 증조부모- 孝曾孫,
고조부모 - 孝玄孫
남편의 경우 - 妻, 처의 경우 - 夫라고 쓴다.
敢昭告于(감소고우); 弟, 妻의 祭에는 敢字를 삭제하고 ‘昭告于’라고 쓰고,
그 이하에는 ‘告于’라 쓴다.
饗(향); 높이 받드는 문자이니 줄을 바꾸어 높이 쓴다.
이외에 顯字도 높이 쓴다.
* 進饌(진찬)
- 肉(육), 麵(면), 魚(어), ?(편), 羹(갱), 飯(반)의 六品(육품)을 제외하고는 盞飯(잔반),
匙?(시접), 果(과), 소채 등 모든 祭物을 참신하기에 앞서 진설하고, 肉, 麵 등의
육품은 참신 뒤에 올린다.
또 肉과 魚와 羹을 올리고, 주부는 麵, ?, 메를 올린다.
* 讀祝者의 位置와 자세
- 祝官의 左側에 꿇어앉아서 읽는다.