|
영어로 전하는 복된 소식: 갈라디아서의 이해- 오천만의 로마서
좋으신 하나님! 영어를 배우고 정복하는데 가장 좋은 교재인 성경으로 영어를 온 세상의 모든 사람과 같이 배우게 하심을 감사드립니다. 함께 배우는 이곳을 방문하는 모든 분께 영어를 배우는 즐거움과 유익함과 그러면서도 쉬움과 단순함을 허락하시고 끈기를 주셔서 오랫동안 성경을 영어로 배움을 통해서 영어도 늘고 그리고 무엇보다도 생명의 말씀인 성경을 사랑하고 가까이하고 늘 읽고 이해한 말씀을 세상에서 그대로 실천하는 모든 분들이 되게 하소서! 복잡하고 문제가 많은 세상에서 주님께 집중하고 붙어있음으로 모든 세상의 분주함에서도 평안하고 행복하게 하소서!
샬롬! 하나님의 뜻에 따라서 오천만의 로마서는 영어를 배우는 일에 중점을 두고 운영이 됩니다. 제가 누구에게 영어를 가르칠 정도가 되지 않습니다. 토익 시험을 수년 전에 보았는데 겨우 450점 정도 맞았습니다. 그리고 너무나 많은 뛰어난 영어 교사와 영어 교육기관과 그리고 다양한 교재와 방법이 있습니다. 모두가 영어에 능통한 분들입니다. 우리는 저를 포함해서 과거에 학교에서 영어를 배웠지만 오래되었고 또 영어를 사용하고 배울 기회도 많지가 않고 또 배운다고 어디 써먹을 곳이 없습니다. 그래서 영어는 이제 잊혀지고 놓고 살고 있습니다. 이런 모든 분께 이번 기회에 쉽게 영어의 세계로 들어와 보시라고 권하고 싶습니다. 먼저 갈라디아서 1장을 가지고서 같이 공부를 해 보도록 하겠습니다. 예수님을 선생님으로 모시고 모두가 같이 배울 것입니다. 제게 아이디어를 주시면 같이 나눕니다. 저도 배워야 하는 학생입니다. 제가 영어를 배우면 영어로 온 세상에 복음을 전할 수가 있기에 저도 힘을 냅니다. 토익도 인강을 등록을 했습니다. 영어를 배우면 취직할 곳이 많이 지고 이렇게 성경을 이해하는데 너무나 큰 도움이 됩니다. 동시에 갈라디아서도 이번 기회에 잘 배울 수가 있을 것입니다. 갈라디아서를 잘 이해하면 로마서의 이해가 쉬워지고 로마서를 잘 이해하면 성경의 이해가 또 수월해지니 갈라디아서의 이해는 참으로 중요합니다.
우선 지도를 몇 개 보시겠습니다.
갈라디아서는 사도 바울이 기원후 약 49-53년 경에 썼다고 하는데 이방인의 사도로 부름을 받은 유대인 바울은 베드로나 요한과 달리 유대인에게 복음을 전하는 것이 아니고 이렇게 지도에서 보는 바와 같이 배를 타고 산을 넘으면서 당시 로마시대에 먼 곳으로 선교여행을 하면서 복음을 전합니다. 갈라디아 지방은 사진에서 보는 바와 같이 지금의 터키 지방의 일정 지역을 말합니다. 한 번만 간 것이 아니라 여러 번 갔는데 가는 곳마다 교회를 세웠습니다. 그런데 이 교회에 유대인 율법학자가 몰래 들어와서 바울이 전한 복음을 왜곡시키고 있어서 이를 고치려고 편지를 보내게 되었습니다.
언제 편지를 보냈다는 정확한 연대가 기록이 없기에 위의 지도와 같이 북 갈라디아에 보냈다 아니다 남 갈라디아에 보냈다는 주장이 서로 다른 기록 연대를 주장하고 있습니다. 이에 대해서 깊은 연구는 신학자들에게 맡기고 우리는 본문을 영어로 공부를 하도록 하겠습니다.
바울 사도께서 편지를 보낸 지역들의 표시입니다. 신학성경의 서신서는 21개인데 바울 사도가 약 13개의 편지를 썼다고 합니다.
바울 사도가 편지를 보낼 때 지중해는 로마가 점령한 나라들로 둘러싸여 있었습니다. 예수님께서 부활하시고 승천하신 지 약 15-25년 경에 갈라디아서가 작성이 되었습니다. 유대인들이 약 700만 명가량 로마의 전역에 살았다고 하는데 이들이 일 년에 3번 예루살렘을 찾았습니다. 그러니 예수님께서 약 3년의 공생애를 복음을 전하면서 사셨으니 이들이 모두가 예수님에 대해서 들었을 것입니다. 그리고 베드로 사도 등의 활약으로 성령이 임하신 후 수만 명의 유대인과 당시의 이스라엘 땅에 살던 이방인들이 예수님을 믿었습니다. 그리고 바울 사도에 의해서 복음이 이스라엘 땅이 아닌 지역에 전파가 되었습니다. 유대인들은 직접 일 년에 3번 고향을 방문을 해서 예수님을 직접 보고서 믿은 사람도 있을 것이고 베드로 등의 활약으로 믿은 사람도 있을 것인데 로마의 경우는 바울도 베드로도 선교를 가지 않았는데 믿는 사람이 많아지게 되었다고 했는데 이는 예수를 믿고 성령을 받은 사람들이 성령의 인도로 서로 모이고 예배하고 그리고 전함을 통해서 이루어지는 일입니다.
바울 사도는 처음부터 예수님을 믿은 사람이 아니고 도리어 믿는 사람을 잡아서 옥에 가두고 괴롭히던 사람이었습니다. 아래 그림 지금의 시리아의 수도인 다메섹(다마스쿠스)으로 믿는 기독교인을 잡으려 가던 중에 예수님을 직접 만났습니다. 죽고 없으며 인간이라고 믿었던 예수님께서 인간이 아니라 하나님의 모습으로 나타나니 눈이 멀고 정신을 잃을 정도가 되었고 자신이 알던 모든 지식의 체계가 무너졌습니다. 그리고 아나니아를 만나서 예수 그리도의 이름의 세례를 받고 성령을 선물로 받았습니다. 그리고 누구를 만나지 않고 아라비아로 갔다고 합니다. 사람에게 배우지 않고 직접 예수님께 복음을 배웠다고 합니다.
길리기아 다소에서 태어난 바울 사도는 유대인이며 로마 시민권자였습니다. 그리고 헬라어와 히브리어에도 능통했습니다. 로마 전역에 다닐 수 있는 시민권자로서 바울 사도는 유대인의 전통에도 소홀함이 없었고 특히 성경의 율법 즉 모세오경을 잘 배웠고 이를 잘 실천했습니다. 율법으로 흠이 없는 자라고 할 정도였습니다. 그리고 예수님께 신약을 잘 배웠습니다. 역사상 가장 성경의 이해에 있어서 뛰어난 분이 되셨습니다. 그리고 우리가 죽어서만 가 볼 수 있는 천국의 3층(3층천)에 직접 가서 말로 할 수 없는 것을 보셨습니다.
당시의 로마의 황제도 사라졌고 고관 대작 많은 유대인 부자들도 이름도 없이 사라졌습니다. 먼저 바울 사도께서 로마에서 순교를 하셨다고 합니다. 순교를 시킨 사람도 다 죽고 2천 년이 흘러갔습니다. 그러나 바울 사도는 자신이 미리 본 천국에서 우리를 위해서 기도하고 계십니다. 모든 사람이 다 죽었지만 예수님을 잘 믿던 사람은 지금도 천국에서 잘 살고 있습니다. 죽음이 모든 것을 끝내는 것이 아니고 어떤 사람에게는 말로 다 할 수 없는 영광의 시작이요, 행복의 시작입니다. 우리는 바울의 행적을 따라서 바울에게 배우고 바울과 같이 살아야 할 것입니다. 이제 갈라디아서를 한글과 영어로 보시겠습니다. 전부 6장으로 되어 있습니다. 먼저 갈라디아서 1장을 보시겠습니다. 한글의 개역개정본과 영어는 NIV 본입니다.
갈라디아서(Galatians)
[개역개정]제1장
인사
1. 사람들에게서 난 것도 아니요 사람으로 말미암은 것도 아니요 오직 예수 그리스도와 그를 죽은 자 가운데서 살리신 하나님 아버지로 말미암아 사도 된 바울은
2. 함께 있는 모든 형제와 더불어 갈라디아 여러 교회들에게
3. 우리 하나님 아버지와 주 예수 그리스도로부터 은혜와 평강이 있기를 원하노라
4. 그리스도께서 하나님 곧 우리 아버지의 뜻을 따라 이 악한 세대에서 우리를 건지시려고 우리 죄를 대속하기 위하여 자기 몸을 주셨으니
5. 영광이 그에게 세세토록 있을지어다 아멘
다른 복음은 없다
6. ○그리스도의 은혜로 너희를 부르신 이를 이같이 속히 떠나 다른 복음을 따르는 것을 내가 이상하게 여기노라
7. 다른 복음은 없나니 다만 어떤 사람들이 너희를 교란하여 그리스도의 복음을 변하게 하려 함이라
8. 그러나 우리나 혹은 하늘로부터 온 천사라도 우리가 너희에게 전한 복음 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
9. 우리가 전에 말하였거니와 내가 지금 다시 말하노니 만일 누구든지 너희가 받은 것 외에 다른 복음을 전하면 저주를 받을지어다
10. 이제 내가 사람들에게 좋게 하랴 하나님께 좋게 하랴 사람들에게 기쁨을 구하랴 내가 지금까지 사람들의 기쁨을 구하였다면 그리스도의 종이 아니니라
바울이 사도가 된 내력
11. ○형제들아 내가 너희에게 알게 하노니 내가 전한 복음은 사람의 뜻을 따라 된 것이 아니니라
12. 이는 내가 사람에게서 받은 것도 아니요 배운 것도 아니요 오직 예수 그리스도의 계시로 말미암은 것이라
13. 내가 이전에 유대교에 있을 때에 행한 일을 너희가 들었거니와 하나님의 교회를 심히 박해하여 멸하고
14. 내가 내 동족 중 여러 연갑자보다 유대교를 지나치게 믿어 내 조상의 전통에 대하여 더욱 열심이 있었으나
15. 그러나 내 어머니의 태로부터 나를 택정하시고 그의 은혜로 나를 부르신 이가
16. 그의 아들을 이방에 전하기 위하여 그를 내 속에 나타내시기를 기뻐하셨을 때에 내가 곧 혈육과 의논하지 아니하고
17. 또 나보다 먼저 사도 된 자들을 만나려고 예루살렘으로 가지 아니하고 아라비아로 갔다가 다시 다메섹으로 돌아갔노라
18. ○그 후 삼 년 만에 내가 게바를 방문하려고 예루살렘에 올라가서 그와 함께 십오 일을 머무는 동안
19. 주의 형제 야고보 외에 다른 사도들을 보지 못하였노라
20. 보라 내가 너희에게 쓰는 것은 하나님 앞에서 거짓말이 아니로다
21. 그 후에 내가 수리아와 길리기아 지방에 이르렀으나
22. 그리스도 안에 있는 유대의 교회들이 나를 얼굴로는 알지 못하고
23. 다만 우리를 박해하던 자가 전에 멸하려던 그 믿음을 지금 전한다 함을 듣고
24. 나로 말미암아 하나님께 영광을 돌리니라
[NIV]제1장
1. Paul, an apostle -- sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead --
2. and all the brothers with me, To the churches in Galatia:
3. Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ,
4. who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father,
5. to whom be glory for ever and ever. Amen.
6. I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel --
7. which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
8. But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned!
9. As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
10. Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.
11. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
12. I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.
13. For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
14. I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers.
15. But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased
16. to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man,
17. nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
18. Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
19. I saw none of the other apostles -- only James, the Lord's brother.
20. I assure you before God that what I am writing you is no lie.
21. Later I went to Syria and Cilicia.
22. I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
23. They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
24. And they praised God because of me.
우선 한글로 보시고 영어로 보시기 바랍니다. 저도 영어로 보니 아는 것도 있고 모르는 것도 많습니다. 우선 한글 번역이 있기에 이를 보면서 영어로 이해해 보시기 바랍니다. 소리로 듣고 싶으신 분은 다번역 성경찬송앱을 설치하시고 핸드폰이나 컴퓨터로 어디에서나 들을 수가 있으니 꼭 들으면서 이해를 해 보시기 바랍니다. 저도 여러 번 들어 보았습니다. 너무 빠르게 읽고 또 모르는 단어도 많고 단어를 알아도 잘 들리지가 않습니다. 저보다도 영어를 잘하시는 분들이 더 많을 것입니다. 우선 오늘은 이 본문을 절이 없이 그냥 문장으로 써 보겠습니다.
Paul, an apostle -- sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead --and all the brothers with me, To the churches in Galatia: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ, who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, to whom be glory for ever and ever. Amen.
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel --which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned! As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up. I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers. But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
I saw none of the other apostles -- only James, the Lord's brother.
I assure you before God that what I am writing you is no lie.
Later I went to Syria and Cilicia.
I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
And they praised God because of me.
조금은 집중해서 읽을 수가 있을 것입니다. 영어를 잘 안다고 이렇게 할 수 있는 것은 아닙니다. 예수님께서 주신 지혜입니다. 그리고 이번에는 초, 중, 고등학교 때 배운 문법 실력을 같이 동원을 해 보겠습니다. 모든 분이 할 수가 있습니다. 위의 문장을 그대로 시도를 해 보겠습니다. 이도 영어를 잘 안다고 할 수가 있는 일이 아닙니다. 우리의 스승, 예수님께서 함께 하시고 지혜를 주심을 통해서입니다. 모든 분이 누릴 수가 있습니다. 같이 보시면서 직접 해 보시기 바랍니다. 다번역 성경 찬송에서 본문을 한글로 옮기고 직접 해 불 수가 있습니다. 저도 처음으로 해 보는 것입니다. 모든 분이 할 수가 있습니다. 영어를 안다고 되는 일이 아니라 하나님의 은혜로 되고 또 이렇게 한 번 해 보시면 영어가 확 달라집니다.
Paul, (an apostle -- sent not from men nor by man, but by Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead) --and all the brothers with me,/ To the churches in Galatia: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ, who gave himself for our sins to rescue us from the present evil age, according to the will of our God and Father, to whom be glory for ever and ever. Amen.
I am astonished/ that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel --which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ.
But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned! As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned!
Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up. I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ. For you have heard of my previous way of life in Judaism, how intensely I persecuted the church of God and tried to destroy it.
I was advancing in Judaism beyond many Jews of my own age and was extremely zealous for the traditions of my fathers. But when God, who set me apart from birth and called me by his grace, was pleased to reveal his Son in me so that I might preach him among the Gentiles, I did not consult any man, nor did I go up to Jerusalem to see those who were apostles before I was, but I went immediately into Arabia and later returned to Damascus.
Then after three years, I went up to Jerusalem to get acquainted with Peter and stayed with him fifteen days.
I saw none of the other apostles -- only James, the Lord's brother.
I assure you before God/ that (what I am writing you) is no lie.
Later I went to Syria and Cilicia.
I was personally unknown to the churches of Judea that are in Christ.
They only heard the report: "The man (who formerly persecuted us) is now preaching the faith/ he once tried to destroy."
And they praised God because of me.
먼저 접속사나 관계 대명사로 보이는 것들을 잘은 몰라도 밑줄을 처 봅니다. 우리가 배운 and, that도 보이고 who, which도 보입니다. 어떤 용법으로 어떻게 쓰였는지 몰라도 우선 이렇게 밑줄을 처 봅니다. 접속사는 무언가 연결을 하는데 사용이 된다고 우리가 배웠습니다. 그러고 나서 주어로 보이는 것은 파란색으로 표시를 하고 동사로 보이는 것은 빨간색으로 표시를 해 봅니다. 이렇게 하다 보면 to가 어디에 붙고 무슨 의미인지 알 수가 없습니다. 어떤 분은 금방 아는 분도 있을 것입니다. 이렇게 해 놓고 보면 다음에 동사 다음에 오는 단어들이 무슨 의미인지 조금 보일 듯도 합니다. 우리가 문장의 형식을 배웠는데 중학교 때 배웠습니다. 적어도 5형식이 있고 동사가 반드시 들어가고 그리고 그 다음은 조금 같이 공부를 하면 됩니다. 이렇게 표시를 하고서 또 가능하신 분은 동사 다음에 오는 단어는 문장의 형식을 결정하는데 중요하니 이를 무슨 형식으로 사용이 되었는지는 알지를 못하더라도 표시를 할 수가는 있는데 저는 글자를 눕혀서 표시를 했습니다. 이렇게 모든 분이 영어를 잘 몰라도 할 수가 있습니다. 이제 이렇게 조금 정리한 본문을 보시가 바랍니다. 저는 조금 전의 문장이 처음 성경의 본문 영문을 읽는 것보다 훨씬 더 보이는 것이 많게 되었습니다. 영어를 잘 알고 이렇게 온 것이 아니고 하나님의 은혜로 이렇게 하면서 배우고 있으니 모든 분이 같이 배우게 되었습니다. 다음 시간에는 이 문장과 관련된 모르는 문법을 인터넷을 통해서 검색을 하면서 같이 배워보겠습니다. 진도가 엄청 나갈 것입니다. 먼저 문장의 형식도 보고 동사의 종류도 보고, 접속사에 대해서 부분적으로 보고 관계 대명사의 용법에 대해서도 보고 가정법도 보고 문장의 도치에 대해서도 위의 본문의 한도에서 같이 쉬운 내용으로 보겠습니다. 중학교 영어면 가능합니다. 물론 모르는 단어도 찾아서 같이 보도록 하겠습니다.
첫 시간이었습니다. 기도를 부탁드립니다. 장소가 허락이 되면 모이기도 할 것입니다. 외국에서 오신 영어권 선교사님과 만나서 영어로 대화하는 시간도 한 주에 한 번 정도 가질 것입니다. 미군부대에 근무하는 장점도 살릴 것입니다. 꼭 함께 모든 분이 자유롭게 영어로 말하고 듣고 써는 날이 올 것입니다. 기도를 부탁드립니다.