|
천국의 누가!
(김민선전도사/덕정사랑교회)
Speaking of Luke in heaven!
(Pastor Kim Min Seon / Deokjeong Love Church)
아버지~~ 주여~~
Father ~~ Lord ~~
(전도사)
천국이 열렸어요. 천국이 열렸어요. 예수님 보좌 앞에 제가 무릎 꿇고 앉아 있어요. 예수님은 보좌에 앉아 계시고, 발에 끌리는 하얀 세마포 옷을 입으셨어요.
(The evangelist)
Heaven is open. Heaven is open. I am kneeling before the throne of Jesus. Jesus sat on the throne, dressed in white long linen, and his linen reached the floor.
예수님이 보좌에서 저에게 말씀하십니다.
“사랑하는 딸아. 너는 오늘 천국을 보게 될 것이니라. 너는 천국에 와서 많은 것을 보게 될 것이니라. 사랑하는 딸아. 너는 더욱더 더욱더 더욱더 천국보기를 사모하라. 전적으로 사모하라. 천국보기를 사모하라. 내가 크고 놀라운 비밀을 보여준다고 말하지 않았느냐?
Jesus is sitting on the throne and telling me.
"Beloved daughter. You will see heaven today. You will come to heaven and see many things. Beloved daughter. You desire more and more to see heaven. Wants to see the kingdom of heaven with a whole heart. Want a heavenly view. Have I not already told you that I will show you a great and amazing secret?
너는 그 어떤 의심도 하지 마라. 염려도 근심도 하지 마라. 모든 것이 사단이 주는 것이니라. 너는 강하고 담대함으로 물리치라. 물리치라. 물리치라. 내가 너와 함께 할 것이니라.
You, do not doubt anything. Do not have anxiety and fear. All these things are given by Satan. You must resist these things with strong and boldness. Cast out and win. Bind these things. I will be with you.
너는 천국보기를 더욱 더 사모하고 사모하라. 성령의 충만받기를 사모하라. 내가 열어서 보여주는 것이니 너는 아무 것도 염려치 마라. 다 보고 가서 너는 전하라. 많은 천국지옥 본 자들이 타락해 버렸느니라. 사랑하는 딸아. 결단코 너는 나를 실망시키지 마라.
You want more and more to see the kingdom of heaven. Desire to receive the fullness of the Holy Spirit. I open your eyes and show you, do not worry about anything. Look at everything, go down, and you must preach this. Many have fallen after seeing heaven and hell. Beloved daughter. You must not disappoint me.
내가 세상 끝날까지 너와 함께 할 것이니라. 어떤 핍박앞에서도 무릎 꿇지 말고 굴복하지 말라. 내가 너와 함께 할 것이니라. 사랑하는 딸아. 내가 너와 함께 할 것이니라. 나 예수가 너와 함께 할 것이니라. 오직 너는 성령의 충만함과 강하고 담대함으로 무장하라. 그럴때 사단을 이길 수 있고, 박살낼 수 있고, 루시퍼의 공격으로부터 지킬 수가 있느니라.
I will be with you till the end of the age. Do not bow down before any persecution, do not bow to the world. I will be with you. Beloved daughter. I will be with you. I, Jesus, will be with you. Only arm yourself with the fulness of the Holy Spirit and with strong and boldness. Then you can beat Satan, you can smash it, you can defend yourself from Lucifer's attack.
믿음의 방패가 무엇인줄 아느냐? 강하고 담대함이니라. 강하고 담대함이 믿음의 방패를 가진 자니라. 사랑하는 딸아. 내가 너에게 강하고 담대함을 주지 않았더냐? 너에게 강하고 담대함을 부어줄 것이니 너는 모든 일에 강하고 담대함으로 무슨 핍박과 환란과 고난이 오더라도 다 전하라.
Do you know what the shield of faith is? It is strong and bold. Those who are strong and bold are those who have the shield of faith. Beloved daughter. Have I not given you strength and boldness? I will keep you strong and bold. Be strong and bold in all things. Though persecution, tribulation and hardship come to you, you must boldly proclaim this.
나의 종과 함께 너는 전하라. 전하라. 전하라. 너희가 전하지 않았다면 진정으로 이렇게 깊고 넓은 천국과 지옥을 보여주지 않았을 것이니라. 너희들은 어떠한 핍박앞에서도 굴복하지 않았으며, 너희들은 진정으로 많은 사람들의 이름을 드러내는 것을 겁내지 않았다. 너희들은 강한 군사니라. 내가 함께 할 것이니 다 전하라. 내가 보여주는 것은 하나도 빼놓지 말고 다 전하라.
그렇게 예수님께 보좌에서 말씀하세요.
Tell this to the world with my servant. Tell them. Tell them. Tell them. I would not have shown you so deep and wide heaven and hell if you had not preached. You have not succumbed to any persecution, you are not really afraid to reveal the names of many in Hell. You are a strong military. I will be with you, preach. Do not lose anything that I show you, preach it to the world.Jesus said this from His throne.
저는 예수님앞에 무릎을 꿇고 앉아 있고요. 하얀 세마포옷을 입었어요. 예수님이 말씀을 마친 다음에 일어나서 예수님 앞에서 찬양을 하면서 춤을 춰요. 막 춤을 추는거에요. 이런 세상적인 춤이 아니라 너무나 순수한 왈츠같은 춤을 뱅글뱅글뱅글 돌면서 춰요. 막 회전을 하니까 세마포 옷이 회전하는 둘레만큼 동그랗게 꽃잎이 활짝 펼쳐지는 것처럼 막 휘날리는 거에요. 세마포 옷에서 너무나 아름다운 막 빛이 나요. 제가 보는 것만으도 너무나 너무나 너무나 빛이 나요. 나의 영이 오직 예수님을 향하여 춤을 춰요.
I'm kneeling before Jesus. Jesus wore white linen clothes. Jesus has finished speaking. I am standing up, dancing, singing in front of Jesus. It is not worldly dance. Too pure dance, like a waltz dance. I dance round and round and round. When I vigorously rotate, my linen clothes are beautifully spread out with a round petal figure. It spreads along the rotation speed. A very beautiful light comes out from the unfolded linen clothes. Too much too bright.My spirit is only dancing towards Jesus.
그러면서 제가 예수님앞에서 말씀을 드려요. 주님은 보좌에 앉아 계십니다.
As I dance, I speak to Jesus in front of Jesus. The Lord is sitting on His throne.
“예수님 사랑합니다. 주님 정말 예수님을 사랑합니다. 예수님을 사랑합니다. 내가 예수님을 사랑합니다. 예수님을 사랑합니다. 그렇게 예수님께 고백을 하니까 기쁨과 성령의 충만함이 임하는데 기쁨이 기쁨이 머리부터 발끝까지 임해요. 우리가 물속에 머리까지 잠수했다가 나온 것처럼 성령의 충만함이 기쁨이 임해요. 진정으로 진정으로 너무나 마음이 기뻐요.
"Jesus, I love you. Lord, I really love Jesus. I love Jesus. I love Jesus. I love Jesus. I confess to Jesus this way. At this time, joy and the fullness of the Holy Spirit are full of me. From my head to my feet, I was filled with the joy of Jesus. I am totally immersed in the fulness and joy of the Holy Spirit, just like someone completely immersed in water. Truly, truly, my heart is so glad.
예수님 감사합니다. 감사합니다. 오늘 보여주실 것은 이 딸에게 다 보여주시옵소서. 이 딸이 다 전하겠나이다. 그러면서 예수님께 120정도각도로 인사를 해요. 예수님 정말 많은걸 보고 다 가서 전하겠습니다.
Thank you Jesus. Thank you. Show your daughter what you intend to show me today. This daughter will tell the world. Then I bow at 120 degrees and greet Jesus. And I say to Jesus. Jesus, I will see many things, I will go to the world and tell all things.
그러니까 보좌에 앉으신 예수님께서 말씀하십니다.
“그래! 우리 공주는 다 전할 수 있을거야. 우리 공주를 다 전할 수 있을거야. 다 전할 수 있을거야.”
So, Jesus sitting on the throne speaks.
"Yes! Our princess will inform the world of all facts. Our princess will be able to preach. I expect you to preach everything. "
그 말씀을 하시는데 제 마음이 자신감이 막 생기는거에요. 예수님께서 그렇게 말씀해 주시는것만으로 제 마음에 자신감이 임하는 거에요.
When Jesus speaks, confidence builds up in my heart. Just because Jesus said so, I am confident in my heart.
예수님 보좌 뒷쪽으로 제가 걸어가는데 열두 진주문 중의 한문으로 걸어가요. 빛이 확 쏟아져요. 쏟아져요. 그 문을 통과하기 전에 그 문을 쳐다만 보는데도 막 빛이 쏟아져 들어와요. 너무나 너무나 반짝이 가루가 나에게 쏟아지는데, 뭐라고 설명을 해야 되나? 조명에 반짝이 가루를 선풍기 바람으로 제 쪽으로 막 휘날린다고 생각해 보세요. 너무나 너무나 아름답습니다.
I walk to the back of Jesus' throne. It is walking toward one of the doors of the twelve pearls. Light is pouring. Before I pass through that door, the light pours in even though I look at the door. Too much sparkling powder is pouring on me. How do I explain it? Understand this way. Under the light, the glitter powder is blowing to me by the fan wind. It is so beautiful.
그렇게 예수님보좌 뒤쪽에 있는 열두 진주문 중의 한문을 통과해서 걸어가고 있어요. 옆에 많은 정금과 같은 집들이 있어요. 모양은 비슷비슷한데 한쪽에는 별장스타일의 집이고요, 오른쪽에는 대리석같은 집인데 곡선미가 있는 원형의 집이 아니라 각이 진 대리석같은 집인데 정금으로 되어있어요. 정금이 얼마나 반짝 반짝 빛이 나는지 모르겠어요.
I walk through the doors of one of the doors of the twelve pearls behind Jesus' throne, walking on the outside. There are many houses of pure gold beside it. The houses are similar in shape, on the left is a cottage-style house, on the right is a house like a marble. It is not a curved or circular house. It is a house of angular marble, built of pure gold. The light from pure gold is sparkling too much.
그러면서 정금길을 계속 걸어갑니다. 새들도 꽃들도 나비한테 저한테 말을 건네고 인사를 합니다.
I keep walking on the path of pure gold. The birds, the flowers and the butterflies speak to me and say hello.
“김민선전도사님 반갑습니다.”
구름위의 천사들까지도 저한테 반갑다고 손을 흔들어요. 저도 막 손을 흔들어요. 그렇게 손을 흔드는데 천사들의 얼굴이 너무나 아름답습니다. 굳이 말하자면 천사들이 남성상의 얼굴이에요. 여자는 없어요. 다 남성상이에요.
"Pastor Kim Min Seon. Nice to meet you. "
Even angels on the clouds greet me. Pleased, they wave their hands. I waved at them. The angels' faces are so beautiful. If we have to explain angels inevitably, angels look like men's faces. There is no woman. Every angel has a male image.
제가 또 성문을 두 개를 통과하는데 성문위에 천사 두명이 지키고 있어요. 망을 보고 있는 것 같아요.
I pass through two gates, two angels guarding the gate. They seem to stand guard.
막 걸어가는데 잔디가 쫙 깔아져 있구요. 집이 그리스신전같이 생긴 집들인데 집마다 원형기둥들이 있어요. 꽤 많은 계단들이 있어요. 계단을 올라가면 평평한 길이 나오고, 또 계단에 올라가면 평평한 길이 나와요. 지금까지 본 계단중에 제일 큰 계단이고, 집이 어마어마하게 크다는 거에요. 집이 아니고 완전히 성전, 궁전스타일이에요.
I walk all the way. The grass is spread all over. The shape of the house is like a Greek temple. There are round pillars in every house. Many stairs were installed. When you climb the stairs, you will see a flat road. When you climb the stairs, you will see a flat road again. It is the largest staircase I have ever seen, and the house is huge. Not a house, this house feels like a temple, it is a palace style house.
그렇게 들어가는데 아직 누구 집인지 모르겠어요. 너무나 집이 화려하고 너무나 멋있게 꾸며졌어요. 천장자체가 보석, 다이아몬드가 박혀져 있는데, 녹보석, 홍보석, 홍마노같은 별의별 보석이 다 박혀져 있고, 세상에 있는 보석도 다 있고, 제가 모르는 보석들이 천장과 벽에 다 붙어 있어요. 바닥은 유리와 같은 다 정금이에요.
So I go into a house, but I do not know whose house it is yet. This house is so gorgeous and so beautifully decorated. The ceiling itself is jewels and diamonds. The diamonds were full. It is full of gemstones such as ruby gemstones, green gems, and emerald. Various jewels are decorated. There are jewels in the world, and many jewels I do not know. Ceilings and walls were filled with jewels. The floor is covered with pure gold like glass.
천국에서 너무나 흔하고 흔한게 정금이고 보석이라는 것입니다. 그런데 천국에서 너무나 흔하지 않은게 있는데 그게 면류관이라는 것입니다. 천국에서 면류관만큼은 흔하지 않는다는 것입니다. 보석도 너무나 흔해서 그걸 벽과 천장에 도배를 해놨고, 정금도 너무나 흔해서 그걸 바닥에 깔아놨어요. 그런데 면류관은 그렇지 않다는 것입니다.
The most common and common thing in heaven is pure gold and jewelry. But there is something uncommon in heaven, that is the crown. Crowns are not so common. The jewel was so common that it was full of walls and ceilings. The pure gold is also so common that it is laid on the floor. But crown is not so.
‘누가’ 있지요? 누가에요. 누가의 집이에요. 사도바울과 같이 복음을 전했던 누가에요. 액자에 어렸을때부터 누가의 행적이 있구요. 예수님과 바울과 같이 전도한게 찍혀서 저 위 계단까지 쫙 액자로 걸려져 있어요. 액자는 항상 양옆으로 있는데 금으로 테두리를 해 놨어요.
Do you know 'Luke'? This house is Luke's house. Luke preached the Gospel with the Apostle Paul. The photo shows the lives of Luke since he was a child. There is the photograph that he preached with Jesus, and there is also the photograph that preaches with Paul. There are a lot of pictures. Frames are hanging on both sides. The border of the frame was made of gold.
누가가 나왔는데 하얀 세마포옷을 입었네요. 누가도 사도바울과 같이 청년의 모습이에요. 느낌이 꼭 엘리트사원같이 생겼어요. 막 빛이 나요. 너무나 빛이 나요. 누가가 얘기를 해요. 계단을 내려오면서.
Luke comes out. He wore white linen clothes. Luke is a young man like the apostle Paul. His first impression feels like an elite office worker. There is a light from him. It is so bright. luke 's talking, coming down the stairs.
“김민선 전도사님, 너무나 반갑습니다. 천국에서 많은걸 보고 가시고 많은걸 보고 가게 될 것입니다.. 또 많은걸 보여주실 것입니다.”
"Pastor Kim Min Seon. It is so nice to see you. You will see a lot in heaven, you will go after seeing a lot. . And the Lord will continue to show you many things. "
누가랑 저랑 계단을 올라가는데 누가의 침대방도 있고, 간단한 화장대도 있고, 서재도 있는데 성가대 지휘할 때 놓는 받침대 같은데 성경이 놓여져 있어요. 다른 집보다 계단을 많이 올라가요. 현관도 굉장히 넓어요. 현관에 비하면 방은 조금 좁은 편이에요. 방에 쇼파가 놓여져 있어요.
Luke and I climb the stairs, there is Luke 's bedroom, there is a simple dresser. There is also a library, the Bible is on a pedestal, the Bible pedestal is like the podium of the choir conductor. This house has more stairs than other houses. The entrance area is very wide. Compared to the entrance area, his room is a little smaller. There is a sofa in the room.
누가와 같이 침대 안쪽으로 통과해서 계단 내려가는 통로가 있어요. 테라스 같이 생겼어요. 유리창이 있구요. 유리바다가 다 보일 수 있는 차를 마실 수 있는 그런 테이블이 놓여져 있어요. 테이블이 많이 놓여져 있어요. 누가는 굉장히 바울과 친분이 두터워요.
With Luke, I pass through the bed and through the down stairway. We came to a place like a terrace. There is a window. Here the glass sea is visible. There is a table for tea. There are lots of tables. Luke is very intimate with the Apostle Paul.
누가가 유리바다가 보이는 유리문을 열어줘요. 유리바다의 바람이 불어오는데 내 머리카락이 휘날려요. 너무나 아름다워요. 2-3층되는 테라스에서 유리바다가 내려다 보여요. 유리바다에 하얀모래가 깔아져 있어요. 누가가 저를 더 구경시켜줄게 있다고 그러면서 불러요.
Luke opens the glass door to see the glass sea. The wind of the glass sea comes in. My hair is shaking in the wind. It is a very beautiful scene. I am on a terrace 2-3 floors high, where I am looking down on the glass sea. There is white sand on the glass sea shore. Then Luke calls me. He says that he has something else to show me. So he calls me.
어떤 문을 하나 열었는데 선반이 막 놓여져 있는데 보석들이 선반위에 막 놓여져 있어요. 선반자체가 정금인데 선반위에 다이아몬드가 놓여져 있어요. 밑으로 여러 가지 보석들이 채워져 있어요.
또 한 방을 보여주는데 보석이 가득찼어요. 천국에는 금은보화가 굉장히 많다고 합니다. 금은보화위에 왕관이 놓여져 있어요.
He opened a door, there is a shelf in it. The gems are on the shelf. The shelf was made of pure gold. There is a diamond on the shelf. There are various jewels on the bottom.
He shows me another room. The room is full of jewels. He tells me that there are so many treasures in heaven. The crown is placed on the gold and silver treasures.
사람들이 설사 이 땅에서 그의 나라와 그의 의를 위해서 물질을 구하였더라도 물질 때문에 교만해져 버리고 예수님을 다 버린다는 겁니다. 많은 물질을 구해도 주님을 위해서 구하라고 누가가 말합니다.
왕관은 교만의 상징인데 교만의 자리에도 앉지도 말고 물질을 주셨을때 더 낮아지고 낮아져야 된다고 합니다.
They ask God for wealth, saying that they will use it for the kingdom of God and his righteousness on this earth. Almost becomes proud when God gives him riches. When they become rich, most of them abandon Jesus. Luke says we must make money for the Lord and use the money for the Lord.
The crown is a symbol of pride. Do not sit in pride in this land, but when the Lord gives you money, you must be lowered and humble.
다른 방을 보여주시는데 성령의 열매가 그 방에 다 있어요. 다 정금으로 되어 있는데 쌓여 있어요. 성령의 열매를 땅에서 구하는데 열매를 선물로 주신답니다.
Show me another room, the fruit of the Spirit is in the room. It is made of pure gold. It is piled up. When we ask the fruit of the Holy Spirit on the earth, God gives it to us as a gift.
이 땅에서 어떤 남자집사님을 보여주시는데 그 남자집사님이 회개가 터지면서 방언이 임하면서 성령이 임하는데 이 사람이 성령의 열매가 하늘에서 쏟아지는데 이 사람한테 떨어지는거에요. 이 사람이 변하는거에요. 부모님이 믿었기 때문에 교회다니는 사람인데, 회개하고 성령충만받고 세상을 잘라버리고 예수님앞에 달려 나가는데 성령의 열매를 받기 시작하는거에요.
The Lord shows me a deacon who lives in this land. The deacon of the man is faithful to repentance, tongues come upon him, the Holy Spirit comes, and the fruit of the Spirit pours out from heaven to this man.
This person is changing. This person was just someone who attended church because his parents believed. He repents, is filled with the Holy Spirit, cuts off the world, rushes before Jesus, and begins to receive the fruit of the Spirit.
그런데 많은 사람들이 구하지 않는다는 겁니다. 이 천국에는 많은 걸 준비되어 있는데, 많은 사람들이 구하기만 하면 예수님께서 모든 것을 후히 넘치도록 주실텐데 구하지를 않는다는 것입니다. 구하라고 그럽니다.
But many people are not asking the Lord. There are many things in this paradise. If people ask the Lord, He will give everything to those who pray. The Lord gives them to overflow. But many people are not asking the Lord. Everyone has to ask the Lord, he says.
누가가 그래요. 죽을 고비를 몇 번이나 겪었고, 헐벗고 굶주림에 너무나 많은 시간과 세월을 보냈지만, 모든 것을 이길 수 있었던 것은 오직 내 마음에 예수님을 사랑하고 사모하는 마음이 나를 살렸다는 것입니다.
luke tells me. He had many times of death, and he lived a long life of nakedness and hunger. Even in such circumstances he won all the difficulties because Jesus was with Him. He had a heart to love Jesus to the end. So that kind of mind made him live.
그런데 이 시대의 하나님의 종들이나 하나님의 백성들이 진정으로 예수님을위해서 이 마음을 내놓지를 않습니다. 이 심령을 내놓지를 않습니다. 하나님은 모든 사람들이 하나님께 마음의 문을 열어놓기를 기다리고 계십니다. 예수님이 노크를 하면 문을 열어줘야 하는데 많은 사람들이 마음의 문을 닫아놓고 다 하나같이 주님의 은혜를 잃어 버리고 은혜를 모르고 있다는 것입니다.
But the servants of God of this age and the people of God do not really live for Jesus. Everyone does not give his heart to Him. They do not bring their soul to Him. God is waiting for everyone to open the door of their hearts to Him. When Jesus knocks, everyone has to open the door of their hearts. However, many people are closing their minds. Everyone has lost His grace, living without knowing His grace.
주님의 은혜가 감사하다면 생명을 내놓아야 되는데 주님의 은혜를 모르기 때문에 목숨을 내놓지 않는다는 것입니다. 이 시대의 많은 목사님들이 교회내에서 피흘리고 가난하고 소외되고 질병에 시달리는 그런 사람을 도와야 되는데, 이 한국땅의 많은 교회들이 돕지 말아야 될 사람을 돕는 실수를 저지르고 있다는 것입니다.
IIf the grace of the Lord is appreciated, he will give his life to the Lord. But because they do not know the grace of the Lord, they can not bring their lives to Him. Many pastors in this age should help the poor in the church. There are many saints bleeding, poor, alienated, suffering from disease. The church should help them. But many churches in Korea are making mistakes. They are helping those who should not help, and are ignoring those who should help.
나는 사도바울과 같이 목숨을 내놓았습니다. 누가가 목사님께 얘기를 해요.
“목사님. 목사님도 사도바울과 같이 진정으로 주님앞에 목숨을 내놓은 동역자들이 많이 필요합니다. 예수님앞에 기도하시길 바랍니다. 목숨을 내놓은 많은 동역자들을 목사님 주위에 붙혀 달라고 기도하시길 바랍니다.
I lay down my life with the apostle Paul. Luke speaks to Pastor Kim on the ground. "Pastor Kim! You also need a lot of co-workers like the apostle Paul who really put their lives before the Lord. Please pray for this before Jesus. Pray to the Lord that the co-workers who will be able to lay down their lives for the Lord go with Pastor Kim.
사단들이 목사님을 자꾸 공격 을 합니다 성도들을 써서 다 공격합니다. 그것이 다 무엇이겠습니까? 그것이 목사님의 몸과 마음을 파괴시키는 것이니 속지마시고 목사님 주위에 일군이 너무나 부족합니다. 그러니 추수할 일군을 보내달라고 목숨을 내놓은 동역자들을 붙혀 달라고 예수님께 기도하시길 바랍니다.
Satan attacks the pastor, and attacks the pastor through the saints. What does that aim for? That destroys the pastor 's body and mind.
Do not be fooled by such things. There are too few workers around the pastor. So pray for the harvesting workers. Pray that the co-workers who give their lives for the Lord will come to you. Pray to Jesus.
사도바울이 순교할 수 있었던 것, 복음 전파할 수 있었던 것도 예수님의 은혜였지만 주위에 많은 동역자들이 있었기 때문에 그 일을 해낼 수 있었다는 것입니다. 목사님의 최종 목표는 순교라는 것을 잊지 마시고, 몸과 마음을 공격하는 귀신들을 결박하시길 바랍니다.
The apostle Paul was able to martyrdom, and was able to preach the gospel because of the grace of Jesus and the many co-workers around him. Do not forget that Pastor's ultimate goal is martyrdom, and strongly bind the demons that attack your body and mind.
루시퍼는 누가 관심 있겠습니까? 루시퍼의 목표는 오직 목사님이라는 것을 잊지 마시길 바랍니다.
Who does Lucifer have the best interest in? Lucifer's attacking goal is only Pastor Kim. Do not forget this fact.
나는 사도바울과 동역자였습니다. 우리가 100% 마음이 맞았겠습니까? 복음전파하다 보면 의외의 혈기도 있었고, 서로간의 마찰도 있었지만 결국 우리는 한마음 한뜻으로 오직 예수님위해 죽자고 하였기에 모든 것을 이기고 주님을 위해 생명을 내던지고 사도바울도 저도 순교할 수 있었던 것입니다.
I was a co-worker with the apostle Paul. Would our hearts have 100% agreement with each other? no. There were the unexpected conflicts when we preached the gospel. There were frictions between each other, but eventually we wanted to die for Jesus only in one accord. So we overcame everything, threw life for the Lord. So the Apostle Paul and I could have been martyred.
그러니 기도하시길 바랍니다. 목사님 주위에 목숨을 내놓은 많은 동역자들을 붙혀 달라고 기도하시길 바랍니다. 이제 목사님이 나가야 됩니다. 기도하시길 바랍니다. 기도는 지름길이요, 끌어당기는 것이요, 하나님의 뜻을 더 빨리 성취할 수 있는 것입니다.
So please pray. Pray that there will be many co-workers around the pastor who will give their lives. Now the pastor must go out. Please pray. Prayer is a shortcut, pulling the answer, and it is the way to accomplish God's will sooner.
약하다고 절대로 좌절하거나 실망하지 마시길 바랍니다. 사도바울은 더 연약하고 연약한 중의 더 연약했고, 연약으로 둘러 쌓여있고 우겨쌈을 당하였던 것이 바울입니다. 나 누가가 바울을 따라다니면서 주의 이름으로 돕는 자가 되어서 바울의 연약함을 제가 담당했다는 것입니다. 그러니 좌절하거나 실망하지 마시고 바울은 더 연약함에 둘러 쌓였다는 것을 잊지 마시길 바랍니다.
Do not be frustrated or disappointed by being weak. The Apostle Paul was weaker and weaker. He was surrounded by frailty. It is Paul who was poured out of weakness. Luke followed Paul and became a helper in the name of the Lord. He was responsible for Paul's weakness. So do not be frustrated or disappointed. Do not forget that Paul was surrounded by weaker than you.
그래서 하나님은 바울옆에 저 누가를 붙였던 것입니다. 그러니 목사님도 많은 목숨을 내놓은 사랑교회에 붙혀달라고 기도하시길 바랍니다. 마음은 원이로되 육신이 약하다는 뜻이 무엇이겠습니까?
So God put me on the side of Paul. So, I pray that you will send a lot of people to Deokjeong love church who will lay down your life for the Lord. "The mind wants to do but his body is weak"
What is the meaning of this word?
우리가 진정으로 말을 내뱉는 것은 영이요, 그 영으로 하나님 앞에 소원을 간구하시길 바랍니다. 의인의 간구는 진정으로 응답이 빠르다는 것을 잊지 마시길 바랍니다. 그러니 힘내시길 바랍니다.
When we speak, it is our own spirit that speaks. our Spirit must ask for a favor before God. The answer to the prayer of the righteous will come soon. I really hope you do not forget this. So, please do your best.
예수님께서 덕정사랑교회를 쓰시려고 작정을 하셨습니다. 예수님이 무엇을 가장 사랑스러워하시고 예뻐하는줄 아십니까? 그래도 사랑교회가 개척했을때부터 쭉 지금까지 기도줄을 놓치지 않고 오직 한길만 걸어왔다는게 예수님의 마음을 감동시키고 있다는 것을 잊지 마시길 바랍니다.
Jesus decided to use Deokjeong love church. Do you know what Jesus is most loving and rejoicing? Deokjiong love church has not missed the prayer line since its foundation and this church has walked only one path. This is touching the heart of Jesus. Do not forget this.
그리고 목사님의 찬양드리는 모습이 예수님이 엄청 감동하십니다. 목사님의 찬양드리는 모습, 땀으로 흠뻑 젖는 그 모습을 예수님이 엄청 기뻐 받으시고 흠향하신다는 것입니다.
And Jesus is very impressed by the pastor's praise. When the pastor praises, his whole body is soaked with sweat. Jesus is very pleased with this enthusiastic praise, and takes the scent of praise.
목사님 힘을 내시길 바랍니다. 힘을 내시길 바랍니다. 어떠한 좌절도 실망도 하지 마시고, 바울은 더 연약에 둘러 쌓여있었다는 것을 잊지 마시고, 그래서 나 누가와 같은 자를 붙혀서 연약함을 담당하게 하셨다는 것을 잊지 마시길 바랍니다.
Pastor, please be strong. Please try hard. Do not get any frustration or disappointment. Do not forget that Paul was surrounded by weakness. So the Lord put me, Luke beside him to take charge of his weakness. Do not forget this fact.
그러면서 누가가 스크린롤로 이 땅의 많은 예배를 시청하고 있는데 누가가 얘기를 합니다.
In the meantime, Luke is watching a lot of worship on this land through screen rolls, and Luke talks.
"이 시대의 많은 설교가 무엇이 빗나간줄 아십니까? 회개와 책망이 사라졌다는 것입니다. 사복음서 전체를 보시길 바랍니다. 예수님이 친히 말씀하셨습니다. 모두 책망과 회개하라고 외치셨습니다. 이 시대의 많은 목사님들, 회개와 책망을 외치시길 바랍니다. 그것만이 살길입니다.
"Many sermons of this age have escaped from the truth, and what has gone wrong? Now in their sermons, repentance and reproof have disappeared." Read the Four Gospels, Jesus is speaking directly, Jesus taught reproof and repentance. The pastors of the age must also teach repentance and reproof. Reprove sin, teach repentance, only the way of life.
제가 누가의 집을 어느새 나와서 생명수강에 몸을 담궜다가 나왔다가 담궜다가 나왔다가 계속 그래요. 천사가 생명나무 실과를 먹여줘요. 사과같이 생겼어요.
I came out of Luke's house. And I am immersed in the river of the water of life. I have repeatedly entered into and out of the water of life. The angel feeds me the fruit of the tree of life. It looks like an apple.
그러면서 제가 하늘로 쏵 올라가요. 초강속으로 지구를 향해 돌진해요. 대기권에서 지구안으로 들어와서, 바다를 머리카락을 휘날리면서 초강속으로 갑니다. 덕정사랑교회 건물이 보여요. 교회옥상에서 사뿐히 내려와서 영이 육과 합해져요. 제가 이렇게 천국을 보고 덕정사랑교회에 돌아왔습니다.
Then, I go up to the sky. And runs toward the Earth in super-luminous flux. Passed through the atmosphere, and came into the earth. I fly on the sea. I can see Deokjeong Love Church building. I went down on the roof of the church and passed through it, and my spirit joined my body. After I saw heaven, I came back to the Love Church.
하나님 감사합니다. 영광 받아 주시옵소서. 예수님의 이름으로 기도합니다. 아멘!
Thank God. All glory to the Lord. I pray in the name of Jesus. Amen!
|