|
거룩(1) : 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다(레11:45) = 거룩하신 하나님(레20:26) = 영원하신 하나님(사9:6) = 전능하신 하나님(창17:1) = 창조주 하나님(창1:1)
칭의(稱義,justification,영), 성화(聖化,sanctification,혼), 영화(榮華,glorification,육)
He's Changing me 사랑의 주님
아니예요 옛날 알던 그 사람
때론 느리지만 난 알고 있죠
언젠가 완전해져요
매일매일 조금씩(아하)
매일매일 변하지요(oh, yes)
Jesus is Changing me
(oh, yes Changing me)
주님께로 돌아선 후 걷고 있죠 은혜 속에
Jesus is Changing me ~(반복)
*거룩(holiness)
하나님의 속성 중에 가장 중심 되는 요소이며,
성도에게 첫 번째로 요구되는 명령이다(레11:44-45; 19:2; 벧전1:15-16).
성경 원문에는 다양한 단어들이 사용되는데, 그 기본 의미는 '구별하다', '분리(구분)하다', '깨끗하게 하다', '유일하다'는 공통점을 갖고 있다.
①죄악과 부정으로부터 철저히 분리된 것, ②오직 하나님의 소유가 되는 것, ③하나님에게 접붙이는 것, ④자신을 구별하여 하나님께 온전히 드리는 것, ⑤세속과 구별되고 변화되어 정결해진 상태 등을 의미한다.
특히, 세상의 속되고 부패한 행실이나 풍습에서 탈피하여(구별되어) 하나님의 법대로 살아가는 것(레11:44), 죄악과 구별된 정결한 삶(요17:19), 세속적이고 비신앙적인 것에서 자신을 엄격히 구별하는 경건함을 말한다(벧전1:15; 벧후3:11).
1. ‘거룩하다’는 뜻 : 구별되다. 성스럽고 위대하다.
① holiness(명사) ② divine(동사) ③ sacred(형용사) ④ holy(형용사)
1) 구별되다 : 성(聖)과 속(俗)의 구별
‘거룩하다’란 말의 그리스어는 '하기오스'인데 본래 의미가 '다르다, 구별되다'는 뜻이다. ‘거룩’은 하나님을 예배하기 위해 세속(世俗)적인 것들로부터 구별함을 뜻한다.
*거룩하신 하나님 = 유일하신 하나님
‘거룩하다’는 것은 깨끗하고 정결하기 때문에 일반적인 용도와는 구별되는 것 또는 신성하게 여겨지는 것을 의미합니다. 따라서 ‘거룩’은 하나님과 하나님의 소유에만 쓰여 지는 단어이다.
2) 성(聖)스럽고 위대(偉大)하다
‘거룩하다’라는 뜻은 매우 성스럽고 위대하다.
*거룩하신 하나님 = 성스럽고 위대하신 하나님
‘거룩’은 하나님께 속한 것으로 그분의 절대적인 주권과 순수성을 나타낸다.
‘거룩’은 신성하고 특별한 하나님의 고유한 특징이다.
그래서 우리는 함부로 ‘거룩하다’는 말을 쓰지 않습니다.
삼상2:2 여호와와 같이 거룩하신 이가 없으시니
No other god is like you.
2. 하나님은 거룩하신 분이시다.
* 하나님(엘로힘) : 신앙의 대상으로서 인격적이고 초월적인 존재.
그는 유일신으로서 천지를 창조하시고 영원하시고 인류와 만물을 계획에 따라 다스리시는 전능하시고 무소부재한 분이시다.
1) ‘스스로 있는 자’ = 영원하신 하나님 = 지존자(至尊者)
하나님이 모세에게 “나는 스스로 있는 자이니라”(14)고 말씀하셨다.
이는 영어로 “I am who I am"인데 곧 ‘영원히 존재하시는 하나님’(I am the eternal God)이심을 의미한다.
그는 피조된 존재가 아니라 능동적으로 영원 전부터 영원까지 스스로 계신 분으로서(계1:4,8), 우주 안의 모든 인과 법칙을 초월한 그리고 모든 존재의 근거가 되시는 분이심을 의미한다.
그는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하신 분이시며 약속에 변함이 없으시는 분이시다.
출3:13~15
13 모세가 하나님께 아뢰되 내가 이스라엘 자손에게 가서 이르기를 너희의 조상의 하나님이 나를 너희에게 보내셨다 하면 그들이 내게 묻기를 그의 이름이 무엇이냐 하리니 내가 무엇이라고 그들에게 말하리이까 14 하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자이니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라
15 하나님이 또 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 너희 조상의 하나님 여호와 곧 아브라함의 하나님, 이삭의 하나님, 야곱의 하나님께서 나를 너희에게 보내셨다 하라 이는 나의 영원한 이름이요 대대로 기억할 나의 칭호니라
13 Moses answered, "I will tell the people of Israel that the God their ancestors worshiped has sent me to them. But what should I say, if they ask me your name?" 14-15 God said to Moses: I am the eternal God. So tell them that the LORD, whose name is "I Am," has sent you. This is my name forever, and it is the name that people must use from now on.
사9:6 이는 한 아기가 우리에게 났고 한 아들을 우리에게 주신 바 되었는데 그의 어깨에는 정사를 메었고 그의 이름은 기묘자라, 모사라, 전능하신 하나님이라, 영존하시는 아버지라, 평강의 왕이라 할 것임이라
A child has been born for us. We have been given a son who will be our ruler. His names will be Wonderful Advisor and Mighty God, Eternal Father and Prince of Peace.
히13:8 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라
Jesus Christ never changes! He is the same yesterday, today, and forever.
계1:4 요한은 아시아에 있는 일곱 교회에 편지하노니 이제도 계시고 전에도 계셨고 장차 오실 이와 그의 보좌 앞에 있는 일곱 영과
From John to the seven churches in Asia. I pray that you will be blessed with kindness and peace from God, who is and was and is coming. May you receive kindness and peace from the seven spirits before the throne of God.
계1:8 주 하나님이 이르시되 나는 알파와 오메가라 이제도 있고 전에도 있었고 장차 올 자요 전능한 자라 하시더라
The Lord God says, "I am Alpha and Omega, the one who is and was and is coming. I am God All-Powerful!"
2) 전지전능(全知全能)하신 하나님
하나님은 모세에게 이르시기를 이스라엘 자손에게 가서 ‘스스로 있는 자’가 보내셨다 하라고 하셨다. 여기에는 하나님께서 위대하신 존재이심을 의미하고 있다.
그는 고통받는 이스라엘 민족을 능히 애굽의 압제에서 구원하실 수 있는 분이시다. 인간의 이성의 판단으로는 도저히 불가능한 일이지만 그에게 있어서는 능치 못함이 없으시다.
그는 시작도 없고 끝도 없는 영원부터 영원까지 존재하시는 분이시기에 그에게서 나오는 능력은 무한한 것이다.
우리 인간은 그로 말미암아 피조되었기에 오직 그분만 경배하고 섬겨야 한다. ‘스스로 있는 자’는 지존자요 불변자요 영원하시며 전지전능(全知全能)하신 분이시다
창17:1 아브람이 구십구 세 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 너는 내 앞에서 행하여 완전하라
Abram was ninety-nine years old when the LORD appeared to him again and said, "I am God All-Powerful. If you obey me and always do right,
3) 만물을 창조하신 창조주 : 만물은 하나님의 피조물이다.
창조주 하나님은 모든 피조물로부터 구별되신 분이시다.
창1:1 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라
In the beginning God created the heavens and the earth.
히3:4 집마다 지은 이가 있으니 만물을 지으신 이는 하나님이시라
Of course, every house is built by someone, and God is really the one who built everything.
사45:18 대저 여호와께서 이같이 말씀하시되 하늘을 창조하신 이 그는 하나님이시니 그가 땅을 지으시고 그것을 만드셨으며 그것을 견고하게 하시되 혼돈하게 창조하지 아니하시고 사람이 거주하게 그것을 지으셨으니 나는 여호와라 나 외에 다른 이가 없느니라
The LORD alone is God! He created the heavens and made a world where people can live, instead of creating an empty desert. The LORD alone is God; there are no others.
4) 죄악이 없으신 분
합1:13 주께서는 눈이 정결하시므로 악을 차마 보지 못하시며 패역을 차마 보지 못하시거늘 어찌하여 거짓된 자들을 방관하시며 악인이 자기보다 의로운 사람을 삼키는데도 잠잠하시나이까
요일3:5 그가 우리 죄를 없애려고 나타나신 것을 너희가 아나니 그에게는 죄가 없느니라
You know that Christ came to take away sins. He isn't sinful,
사35:8~10
8 거기에 대로가 있어 그 길을 거룩한 길이라 일컫는 바 되리니 깨끗하지 못한 자는 지나가지 못하겠고 오직 구속함을 입은 자들을 위하여 있게 될 것이라 우매한 행인은 그 길로 다니지 못할 것이며 9 거기에는 사자가 없고 사나운 짐승이 그리로 올라가지 아니하므로 그것을 만나지 못하겠고 오직 구속함을 받은 자만 그리로 행할 것이며10 여호와의 속량함을 받은 자들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그들의 머리 위에 영영한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식이 사라지리로다
8 A good road will be there, and it will be named "God's Sacred Highway." It will be for God's people; no one unfit to worship God will walk on that road. And no fools can travel on that highway. 9 No lions or other wild animals will come near that road; only those the LORD has saved will travel there. 10 The people the LORD has rescued will come back singing as they enter Zion. Happiness will be a crown they will always wear. They will celebrate and shout because all sorrows and worries will be gone far away.
계4:8 네 생물은 각각 여섯 날개를 가졌고 그 안과 주위에는 눈들이 가득하더라 그들이 밤낮 쉬지 않고 이르기를 거룩하다 거룩하다 거룩하다 주 하나님 곧 전능하신 이여 전에도 계셨고 이제도 계시고 장차 오실 이시라 하고
Each of the four living creatures had six wings, and their bodies were covered with eyes. Day and night they never stopped singing, "Holy, holy, holy is the Lord, the all-powerful God, who was and is and is coming!"
5) 만물위에 초월적으로 존재하시며 통치하시는 유일신 여호와 하나님
사43:11~13
11 나 곧 나는 여호와라 나 외에 구원자가 없느니라 12 내가 알려 주었으며 구원하였으며 보였고 너희 중에 다른 신이 없었나니 그러므로 너희는 나의 증인이요 나는 하나님이니라 여호와의 말씀이니라 13 과연 태초로부터 나는 그이니 내 손에서 건질 자가 없도다 내가 행하리니 누가 막으리요
11 I alone am the LORD; only I can rescue you. 12 I promised to save you, and I kept my promise. You are my witnesses that no other god did this. I, the LORD, have spoken. 13 I am God now and forever. No one can snatch you from me or stand in my way.
사45:20~22
20 열방 중에서 피난한 자들아 너희는 모여 오라 함께 가까이 나아오라 나무 우상을 가지고 다니며 구원하지 못하는 신에게 기도하는 자들은 무지한 자들이니라 21 너희는 알리며 진술하고 또 함께 의논하여 보라 이 일을 옛부터 듣게 한 자가 누구냐 이전부터 그것을 알게 한 자가 누구냐 나 여호와가 아니냐 나 외에 다른 신이 없나니 나는 공의를 행하며 구원을 베푸는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라 22 땅의 모든 끝이여 내게로 돌이켜 구원을 받으라 나는 하나님이라 다른 이가 없느니라
20 to every survivor from every nation: "Gather around me! Learn how senseless it is to worship wooden idols or pray to helpless gods. 21 "Why don't you get together and meet me in court? Didn't I tell you long ago what would happen? I am the only God! There are no others. I bring about justice, and have the power to save. 22 "I invite the whole world to turn to me and be saved. I alone am God! No others are real.
3. ‘거룩’이라는 단어는 하나님과 직접적인 관련이 있는 모든 것에 적용된다.
‘거룩’이라는 단어는 하나님과 직접적인 관련이 있는 모든 것에 적용된다. 특히 예배를 위한 용도로만 사용되는 것에 적용될 수 있다.
레위기11장에서 하나님께서 이스라엘백성에게 정결한 짐승과 부정한 짐승을 구별해주시면, 먹을 수 있는 것과 없는 것을 나눠주셨다. 이 과정을 통해 하나님께서 특별히 구별함을 받아 거룩함을 지시하셨다.
정결한 짐승과 부정한 짐승을 구별해주시면서 모든 부분에서 이방인과 구별된 삶을 살 것을 기억하게 하셨다.
레11:44~45
44 나는 여호와 너희의 하나님이라 내가 거룩하니 너희도 몸을 구별하여 거룩하게 하고 땅에 기는 길짐승으로 말미암아 스스로 더럽히지 말라
45 나는 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 여호와라 내가 거룩하니 너희도 거룩할지어다
44 I am the LORD your God, and you must dedicate yourselves to me and be holy, just as I am holy. Don't become disgusting by eating any of these unclean creatures.
45 I brought you out of Egypt so that I could be your God. Now you must become holy, because I am holy!
1) 거룩한 장소(성소) : 거룩하신 하나님께서 임하시면 그곳이 거룩한 장소가 된다.
출3:4~5
4 여호와께서 그가 보려고 돌이켜 오는 것을 보신지라 하나님이 떨기나무 가운데서 그를 불러 이르시되 모세야 모세야 하시매 그가 이르되 내가 여기 있나이다 5 하나님이 이르시되 이리로 가까이 오지 말라 네가 선 곳은 거룩한 땅이니 네 발에서 신을 벗으라
4 When the LORD saw Moses coming near the bush, he called him by name, and Moses answered, "Here I am." 5 God replied, "Don't come any closer. Take off your sandals--the ground where you are standing is holy.
수5:15 여호와의 군대 대장이 여호수아에게 이르되 네 발에서 신을 벗으라 네가 선 곳은 거룩하니라 하니 여호수아가 그대로 행하니라
"Take off your sandals," the commander answered. "This is a holy place."So Joshua took off his sandals.
출25:8~9
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들이 나를 위하여 짓되 9 무릇 내가 네게 보이는 모양대로 장막을 짓고 기구들도 그 모양을 따라 지을지니라
8 I also want them to build a special place where I can live among my people. Make it and its furnishings exactly like the pattern I will show you. 9 The LORD said to Moses:
2) 거룩한 사람(성민)
출19:5~6
5 세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고 6 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 전할지니라
5 Now if you will faithfully obey me, you will be my very own people. The whole world is mine, 6 but you will be my holy nation and serve me as priests. Moses, that is what you must tell the Israelites.
레20:25~26
25 너희는 짐승이 정하고 부정함과 새가 정하고 부정함을 구별하고 내가 너희를 위하여 부정한 것으로 구별한 짐승이나 새나 땅에 기는 것들로 너희의 몸을 더럽히지 말라 26 너희는 나에게 거룩할지어다 이는 나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희를 나의 소유로 삼으려고 너희를 만민 중에서 구별하였음이니라
25 That's why you must make a difference between animals and birds that I have said are clean and unclean--this will keep you from becoming disgusting to me. 26 I am the LORD, the holy God. You have been chosen to be my people, and so you must be holy too.
레22:32~33
32 너희는 내 성호를 속되게 하지 말라 나는 이스라엘 자손 중에서 거룩하게 함을 받을 것이니라 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와요
33 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와이니라
I demand respect from the people of Israel, so don't disgrace my holy name. Remember--I am the one who chose you to be priests and rescued all of you from Egypt, so that I would be your LORD.
레21:8 너는 그를 거룩히 여기라 그는 네 하나님의 음식을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 너희를 거룩하게 하는 나 여호와는 거룩함이니라
You are holy, because I am holy. And so, you must be treated with proper respect, since you offer food sacrifices to me, the God of holiness.
신14:2 너는 네 하나님 여호와의 성민이라 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 택하여 자기 기업의 백성으로 삼으셨느니라
Out of all the nations on this earth, the LORD your God chose you to be his own. You belong to the LORD, so don't behave like those who worship other gods.
벧전2:9 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라
But you are God's chosen and special people. You are a group of royal priests and a holy nation. God has brought you out of darkness into his marvelous light. Now you must tell all the wonderful things that he has done. The Scriptures say,
요15:16~19
16 너희가 나를 택한 것이 아니요 내가 너희를 택하여 세웠나니 이는 너희로 가서 열매를 맺게 하고 또 너희 열매가 항상 있게 하여 내 이름으로 아버지께 무엇을 구하든지 다 받게 하려 함이라 17 내가 이것을 너희에게 명함은 너희로 서로 사랑하게 하려 함이라 18 세상이 너희를 미워하면 너희보다 먼저 나를 미워한 줄을 알라 19 너희가 세상에 속하였으면 세상이 자기의 것을 사랑할 것이나 너희는 세상에 속한 자가 아니요 도리어 내가 너희를 세상에서 택하였기 때문에 세상이 너희를 미워하느니라
16 You did not choose me. I chose you and sent you out to produce fruit, the kind of fruit that will last. Then my Father will give you whatever you ask for in my name. 17 So I command you to love each other. 18 If the people of this world hate you, just remember that they hated me first. 19 If you belonged to the world, its people would love you. But you don't belong to the world. I have chosen you to leave the world behind, and that is why its people hate you.
3) 거룩한 물건(성구, 성물)
출29:37 너는 이레 동안 제단을 위하여 속죄하여 거룩하게 하라 그리하면 지극히 거룩한 제단이 되리니 제단에 접촉하는 모든 것이 거룩하리라
Each day you must offer a bull as a sacrifice for sin and as a way of purifying the altar. In addition, you must smear the altar with olive oil to make it completely holy. Do this for seven days, and the altar will become so holy that anyone who touches it will become holy.
출29:43~4443 내가 거기서 이스라엘 자손을 만나리니 내 영광으로 말미암아 회막이 거룩하게 될지라44 내가 그 회막과 제단을 거룩하게 하며 아론과 그의 아들들도 거룩하게 하여 내게 제사장 직분을 행하게 하며
43 People of Israel, I will meet and speak with you there, and my shining glory will make the place holy.44 Because of who I am, the tent will become sacred, and Aaron and his sons will become worthy to serve as my priests.
레22:1~2 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 아론과 그의 아들들에게 말하여 그들로 이스라엘 자손이 내게 드리는 그 성물에 대하여 스스로 구별하여 내 성호를 욕되게 함이 없게 하라 나는 여호와이니라
The LORD told Moses to say to Aaron and his sons: I am the LORD God, and I demand that you honor my holy name by showing proper respect for the offerings brought to me by the people of Israel.
왕상8:3~4 이스라엘 장로들이 다 이르매 제사장들이 궤를 메니라 여호와의 궤와 회막과 성막 안의 모든 거룩한 기구들을 메고 올라가되 제사장과 레위 사람이 그것들을 메고 올라가매
Then the priests and the Levites carried to the temple the sacred chest, the sacred tent, and the objects used for worship.
4) 거룩한 절기(성회)
레위기 23장에는 성회로 삼을 여호와의 절기를 말씀하셨다. 안식일, 유교절, 무교절, 초실절, 칠칠절, 나팔절(7월1일), 속죄일(7월10일), 초막절(7월15일), 수장절 등은 모두 거룩한 성회이다.
레23:1~2 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 이스라엘 자손에게 말하여 이르라 이것이 나의 절기들이니 너희가 성회로 공포할 여호와의 절기들이니라
The LORD told Moses to say to the community of Israel:I have chosen certain times for you to come together and worship me. You have six days when you can do your work, but the seventh day of each week is holy because it belongs to me. No matter where you live, you must rest on the Sabbath and come together for worship. This law will never change.
4. 왜 하나님은 이스라엘백성을 애굽에서 인도하여 거룩하게 구별하셨는가?
1) 하나님의 소유와 기업의 백성으로 삼으려고
레20:25~26
25 너희는 짐승이 정하고 부정함과 새가 정하고 부정함을 구별하고 내가 너희를 위하여 부정한 것으로 구별한 짐승이나 새나 땅에 기는 것들로 너희의 몸을 더럽히지 말라 26 너희는 나에게 거룩할지어다 이는 나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희를 나의 소유로 삼으려고 너희를 만민 중에서 구별하였음이니라
25 That's why you must make a difference between animals and birds that I have said are clean and unclean--this will keep you from becoming disgusting to me. 26 I am the LORD, the holy God. You have been chosen to be my people, and so you must be holy too.
신14:2 너는 네 하나님 여호와의 성민이라 여호와께서 지상 만민 중에서 너를 택하여 자기 기업의 백성으로 삼으셨느니라
Out of all the nations on this earth, the LORD your God chose you to be his own. You belong to the LORD, so don't behave like those who worship other gods.
2) 이스라엘 자손 중에 거하여 이스라엘의 하나님이 되시려고
출29:42~46 내가 이스라엘 자손 중에 거하여 그들의 하나님이 되리니 그들은 내가 그들의 하나님 여호와로서 그들 중에 거하려고 그들을 애굽 땅에서 인도하여 낸 줄을 알리라 나는 그들의 하나님 여호와니라
45 I will live among you as your God, 46 and you will know that I am the LORD your God, the one who rescued you from Egypt, so that I could live among you.
레22:32~33
32 너희는 내 성호를 속되게 하지 말라 나는 이스라엘 자손 중에서 거룩하게 함을 받을 것이니라 나는 너희를 거룩하게 하는 여호와요
33 너희의 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와이니라
I demand respect from the people of Israel, so don't disgrace my holy name. Remember--I am the one who chose you to be priests and rescued all of you from Egypt, so that I would be your LORD.
3) 하나님께 예배드리는 제사장 나가가 되게 하시려고
출19:5~6
5 세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 모든 민족 중에서 내 소유가 되겠고 6 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 전할지니라
5 Now if you will faithfully obey me, you will be my very own people. The whole world is mine, 6 but you will be my holy nation and serve me as priests. Moses, that is what you must tell the Israelites.
4) 온 세계에 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하시려고
벧전2:9 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라But you are God's chosen and special people. You are a group of royal priests and a holy nation. God has brought you out of darkness into his marvelous light. Now you must tell all the wonderful things that he has done. The Scriptures say,
5. 우리의 삶 : 세상가운데서 거룩함을 구별하고 거룩함을 나타내서 하나님을 보여주어야 한다.
1) 거룩한 것과 속된 것, 부정한 것과 정한 것을 구별하라.
겔44:23 내 백성에게 거룩한 것과 속된 것의 구별을 가르치며 부정한 것과 정한 것을 분별하게 할 것이며
Priests must teach my people the difference between what is sacred and what is ordinary, and between what is clean and what is unclean.
2) 선과 악을 구별하라. 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라.
롬12:21 악에게 지지 말고 선으로 악을 이기라Don't let evil defeat you, but defeat evil with good.
살전5:21~22
21 범사에 헤아려 좋은 것을 취하고
22 악은 어떤 모양이라도 버리라
21 Put everything to the test. Accept what is good22 and don't have anything to do with evil.
3) 하나님의 거룩함을 나타내라.
민20:11~12
11 모세가 그의 손을 들어 그의 지팡이로 반석을 두 번 치니 물이 많이 솟아나오므로 회중과 그들의 짐승이 마시니라 12 여호와께서 모세와 아론에게 이르시되 너희가 나를 믿지 아니하고 이스라엘 자손의 목전에서 내 거룩함을 나타내지 아니한 고로 너희는 이 회중을 내가 그들에게 준 땅으로 인도하여 들이지 못하리라 하시니라
11 He raised his stick in the air and struck the rock two times. At once, water gushed from the rock, and the people and their livestock had water to drink. 12 But the LORD said to Moses and Aaron, "Because you refused to believe in my power, these people did not respect me. And so, you will not be the ones to lead them into the land I have promised."
신32:50~52
50 네 형 아론이 호르 산에서 죽어 그의 조상에게로 돌아간 것 같이 너도 올라가는 이 산에서 죽어 네 조상에게로 돌아가리니 51 이는 너희가 신 광야 가데스의 므리바 물 가에서 이스라엘 자손 중 내게 범죄하여 내 거룩함을 이스라엘 자손 중에서 나타내지 아니한 까닭이라52 네가 비록 내가 이스라엘 자손에게 주는 땅을 맞은편에서 바라보기는 하려니와 그리로 들어가지는 못하리라 하시니라
50 Then you will die and be buried on the mountaintop, just as your brother Aaron died and was buried on Mount Hor. 51 Both of you were unfaithful to me at Meribah Spring near Kadesh in the Zin Desert. I am God, but there in front of the Israelites, you did not treat me with the honor and respect I deserve.52 So I will give the land to the people of Israel, but you will only get to see it from a distance.
겔36:23 여러 나라 가운데에서 더럽혀진 이름 곧 너희가 그들 가운데에서 더럽힌 나의 큰 이름을 내가 거룩하게 할지라 내가 그들의 눈 앞에서 너희로 말미암아 나의 거룩함을 나타내리니 내가 여호와인 줄을 여러 나라 사람이 알리라 주 여호와의 말씀이니라
I will lead you home to bring honor to my name and to show foreign nations that I am holy. Then they will know that I am the LORD God. I have spoken.
창21:22 그 때에 아비멜렉과 그 군대 장관 비골이 아브라함에게 말하여 이르되 네가 무슨 일을 하든지 하나님이 너와 함께 계시도다
About this time Abimelech and his army commander Phicol said to Abraham, "God blesses everything you do!
마5:16 이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라
Make your light shine, so that others will see the good that you do and will praise your Father in heaven.
* 맥스 비어봄(max beerbohm)이 쓴 <행복한 위선자>라는 짧은 소설
주인공 조지 헬(heii:지옥)은 이름자 그대로 부도덕하고 탐욕스럽고 파괴적인 행동을 하는 사람이었습니다. 그의 얼굴만 보아도 사람들은 두려워했습니다. 방탕한 생활을 하던 그가 어느날 그의 마음을 온통 사로잡은 제니 미어라는 아름다운 여인을 만납니다. 그러나 그 여인은 “얼굴이 저렇게 무섭게 생긴 사람의 아내가 될 수는 없어” 하고 그를 거절했습니다.
그는 사랑에 빠져 그녀를 포기할 수 없게 되자 밀랍으로 성자의 마스크를 맞춥니다. 이 마스크는 매우 정교해서 조금도 의심할 여지가 없었습니다. 그의 본디 얼굴을 아는 사람은 마스크를 만들어 준 사람과 마스크 가게에서 나오다 마주친 옛 연인 갬보기 뿐이었습니다. 마침내 조지 헬은 이름도 조지 헤븐(Heaven:천국)으로 바꾸고 성자의 마스크를 쓰고 사랑하는 제니 미어에게 다가가 사랑을 고백하여 혼인을 합니다.
그러나 그의 행복한 혼인 생활 뒤에는 자신의 흉측한 내면, 자신의 과거 모습이 탄로 나지나 않을까 하는 두려움이 늘 도사리고 있었습니다.
그럴수록 그는 성자처럼 날마다 그의 위선을 감추고 참을성 있게 너그럽게 보이려고 힘썼습니다. 좋은 사람같이 보이려고 끊임없이 그의 나쁜 성질을 억눌렀습니다. 자신의 재산을 사람들에 게 나누어 주고 착한 일을 하였습니다.
그러나 마음 한편에는 가짜 얼굴과 마주하는 자신의 사랑하는 제니 미어에게 미안함과 무거운 죄책감을 안고 살아야 했습니다. 더욱이 자신의 정체를 아는 옛 연인 갬보기가 늘 마음에 걸렸습니다. 그들의 혼인 생활이 행복할수록 질투심에 가득 찬 갬보기는 그들을 그냥 둘 수가 없었습니다. 마침내 그녀는 행복하게 사는 제니 미어를 만나 남편의 정체를 폭로하며 그녀가 보는데서 그의 마스크를 벗기고 맙니다.
그런데 마스크가 벗겨진 순간 옛날 흉측했던 조지 헬의 얼굴은 어디에도 없고 오히려 그의 얼굴은 성자의 모습으로 변해있었습니다.
가면 뒤에서 끊임없이 회개하고 성자의 얼굴을 닮으려고 애써 노력하여 그의 얼굴이 바뀐 것입니다. 성자의 얼굴이 된 그는 이제 자신의 진짜 얼굴로 사랑하는 아내를 만나 진실한 사랑의 입맞춤을 하며 소설이 끝납니다.
* 마음에 사랑과 평온을 담고 올바르게 살려고 노력하면 얼굴도 변하는 법입니다.
|