【瘟疫의 원인】
內經 曰: 冬에 寒에 傷하면 春에는 반드시 溫病하니라.
冬에 藏精하지 못하면 春에 반드시 病溫하니라. <內經>
이 疾은 도랑이 泄하지 못하여 穢惡이 씻겨 나가지 못하고 熏蒸하여 되거나 땅에서 (동물의) 죽은 氣가 많이 鬱하였다가 發하면서 되거나, 관리들의 고문과 악형으로 고통과 원한이 쌓여 되니라.
민간에서는 獄溫 場溫 墓溫 廟溫 杜溫 山溫 海溫 家溫 竈溫 歲溫 天溫 地溫 등이 있으니 생각해 보아야 할 일이니라. <三因>
疫氣의 發이 大하면 天下에 流行하고 次에는 一方에, 次에는 一鄕에, 次에는 一家에 偏着하니라. 이는 모두 氣運이 鬱하거나 發하는 것, 勝하거나 復하는 것, 옮겨가거나 없어지는 등의 소치이니라. <正傳>
대개 時行의 病은, 春이 暖하여야 하는데 도리어 寒하거나, 夏가 熱하여야 하는데 도리어 凉하거나, 秋가 凉하여야 되는데 도리어 熱하거나, 冬이 寒하여야 하는데 도리어 溫하는 등, 그 時가 아닌 氣가 있기 때문이니라. 따라서 一歲之中에 病으로 長幼가 따로 없이 비슷하게 앓으니 이것이 時行瘟疫의 氣 때문이니라. 민간에서는 天行이라 하니라. <活人>
疫疾이 鬼厲와 비슷하므로 疫癘라 하니라. <入門>
時氣는 天地의 不正한 氣로 생기는 것이니라. 그 時가 아닌 氣가 있어서 一家에 少長이 따로 없이 같이 病하니 時氣라 하니라. 또 鬼厲之氣라 하니라.
鬼가 歸할 곳이 없으면 厲가 되었다가 天地에 不正한 氣가 있으면 鬼厲가 이에 依하여서 祟가 되니라.
楊玄操가 云: ‘鬼厲의 氣가 雜하면 어느 經이 動하였는지 알 수 없다’ 하니 이것이 그 뜻이니라. <類聚>
첫댓글 온병과 온역은 좀 다른 병인데
여기서는 온역의 범주로 보고 있다.