|
Psalms 22 시편 제22편 (십자가 고통의 기도)
NLT 출처/듣기 https://www2.bible.com/ko/bible/116/PSA.22.NLT
CEV 출처 https://www2.bible.com/bible/392/PSA.22.cev
CEV 듣기
Suffering and Praise 고난과 찬미
1
My God, my God, why have you abandoned me?
Why are you so far away /when I groan for help?
1
My God 나의 하나님, my God 나의 하나님,
why 왜 have you 당신께서는 abandoned 유기하셨습니까 me 저를?
Why 왜 are you 당신께서는 so far away 멀리 떨어져 계십니까
/when 그때 I 제가 groan 신음할 때 for help 도움을 위해?
* 의문문 why have you abandoned me? 의문사+조동사 도치+? (조동사가 쓰인 경우)
Why are you so far away 의문사+be동사 도치+? (be동사가 쓰인 경우)
* 의문사절 why you have abandoned me, why you are so far away
* 일반문 you have abandoned me because~, you are so far away because~에서 이유설명 부분을 why로 대신함
* CEV
1 My God, my God, why have you deserted me?
Why are you so far away?
Won't you listen /to my groans
and come /to my rescue?
1 My God 나의 하나님, my God 나의 하나님, why 왜 have you 저를 deserted 저버렸습니까 me 저를?
Why 왜 are you 당신께서는 so far away 멀리 떨어져 계십니까?
Won't you 당신께서는 listen 경청하시지 않고 to my groans 저의 신음 소리에
and come 오시지 않으시렵니까 /to my rescue 저의 구조에로?
* listen to에서 to는 my groans와 결합하여 전치사구로 방향설명이 되나 우리말 해석상 3 형식으로 됨
* Won't = will not
* Mt 27.46; Mk 15.34. 예수님께서 십자가상에서 절규하시며 부르짖은 말씀입니다
성부 하나님께서 단지 사흘이지만 여러 천년 같은 시간 동안 예수님을 우리를 위하여 희생제물로 버리셨는데 (사 53:10)
누가 봐도 십자가의 죽음은 하나님께 버림받은 처절한 모습이었기에 그 순간에는 완전 버림받은 상황이었고
유대인 자신들이 잡아 죽여 희생제로 드려왔던 양들의 심정은 꿈에도 생각지 못한 것처럼
자기들이 고대하던 메시야께서 바로 그 양을 대신한 희생제물로 단 한 번으로 모든 죄인의 대속하신 것도 몰랐으니
강도의 믿음 아니고서는 구원주로 못 보고 단지 신성모독죄로 죽는 한 죄인으로 치부할 수밖에 없었다
2
Every day I call /to you, my God, but you do not answer.
Every night I lift my voice, but I find no relief.
2
Every day 매일 낮에 I 저는 call 부르짖습니다 /to you 당신께, my God 나의 하나님이시여,
but 그러나 you 당신께서는 do not answer 응답하시지 않습니다.
Every night 매일 밤에 I 저는 lift 올립니다 my voice 저의 목소리를,
but 그러나 I 저는 find 찾지 못합니다 no relief 아무런 경감/완화도.
* 부사역할인 명사구 Every day ; each day 각각의 날에
* 비교 Everyday ; adjective 형; used or seen daily, ordinary, typical ; Everyday clothing 일상복, everyday English 일상어
* CEV
2 I cry out /day and night, but you don't answer,
and I can never rest.
2 I 저는 cry out 부르짖습니다 /day and night 주야로, but 그러나 you 당신께서는 don't answer 응답하시지 않아서,
and I 저는 can never 결코 rest 휴식할 수 없습니다.
* 부사 역할인 명사구 /day and nigh
3
Yet you are holy,
enthroned on the praises of Israel.
3
Yet 여전히 you 당신께서는 are holy 거룩하십니다,
enthroned 좌정하시며 on the praises 찬미 가운데 of Israel 이스라엘의.
* 형역 분사구 enthroned on the praises of Israel. 과분사의 수동 주체인 you 수식
* enthroned ; to be positioned somewhere where you look or feel important:
* 그렇게 간곡하게 기도하였는데도 들어주시지 않아도 하나님의 거룩하심이 손상되거나
하나님의 변함없는 사랑이 변한 것은 아니므로 하나님께 무정하시다고 불만을 할 수 없는 법이요
단지 때와 경우가 있는 법이라 응답이 당장 와도 좋고 오래 안 와도 좋은 건 좋으신 하나님이시기 때문인데
3천 년 같은 3일 후에는 십자가에서의 구원보다도 더 좋은 부활로 기도 응답을 받으셨다
* CEV
3 Yet you are the holy God,
ruling from your throne and praised by Israel.
3 Yet 여전히 you 당신께서는 are the holy 거룩하신 God 하나님이십니다,
ruling 다스리시고 from your 당신의 throne 왕좌에서 and praised 찬미받으시며 by Israel 이스라엘에 의해.
* 형역 분사구 ruling from your throne 현분사의 능동 주체인 you 수식,
* 형역 분사구 praised by Israel 과분사의 수동 주체인 you 수식
4
Our ancestors trusted in [you],
and you rescued them.
4
Our ancestors 우리 조상들은 trusted in 신뢰했습니다 [you 당신을],
and you 당신께서는 rescued 구조하셨습니다 them 그들을.
* to trust in ; To believe, have faith in, or depend on someone or something.
* CEV
4 Our ancestors trusted you,
and you rescued them.
4 Our ancestors 우리 조상들은 trusted 신뢰했었고 you 당신을,
and you 당신께서는 rescued 구조하셨습니다 them 그들을.
* them = Our ancestors
5
They cried out /to you and were saved.
They trusted in [you] and were never disgraced.
5
They 그들은 cried out 부르짖었고 /to you 당신께 and were saved 구원받았습니다.
They 그들은 trusted in 신뢰했고 [you 당신을] and were never 결코 disgraced 수치당하지 않았습니다.
* cry out : 1. to shout or make a loud noise
* 여기서 조상들이란 믿음의 조상을 의미한다 봄 (히 11:4-7)
* CEV
5 When they cried out /for help,
you saved them,
and you did not let [them] down
when they depended /on you.
5 When 그때 they 그들이 cried out 부르짖었을 때 /for help 도움을 위해,
you 당신께서는 saved 구원하셨습니다 them 그들을,
and you 당신께서는 did not let 실망시키시지 않으셨습니다 [them] down 그들을
when 그때 they 그들이 depended on 의뢰하였을 때 you 당신께.
* LET DOWN (phrasal verb): make someone disappointed by not doing something;
* depended는 자동사이기에 전치사 on이 쓰였고
depended on을 타동사구로 하거나 depended 자동사+on you 전치사구로 이해할 수도 있음
* to depend ; To rely, especially for support
6
But I am a worm and not a man.
I am scorned and despised /by all!
6
But 그러나 I 저는 am a worm 벌레입니다 and not a man 사람이 아닙니다.
I 저는 am scorned 조롱당하고 and despised 멸시당합니다 /by all 모든 이들에 의해!
* 수동태 be+pp ; am scorned and despised /by~
* 비록 사람이지만 조롱당하고 멸시당 할 때의 기분은 사람이 아닌 벌레 같은 감정이 드는 건 사람이면 누구나 같고
어떤 사람은 분노하든지 그럴 처지도 못되면 심한 경우 극단 선택까지도 불사할 만큼 자존심의 상처가 되기에
피조물 사람도 아닌 창조주 성자 하나님께서 그리 당하시는 기분을 모른다 하면 사람도 아니다 보는데
한 두 사람도 아닌 70억x수천년 인구의 인간들이 다 그런다면 홍수나 불 심판은 당연한 인과의 결과라 생각됨
* CEV
6 But I am merely a worm, far less than human,
and I am hated and rejected by people /everywhere.
6 But 그러나 I 저는 am merely 단지 a worm 벌레에 불과하고, far less 한참 아래인 than human 인간보다도 더,
and I 저는 am hated 증오와 and rejected 거절을 당했습니다 by people 인간들에 의해 everywhere 모든 곳에서.
* 부사 EVERYWHERE ; in or to every place or part.
* 비교 ; 명사로 쓰인 경우 ; all places or directions ; everywhere was in darkness
7
[Everyone //who sees me] mocks me.
They sneer and shake their heads, saying,
7
[Everyone 모든 이들이 //who sees 보는 me 나를] mocks 조롱합니다 me 저를.
They 그들은 sneer 이기죽거리고 and shake 설레설레 흔듭니다 their heads 그들의 머리를, saying 말하면서,
* 주어 보어인 명사구, Everyone //who sees me 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* CEV
7 [Everyone //who sees me] makes fun and sneers.
They shake their heads,
7 [Everyone 모든 이들이 //who sees 보는 me 나를] makes fun 우스개거리로 만들고 and sneers 이기죽거립니다.
They 그들은 shake 설레설레 흔듭니다 their heads 그들의 머리를,
* MAKE FUN OF (phrase): make unkind jokes about someone or something.
* SNEER ; to smile or laugh with facial contortions that express scorn or contempt. 이기죽거리다
* Mt 27.39; Mk 15.29; Lk 23.34,35.
8
“Is this [the one //who relies on [the Lord]?
Then let [the Lord] [save him]!
If the Lord loves him /so much,
let [the Lord] [rescue him]!”
8
“Is this 이것이 [the one 그 사람이야 //who relies on 의뢰한다는 the Lord 주님을]?
Then 그러면 let 하게 하시지 [the Lord 주님께서] [save 구원하시게 him 그를]!
If 만약 the Lord 주님께서 loves 사랑하시면 him 그를 /so much 그렇게 많이,
let 하게 하시지 [the Lord 주님께서] [rescue 구조하시게 him 그를]!”
* 보어인 명사구, the one //who relies on the Lord
* 사역동사 5 형식, let [the Lord] [save him], let [the Lord] [rescue him]
* CEV
8 and say, “Trust the Lord!
If you are his favorite,
let [him] [protect you and keep [you] [safe].”
8 and say 말합니다, “Trust 신뢰하라 the Lord 주님을!
If you 당신은 are his favorite 그분의 선호인이십니다,
let 허락하시지 [him 그분께서] [protect 보하시고 you 당신을]
and [keep 지키시게 [you 당신을] [safe 안전하게].”
* 사역동사 5 형식, let [him] [protect~ & keep~]
* 일반동사 5 형식, keep [you] [safe]. (let의 목보임)
* Mt 27.43.
9
Yet you brought me /safely /from my mother’s womb
and led [me] [to trust you at my mother’s breast].
9
Yet 여전히 you 당신께서는 brought 데려 오십니다 me 저를 /safely 안전하게 /from my mother’s womb 출산을 통하여
and led 인도하십니다 [me 저를] [to trust 신뢰하게 you 당신을 at my mother’s breast 모친의 품속에서].
* 일반동사 5 형식, led [me] [to trust you at my mother’s breast]
* 예수님의 모친께서 예수님을 출산하시고 가슴에 품으셨지만(우리가 중생으로 예수님을 가슴/마음에 품듯)
예수님께서 장성하셔서 십자가를 지실 수 있도록 만드실 역량은 없었기에
예수님께서는 성부 하나님을 의지하셨다 보면 틀림없다
* CEV
9 You, Lord, brought me /safely /through birth,
and you protected me
when I was a baby at my mother's breast.
9 You 당신께서는, Lord, brought 데려 오십니다 me 저를 /safely 안전하게 /through birth 출산을 통하여,
and you 당신께서는 protected 보호하십니다 me 저를
when 그때 I 제가 was a baby 유아였을 때 at my mother's breast 모친의 품속에서.
* 보어인 명사구, a baby at my mother's breast.
10
I was thrust /into your arms /at my birth.
You have been my God /from the moment () I was born.
10
I 저는 was thrust 던져졌습니다 /into your arms 당신의 팔 안에 /at my birth 저의 출생에서.
You 당신께서는 have been my God 저의 하나님이셨습니다 /from the moment 그 순간부터 (that/when) I 제가
was born 태어난.
* 수동태 be+pp ; was thrust
* 완료시제 have+pp ; have been 계속된 상태 설명 (have는 조동사, been은 be/am/is/are의 과분사)
* 전목인 명사구, the moment (that) I was born.
* 보어인 명사구, my God /from the moment (that) I was born. 형/소유격+명+형/전구
* 형역인 동격 명사절 that I was born. 완전절 구조로 선행사 수식 ; the news that he was born.
when으로 하면 관계 부사절로 되나 의미는 둘 다 같음
* 형용사 born ; leaving mother's body and starting life;
* CEV
10 From the day () I was born,
I have been in your care,
and from the time of my birth,
you have been my God.
10 From the day 그날로부터 (when/that) I 제가 was born 출생한,
I 저는 have been 있어 왔습니다 in your care 당신의 보살핌 안에서,
and from the time 그 시간부터 of my birth 저의 출생의,
you 당신께서는 have been my God 저의 하나님이셨습니다.
* 보어인 전치사구 in your care, 보어인 명사구 my God.
11
Do not stay /so far from me,
for trouble is near,
and no one else can help me.
11
Do not stay 머물지 마십시요 /so far 그렇게 멀리 from me 저로부터,
for 왜냐면 trouble 곤경이 is near 근처에 있기 때문이고,
and no one else 다른 아무도 can help 도울 수 없기 때문입니다 me 저를.
* 보어인 부사 near,
* 부사구 so far 부+부
* alone is by one's self; apart from, or exclusive of, others; solo 다른 사람 다 빼고 혼자서 (형용사로 후치 수식만 됨)
* 비교 only is without others or anything further; exclusively, just one 단 한 사람 (형용사 및 부사로 전치/후치 다 됨)
only는 수식하는 품사 가까이 씀 We 'only found' one error 발견만 함, We found 'only one error' 단 하나의 실수
* CEV
11 Don't stay /far off
when I am in trouble /with no one to help me.
11 Don't stay 머물지 마십시요 /far off 멀리 떨어져서
when 그때 I 제가 am in trouble 곤경에 처했을 때 /with no one 아무도 없이 to help 도와줄 me 저를.
* 부사구 /far off ; very far away in space or time, afar
* 전목인 명사구, no one to help me 형+명+형역 부정사구
* in trouble ; in a situation that is a problem or difficulty,
12
My enemies surround me /like a herd of bulls;
[fierce bulls of Bashan] have hemmed [me] in!
My enemies 저의 원수들이 surround 둘러쌓습니다 me저를 /like a herd of bulls 황소의 떼거지 같이;
[fierce 맹렬한 bulls 황소가 of Bashan 바산의] have hemmed 둘러쌓습니다 [me 저를] in 안으로!
* 주어 보어인 명사구, fierce bulls of Bashan 형+명+형/전구
* HEM IN : to surround someone or something closely,
* 기본 의미 the edge of a piece of cloth, such as the bottom edge of a skirt or dress, that is folded over and sewn
so that it does not develop loose threads: 천의 끝을 접어 꿰매서 천의 실밥이 풀어지지 않게 하기
* CEV
12 Enemies are all around /like a herd of wild bulls.
[Powerful bulls /from Bashan] are everywhere.
12 Enemies 원수들은 are all around 주변 모두에 있습니다 /like a herd of wild bulls 들소의 떼거지 같이.
[Powerful 강력한 bulls 황소가 /from Bashan 바산에서 온] are everywhere 모든 곳에 있습니다.
* 주어 보어인 명사구, Powerful bulls /from Bashan 형+명+형/전구
* 보어인 부사 everywhere
* 22.12 Bashan: A land east of the Sea of Galilee, where there were pastures suitable for raising fine cattle.
Today, Bashan is known as the Golan Heights.
13
Like lions they open their jaws /against me,
roaring and tearing into their prey.
13
Like lions 사자 같이 they 그들은 open 벌립니다 their jaws 그들의 주둥이를 /against me 저를 거슬려서,
roaring 으르렁거리고 and tearing 찢어들며 into their prey 그들의 희생물로.
* 형역 분사구 roaring and tearing into their prey. 현분사의 능동 주체인 they 수식,
* CEV
13 My enemies are like lions
/roaring and attacking /with jaws open wide.
13 My enemies 저의 원수들은 are like lions 사자 같습니다
/roaring 으르렁거리고 and attacking 공격하면서 /with jaws 주둥이를 open wide 크게 벌린 상태로.
* 보어인 전치사구 like lions
* 전목인 명사구, jaws open wide. 명+형용사구(형+부)
* 부사로 쓰인 wide ; To the full extent; completely.
14
My life is poured out /like water,
and all my bones are out of joint.
My heart is like wax, melting within me.
14
My life 저의 생명은 is poured out 쏟아졌고 /like water 물처럼,
and all my bones 저의 뼈들은 are out of joint 탈골했습니다.
My heart 저의 심장은 is like wax 밀랍 같습니다, melting 녹는 within me 제 안에서.
* 수동태 be+pp ; is poured out
* 보어인 형용사구 out of joint.
* 보어인 전치사구 like wax,
* 형역 분사구 melting within me. 현분사의 능동 주체인 My heart 수식,
* CEV
14 I have [no more strength] /than a few drops of water.
All my bones are out of joint;
my heart is like melted wax.
14 I 저는 have 없습니다 [no more 더 이상의 strength 힘이] /than a few drops of water 물 몇 방울 말고.
All my bones 저의 모든 뼈들은 are out of joint 어그러졌습니다;
my heart 저의 심장은 is like melted wax 녹은 밀랍 같습니다.
* 보어인 전치사구 like melted wax.
* 형역 분사 melted 과분사의 수동 주체인 wax 수식
15
My strength has dried up /like sunbaked clay.
My tongue sticks /to the roof of my mouth.
You have laid me /in the dust and left me /for dead.
15
My strength 제 기운은 has dried up 말라버렸습니다 /like sunbaked 햇볕에 구워진 clay 진흙처럼.
My tongue 저의 혀는 sticks 들어붙었습니다 /to the roof of my mouth 입천장에.
You 당신께서는 have laid 눕혀 놓으셨고 me 저를 /in the dust 먼지 가운데
and left 버려두었습니다 me 저를 /for dead 죽도록.
* 형역 분사 sunbaked 과분사의 수동 주체인 clay 수식
* 부역전구 /to the roof of my mouth.
* CEV
15 My strength has dried up /like a broken clay pot,
and my tongue sticks /to the roof of my mouth.
You, God, have left [me] [to die in the dirt].
15 My strength 제 기운은 has dried up 말라버렸고 /like a broken 깨진 clay pot 질그릇 같이,
and my tongue 저의 혀는 sticks 들어붙었습니다 /to the roof of my mouth 입천장에.
You 당신께서는, God 하나님, have left 남겨 두셨습니다 [me 제가] [to die 죽도록 in the dirt 흙 속에서].
* 일반동사 5 형식, left [me] [to die in the dirt].
16
My enemies surround me /like a pack of dogs;
an evil gang closes in /on me.
They have pierced [my hands and feet].
16
My enemies 저의 원수들은 surround 둘러쌉니다 me 저를 /like a pack 떼들 같이 같이 of dogs 개들의;
an evil gang 악한 깡패들이 closes in 좁혀옵니다 /on me 저에게.
They 그들은 have pierced 찔렀습니다 [my hands 저의 손과 and feet 발을].
* to close in ; to move toward someone or something gradually and from all directions:
* 22:16 As in some Hebrew manuscripts and Greek and Syriac versions;
most Hebrew manuscripts read They are like a lion at.
* (사 53: 5) But he was pierced for our rebellion,
* CEV
16 Brutal enemies attack me /like a pack of dogs,
tearing at my hands and my feet.
16 Brutal 악독한 enemies 원수들이 attack 공격합니다 me 저를 /like a pack of dogs 개떼 같이,
tearing at 잡아 찢으면서 my hands 제 손과 and my feet 발을.
* 형역 분사구 tearing at my hands and my feet. 현분사의 능동 주체인 enemies 수식,
* TEAR AT (phrasal verb): pull very strongly at something.
* 22.16 tearing at: One possible meaning for the difficult Hebrew text.
17
I can count all my bones.
My enemies stare at [me] and gloat.
17
I 저는 can count 셀 수 있습니다 all my bones 저의 모든 뼈를.
My enemies 저의 원수들은 stare at 노려보며 [me 저를] and gloat 이기죽거립니다.
* STARE AT (SOMEONE) is to look steadily at (someone)
타동사구로 분석하면 stare at [me] 나를 노려보다, 자동사로 하면 stare /at me 나를 향해 노려보다
* CEV
17 I can count all my bones,
and my enemies just stare and sneer at me.
17 I 저는 can count 셀 수 있습니다 all my bones 저의 모든 뼈를,
and my enemies 저의 원수들은 just 단지 stare 노려보며 and sneer 이기죽거립니다 at me 저를 향해.
* sneer at ; scorn or contempt
* 타동사구로 분석하면 sneer at [me] 나를 멸시하다, 자동사로 하면 sneer /at me 나에게 이기죽거리다
18
They divide my garments /among themselves
and throw dice /for my clothing.
18
They 그들은 divide 나누고 my garments 저의 옷을 /among themselves 그들 가운데서
and throw 던집니다 dice 주사위를 /for my clothing 내 옷을 위해.
* 22:18 Hebrew cast lots.
* CEV
18 They took my clothes
and gambled /for them.
18 They 그들은 took 가졌고 my clothes 제 옷들을
and gambled 도박했습니다 /for them 그것들을 위해.
* Mt 27.35; Mk 15.24; Lk 23.34,35; Jn 19.24.
19
O Lord, do not stay /far away!
You are my strength; come /quickly /to my aid!
19
O Lord 오 주님, do not stay 머물지 마십시요 /far away 멀리 떨어져서!
You 당신께서는 are my strength 저의 힘이십니다; come 오십시요 /quickly 빨리 /to my aid 저를 돕는 데로!
* CEV
19 Don't stay /far away, Lord!
My strength comes /from you,
so hurry and help.
19 Don't stay 머물지 마십시요 /far away 멀리 떨어져서, Lord 주님!
My strength 저의 힘은 comes 옵니다 /from you 당신께로부터,
so 그러므로 hurry 서두르셔서 and help 도와주십시요.
* 동사 hurry ; To move or act with speed or haste.
* 비교 ; 명사로 쓰인 경우 in a hurry ; rushing or moving around quickly.
20
Save me /from the sword;
spare my precious life /from these dogs.
20
Save 구원하십시요 me 저를 /from the sword 칼날로부터;
spare 살려 주십시요 my precious life 저의 소중한 생명을 /from these dogs 이런 개들로부터.
* spare · to refrain from harming or destroying
* CEV
20 Rescue me /from enemy swords
and save me /from those dogs.
20 Rescue 구조하시고 me 저를 /from enemy 원수 swords 칼로부터
and save 구원하십시요 me 저를 /from those dogs 이런 개들로부터.
21
Snatch me /from the lion’s jaws
and from the horns of these wild oxen.
21
Snatch 낚아 채십시요 me 저를 /from the lion’s jaws 사자의 입으로부터
and from the horns 뿔로부터 of these 이런 wild oxen 야생 황소들의.
* To snatch something is to do it in the short amount of time available:
* CEV
21 Don't let [lions] [eat me].
You rescued me /from the horns of wild bulls,
21 Don't let 하락하시지 마십시요 [lions 사자들이] [eat me 저를 먹도록].
You 당신께서는 rescued 구조하셨습니다 me 저를 /from the horns 뿔로부터 of wild bulls 야생 황소들의,
* 사역동사 5 형식, let [lions] [eat me].
22
I will proclaim your name /to my brothers and sisters.
I will praise you /among your assembled people.
22
I 저는 will proclaim 선포할 것입니다 your name 당신의 이름을 /to my brothers and sisters 저의 형제자매들에게.
I 저는 will praise 찬미할 것입니다 you 당신을 /among your 당신의 assembled 회합된/모여진 people 사람들 중에서.
* 형역 분사 assembled 과분사의 수동 주체인 people 수식
* 22:22 Hebrew my brothers.
* CEV
22 and when your people meet,
I will praise you, Lord.
22 and when 그때 your 당신의 people 사람들이 meet 만날 때,
I 저는 will praise 찬미할 것입니다 you 당신을, Lord 주님.
* He 2.12.
23
Praise the Lord, all you //who fear him!
Honor him, all you descendants of Jacob!
Show [him] [reverence], all you descendants of Israel!
23
Praise 찬미하라 the Lord 주님을, all you 너희들 모두 //who fear 경외하는 him 그분을!
Honor 존경하라 him 그분을, all 모든 you 너희 descendants 후손들아 of Jacob 야곱의!
Show 보여라 him 그분께 reverence 경외심을, all you 너희 descendants 후손들아 of Israel 이스라엘의!
* 주어수식 형역인 동격 명사구 또는 호격 all you //who fear him
명령문에서는 주어가 생략되므로 호격이 적당하다 봄
* 4 형식 Show [him] [reverence],
* CEV
23 [All //who worship the Lord],
now praise him!
You belong /to Jacob's family
and to the people of Israel,
so fear and honor the Lord!
23 [All 모든 이들이여 //who worship 경배하는 the Lord 주님을],
now 이제 praise 찬미하라 him 그분을!
You 당신들 belong 속한 /to Jacob's 야곱의 family 식구와 and to the people 백성에게 of Israel 이스라엘의,
so 그러므로 fear 경외하고 and honor 존경하라 the Lord 주님을!
* and (belong) to the people of Israel,
24
For he has not ignored or belittled [the suffering of the needy].
He has not turned his back /on them,
but has listened /to their cries for help.
24
For 왜냐면 he 그분께서는 has not ignored 무시하시거나 or belittled 업신여기지 않으시기 때문입니다
[the suffering 고통을 of the needy 가난한 자들의].
He 그분께서는 has not turned 돌리시지 않으셨습니다 his back 그분의 등을 /on them 그들에게,
but 그러나 has listened 귀를 기울이셨습니다 /to their cries 그들의 외침에 for help 도움을 바라는.
* 관사+형용사=단/복수명사 the needy = the people who is/are needy
* 타동사구로 분석하면 listened to [their cries] 그들의 외침을 듣다,
자동사로 하면 listened /to their cries 그들의 외침에게 귀를 기울이다
* CEV
24 The Lord doesn't hate or despise the helpless
in all of their troubles.
When I cried out, he listened
and did not turn away.
24 The Lord 주님께서는 doesn't hate 미워하시거나 or despise 멸시하시지 않으십니다 the helpless 약자들을
in all of their troubles 그들의 모든 곤경에 처한.
When 그때 I 제가 cried out 부르짖었을 때, he 그분께서는 listened 경청하셨고
and did not turn away 돌아서지 않으셨습니다.
* 관사+형용사=단/복수명사 the helpless = the people who is/are helpless
25
I will praise you /in the great assembly.
I will fulfill my vows /in the presence of those //who worship you.
25
I 저는 will praise 찬미할 것입니다 you 당신을 /in the great assembly 큰 집회에서.
I 저는 will fulfill 충족시킬 것입니다 my vows 저의 서원을 /in the presence 임재하에서 of those 그들의
//who worship 경배하는 you 당신을.
* 전목인 명사구, the presence of those //who worship you 명+형/전구
* 전목인 명사구, those //who worship you 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* CEV
25 When your people meet,
you will fill my heart /with your praises, Lord,
and everyone will see [me] [keep my promises /to you].
25 When 그때 your 당신의 people 사람들이 meet 만날 때,
you 당신께서는 will fill 채울 것입니다 my heart 저의 마음을 /with your 당신의 praises 찬미로, Lord 주님,
and everyone 모든 이들이 will see 볼 것입니다 me 제가 keep 지키는 것을 my promises 제 약속을 /to you 당신께 대한.
* 감각동사 5 형식, see [me] [keep my promises /to you].
* 목보인 원형 부정사구 [to] keep my promises /to you
26
The poor will eat and be satisfied.
[All //who seek the Lord] will praise him.
Their hearts will rejoice /with everlasting joy.
26
The poor 가난한 자들은 will eat 먹고 and be satisfied 만족할 것입니다.
[All 모든 이들이 //who seek 찾는 the Lord 주님을] will praise 찬미할 것입니다 him 그분을.
Their hearts 그들의 마음은 will rejoice 기뻐할 것입니다 /with everlasting 영원한 joy 기쁨으로.
* 주어인 명사구, All //who seek the Lord 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* 형역 분사 everlasting 현분사의 능동 주체인 joy 수식,
* CEV
26 The poor will eat and be full,
and [all //who worship you] will be thankful
and live /in hope.
26 The poor 가난한 자들은 will eat 먹고 and be full 배부를 것입니다,
and [all 모든 이들이 //who worship 경배하는 you 당신을] will be thankful 감사할 것이고
and live 살 것입니다 /in hope 희망 안에서.
* 관사+형용사=단/복수명사 The poor = the people who is/are
27
The whole earth will acknowledge the Lord and return /to him.
[All the families of the nations] will bow down /before him.
27
The whole earth 전체 세상이 will acknowledge 인식하고 the Lord 주님을
and return 돌아올 것입니다 /to him 그분께.
[All the families 모든 가정들이 of the nations 나라들의] will bow down 엎드릴 것입니다 /before him 그분 앞에.
* 주어 보어인 명사구, All the families of the nations 한정사+명+형/전구
28
For royal power belongs /to the Lord.
He rules all the nations.
28
For 왜냐면 royal 왕적인 power 권능이 belongs 속하였기 때문입니다 to the Lord 주님께.
He 그분께서는 rules 다스리십니다 all the nations 모든 나라들을.
* CEV
27 [Everyone on this earth] will remember you, Lord.
[People all over the world] will turn and worship you,
28 because you are in control, the ruler of all nations.
27 Everyone 모든 이들이 on this earth 이 땅의 will remember 기억할 것입니다 you 당신을, Lord 주님이시여.
[People 사람들이 all over the world 세상 전체에서] will turn 돌아서서 and worship 경배할 것입니다 you 당신을,
28 because you 당신께서는 are in control 통제상태/하시기 때문입니다, the ruler 통치자이십니다
of all nations 모든 나라들의.
* 형역인 동격 명사구, the ruler of all nations = you
29
Let [the rich of the earth] [feast and worship].
Bow before him, all //who are mortal,
all //whose lives will end /as dust.
29
Let 허락하십시요 [the rich 부자들이 of the earth 이 땅의] [feast 잔치하고 and worship 경배하기를].
Bow 부복하시요 before him 그분 앞에서,
al 모든 이들이여 //who are mortal 죽을 운명인,
all 모든이들이여 //whose lives 그들의 인생이 will end 끝날 /as dust 먼지로써.
* 사역동사 5 형식, Let [the rich of the earth] [feast and worship].
* 관사+형용사=단/복수명사 the rich = the people who is/are rich
* mortal ; subject to death; having a transitory life:
* 호격인 명사구, all //who are mortal, all //whose lives will end /as dust
* 소유격 관대절 //whose lives will end /as dust
* 주어인 명사구 whose lives 형/소유격+명
* CEV
29 [All who are rich and have more than enough] will bow down /to you, Lord.
[Even those //who are dying and almost in the grave] will come and bow down.
29 [All 모든 이들이 who are rich 부요하고 and have 가진 more than enough 충분 이상으로] will bow down 절할 것입니다
/to you 당신께, Lord 주님이시여.
[Even those 그들조차 //who are dying 죽어가고 있고 and almost 거의 in the grave 무덤에 있는] will come 와서
and bow down 부복할 것입니다.
* 주어인 명사구, All who are rich and have more than enough, Even those //who are dying and almost in the grave
30
Our children will also serve him.
[Future generations] will hear /about the wonders of the Lord.
Our children 우리의 자녀들도 will also 또한 serve 섬길 것입니다 him 그분을.
[Future 미래의 generations 세대들도] will hear 들을 것입니다 /about the wonders 경이로움에 대하여
of the Lord 주님의.
* 전목 목적인 명사구, the wonders of the Lord.
* 이 미래의 세대들 중에는 우리 세대도 포함되어 있으므로 이 말씀을 우리에게 대한 예언의 말씀이다
* CEV
30 In the future, everyone will worship and learn /about you, our Lord.
30 In the future 미래에, everyone 모든 이들이 will worship 경배하고 and learn 배울 것입니다
/about you 당신께 대하여, our Lord 우리 주님이시여.
* learn ; gain or acquire knowledge of or skill in (something) by study, experience, or being taught.
31
His righteous acts will be told /to those not yet born.
They will hear /about everything () he has done.
31
His 그분의 righteous 의로우신 acts 행동은 will be told 말하질 것입니다 /to those 그들에게 not yet born 아직 출생하지 않은.
They 그들은 will hear 들을 것입니다 /about everything 모든 것에 대해서 (that) 그건 he 그분께서 has done 행하신.
* 수동태 be+pp ; be told
* 전목인 명사구, those not yet born,
everything that he has done (목),
* 후치 수식인 형용사구 not yet born.
* CEV
31 [People not yet born] will be told,
“The Lord has saved us!”
31 [People 사람들에게 not yet born 아직 출생하지 않은] will be told 말해질 것입니다,
“The Lord 주님께서 has saved 구원하셨다고 us 우리를!”
* 주어인 명사구, People not yet born
* 수동태 be+pp ; be told
* 능동태 S will tell people.
* 독립문인 인용문 “The Lord has saved us!” 삽입절이나 told의 직목으로 이해해도 되는데
간접화법으로 쓰면 직목이 확실함 ; S will tell people that the Lord has saved us/
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.03.19 09:28
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.23.03.19 17:42