|
정확한 발음을 듣고 싶으시면
단어 복사해서 파파고 열고, 붙여넣기-스피커 클릭.
38회차
What Do We Need to Overcome Limits?
luckily/러컬리,
다행히도
chief engineer/치프 엔지니어,
수석 엔지니어
succeed/석씨드,
(…의 자리·지위 등의) 뒤를 잇다
S be succeeded by/에스 비 석시더스 바이,
S를 …가 이어가다
believe in/빌립인,
…을 믿다, …을 좋다고 [옳다고] 생각하다
take over/테익 오우버,
…을 넘겨[인계]받다
waterproof box/워텊루프 박스,
방수 처리된 함
permanently/퍼마넨틀리,
영구적으로
injured/인저드,
부상을 입은
serious/시어리어스,
심각한
disease/디지즈,
병
the bends/더 벤즈,
잠함병
including A/인클루딩 에이,
A를 포함하여
develop/디벨럽,
병에 걸리다
supervise/수퍼바이즈,
감독하다
telescope/텔러스코웁,
망원경
Reading: 독해연습
Luckily, John’s role as chief engineer was succeeded by his son, Washington Roebling. Because he had built bridges with his father and studied bridge construction in Europe, he believed in John’s dream.
Workers had to stay at the bottom of the river in a waterproof box with little light and constant danger. Many died or were permanently injured by a serious disease called “the bends,” including Washington Roebling. In 1872, he developed this disease and was unable to move easily. Other people would have quit at that point, but not Washington. He continued to supervise the bridge building for years by watching it through a telescope from his bedroom.
● 한글 해석
다행히도, 수석 엔지니어로서의 John의 역할은 그의 아들인 Washington Roebling이 이어갔다. 그는아버지와 함께 다리들을 건설했었고 유럽에서 교량 건설을 공부했었기 때문에, 그는 John의 꿈을 믿었다. 노동자들은 방수 처리된 함 안에서 불빛도 거의 없이 끊임없는 위험을 안은 채 강바닥에 머물러야 했다. Washington Roebling을 포함한 많은 사람들이 죽거나, ‘잠함병’이라 불린 심각한 병에 의해 영구적인 부상을 당했다. 1872년, 그는 잠함병에 걸렸고 쉽게 거동할 수 없었다. 다른 사람들이라면 그 시점에서 포기했겠지만, Washington은 아니었다. 그는 침실에서 망원경으로 다리 건설을 지켜보며 수년간 계속해서 감독했다.
knew nothing/뉴 너씽,
아무것도 알지 못했다
engineering/엔저니어링,
공학 기술
begin -ing/비긴-잉,
…하기 시작하다
pick up/피껍,
습득하다
so ~ that/쏘우댓,
너무 ~하여, that 이하, 하다
without -ing/위다웃 잉
…하지 않고
Reading: 독해연습
Before marriage, she knew almost nothing about engineering. As her husband’s health failed, though, Emily began passing his instructions to the assistant engineers and bringing back their construction reports. In the process, she naturally picked up a lot of information about bridge building. With his assistance, she also studied higher mathematics and engineering so hard that she became an expert in them without ever going to college!
● 한글 해석
결혼 전에 그녀는 공학 기술에 대해 거의 아무것도 알지 못했다. 하지만, 남편의 건강이 악화되자, Emily
는 남편의 지시를 보조 엔지니어들에게 전달하고 그들의 건축 보고를 가지고 돌아오기 시작했다. 그 과정
에서 그녀는 자연스레 교량 건설에 대한 많은 지식을 습득했다. Emily는 또한 남편의 도움으로 고등 수학
과 공학 기술을 매우 열심히 공부해서 대학에 가지 않고도 그 분야의 전문가가 되었다!
by the time S V/바이 더 타임,
S가 …할 무렵에는
carry out/캐리 아웃,
수행하다
duty/듀티,
임무
unprecedented/언프레시덴티드,
전례 없는
in those days/인 도우즈 데이즈,
그 당시에
praise/프레이즈,
칭찬하다
contribution to/칸트러뷰션
…에의 공헌
the first person/더 퍼스트 퍼슨,
첫 번째 사람
the moment/더 모우멘트,
순간
Reading: 독해연습
By the time the bridge was finished in 1883, Emily was carrying out many of the chief engineer’s duties, (A) which was unprecedented for a woman in those days. Many people praised her contributions to the project, and she became the fi rst person to cross the bridge. It was the moment (B) which[that] she, Washington, John, and everyone else (C) who built the bridge had worked so hard for.
● 한글 해석
1883년 다리가 완공될 무렵에는, Emily는 수석 엔지니어의 업무 중 다수를 수행하고 있었으며, 이런 일은 그 당시 여성에게 전례가 없는 것이었다. 많은 사람들이 다리 건설에 대한 그녀의 공헌에 찬사를 보냈고, 그녀는 그 다리를 건너는 첫 번째 사람이 되었다. 그것은 그녀와 Washington, John, 그리고 그밖에 다리를 건설한 모든 사람이 그렇게 열심히 일하며 목표했던 순간이었다.
39회차
Incredible Cultural Treasures
carve/카아버,
조각하다, 깎아서 만들다
slope/슬로웁,
(산)비탈, 경사지
machinery/머쉬너리,
기계(류)
level/레벌,
(표면이) 평평한, 반반한
plant rice/플랜트 라이스,
벼를 심다
laid /레이드,
lay의 과거, 가로눕힌, 가로놓인
stretch/스트레치,
펼쳐지다, 이어지다
engineering achievement/엔저니어링 어치브먼트,
공학적 업적
of all time/어브 올타임,
역사상
Reading 독해연습
Rice Terraces of the Philippine Cordilleras These were carved out of the slope by the Ifugao people 2,000 to 3,000 years ago without the aid of machinery. They created these level steps so that the people could plant rice. If these were laid end to end, they would stretch half way around the world. It is considered one of the greatest engineering achievements of all time.
● 한글 해석
필리핀 코르딜레라스의 계단식 논
이것은 2,000~3,000년 전 이푸가오족 사람들에 의해 기계의 도움 없이 산비탈을 깎아 만들어졌다. 그들은 사람들이 벼를 심을 수 있도록 이런 평평한 계단을 만들었다. 이것을 끝에서 끝까지 펼쳐 놓으면 전 세계의 반 바퀴에 이를 만큼 이어질 것이다. 이는 역사상 가장 위대한 공학적 업적 중 하나로 여겨진다.
at risk of/앳 리스크어브,
…의 위험에 처한
lie/라이,
누워 있다; 눕다
lie - lied - lied/라이 라이드,
거짓말하다
prevent/프리벤트,
막다[예방하다]
drain/드레인,
물을 빼내다, 배수하다
regular flooding/게결러 플러링,
주기적인 범람
excess/엑세스,
초과한, 제한 외의
windmill/윈드밀,
풍차
Reading: 독해연습
Kinderdijk Windmills in the Netherlands These are located in a region that is at risk of flooding because it lies below sea level. During the 13th century, regular flooding became a big problem. To prevent it from happening, nineteen of these structures were built to help drain the excess water. The region has been a World Heritage Site since 1997.
● 한글 해석
네덜란드의 킨더다이크 풍차 마을
이것들은 해수면 아래에 있기 때문에 홍수의 위험이 있는 지역에 위치해 있다. 13세기 동안 주기적인 범람은 큰 문제가 되었다. 범람이 발생하는 것을 막기 위해, 한계치를 초과한 물을 빼내는 데 도움이 되도록이 구조물 19개가 만들어졌다. 그 지역은 1997년 이래로 세계문화유산이 되었다.
mud/머드,
진흙
brick/브릭,
벽돌
building/빌딩,
건물
moisture/모이스처,
수분, 습기
temperature/템프-처,
온도
crack/크랙,
금, 틈, 균열
remove/리무버,
벗겨내다, 제거하다
little by little/리럴 바이 리뤌,
조금씩
fall apart/폴러파아트
(완전히) 허물어지다
community/커뮤니티,
공동체, 지역사회
repair/리페어,
수리하다
annually/에뉴얼리
매년
Reading 독해연습
Great Mosque of Djenné in Mali
This is the world’s largest mud brick building. Rain, moisture, and temperature changes cause cracks and remove mud little by little from the wall. To keep it from falling apart, the community repairs the building’s walls annually.
● 한글 해석
말리의 젠네 모스크
이것은 세계 최대의 진흙 벽돌 건물이다. 비, 수분, 온도 변화가 균열을 일으키고 벽에서 진흙을 조금씩 벗겨낸다. 그것이 완전히 허물어지는 것을 예방하기 위해 공동체에서는 매년 그 건물의 벽을 수리한다.
40회차
The Root of Everyday
♧악수의 의도와 기원
Script: 대본
Look at these two people shaking hands. They look so happy to see each other.
☞ 이 두 사람이 악수하는 것을 봐. 서로 만나서 반가워하는 것처럼 보여.
Did you know that people didn’t shake hands to be friendly in the past?
☞ 과거에는 사람들이 친근해지기 위해 악수하지 않았다는 것을 알고 있었니?
Really? Then why did they do it?
☞ 정말? 그럼 그들은 악수를 왜 한 거야?
They would greet each other like this for safety reasons.
☞ 안전상의 이유로 이렇게 서로 인사를 하곤 했지.
What do you mean by that?
☞ 그게 무슨 뜻이야?
In the past, people shook hands with each other to see if the other person was hiding a weapon.
☞ 과거에는 상대방이 무기를 숨기고 있는지 보기 위해 서로 악수를 했어.
Wow, that’s so interesting. I had no idea how this custom started.
☞ 와, 그거 정말 재미있다. 나는 이런 풍습이 어떻게 시작되었는지 몰랐어.
document/다큐먼트,
문서, 서류
container/컨테이너,
용기(그릇), 함
expert/엑스퍼트,
전문가
remove/리무버,
이동시키다, 치우다
condition/컨디션,
상태, 조건
discovery/디스커버리,
발견
advanced/어드벤스트,
진보한, 앞선
Reading: 독해연습
Until 1966, no one knew that the Mugujeonggwang Daedaranigyeong, the world’s oldest printed document, lay inside a container at Bulguksa Temple in Gyeongju, Korea. Experts around the world were shocked that a document printed more than 1,200 years ago could still be around. They were even more surprised when the paper was removed from the container. Although the document was printed before 751 CE, it was still in perfect condition. This discovery proved that the paper-making technology of the Unified Silla Kingdom era (676-935) was more advanced than that of either Japan or China.
● 한글해석
1966년까지만 해도, 세계에서 가장 오래된 인쇄물인 무구정광대다라니경이 대한민국 경주에 있는 불국사의 함 안에 있다는 것을 그 누구도 알지 못했다. 전 세계의 전문가들은 1,200년보다 더 이전에 인쇄된 문서가 여전히 존재할 수 있었다는 것에 굉장히 놀랐다. 그들은 함에서 종이를 꺼냈을 때 더욱 놀랐다. 그 문서는 서기 751년 이전에 인쇄된 것임에도 불구하고, 여전히 완벽한 상태였다. 이 발견은 일본이나 중국의 제지 기술보다 통일 신라 시대(676년~935년)의 제지 기술이 더욱 뛰어났었다는 것을 증명했다.